Schumacher DSR104 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

0099001651E-05
PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the booster and charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE
CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar el arrancador y cargador con
seguridad y ecacia. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
VEILLEZ A CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES LIRE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce guide vous montrera comment utiliser le booster efcacement et
en toute sécurité. Veuillez lire et suivre ces instructions et précautions.
Booster
Arrancador
Aide de démarrage
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO /
MANUEL D’UTILISATION
FOR MODEL / PARA MODELO / POUR LE MODÈLE
DSR104
• 16 •
CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE
DESECHARSE APROPIADAMENTE.
ADVERTENCIA: Posible riesgo de una explosión. El contacto con una batería de ácido puede causar
quemaduras y ceguera. Manténgase alejado de los niños.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIACuando utilice este producto, siempre debería tomar precauciones básicas, como
las siguientes:
1.1
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no lo hace, se expone a lesiones graves o un
accidente mortal.
1.2
Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere una estricta supervisión cuando el producto se usa cerca
de niños.
1.3
No ponga los dedos ni las manos en el interior del producto.
1.4
No exponga el bloque de alimentación a la lluvia o a la nieve.
1.5
El uso de algún accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del bloque de alimentación
podría causar riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales.
1.6
Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable de alimentación, tire del enchufe en lugar del cable
para desconectar el bloque de alimentación.
1.7
No use un bloque de alimentación o un artefacto que esté dañado o modicado. Las baterías dañadas
o modicadas podrían comportarse de manera impredecible y provocar un incendio, una explosión o
riesgo de lesiones.
1.8
No opere el bloque de alimentación con un cable o enchufe dañado, o un cable de salida dañado.
1.9
No desarme el bloque de alimentación; llévelo con un técnico de servicio calicado cuando requiera
mantenimiento o reparaciones. El montaje incorrecto podría representar riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
1.10
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el bloque de alimentación desde la salida antes
de intentar darle servicio.
1.11
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
a.
TRABAJAR CERCA UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS
GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA
RAZÓN, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE USE
EL BLOQUE DE ALIMENTACIÓN.
b.
Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el
fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda usar en áreas contiguas a ella.
Revise las marcas de precaución en estos productos y en el motor.
2. PRECAUCIONES PERSONALES
2.1
Indique a una persona que esté cerca que le ayude cuando trabaje junto a una batería de plomo-ácido.
2.2
Tenga a mano agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la
ropa o los ojos.
2.3
Use protección completa para los ojos y protección para la ropa. Evite tocarse los ojos cuando trabaje
cerca de una batería.
Arrancador
MANUAL DEL USUARIO
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual se explica cómo utilizar el arrancador y cargador con seguridad y
ecacia. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
PARA
MODELO
DSR104
• 17 •
2.4
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave de inmediato con agua y jabón. Si le
entra ácido a los ojos, enjuáguese de inmediato con agua corriente fría durante al menos 10 minutos y
reciba atención médica de inmediato.
2.5
JAMÁS fume ni permita presencia de chispas o llamas en proximidad de una batería o un motor.
2.6
Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de caída de herramientas metálicas sobre la batería.
Podrían generarse chispas o corto circuito en la batería o en otro componente eléctrico, con riesgo de
explosión.
2.7
Quítese los elementos personales de metal como anillos, brazaletes, collares y relojes al trabajar con
baterías de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de corto circuito
sucientemente intensa para soldar un anillo u objeto similar al metal y causar una quemadura
profunda.
2.8
Al cargar la batería interna, trabaje en un área bien ventilada y no restrinja el paso del aire de manera
alguna.
2.9
En condiciones de uso descuidado, la batería podría expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre
contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención
médica adicional. El líquido expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras.
2.10
No exponga el bloque de alimentación al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a
una temperatura superior a 265°F (130°C) podría causar una explosión.
2.11
El servicio de la unidad solo debe realizarlo un técnico de reparación calicado utilizando únicamente
repuestos idénticos. Esto permite garantizar la seguridad del producto.
