ECOVACS DX5G-BNDL Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
57
ES-LATAM
Lo felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años.
Creemos que este robot lo ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro
de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarlo debidamente.
Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua
mejora.
Gracias por confiar en DEEBOT.
59
ES-LATAM
1. No permita que se utilice como juguete. En
caso de que un niño manipule el aparato o de
que este funcione cerca de un niño, se debe
prestar especial atención.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los
cables de corriente y objetos pequeños que
pueden enredar el aparato. Coloque los flecos
de la alfombra debajo de la base de la misma
y levante del piso objetos como cortinas y
manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza
debido a un escalón o escalera, debe utilizar
el aparato de manera tal que el mismo pueda
detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser
necesario colocar una barrera física en el borde
para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese
de que la barrera física no representa un peligro
de tropiezo.
4. Utilice el aparato solamente tal y como se
describe en este manual. Utilice solamente los
accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante.
5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación
de energía coincide con el voltaje de energía
marcado en el puerto de carga.
6. No toque el enchufe de alimentación ni el
aparato con las manos mojadas.
7. Está prohibido el uso de baterías desechables.
8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o
los filtros instalados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solamente para uso doméstico
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre
se deben seguir las precauciones básicas,
incluidas las que se indican a continuación:
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones
y advertencias de seguridad. En caso de no
seguir las advertencias e instrucciones pueden
producirse descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
1. Instrucciones importantes de seguridad
60
ES-LATAM
9. No utilice la aspiradora en un área con velas
encendidas u objetos frágiles dispuestos en el
piso que va a limpiar.
10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes
extremadamente calientes o fríos (debajo
de -5˚C/23˚F o por encima de 40˚C/104˚F).
Cargue el robot a una temperatura por encima
de 0°C/32°F y 40°C/104°F.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos
y todas las partes del cuerpo alejadas de las
aperturas y de las partes móviles.
12. No utilice el aparato en una habitación donde
duerme un bebé o un niño.
13. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES.
No utilice el aparato en entornos exteriores,
comerciales o industriales. No utilice el aparato
en superficies mojadas o en superficies con
agua estancada.
14. No permita que el aparato recoja objetos de
gran tamaño como piedras, trozos grandes de
papel u otros objetos que puedan obstruir el
aparato.
15. No utilice el aparato para recoger materiales
inflamables o combustibles como gasolina,
tóner de impresoras o copiadoras ni en
áreas donde puedan estar presentes estos
elementos.
16. No utilice el aparato para recoger objetos que
se estén quemando o soltando humo, tales
como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni
nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque ningún objeto en las aberturas. No
utilice con ninguna abertura obstruida; mantener
libre de polvo, pelusas, pelos, y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación. No utilice el cable de corriente
para tirar o desplazar el aparato o la base de
carga, no utilice el cable como asa, no cierre
una puerta con el cable en ella, no tire del
cable por bordes o esquinas afilados. No pase
el aparato en marcha por encima del cable.
Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No tire el cable para desconectar el
aparato. Para desenchufar el aparato agárrelo
desde el enchufe, no desde el cable.
1. Instrucciones importantes de seguridad
61
ES-LATAM
19. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante o por su agente
de servicio para evitar un riesgo.
20. No utilice el puerto de carga si está dañado.
21. No utilice con un cable de alimentación o
enchufe dañado. No utilice el aparato o la base
de carga si no funcionan correctamente, se
han caído, dañado o han entrado en contacto
con agua. El cable debe ser reparado por el
fabricante o su agente de servicio con el fin de
evitar situaciones de peligro.
22. DESCONECTE el interruptor de energía
antes de efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato. Desactive todos
los controles antes de desenchufar el aparato.
23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo
antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento en la base de carga.
24. Retire el aparato de la base de carga y
DESCONECTE el interruptor de energía hacia
el aparato antes de quitar la batería para
desecharlo.
1. Instrucciones importantes de seguridad
25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y
desechar la batería de acuerdo con las leyes y
disposiciones locales.
26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
leyes y reglamentos locales.
27. No incinere el aparato incluso si presenta un
daño grave. La batería puede explotar en el
fuego.
28. Cuando no utilice la base de carga durante un
período prolongado, desenchúfela.
29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las
instrucciones de este Manual de instrucciones.
ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable
los daños o lesiones causados por el uso
indebido del aparato.
30. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que
el interruptor está en la posición de apagado
antes de conectar a la batería, recoger o
transportar el aparato. Transportar el aparato
con el dedo en el interruptor o sobre el aparato
energizante con el interruptor puede conducir
a accidentes.
62
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
31. Cuando no esté utilizando la batería,
manténgala alejada de los objetos metálicos,
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos pequeños de metal,
que puedan hacer una conexión entre un
terminal y otro. Producir cortocircuitos en
los terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
32. Bajo condiciones indebidas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto con este. En
caso de que se produzca contacto accidental,
enjuague con agua. Adicionalmente, si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque
atención médica. El líquido expulsado por
la batería puede causar irritación en la piel o
quemaduras.
33. No utilice una batería ni un aparato que
esté dañado o modificado. Las baterías
dañadas o modificadas pueden manifestar
comportamientos impredecibles, con el
consiguiente riesgo de incendio, explosión o
de lesiones.
34. No exponga la batería o el aparato al fuego
o a temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o a temperaturas superiores a 130°C
puede causar una explosión. La temperatura
de 130°C es equivalente a la temperatura de
265°F.
35. Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue la batería ni el aparato si la temperatura
excede el rango de temperatura especificado
en las instrucciones. Cargar el aparato de
manera incorrecta o a temperaturas que estén
fuera del rango especificado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
36. Haga que el mantenimiento lo realice una
persona calificada para realizar reparaciones
y que utilice solamente piezas de reemplazo
idénticas a las originales. Esto asegurará la
mantención de la seguridad del producto.
37. No modifique ni intente reparar el aparato
o la batería (según corresponda) excepto lo
indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
38. Coloque los cables de otros dispositivos fuera
de la zona que se va a limpiar.
63
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
Declaración de interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Se sometió a prueba el equipo y se demostró que cumple
con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme
a la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una de las siguientes
medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en aparatos
de radio y televisión para obtener ayuda.
39. No utilice la aspiradora en una habitación
donde haya velas encendidas sobre muebles
que le aspiradora pueda golpear o chocar
accidentalmente.
40. No permita que los niños se sienten en el
aparato.
41. Recargue únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador que
sea adecuado para un tipo de batería puede
significar un riesgo de incendio si se utiliza con
otra batería.
42. Utilice los aparatos solo con baterías
específicamente designadas. El uso de
cualquier otra batería puede implicar riesgo de
lesiones y de incendios.
43. El robot contiene baterías que solo pueden ser
reemplazadas por personas calificadas. Para
sustituir la batería, comuníquese con Servicio al
cliente.
44. Si el robot estará en desuso por un período
prolongado, cargue la batería del robot por
completo y APAGUE el robot para almacenarlo
y desconecte el puerto de carga.
64
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento inadecuado.
Precaución de la FCC: Los cambios o modificaciones que no
hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar este equipo.
Advertencia de exposición a RF
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación establecidos por la FCC para un entorno no
controlado.
Este equipo se debe instalar y utilizar de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas, y las antenas utilizadas para
este transmisor deben instalarse de modo de proporcionar
una distancia de separación de al menos 20cm de todas las
personas y no debe colocarse ni utilizarse conjuntamente con
ninguna otra antena o transmisor.
Para desactivar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, ENCIENDA el
robot. Ponga el robot en el puerto de carga y asegúrese de
que los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos del
puerto de carga se conecten.
Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot
durante 20 segundos hasta que el DEEBOT emita tres pitidos.
Para activar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, APAGUE el robot y
ENCIÉNDALO nuevamente. El módulo Wi-Fi se activa cuando
el DEEBOT se reinicia.
65
ES-LATAM
2.1 Contenidos del paquete
Robot Guía de inicio rápido
(4) Cepillos laterales
Manual de instruccionesPuerto de carga
Opción de aspiración
directa
Opción de cepillo principal
(Preinstalados)
Filtro de esponja y filtro
de alta eficiencia lavables
Paño de limpieza de
microfibra lavable/
reutilizable
Depósito
Placa del paño de limpieza
2. Contenidos del paquete
Nota:
Las cifras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto.
