DEEBOT OZMO 920

ECOVACS DEEBOT OZMO 920, DX5G-BNDL Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ECOVACS DEEBOT OZMO 920 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
57
ES-LATAM
Lo felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años.
Creemos que este robot lo ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro
de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarlo debidamente.
Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua
mejora.
Gracias por confiar en DEEBOT.
59
ES-LATAM
1. No permita que se utilice como juguete. En
caso de que un niño manipule el aparato o de
que este funcione cerca de un niño, se debe
prestar especial atención.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los
cables de corriente y objetos pequeños que
pueden enredar el aparato. Coloque los flecos
de la alfombra debajo de la base de la misma
y levante del piso objetos como cortinas y
manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza
debido a un escalón o escalera, debe utilizar
el aparato de manera tal que el mismo pueda
detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser
necesario colocar una barrera física en el borde
para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese
de que la barrera física no representa un peligro
de tropiezo.
4. Utilice el aparato solamente tal y como se
describe en este manual. Utilice solamente los
accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante.
5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación
de energía coincide con el voltaje de energía
marcado en el puerto de carga.
6. No toque el enchufe de alimentación ni el
aparato con las manos mojadas.
7. Está prohibido el uso de baterías desechables.
8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o
los filtros instalados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solamente para uso doméstico
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre
se deben seguir las precauciones básicas,
incluidas las que se indican a continuación:
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones
y advertencias de seguridad. En caso de no
seguir las advertencias e instrucciones pueden
producirse descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
1. Instrucciones importantes de seguridad
60
ES-LATAM
9. No utilice la aspiradora en un área con velas
encendidas u objetos frágiles dispuestos en el
piso que va a limpiar.
10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes
extremadamente calientes o fríos (debajo
de -5˚C/23˚F o por encima de 40˚C/104˚F).
Cargue el robot a una temperatura por encima
de 0°C/32°F y 40°C/104°F.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos
y todas las partes del cuerpo alejadas de las
aperturas y de las partes móviles.
12. No utilice el aparato en una habitación donde
duerme un bebé o un niño.
13. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES.
No utilice el aparato en entornos exteriores,
comerciales o industriales. No utilice el aparato
en superficies mojadas o en superficies con
agua estancada.
14. No permita que el aparato recoja objetos de
gran tamaño como piedras, trozos grandes de
papel u otros objetos que puedan obstruir el
aparato.
15. No utilice el aparato para recoger materiales
inflamables o combustibles como gasolina,
tóner de impresoras o copiadoras ni en
áreas donde puedan estar presentes estos
elementos.
16. No utilice el aparato para recoger objetos que
se estén quemando o soltando humo, tales
como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni
nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque ningún objeto en las aberturas. No
utilice con ninguna abertura obstruida; mantener
libre de polvo, pelusas, pelos, y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación. No utilice el cable de corriente
para tirar o desplazar el aparato o la base de
carga, no utilice el cable como asa, no cierre
una puerta con el cable en ella, no tire del
cable por bordes o esquinas afilados. No pase
el aparato en marcha por encima del cable.
Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No tire el cable para desconectar el
aparato. Para desenchufar el aparato agárrelo
desde el enchufe, no desde el cable.
1. Instrucciones importantes de seguridad
61
ES-LATAM
19. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante o por su agente
de servicio para evitar un riesgo.
20. No utilice el puerto de carga si está dañado.
21. No utilice con un cable de alimentación o
enchufe dañado. No utilice el aparato o la base
de carga si no funcionan correctamente, se
han caído, dañado o han entrado en contacto
con agua. El cable debe ser reparado por el
fabricante o su agente de servicio con el fin de
evitar situaciones de peligro.
22. DESCONECTE el interruptor de energía
antes de efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato. Desactive todos
los controles antes de desenchufar el aparato.
23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo
antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento en la base de carga.