2.12
Conecte cables de salida a la batería y al chasis como se indica a continuación. Nunca permita que las
pinzas de salida entren en contacto entre sí.
3. PREPARACIÓN PARA UTILIZAR EL ARRANCADOR
IMPORTANTE: DESPUÉS DE LA COMPRA, CARGUE SU ARRANCADOR DURANTE 24 HORAS,
ANTES DE SU USO.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA.
EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO.
3.1
Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras que el arrancador
se está utilizando.
3.2
Limpie los terminales de la batería antes de utilizar el arrancador. Durante la limpieza, procure que la
corrosión transportada en el aire no entre en contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato y agua
para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión transportada en el aire. No se toque
los ojos, la nariz o la boca.
3.3
Determine el voltaje de la batería consultando el manual del propietario del vehículo y asegúrese de que
el voltaje de salida del arrancador es correcto.
3.4
Asegúrese de que los clips de cables del arrancador hacen conexiones cerradas.
4. UBICACIÓN DEL ARRANCADOR
ADVERTENCIA: RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA.
4.1
Ubique el arrancador a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan los cables de CC.
4.2
Nunca ubique el arrancador directamente por encima de la batería que se arranca; los gases de la
batería corroerán y dañarán el arrancador.
4.3
No utilice la energía portátil en un área cerrada o restrinja la ventilación en cualquier forma.
5. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
5.1
Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de utilizar el arrancador y cargador.
5.2
Después de la compra, cargue su arrancador de batería durante 24 horas, antes de su uso.
• 18 •
6. CARACTERÍSTICAS
1
4
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1. Selector de voltaje
de salida
2. Conectores de voltaje
de salida
3. LED de selección
de voltaje
4. Fusible de repuesto
(en el lado; no se muestra)
5. Puerto de carga
6. Fusible de 500 A
7. Alarma
8. Voltímetro
9. Botón de voltímetro
10. Pinzas de la batería
11. Puerto de cable auxiliar
(en el lado; no se muestra)
12. Cargador
13. LED de encendido
14. Botón de inicio/parada
15. LED de abrazaderas
invertidas
16. LED de batería
defectuosa
17. LED de carga
18. LED de cargada/
mantenimiento
19. Enchufe del cargador
6.1
CARGADOR
Botón de Start / Stop (inicio / parada)
Pulse para comenzar inmediatamente la carga de su batería conectada correctamente. Si no se
presiona el botón, la carga debe comenzar en diez minutos.
Indicatores LED
ALIMENTACIÓN (verde) LED: El cargador está conectado a una toma de CA.
MALA BATERÍA (rojo) LED: El cargador ha detectado un problema con la batería. Consulte Localización
y Solución de Problemas para más información.
LED PINZAS INVERTIDAS (rojo) parpadea: Las conexiones están inversas.
LED CARGA (amarillo/naranja) encendido: El cargador está cargando la batería.
LED CARGA (amarillo/naranja) parpadea: El cargador está en modo anulada.
LED CARGADO / MANTENIMIENTO (verde) pulsante: La carga de la bateria está completa y que el
cargador cambió a modo mantener.
NOTA: Consulte Localización y Solución de Problemas para obtener más información.
7. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DEL ARRANCADOR
Presione el botón del voltímetro para mostrar el nivel de carga de la batería.
Después de arrancar el motor a 2000 rpm, deje el arrancador conectado al vehículo y presione el
botón del voltímetro. El voltímetro indicará entre 14 y 14,4 voltios (a 2000 rpm) si el alternador está
funcionando correctamente.
7.1
Conexiones a Tierra y Energía de CA
IMPORTANTE. Utilice únicamente el cargador que se incluye con el arrancador para cargar su batería interna.
El uso de un cargador diferente podría tener como consecuencia lesiones personales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O FUEGO.
Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V. El enchufe
se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra de
acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al receptáculo
(tomacorriente). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra.
• 19 •
PELIGRO. Nunca altere el cable o enchufe de C.A. suministrado, si no se ajusta al tomacorriente, haga
instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por medio de un electricista capacitado. Una
conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas:
Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del
enchufe del cargador.
Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en buenas condiciones eléctricas.
El tamaño del cable debe ser lo sucientemente extenso para el calibre de amperios del cargador de
CA, como se especica a continuación:
Longitud del cable (pies)
25 50 100 150
Calibre del cable AWG*
18 18 18 16
*AWG-American Wire Gauge
7.2
Carga del arrancador
1. Conecte el extremo del enchufe auxiliar de 12 V de conexión rápida al cargador.
2. Inserte el enchufe auxiliar de 12 V al tomacorriente auxiliar de 12 V del arrancador.
3. Enchufe el cable de alimentación del cargador en un tomacorriente eléctrico de pared de 120 V de CA
con conexión a tierra.
4. El LED de encendido verde del cargador se encenderá.
5. La carga comenzará dentro de diez minutos y terminar de forma automática. (Pulse el botón Start / Stop
para iniciar la carga de inmediato.)
6. El LED verde parpadeante indica que la batería está totalmente cargada.
7. Cuando la carga esté completa, desconecte el cargador de energía de CA. Luego, retire el enchufe
auxiliar de 12 V del arrancador.
7.3
Modos de carga
Modo de Carga Automática
Cuando se realiza una carga automática, el cargador cambia del modo de mantenimiento
automáticamente después que la batería se cargue.
Carga Anulada
Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando la carga se interrumpe, la
salida del cargador se apaga. El LED Mala Batería (rojo) se iluminará y la luz LED Carga (amarillo/naranja)
parpadeará. No continúe tratando de cargar esta batería. Compruebe la batería y reemplazar si es necesario.
Modo de Desulfatación
La desulfatación puede durar 8 a 10 horas. Si la desulfatación falla, la carga se abortará. El LED Mala
Batería (rojo) se iluminará y la luz LED Carga (amarillo/naranja) parpadeará.
Finalización de la Carga
La nalización de la carga se indica con el LED Cargado / Mantenimiento (verde). Al pulsar, el cargador
ha pasado de modo de función a mantenimiento.
Modo de Mantenimiento (Monitoreo a Modo de Flote)
Cuando la luz LED Cargado / Mantenimiento (verde) esté pulsando, quiere decir que pasó al modo
de mantenimiento. En este modo el cargador mantiene la batería totalmente cargada mediante una
pequeña corriente cuando corresponda. Si el cargador tiene que funcionar al máximo en corriente continua
de mantenimiento a un periodo de 12 horas, se pasará al Modo Anulada (ver sección Carga Anulada). Esto
es ocacionalmente causado por una pérdida de energía en la batería o la batería está dañada. Asegúrese
que no escape de carga en la batería y si la hay evítela, en caso contrario, verique o reémplace la batería.
Manteniendo una Batería
El cargador mantiene las baterías de 12 voltios, manteniéndolas a carga complete.
NOTA: La tecnología de modo de mantenimiento le permite cargar de forma segura y mantener una batería
en buen estado durante largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos
del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar absorsión de corriente
excesiva. De modo que, se recomienda, enérgicamente supervisar la batería y el proceso de carga.
• 20 •
8. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
IMPORTANTE: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR EL SELECTOR DE VOLTAJE
DE SALIDA.
8.1
Sistema de detección de voltaje
Su arrancador de batería está equipado con un sistema de detección de voltaje. Después de la
conexión de las abrazaderas en los terminales de la batería del vehículo, los led indicarán su voltaje, de
la siguiente manera:
El LED verde junto al conector de 12 V se enciende cuando el voltaje detectado por el arrancador de
batería es entre 3 V y 14,4 V.
El LED naranja junto al conector de 24V se enciende cuando el voltaje detectado por el arrancador de
batería es superior a 14,4 V.