El diseño y las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
Paño de limpieza
desechable
66
ES-LATAM
Opción de
aspiración directa
Sensor detector
de alfombras
Rueda universal
Cepillos laterales
Sensores anticaída
Opción de
cepillo principal
Contactos de
carga
Sensores anticolisión y carril
de tope
Botón Modo
AUTO
Herramienta
de limpieza
multifuncional
2.3 Diagrama del producto
Robot
LDS (sensor de distancia láser)
Vista inferior
2. Contenidos del paquete
Interruptor de encendido
Indicador de
Wi-Fi
Botón RESETEAR
67
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete
Depósito
Entrada de agua
Placa del paño de
limpieza
Botón de liberación del
depósito
Paño de limpieza de
microfibra lavable/
reutilizable
Puerto de carga
Clavijas del puerto
de carga
Cable de alimentación
68
ES-LATAM
Antes de utilizar el producto sobre una alfombra con bordes de flecos,
doble los bordes de la alfombra bajo sí misma.
ADVERTENCIA: No utilice el DEEBOT en superficies mojadas o en superficies con agua estancada.
Puede ser necesario poner una barrera física en la orilla del desnivel
para impedir que la unidad caiga.
Quite del suelo los cables de corriente y objetos pequeños
que pueden obstruir el paso del robot.
3.1 Sugerencias antes de limpiar
Despeje el área a limpiar y ubique muebles, tales como sillas, en un
lugar apropiado.
3. Funcionamiento y programación
69
ES-LATAM
1
Retire la banda de protección
2
Monte el puerto de carga
3
Coloque el puerto de carga correctamente
3.2 Preparación
4
Instale los cepillos laterales
5
Enciéndalo
3. Funcionamiento y programación
Coloque el Puerto de carga en una superficie de
suelo duro.
70
ES-LATAM
7
Pausa
Nota: El panel de control del robot se apaga si el robot está en
pausa durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el
DEEBOT para volver encender el robot.
Nota: Cuando el DEEBOT no se encuentre limpiando, se recomienda
mantenerlo encendido y cargando.
6
Cargue el DEEBOT
8
Inicio
9
Apagado
3. Funcionamiento y programación
Nota: Cuando el DEEBOT termina el ciclo de limpieza o cuando
queda poca batería, el DEEBOT vuelve por sí solo y de manera
automática a la base de carga para recargarse. El DEEBOT también
puede enviarse de vuelta al puerto de carga en cualquier momento a
través de la aplicación de ECOVACS o presionando el botón AUTO del
robot durante 3 segundos.
Vacíe el agua restante del depósito y retire la placa del paño de
limpieza antes de cargar el DEEBOT.
71
ES-LATAM
Todas las funciones mencionadas anteriormente pueden habilitarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder a más
funciones, que incluyen el Modo MAX, la limpieza programada, entre otros.
3. Funcionamiento y programación
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
ECOVACS HOME
72
ES-LATAM
3.3 Sistema de trapeado OZMO
3. Funcionamiento y programación
Nota: Para agregar agua al depósito cuando el DEEBOT esté limpiando, pause el robot,
presione el botón de liberación del depósito, extraiga el depósito y agregue el agua.
1
2
3
Click
73
ES-LATAM
3.4 Elección de una opción de aspiración
3. Funcionamiento y programación
Opción de cepillo principal: La mejor opción para realizar una limpieza
profunda con la combinación del cepillo principal y una aspiración
potente.
Opción de aspiración directa: La mejor opción para realizar
una limpieza diaria. Esta opción de aspiración está diseñada
específicamente para recoger el cabello sin producir estancación y es
ideal para los dueños de mascotas.
74
ES-LATAM
Instale la opción de aspiración directa
Instale la opción de cepillo principal
1
1
2
2
3
3
3. Funcionamiento y programación
75
ES-LATAM
Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del DEEBOT, APAGUE el robot y desconecte el puerto de carga.
4.1 Sistema de trapeado OZMO
4. Mantenimiento
1
4
2
5
3
6
76
ES-LATAM
Depósito de polvo
4.2 Depósito de polvo y filtros
Filtro de esponja
Filtro de alta eficiencia
Red del filtro
4. Mantenimiento
1
4
2
5 6 7
3
Nota: 1. Enjuague el filtro con agua, como se muestra arriba. 2. No utilice los dedos ni un cepillo para limpiar el filtro.
3. Asegúrese de secar el filtro al aire libre durante al menos 24 horas después del lavado.
77
ES-LATAM
4. Mantenimiento
Cepillo principal
Cepillos lateralesOpción de aspiración directa
4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
Nota: Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de
limpieza tiene bordes afilados.