24. Retire el aparato de la base de carga y
DESCONECTE el interruptor de energía hacia
el aparato antes de quitar la batería para
desecharlo.
1. Instrucciones importantes de seguridad
25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y
desechar la batería de acuerdo con las leyes y
disposiciones locales.
26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
leyes y reglamentos locales.
27. No incinere el aparato incluso si presenta un
daño grave. La batería puede explotar en el
fuego.
28. Cuando no utilice la base de carga durante un
período prolongado, desenchúfela.
29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las
instrucciones de este Manual de instrucciones.
ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable
los daños o lesiones causados por el uso
indebido del aparato.
30. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que
el interruptor está en la posición de apagado
antes de conectar a la batería, recoger o
transportar el aparato. Transportar el aparato
con el dedo en el interruptor o sobre el aparato
energizante con el interruptor puede conducir
a accidentes.
62
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
31. Cuando no esté utilizando la batería,
manténgala alejada de los objetos metálicos,
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos pequeños de metal,
que puedan hacer una conexión entre un
terminal y otro. Producir cortocircuitos en
los terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
32. Bajo condiciones indebidas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto con este. En
caso de que se produzca contacto accidental,
enjuague con agua. Adicionalmente, si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque
atención médica. El líquido expulsado por
la batería puede causar irritación en la piel o
quemaduras.
33. No utilice una batería ni un aparato que
esté dañado o modificado. Las baterías
dañadas o modificadas pueden manifestar
comportamientos impredecibles, con el
consiguiente riesgo de incendio, explosión o
de lesiones.
34. No exponga la batería o el aparato al fuego
o a temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o a temperaturas superiores a 130°C
puede causar una explosión. La temperatura
de 130°C es equivalente a la temperatura de
265°F.
35. Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue la batería ni el aparato si la temperatura
excede el rango de temperatura especificado
en las instrucciones. Cargar el aparato de
manera incorrecta o a temperaturas que estén
fuera del rango especificado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
36. Haga que el mantenimiento lo realice una
persona calificada para realizar reparaciones
y que utilice solamente piezas de reemplazo
idénticas a las originales. Esto asegurará la
mantención de la seguridad del producto.
37. No modifique ni intente reparar el aparato
o la batería (según corresponda) excepto lo
indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
38. Coloque los cables de otros dispositivos fuera
de la zona que se va a limpiar.
63
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
Declaración de interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Se sometió a prueba el equipo y se demostró que cumple
con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme
a la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una de las siguientes
medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en aparatos
de radio y televisión para obtener ayuda.
39. No utilice la aspiradora en una habitación
donde haya velas encendidas sobre muebles
que le aspiradora pueda golpear o chocar
accidentalmente.
40. No permita que los niños se sienten en el
aparato.
41. Recargue únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador que
sea adecuado para un tipo de batería puede
significar un riesgo de incendio si se utiliza con
otra batería.
42. Utilice los aparatos solo con baterías
específicamente designadas. El uso de
cualquier otra batería puede implicar riesgo de
lesiones y de incendios.
43. El robot contiene baterías que solo pueden ser
reemplazadas por personas calificadas. Para
sustituir la batería, comuníquese con Servicio al
cliente.
44. Si el robot estará en desuso por un período
prolongado, cargue la batería del robot por
completo y APAGUE el robot para almacenarlo
y desconecte el puerto de carga.
64
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento inadecuado.
Precaución de la FCC: Los cambios o modificaciones que no
hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar este equipo.
Advertencia de exposición a RF
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación establecidos por la FCC para un entorno no
controlado.
Este equipo se debe instalar y utilizar de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas, y las antenas utilizadas para
este transmisor deben instalarse de modo de proporcionar
una distancia de separación de al menos 20cm de todas las
personas y no debe colocarse ni utilizarse conjuntamente con
ninguna otra antena o transmisor.
Para desactivar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, ENCIENDA el
robot. Ponga el robot en el puerto de carga y asegúrese de
que los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos del
puerto de carga se conecten.
Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot
durante 20 segundos hasta que el DEEBOT emita tres pitidos.
Para activar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, APAGUE el robot y
ENCIÉNDALO nuevamente. El módulo Wi-Fi se activa cuando
el DEEBOT se reinicia.
65
ES-LATAM
2.1 Contenidos del paquete
Robot Guía de inicio rápido
(4) Cepillos laterales
Manual de instruccionesPuerto de carga
Opción de aspiración
directa
Opción de cepillo principal
(Preinstalados)
Filtro de esponja y filtro
de alta eficiencia lavables
Paño de limpieza de
microfibra lavable/
reutilizable
Depósito
Placa del paño de limpieza
2. Contenidos del paquete
Nota:
Las cifras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto.
El diseño y las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
Paño de limpieza
desechable
66
ES-LATAM
Opción de
aspiración directa
Sensor detector
de alfombras
Rueda universal
Cepillos laterales
Sensores anticaída
Opción de
cepillo principal
Contactos de
carga
Sensores anticolisión y carril
de tope
Botón Modo
AUTO
Herramienta
de limpieza
multifuncional
2.3 Diagrama del producto
Robot
LDS (sensor de distancia láser)
Vista inferior
2. Contenidos del paquete
Interruptor de encendido
Indicador de
Wi-Fi
Botón RESETEAR
67
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete
Depósito
Entrada de agua
Placa del paño de
limpieza
Botón de liberación del
depósito
Paño de limpieza de
microfibra lavable/
reutilizable
Puerto de carga
Clavijas del puerto
de carga
Cable de alimentación
68
ES-LATAM
Antes de utilizar el producto sobre una alfombra con bordes de flecos,
doble los bordes de la alfombra bajo sí misma.
ADVERTENCIA: No utilice el DEEBOT en superficies mojadas o en superficies con agua estancada.
Puede ser necesario poner una barrera física en la orilla del desnivel
para impedir que la unidad caiga.
Quite del suelo los cables de corriente y objetos pequeños
que pueden obstruir el paso del robot.
3.1 Sugerencias antes de limpiar
Despeje el área a limpiar y ubique muebles, tales como sillas, en un
lugar apropiado.
3. Funcionamiento y programación
69
ES-LATAM
1
Retire la banda de protección
2
Monte el puerto de carga
3
Coloque el puerto de carga correctamente
3.2 Preparación
4
Instale los cepillos laterales
5
Enciéndalo
3. Funcionamiento y programación
Coloque el Puerto de carga en una superficie de
suelo duro.
70
ES-LATAM
7
Pausa
Nota: El panel de control del robot se apaga si el robot está en
pausa durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el
DEEBOT para volver encender el robot.
Nota: Cuando el DEEBOT no se encuentre limpiando, se recomienda
mantenerlo encendido y cargando.
6
Cargue el DEEBOT
8
Inicio
9
Apagado
3. Funcionamiento y programación
Nota: Cuando el DEEBOT termina el ciclo de limpieza o cuando
queda poca batería, el DEEBOT vuelve por sí solo y de manera
automática a la base de carga para recargarse. El DEEBOT también
puede enviarse de vuelta al puerto de carga en cualquier momento a
través de la aplicación de ECOVACS o presionando el botón AUTO del
robot durante 3 segundos.
Vacíe el agua restante del depósito y retire la placa del paño de
limpieza antes de cargar el DEEBOT.
71
ES-LATAM
Todas las funciones mencionadas anteriormente pueden habilitarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder a más
funciones, que incluyen el Modo MAX, la limpieza programada, entre otros.
3. Funcionamiento y programación
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
ECOVACS HOME
72
ES-LATAM
3.3 Sistema de trapeado OZMO
3. Funcionamiento y programación
Nota: Para agregar agua al depósito cuando el DEEBOT esté limpiando, pause el robot,
presione el botón de liberación del depósito, extraiga el depósito y agregue el agua.