NOTA: Si su vehículo no arranca cuando el arrancador de batería está conectado a 12 V, es posible que
su vehículo arranque a 24 V:
Cuando el voltaje es inferior a 14,5 V
Si conectó el arrancador de batería en la batería incorrecta del vehículo
8.2
Detección del borne 24V
Detección del borne 24 voltios en el vehículo cuyo cables no están visibles o en el caso en que las baterías
están de una y otra parte del motor (la construcción, la agricultura, militar o de otro tipo motores grandes).
Utilizar un voltímetro en posición DC:
Colocar el negativo en la masa del vehículo y el positivo en el positivo de la batería.
Si el voltímetro indique 12V, no está colocado en la batería correcta.
Si el voltímetro indique 24V, está colocado en la batería correcta.
8.3
Selección del voltaje
1. Determine el voltaje de la batería del vehículo. (Consulte el manual de instrucciones del vehículo).
2. Asegúrese de conectar el selector de voltaje de salida en el conector correcto.
8.4
Para arrancar el motor del vehículo
IMPORTANTE: El uso del arrancador sin una batería instalada en el vehículo puede dañar el sistema
eléctrico del vehículo.
IMPORTANTE: No utilice el arrancador durante la carga de su batería interna.
ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN
DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
1. Apague el vehículo antes de hacer conexiones de cables.
2. Ubique los cables de C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles
o calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de arranca, asegúrese
que el cofre no toque la batería o pele los cables.
3. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían
provocar lesiones.
4. Verique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería
generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
5. Si las baterías están al lado una de otra: Conecte la pinza roja (+) al borne + de una batería, y luego
la pinza azul (-) al borne (-) de la secunda batería del vehículo.
6. Si las baterías están de una y otra parte del vehículo: Determine qué borne de la batería hace
descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra
con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso A. Si el borne positivo hace
descarga a tierra con el chasis, ver el paso B.
g.
En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) de la
energía portátil de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte
el gancho NEGATIVO (AZUL) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte
el gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de
calibre grueso del marco o del bloque motor.
• 21 •
h.
En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (AZUL) de
la energía portátil de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería.
Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería.
No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica
de calibre grueso del marco o del bloque motor.
9. Conecte el selector de voltaje de salida.
24V
12V
10. Arranque el motor. Si el motor no arranca dentro de 8-10 segundos, deje de arranque y espere al
menos 3 minutos antes de intentar arrancar el vehículo nuevo. (Esto permite que la batería se enfríe.)
Para permitir que el voltaje de la batería del arrancador se acumule de nuevo.
Para permitir la renovación de los gases dentro de la batería.
Para permitir que los componentes internos de la batería se enfríen.
Si no espera o si el intento de arranque se prolonga demasiado, se arriesga a perder energía, reduce
sus posibilidades de arranque en el segundo intento y corre el riesgo de fundir el fusible en el interior.
IMPORTANTE:
Nunca conecte el arrancador a una batería o un motor de arranque que esté en cortocircuito. El fusible
interno se quemará.
Asegúrese de que las abrazaderas estén conectadas correctamente.
No desconecte el arrancador con el motor en funcionamiento cuando no haya batería en el vehículo o
cuando la batería del vehículo esté a 0 voltios. Esto puede dañar el alternador.
11. Una vez que arranque el motor, desconecte el selector de voltaje de salida. Luego, desconecte la
pinza azul (-) y luego la pinza roja (+), en ese orden.
12. Regrese los cables y las abrazaderas a sus postes de soporte.
13. Inmediatamente recargue el arrancador.
8.5
Inversión de polaridad
Si la polaridad no está correcta, sonará el zumbador:
A la condición de que - todavía queda al menos 4 voltios en las baterías del vehículo.