1 2 3
78
ES-LATAM
4.4 Otros componentes
4. Mantenimiento
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y las clavijas del puerto de carga del robot, apague el robot y desconecte la base de carga.
79
ES-LATAM
4. Mantenimiento
4.5 Mantenimiento regular
Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice las tareas de mantenimiento y reemplace las piezas que correspondan según la
frecuencia que se indica a continuación:
Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza
tiene bordes afilados.
Nota: ECOVACS fabrica diversos accesorios y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las
piezas de reemplazo.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Depósito/Placa del paño de limpieza Después de cada uso /
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/filtro de alta
eficiencia
Una vez por semana Cada 3-6 meses
Rueda universal
Carril de tope de los sensores
anticaída
Contactos de carga
Clavijas del puerto de carga
Una vez por semana /
80
ES-LATAM
5. Luz indicadora
El DEEBOT le dará a conocer que algo anda mal con una luz indicadora y un informe de voz. Acceda a la información de soporte técnico adicional
disponible a través de la aplicación ECOVACS HOME y el sitio web.
Luz indicadora Situación hipotética
El botón Modo AUTO se ilumina de un color BLANCO continuo
El robot está limpiando
El robot se pausa durante la limpieza
El botón Modo AUTO parpadea de color BLANCO
El robot se está cargando
El robot se está iniciando
El robot se está reubicando
El botón Modo AUTO se ilumina de un color ROJO continuo El robot tiene la batería baja
El botón Modo AUTO parpadea de color ROJO El robot tiene un problema
81
ES-LATAM
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
1
El DEEBOT no se está
cargando.
El DEEBOT no enciende. Encienda el DEEBOT.
El DEEBOT no está conectado al puerto de
carga.
Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén
conectados con las clavijas del puerto de carga.
El cable de alimentación no está conectado
al puerto de carga.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
firmemente conectado al puerto de carga.
La batería está completamente descargada.
Reactive la batería. Encienda el aparato. Coloque el
DEEBOT en el puerto de carga manualmente, sáquelo
después de cargar durante 3 minutos, repita el proceso
3 veces y, luego, cárguelo normalmente.
Asegúrese de que el puerto de carga esté
conectado a la fuente de alimentación.
El puerto de carga no está conectado a la fuente de
alimentación.
2
El DEEBOT no puede regresar
al puerto de carga.
El puerto de carga se colocó de manera
incorrecta.
Consulte la sección 3.2 para colocar el puerto de carga
de manera correcta.
3
El DEEBOT se traba mientras
limpia y luego se detiene.
El DEEBOT se enredó con algo en el
piso (cables eléctricos, cortinas, borde de
alfombra, etc.).
El DEEBOT intentará diversas maneras para liberarse.
Si no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y
reinicie.
4
El DEEBOT regresa al puerto
de carga antes de terminar la
limpieza.
Cuando la batería está baja, el DEEBOT
cambia automáticamente al Modo Retorno
al Cargador y vuelve al puerto de carga para
cargarse.
Esto es normal. No requiere solución.
El tiempo de funcionamiento varía según
la superficie del suelo, la complejidad
de la habitación y el modo de limpieza
seleccionado.
Esto es normal. No requiere solución.
6. Solución de problemas
82
ES-LATAM
6. Solución de problemas
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
5
El DEEBOT no limpia
automáticamente a la hora
programada.
Se canceló la función de programación de
horarios.
Programe el DEEBOT para limpiar en momentos
específicos mediante la aplicación ECOVACS.
La función de limpieza continua está
ACTIVADA y el DEEBOT ya terminó de
limpiar el área de limpieza programada.
Esto es normal. No requiere solución.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado al puerto
carga para asegurarse de que la carga de la batería esté
completa para limpiar en cualquier momento.
El orificio de admisión de polvo del robot
está bloqueado o hay residuos atascados en
sus componentes.
Apague el DEEBOT, limpie el depósito de polvo e
invierta el robot. Limpie el canal de aspiración del
robot, los cepillos laterales y el cepillo principal como se
describe en la sección 4.
6
El DEEBOT no limpia toda la
zona.
La zona de limpieza no está ordenada.
Quite todos los objetos pequeños del piso y despeje el
área de limpieza antes de que el DEEBOT comience a
limpiar.
7
No sale agua del depósito
cuando el DEEBOT está
trapeando.
El filtro de entrada de agua en la parte
inferior del depósito está obstruido.
Desenrosque la entrada de agua de la parte inferior del
depósito y limpie el filtro.