1
2
3
Click
73
ES-LATAM
3.4 Elección de una opción de aspiración
3. Funcionamiento y programación
Opción de cepillo principal: La mejor opción para realizar una limpieza
profunda con la combinación del cepillo principal y una aspiración
potente.
Opción de aspiración directa: La mejor opción para realizar
una limpieza diaria. Esta opción de aspiración está diseñada
específicamente para recoger el cabello sin producir estancación y es
ideal para los dueños de mascotas.
74
ES-LATAM
Instale la opción de aspiración directa
Instale la opción de cepillo principal
1
1
2
2
3
3
3. Funcionamiento y programación
75
ES-LATAM
Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del DEEBOT, APAGUE el robot y desconecte el puerto de carga.
4.1 Sistema de trapeado OZMO
4. Mantenimiento
1
4
2
5
3
6
76
ES-LATAM
Depósito de polvo
4.2 Depósito de polvo y filtros
Filtro de esponja
Filtro de alta eficiencia
Red del filtro
4. Mantenimiento
1
4
2
5 6 7
3
Nota: 1. Enjuague el filtro con agua, como se muestra arriba. 2. No utilice los dedos ni un cepillo para limpiar el filtro.
3. Asegúrese de secar el filtro al aire libre durante al menos 24 horas después del lavado.
77
ES-LATAM
4. Mantenimiento
Cepillo principal
Cepillos lateralesOpción de aspiración directa
4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
Nota: Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de
limpieza tiene bordes afilados.
1 2 3
78
ES-LATAM
4.4 Otros componentes
4. Mantenimiento
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y las clavijas del puerto de carga del robot, apague el robot y desconecte la base de carga.
79
ES-LATAM
4. Mantenimiento
4.5 Mantenimiento regular
Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice las tareas de mantenimiento y reemplace las piezas que correspondan según la
frecuencia que se indica a continuación:
Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza
tiene bordes afilados.
Nota: ECOVACS fabrica diversos accesorios y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las
piezas de reemplazo.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Depósito/Placa del paño de limpieza Después de cada uso /
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/filtro de alta
eficiencia
Una vez por semana Cada 3-6 meses
Rueda universal
Carril de tope de los sensores
anticaída
Contactos de carga
Clavijas del puerto de carga
Una vez por semana /
80
ES-LATAM
5. Luz indicadora
El DEEBOT le dará a conocer que algo anda mal con una luz indicadora y un informe de voz. Acceda a la información de soporte técnico adicional
disponible a través de la aplicación ECOVACS HOME y el sitio web.
Luz indicadora Situación hipotética
El botón Modo AUTO se ilumina de un color BLANCO continuo
El robot está limpiando
El robot se pausa durante la limpieza
El botón Modo AUTO parpadea de color BLANCO
El robot se está cargando
El robot se está iniciando
El robot se está reubicando
El botón Modo AUTO se ilumina de un color ROJO continuo El robot tiene la batería baja
El botón Modo AUTO parpadea de color ROJO El robot tiene un problema
81
ES-LATAM
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
1
El DEEBOT no se está
cargando.
El DEEBOT no enciende. Encienda el DEEBOT.
El DEEBOT no está conectado al puerto de
carga.
Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén
conectados con las clavijas del puerto de carga.
El cable de alimentación no está conectado
al puerto de carga.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
firmemente conectado al puerto de carga.
La batería está completamente descargada.
Reactive la batería. Encienda el aparato. Coloque el
DEEBOT en el puerto de carga manualmente, sáquelo
después de cargar durante 3 minutos, repita el proceso
3 veces y, luego, cárguelo normalmente.
Asegúrese de que el puerto de carga esté
conectado a la fuente de alimentación.
El puerto de carga no está conectado a la fuente de
alimentación.
2
El DEEBOT no puede regresar
al puerto de carga.
El puerto de carga se colocó de manera
incorrecta.