Si el selector de voltaje de salida no está conectado
8.6
Reemplazo del fusible interno
El arrancador de batería está equipado con un fusible interno. Se puede fundir tras un cortocircuito o un
intento de arranque demasiado prolongado.
Para supervisar el fusible realice lo siguiente:
Presione el botón. Si no se desvía, el fusible se ha derretido.
Especicaciones del fusible
AMG de alta resistencia de 500 A
ADVERTENCIA: MANTÉNGALO ALEJADO DE CHISPAS Y LLAMAS – LA BATERÍA PUEDE
DESPRENDER GASES EXPLOSIVOS.
1. Deje que el fusible se enfríe completamente (5 minutos, aproximadamente).
2. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada del cargador externo.
3. Con una llave inglesa, retire la primera tuerca de jación del fusible. Repita este paso con la
segunda tuerca. Retire el fusible que ha quedado libre y sustitúyalo por uno nuevo del mismo tipo
e igual valor nominal.
4. Apriete las tuercas para jar el fusible.
5. La unidad ya está lista para usarse.
• 22 •
8.7
Uso de cables auxiliares de corriente continua
El arrancador de batería de batería está equipado con una conexión de cable de CC auxiliar. Esta
conexión solo debe utilizarse con cables de CC auxiliares DSR.
IMPORTANTE: El uso del arrancador sin una batería instalada en el vehículo puede dañar el sistema
eléctrico del vehículo.
IMPORTANTE: No utilice el arrancador durante la carga de su batería interna.
IMPORTANTE: No utilice los cables de CC integrados en el arrancador y el cable de CC auxiliar al
mismo tiempo.
ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN
DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
1. Apague el vehículo antes de hacer conexiones de cables.
2. Coloque los cables de CC AUXILIARES para reducir el riesgo de provocar daños con el capó, la puerta y
las piezas móviles o calientes del motor.
NOTA: Si es necesario cerrar el capó durante el proceso de arranque, asegúrese de que el capó no
toque los cables auxiliares de CC ni corte el aislamiento de los cables. Revise las instrucciones incluidas
con el cable de CC auxiliar antes de continuar.
3. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían
provocar lesiones.
4. Determine la ubicación de la conexión del cable auxiliar en el vehículo.
5. Retire la tapa de la conexión del cable de CC auxiliar del arrancador de la batería.
6. Inserte el cable de CC auxiliar en la conexión del arrancador de la batería.
7. Inserte el cable de CC auxiliar en la conexión del vehículo.
8. Conecte el selector de voltaje de salida.
24V
12V
9. Arranque el motor. Si el motor no arranca dentro de 8-10 segundos, deje de arranque y espere al
menos 3 minutos antes de intentar arrancar el vehículo nuevo. (Esto permite que la batería se enfríe.)
Para permitir que el voltaje de la batería del arrancador se acumule de nuevo.
Para permitir la renovación de los gases dentro de la batería.
Para permitir que los componentes internos de la batería se enfríen.
Si no espera o si el intento de arranque se prolonga demasiado, se arriesga a perder energía, reduce
sus posibilidades de arranque en el segundo intento y corre el riesgo de fundir el fusible en el interior.
IMPORTANTE:
Nunca conecte el arrancador a una batería o un motor de arranque que esté en cortocircuito. El fusible
interno se quemará.
Asegúrese de que los conectores están conectados correctamente.
No desconecte el arrancador con el motor en funcionamiento cuando no haya batería en el vehículo o
cuando la batería del vehículo esté a 0 voltios. Esto puede dañar el alternador.
10. Una vez que arranque el motor, desconecte el selector de voltaje de salida. A continuación, desconecte el
cable de CC auxiliar del vehículo y luego del arrancador de la batería. Coloque la tapa en la conexión del
cable de CC auxiliar del arrancador de la batería.
11. Inmediatamente recargue el arrancador.
• 23 •
9. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
9.1
Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el arrancador.
9.2
Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los
terminales, cables y carcasa del arrancador.