El depósito no tiene agua. Agregue agua al depósito.
Las tomas de agua en la parte inferior del
DEEBOT están obstruidas.
Revise las tomas de agua en la parte inferiores y
límpielas.
83
ES-LATAM
6. Solución de problemas
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
8
El DEEBOT no puede
conectarse a la red Wi-Fi
doméstica.
El nombre de usuario o la contraseña de la
red Wi-Fi doméstica ingresada es incorrecta.
Ingrese el nombre de usuario y la contraseña de la red
Wi-Fi doméstica correctamente.
El DEEBOT no se encuentra dentro del rango
de la señal de Wi-Fi doméstica.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del
rango de la señal de Wi-Fi doméstica.
Se inició la configuración de red antes de
que el DEEBOT estuviera listo.
Encienda el interruptor de encendido. Presione el
botón RESETEAR durante tres segundos. El DEEBOT
está listo para la configuración de red cuando este toca
una melodía y la luz indicadora de Wi-Fi comienza a
parpadear lentamente.
Es necesario que actualice el sistema
operativo de su smartphone.
Actualice el sistema operativo de su smartphone. La
aplicación de ECOVACS es compatible con iOS 9.0 y
superior, Android 4.0 y superior.
84
ES-LATAM
7. Especificaciones técnicas
Modelo DX5G
Entrada nominal 20 V CC, 1 A
Modelo del puerto de carga CH1822
Entrada nominal
100-240 V CA,
50-60 Hz, 0,5 A
Salida nominal 20 V CC, 1 A
Láser
Potencia máxima: 2.5mW
Frecuencia: 1,8 KHz
Velocidad de rotación: 300±5 círculos/min
La potencia de salida del módulo Wi-Fi es inferior a 100 mW.
Nota:
Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar para permitir la mejora constante del producto.

Transcripción de documentos

Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones Lo felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años. Creemos que este robot lo ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades. Live Smart. Enjoy Life. En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarlo debidamente. Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora. Gracias por confiar en DEEBOT. 57 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Solamente para uso doméstico Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las que se indican a continuación: ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. En caso de no seguir las advertencias e instrucciones pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. 1. No permita que se utilice como juguete. En caso de que un niño manipule el aparato o de que este funcione cerca de un niño, se debe prestar especial atención. 2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos pequeños que pueden enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la misma 3. 4. 5. 6. 7. 8. y levante del piso objetos como cortinas y manteles. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizar el aparato de manera tal que el mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no representa un peligro de tropiezo. Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide con el voltaje de energía marcado en el puerto de carga. No toque el enchufe de alimentación ni el aparato con las manos mojadas. Está prohibido el uso de baterías desechables. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros instalados. 59 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad 9. No utilice la aspiradora en un área con velas encendidas u objetos frágiles dispuestos en el piso que va a limpiar. 10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de -5 ˚C/23 ˚F o por encima de 40 ˚C/104 ˚F). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F. 11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aperturas y de las partes móviles. 12. No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño. 13. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos exteriores, comerciales o industriales. No utilice el aparato en superficies mojadas o en superficies con agua estancada. 14. No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño como piedras, trozos grandes de papel u otros objetos que puedan obstruir el aparato. 15. No utilice el aparato para recoger materiales ES-LATAM 60 inflamables o combustibles como gasolina, tóner de impresoras o copiadoras ni en áreas donde puedan estar presentes estos elementos. 16. No utilice el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humo, tales como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio. 17. No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice con ninguna abertura obstruida; mantener libre de polvo, pelusas, pelos, y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. 18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base de carga, no utilice el cable como asa, no cierre una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas afilados. No pase el aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire el cable para desconectar el aparato. Para desenchufar el aparato agárrelo desde el enchufe, no desde el cable. 1. Instrucciones importantes de seguridad 19. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su agente de servicio para evitar un riesgo. 20. No utilice el puerto de carga si está dañado. 21. No utilice con un cable de alimentación o enchufe dañado. No utilice el aparato o la base de carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar situaciones de peligro. 22. DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato. Desactive todos los controles antes de desenchufar el aparato. 23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento en la base de carga. 24. Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el interruptor de energía hacia el aparato antes de quitar la batería para desecharlo. 25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la batería de acuerdo con las leyes y disposiciones locales. 26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. 27. No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La batería puede explotar en el fuego. 28. Cuando no utilice la base de carga durante un período prolongado, desenchúfela. 29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones de este Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable los daños o lesiones causados por el uso indebido del aparato. 30. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la batería, recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o sobre el aparato energizante con el interruptor puede conducir a accidentes. 61 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad 31. Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de los objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que puedan hacer una conexión entre un terminal y otro. Producir cortocircuitos en los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 32. Bajo condiciones indebidas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto con este. En caso de que se produzca contacto accidental, enjuague con agua. Adicionalmente, si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación en la piel o quemaduras. 33. No utilice una batería ni un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden manifestar comportamientos impredecibles, con el consiguiente riesgo de incendio, explosión o de lesiones. 34. No exponga la batería o el aparato al fuego ES-LATAM 62 35. 36. 37. 38. o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión. La temperatura de 130 °C es equivalente a la temperatura de 265 °F. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato si la temperatura excede el rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar el aparato de manera incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Haga que el mantenimiento lo realice una persona calificada para realizar reparaciones y que utilice solamente piezas de reemplazo idénticas a las originales. Esto asegurará la mantención de la seguridad del producto. No modifique ni intente reparar el aparato o la batería (según corresponda) excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. Coloque los cables de otros dispositivos fuera de la zona que se va a limpiar. 1. Instrucciones importantes de seguridad 39. No utilice la aspiradora en una habitación donde haya velas encendidas sobre muebles que le aspiradora pueda golpear o chocar accidentalmente. 40. No permita que los niños se sienten en el aparato. 41. Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede significar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. 42. Utilice los aparatos solo con baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede implicar riesgo de lesiones y de incendios. 43. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas calificadas. Para sustituir la batería, comuníquese con Servicio al cliente. 44. Si el robot estará en desuso por un período prolongado, cargue la batería del robot por completo y APAGUE el robot para almacenarlo y desconecte el puerto de carga. Declaración de interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Se sometió a prueba el equipo y se demostró que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico experto en aparatos de radio y televisión para obtener ayuda. 63 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento inadecuado. Precaución de la FCC: Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Advertencia de exposición a RF Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, y las antenas utilizadas para este transmisor deben instalarse de modo de proporcionar una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas y no debe colocarse ni utilizarse conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Para desactivar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, ENCIENDA el robot. Ponga el robot en el puerto de carga y asegúrese de que los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos del puerto de carga se conecten. ES-LATAM 64 Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot durante 20 segundos hasta que el DEEBOT emita tres pitidos. Para activar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, APAGUE el robot y ENCIÉNDALO nuevamente. El módulo Wi-Fi se activa cuando el DEEBOT se reinicia. 2. Contenidos del paquete 2.1 Contenidos del paquete Robot Puerto de carga (4) Cepillos laterales Opción de cepillo principal (Preinstalados) Paño de limpieza de microfibra lavable/ reutilizable Paño de limpieza desechable Manual de instrucciones Opción de aspiración directa Placa del paño de limpieza Guía de inicio rápido Depósito Filtro de esponja y filtro de alta eficiencia lavables Nota: Las cifras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. 