Consulte la sección 3.2 para colocar el puerto de carga
de manera correcta.
3
El DEEBOT se traba mientras
limpia y luego se detiene.
El DEEBOT se enredó con algo en el
piso (cables eléctricos, cortinas, borde de
alfombra, etc.).
El DEEBOT intentará diversas maneras para liberarse.
Si no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y
reinicie.
4
El DEEBOT regresa al puerto
de carga antes de terminar la
limpieza.
Cuando la batería está baja, el DEEBOT
cambia automáticamente al Modo Retorno
al Cargador y vuelve al puerto de carga para
cargarse.
Esto es normal. No requiere solución.
El tiempo de funcionamiento varía según
la superficie del suelo, la complejidad
de la habitación y el modo de limpieza
seleccionado.
Esto es normal. No requiere solución.
6. Solución de problemas
82
ES-LATAM
6. Solución de problemas
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
5
El DEEBOT no limpia
automáticamente a la hora
programada.
Se canceló la función de programación de
horarios.
Programe el DEEBOT para limpiar en momentos
específicos mediante la aplicación ECOVACS.
La función de limpieza continua está
ACTIVADA y el DEEBOT ya terminó de
limpiar el área de limpieza programada.
Esto es normal. No requiere solución.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado al puerto
carga para asegurarse de que la carga de la batería esté
completa para limpiar en cualquier momento.
El orificio de admisión de polvo del robot
está bloqueado o hay residuos atascados en
sus componentes.
Apague el DEEBOT, limpie el depósito de polvo e
invierta el robot. Limpie el canal de aspiración del
robot, los cepillos laterales y el cepillo principal como se
describe en la sección 4.
6
El DEEBOT no limpia toda la
zona.
La zona de limpieza no está ordenada.
Quite todos los objetos pequeños del piso y despeje el
área de limpieza antes de que el DEEBOT comience a
limpiar.
7
No sale agua del depósito
cuando el DEEBOT está
trapeando.
El filtro de entrada de agua en la parte
inferior del depósito está obstruido.
Desenrosque la entrada de agua de la parte inferior del
depósito y limpie el filtro.
El depósito no tiene agua. Agregue agua al depósito.
Las tomas de agua en la parte inferior del
DEEBOT están obstruidas.
Revise las tomas de agua en la parte inferiores y
límpielas.
83
ES-LATAM
6. Solución de problemas
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
8
El DEEBOT no puede
conectarse a la red Wi-Fi
doméstica.
El nombre de usuario o la contraseña de la
red Wi-Fi doméstica ingresada es incorrecta.
Ingrese el nombre de usuario y la contraseña de la red
Wi-Fi doméstica correctamente.
El DEEBOT no se encuentra dentro del rango
de la señal de Wi-Fi doméstica.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del
rango de la señal de Wi-Fi doméstica.
Se inició la configuración de red antes de
que el DEEBOT estuviera listo.
Encienda el interruptor de encendido. Presione el
botón RESETEAR durante tres segundos. El DEEBOT
está listo para la configuración de red cuando este toca
una melodía y la luz indicadora de Wi-Fi comienza a
parpadear lentamente.
Es necesario que actualice el sistema
operativo de su smartphone.
Actualice el sistema operativo de su smartphone. La
aplicación de ECOVACS es compatible con iOS 9.0 y
superior, Android 4.0 y superior.
84
ES-LATAM
7. Especificaciones técnicas
Modelo DX5G
Entrada nominal 20 V CC, 1 A
Modelo del puerto de carga CH1822
Entrada nominal
100-240 V CA,
50-60 Hz, 0,5 A
Salida nominal 20 V CC, 1 A
Láser
Potencia máxima: 2.5mW
Frecuencia: 1,8 KHz
Velocidad de rotación: 300±5 círculos/min
La potencia de salida del módulo Wi-Fi es inferior a 100 mW.
Nota:
Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar para permitir la mejora constante del producto.
1/86