9.3
Asegúrese de que todas las piezas del arrancador están bien instaladas y en buenas condiciones para
su función, incluyendo los protectores de plástico de las pinzas de la batería.
9.4
Todos los servicios deberán realizarse por personal calicado de servicio.
10. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO
10.1
IMPORTANTE:
CARGUE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CADA USO.
MANTENGA LA UNIDAD COMPLETAMENTE CARGADA.
La batería interna se descargará (perderá energía) automáticamente de manera gradual con el tiempo,
especialmente en temperaturas cálidas. Dejar la batería descargada puede provocarle un daño permanente.
10.2
Guarde bajo techo, en un lugar fresco y seco. La temperatura ideal de almacenamiento es entre
50 y 77 °F (0-25 °C).
10.3
Las abrazaderas deben almacenarse en sus postes de soporte para asegurarse de que no entren en
contacto con ninguna supercie metálica.
10.4
Si el arrancador se cambia de lugar en la tienda o se transporta a otro lugar, asegúrese de evitar
o prevenga el daño a los cables, las pinzas y la unidad. Si no lo hace, podrían producirse lesiones
personales o daños a la propiedad.
IMPORTANTE: No use ni almacene el arrancador en o sobre cualquier área o supercie donde
pudieran ocurrir daños si la batería interna sufriera una fuga de ácido de forma inesperada.
11. REPUESTOS
Arrancador
Medidor ..........................................................................................................................5399200032Z
Pulsador .........................................................................................................................0499000177Z
Batería interna (12 V, 50 Ah)..........................................................................................5799000043Z
Pinzas de la batería ....................................................................................................... 2299002913Z
Fusible (AMG de alta resistencia, 500 A) ...................................................................... 3999002114Z
Rueda (delantera) ..........................................................................................................4999001284Z
Rueda (lateral) ............................................................................................................... 4999001285Z
Cargador
Cargador ........................................................................................................................2299002873Z
Kit de enchufe ................................................................................................................2299002914Z
• 24 •
12. LOCALIZACIÓN Y SOLUCN DE PROBLEMAS
Arrancador
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Si el arrancador no
recarga.
Tomacorriente de C.A. fuera de
funcionamiento.
Conexión eléctrica deciente.
El arrancador no está conectado
correctamente.
El dispositivo de seguridad del
enchufe de 16A 12V se activo.
La batería es mala.
Controle la posible presencia de
fusibles abiertos o disyuntores que
suministren energía al tomacorriente
de CA.
Controle la posible périda del enchufe
perteneciente a los cables de
alimentación o al alargador.
Vericar las conexiones del enchufe de
carga del arrancador a la batería.
Restablecer manualmente el interruptor en
el puerto de carga pulsando el botón rojo.
Reemplazar la batería.
El arrancador no tiene
energía.
La batería del arrancador no está
cargada.
El fusible interno se ha quemado.
Comprobar el estado de carga de
la batería al pulsar el botón del
voltímetro. Recargar la batería.
Cambiar el fusible.
La batería del arrancador
no retiene la carga.
La batería está en malas condiciones
(No recibirá carga).
Reemplace la batería.
Cargador
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El LED Alimentación no
se ilumina incluso cuando
al cargador está bien
conectado.
Tomacorriente de C.A. fuera de
funcionamiento.
Conexión eléctrica deciente.
Controle la posible presencia de fusibles
abiertos o disyuntores que suministren
energía al tomacorriente de CA.
Controle la posible périda del enchufe
perteneciente a los cables de
alimentación o al alargador.
La batería está conectada
correctamente, pero el
LED Carga no encendió
inmediatamente.
Si no se presiona el botón START /
STOP, la carga deberá comenzar en
diez minutos.
No hay problema; es una condición
normal.
La batería está conectada
correctamente, pero el
LED Carga nunca iluminado.
El voltaje de la batería es bajo. Pulse el botón de START /STOP para
comenzar a cargar.
El LED Mala Batería se
ilumina y el LED Carga
esté parpadeando.