65 ES-LATAM 2. Contenidos del paquete 2.3 Diagrama del producto Robot Vista inferior Opción de cepillo principal LDS (sensor de distancia láser) Contactos de carga Sensores anticolisión y carril de tope Sensores anticaída Interruptor de encendido Opción de aspiración directa Botón Modo AUTO Botón RESETEAR Indicador de Wi-Fi Sensor detector de alfombras Cepillos laterales Herramienta de limpieza multifuncional ES-LATAM 66 Rueda universal 2. Contenidos del paquete Depósito Puerto de carga Entrada de agua Botón de liberación del depósito Placa del paño de limpieza Clavijas del puerto de carga Cable de alimentación Paño de limpieza de microfibra lavable/ reutilizable 67 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3.1 Sugerencias antes de limpiar ADVERTENCIA: No utilice el DEEBOT en superficies mojadas o en superficies con agua estancada. ES-LATAM Antes de utilizar el producto sobre una alfombra con bordes de flecos, doble los bordes de la alfombra bajo sí misma. Despeje el área a limpiar y ubique muebles, tales como sillas, en un lugar apropiado. Puede ser necesario poner una barrera física en la orilla del desnivel para impedir que la unidad caiga. Quite del suelo los cables de corriente y objetos pequeños que pueden obstruir el paso del robot. 68 3. Funcionamiento y programación 3.2 Preparación 1 4 Retire la banda de protección Instale los cepillos laterales 2 5 Monte el puerto de carga Enciéndalo 3 Coloque el puerto de carga correctamente Coloque el Puerto de carga en una superficie de suelo duro. 69 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 6 Cargue el DEEBOT 8 Inicio 9 Apagado Nota: Cuando el DEEBOT termina el ciclo de limpieza o cuando queda poca batería, el DEEBOT vuelve por sí solo y de manera automática a la base de carga para recargarse. El DEEBOT también puede enviarse de vuelta al puerto de carga en cualquier momento a través de la aplicación de ECOVACS o presionando el botón AUTO del robot durante 3 segundos. Vacíe el agua restante del depósito y retire la placa del paño de limpieza antes de cargar el DEEBOT. 7 Pausa Nota: El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT para volver encender el robot. ES-LATAM 70 Nota: Cuando el DEEBOT no se encuentre limpiando, se recomienda mantenerlo encendido y cargando. 3. Funcionamiento y programación Todas las funciones mencionadas anteriormente pueden habilitarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder a más funciones, que incluyen el Modo MAX, la limpieza programada, entre otros. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later 71 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3.3 Sistema de trapeado OZMO 1 2 Click 3 Nota: Para agregar agua al depósito cuando el DEEBOT esté limpiando, pause el robot, presione el botón de liberación del depósito, extraiga el depósito y agregue el agua. ES-LATAM 72 3. Funcionamiento y programación 3.4 Elección de una opción de aspiración Opción de cepillo principal: La mejor opción para realizar una limpieza profunda con la combinación del cepillo principal y una aspiración potente. Opción de aspiración directa: La mejor opción para realizar una limpieza diaria. Esta opción de aspiración está diseñada específicamente para recoger el cabello sin producir estancación y es ideal para los dueños de mascotas. 73 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación Instale la opción de aspiración directa 1 2 3 2 3 Instale la opción de cepillo principal 1 ES-LATAM 74 4. Mantenimiento Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del DEEBOT, APAGUE el robot y desconecte el puerto de carga. 4.1 Sistema de trapeado OZMO 1 2 3 4 5 6 75 ES-LATAM 4. Mantenimiento 4.2 Depósito de polvo y filtros Depósito de polvo Filtro de alta eficiencia Red del filtro Filtro de esponja 1 4 2 5 3 6 7 Nota: 1. Enjuague el filtro con agua, como se muestra arriba. 2. No utilice los dedos ni un cepillo para limpiar el filtro. 3. Asegúrese de secar el filtro al aire libre durante al menos 24 horas después del lavado. ES-LATAM 76 4. Mantenimiento 4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales Nota: Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Cepillo principal 1 Opción de aspiración directa 2 3 Cepillos laterales 77 ES-LATAM 4. Mantenimiento 4.4 Otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y las clavijas del puerto de carga del robot, apague el robot y desconecte la base de carga. ES-LATAM 78 4. Mantenimiento 4.5 Mantenimiento regular Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice las tareas de mantenimiento y reemplace las piezas que correspondan según la frecuencia que se indica a continuación: Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados Depósito/Placa del paño de limpieza Después de cada uso / Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses Filtro de esponja/filtro de alta eficiencia Una vez por semana Cada 3-6 meses Rueda universal Carril de tope de los sensores anticaída Contactos de carga Clavijas del puerto de carga Una vez por semana / Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversos accesorios y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo. 79 ES-LATAM 5. Luz indicadora El DEEBOT le dará a conocer que algo anda mal con una luz indicadora y un informe de voz. Acceda a la información de soporte técnico adicional disponible a través de la aplicación ECOVACS HOME y el sitio web. Luz indicadora Situación hipotética El robot está limpiando El botón Modo AUTO se ilumina de un color BLANCO continuo El robot se pausa durante la limpieza El robot se está cargando El botón Modo AUTO parpadea de color BLANCO El robot se está iniciando El robot se está reubicando ES-LATAM El botón Modo AUTO se ilumina de un color ROJO continuo El robot tiene la batería baja El botón Modo AUTO parpadea de color ROJO El robot tiene un problema 80 6. Solución de problemas N.º 1 Malfuncionamiento El DEEBOT no se está cargando. Posibles causas Soluciones El DEEBOT no enciende. Encienda el DEEBOT. El DEEBOT no está conectado al puerto de carga. Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén conectados con las clavijas del puerto de carga. El cable de alimentación no está conectado al puerto de carga. Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado al puerto de carga. La batería está completamente descargada. Reactive la batería. Encienda el aparato. Coloque el DEEBOT en el puerto de carga manualmente, sáquelo después de cargar durante 3 minutos, repita el proceso 3 veces y, luego, cárguelo normalmente. Asegúrese de que el puerto de carga esté conectado a la fuente de alimentación. El puerto de carga no está conectado a la fuente de alimentación. 2 El DEEBOT no puede regresar al puerto de carga. El puerto de carga se colocó de manera incorrecta. Consulte la sección 3.2 para colocar el puerto de carga de manera correcta. 3 El DEEBOT se traba mientras limpia y luego se detiene. El DEEBOT se enredó con algo en el piso (cables eléctricos, cortinas, borde de alfombra, etc.). El DEEBOT intentará diversas maneras para liberarse. Si no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y reinicie. Cuando la batería está baja, el DEEBOT cambia automáticamente al Modo Retorno al Cargador y vuelve al puerto de carga para cargarse. Esto es normal. No requiere solución. El tiempo de funcionamiento varía según la superficie del suelo, la complejidad de la habitación y el modo de limpieza seleccionado. Esto es normal. No requiere solución. 4 El DEEBOT regresa al puerto de carga antes de terminar la limpieza. 81 ES-LATAM 6. Solución de problemas N.º 5 6 7 ES-LATAM 82 Malfuncionamiento El DEEBOT no limpia automáticamente a la hora programada. El DEEBOT no limpia toda la zona. No sale agua del depósito cuando el DEEBOT está trapeando. Posibles causas Soluciones Se canceló la función de programación de horarios. Programe el DEEBOT para limpiar en momentos específicos mediante la aplicación ECOVACS. La función de limpieza continua está ACTIVADA y el DEEBOT ya terminó de limpiar el área de limpieza programada. Esto es normal. No requiere solución. El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT. El robot tiene la batería baja. Mantenga el DEEBOT encendido y conectado al puerto carga para asegurarse de que la carga de la batería esté completa para limpiar en cualquier momento. El orificio de admisión de polvo del robot está bloqueado o hay residuos atascados en sus componentes. Apague el DEEBOT, limpie el depósito de polvo e invierta el robot. Limpie el canal de aspiración del robot, los cepillos laterales y el cepillo principal como se describe en la sección 4. La zona de limpieza no está ordenada. Quite todos los objetos pequeños del piso y despeje el área de limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar. El filtro de entrada de agua en la parte inferior del depósito está obstruido. Desenrosque la entrada de agua de la parte inferior del depósito y limpie el filtro. El depósito no tiene agua. Agregue agua al depósito. Las tomas de agua en la parte inferior del DEEBOT están obstruidas. Revise las tomas de agua en la parte inferiores y límpielas. 6. Solución de problemas N.º 8 Malfuncionamiento El DEEBOT no puede conectarse a la red Wi-Fi doméstica. Posibles causas Soluciones El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi doméstica ingresada es incorrecta. Ingrese el nombre de usuario y la contraseña de la red Wi-Fi doméstica correctamente. El DEEBOT no se encuentra dentro del rango de la señal de Wi-Fi doméstica. Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del rango de la señal de Wi-Fi doméstica. Se inició la configuración de red antes de que el DEEBOT estuviera listo. Encienda el interruptor de encendido. Presione el botón RESETEAR durante tres segundos. El DEEBOT está listo para la configuración de red cuando este toca una melodía y la luz indicadora de Wi-Fi comienza a parpadear lentamente. Es necesario que actualice el sistema operativo de su smartphone. Actualice el sistema operativo de su smartphone. La aplicación de ECOVACS es compatible con iOS 9.0 y superior, Android 4.0 y superior. 83 ES-LATAM 7. Especificaciones técnicas Modelo DX5G Entrada nominal 20 V CC, 1 A Modelo del puerto de carga Entrada nominal Láser CH1822 100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,5 A Salida nominal 20 V CC, 1 A Potencia máxima: 2.5mW Frecuencia: 1,8 KHz Velocidad de rotación: 300±5 círculos/min La potencia de salida del módulo Wi-Fi es inferior a 100 mW. Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar para permitir la mejora constante del producto. ES-LATAM 84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

ECOVACS DX5G-BNDL Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para