El voltaje de la batería todavía está
debajo de 10V después de 2 horas
de carga.
(o)
En el modo de mantenimiento, la
corriente de salida es de más de 1,5 A
durante 12 horas.
La batera no puede desulfatada.
La batería puede estar defectuosa.
Asegúrese de que no hay cargas en
la batería. Si hay eliminarlos. Si no
hay ninguno, verifíque o reempláce la
batería.
La batería puede estar defectuosa.
Verifíquela o reemplácela.
• 25 •
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El LED Mala Batería se
ilumina.
La batería está sulfatada.
Se detecta la falta de progreso y
voltaje de la batería está por debajo
de 14,2V.
Voltaje inicial de la batería está por
debajo de 12,2V y la entrada total es
de menos de 1,5 Ah.
El voltaje de la batería cae por
debajo de 12.2V en el modo de
mantenimiento.
El cargador está en el modo de
desulfatación. Continuar la carga por
varias horas. Si no tiene éxito, revisar
la batería.
La batería se puede sobrecalienta.
Si es así, deje que la batería se enfríe.
La batería puede ser demasiado grande
o tener un circuito en corto. Verifíquela
o reemplácela.
La capacidad de la batería es demasiado
bajo o la batería es demasiado antigua.
Verifíquela o reemplácela.
La batería no mantiene la carga. Puede
ser causada por una batería descargada
o la batería podría ser malo. La batería
puede estar defectuosa. Asegúrese de
que no hay cargas en la batería. Si hay
eliminarlos. Si no hay ninguno, verifíque
o reempláce la batería.
13. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
|
www.batterychargers.com
|
o llame 1-800-621-5485
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO
ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA
(RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation.
• 26 •
14. GARANTÍA LIMITADA
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL
60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL
DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este arrancador y el cargador
por un (1) año contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de
mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal. Si su unidad
cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes,
conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o
por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es la obligación del comprador enviar la unidad
con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes
autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los
fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este
producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata
de manera inadecuada, es reparado o modicado por personas que nos sean el Fabricante o si esta
unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas,
implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o
adecuación a un n especíco. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños
accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas
asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidas, ventas
anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o
cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida
en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos
estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de
garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no
corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales especícos y es probable
que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE
NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO
DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher
®
y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation.
• 27 •
15. TARJETA DE GARANTÍA
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
(¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.)
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 1-AÑO DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________DESCRIPCIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a:
Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________
Tel: ________________________ Correo electrónico _________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra _________
Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________
Código de barras ___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com

Transcripción de documentos

Booster Arrancador Aide de démarrage OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION FOR MODEL / PARA MODELO / POUR LE MODÈLE DSR104 PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the booster and charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar el arrancador y cargador con seguridad y eficacia. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. VEILLEZ A CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce guide vous montrera comment utiliser le booster efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire et suivre ces instructions et précautions. 0099001651E-05 Arrancador PARA MODELO MANUAL DEL USUARIO DSR104 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar el arrancador y cargador con seguridad y eficacia. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. ADVERTENCIA: Posible riesgo de una explosión. El contacto con una batería de ácido puede causar quemaduras y ceguera. Manténgase alejado de los niños. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA – Cuando utilice este producto, siempre debería tomar precauciones básicas, como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no lo hace, se expone a lesiones graves o un accidente mortal. Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere una estricta supervisión cuando el producto se usa cerca de niños. No ponga los dedos ni las manos en el interior del producto. No exponga el bloque de alimentación a la lluvia o a la nieve. El uso de algún accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del bloque de alimentación podría causar riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales. Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable de alimentación, tire del enchufe en lugar del cable para desconectar el bloque de alimentación. No use un bloque de alimentación o un artefacto que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas podrían comportarse de manera impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones. No opere el bloque de alimentación con un cable o enchufe dañado, o un cable de salida dañado. No desarme el bloque de alimentación; llévelo con un técnico de servicio calificado cuando requiera mantenimiento o reparaciones. El montaje incorrecto podría representar riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el bloque de alimentación desde la salida antes de intentar darle servicio. ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. a. TRABAJAR CERCA UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE USE EL BLOQUE DE ALIMENTACIÓN. b. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda usar en áreas contiguas a ella. Revise las marcas de precaución en estos productos y en el motor. PRECAUCIONES PERSONALES 2.1 Indique a una persona que esté cerca que le ayude cuando trabaje junto a una batería de plomo-ácido. 2.2 Tenga a mano agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos. 2.3 Use protección completa para los ojos y protección para la ropa. Evite tocarse los ojos cuando trabaje cerca de una batería. • 16 • 2.4 Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave de inmediato con agua y jabón. Si le 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 3. entra ácido a los ojos, enjuáguese de inmediato con agua corriente fría durante al menos 10 minutos y reciba atención médica de inmediato. JAMÁS fume ni permita presencia de chispas o llamas en proximidad de una batería o un motor. Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de caída de herramientas metálicas sobre la batería. Podrían generarse chispas o corto circuito en la batería o en otro componente eléctrico, con riesgo de explosión. Quítese los elementos personales de metal como anillos, brazaletes, collares y relojes al trabajar con baterías de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de corto circuito suficientemente intensa para soldar un anillo u objeto similar al metal y causar una quemadura profunda. Al cargar la batería interna, trabaje en un área bien ventilada y no restrinja el paso del aire de manera alguna. En condiciones de uso descuidado, la batería podría expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica adicional. El líquido expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras. No exponga el bloque de alimentación al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 265°F (130°C) podría causar una explosión. El servicio de la unidad solo debe realizarlo un técnico de reparación calificado utilizando únicamente repuestos idénticos. Esto permite garantizar la seguridad del producto. Conecte cables de salida a la batería y al chasis como se indica a continuación. Nunca permita que las pinzas de salida entren en contacto entre sí. PREPARACIÓN PARA UTILIZAR EL ARRANCADOR 3.4 IMPORTANTE: DESPUÉS DE LA COMPRA, CARGUE SU ARRANCADOR DURANTE 24 HORAS, ANTES DE SU USO. ADVERTENCIA: RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO. Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras que el arrancador se está utilizando. Limpie los terminales de la batería antes de utilizar el arrancador. Durante la limpieza, procure que la corrosión transportada en el aire no entre en contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión transportada en el aire. No se toque los ojos, la nariz o la boca. Determine el voltaje de la batería consultando el manual del propietario del vehículo y asegúrese de que el voltaje de salida del arrancador es correcto. Asegúrese de que los clips de cables del arrancador hacen conexiones cerradas. 4. UBICACIÓN DEL ARRANCADOR 3.1 3.2 3.3 ADVERTENCIA: RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. 4.1 Ubique el arrancador a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan los cables de CC. 4.2 Nunca ubique el arrancador directamente por encima de la batería que se arranca; los gases de la batería corroerán y dañarán el arrancador. 4.3 No utilice la energía portátil en un área cerrada o restrinja la ventilación en cualquier forma. 5. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 5.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de utilizar el arrancador y cargador. 5.2 Después de la compra, cargue su arrancador de batería durante 24 horas, antes de su uso. • 17 • 6. CARACTERÍSTICAS 12 7 6 5 13 8 14 15 16 9 19 4 3 10 18 17 11 1. Selector de voltaje de salida 2. Conectores de voltaje de salida 3. LED de selección de voltaje 4. Fusible de repuesto (en el lado; no se muestra) 5. Puerto de carga 6. Fusible de 500 A 7. Alarma 8. Voltímetro 9. Botón de voltímetro 10. Pinzas de la batería 2 1 11. Puerto de cable auxiliar (en el lado; no se muestra) 12. Cargador 13. LED de encendido 14. Botón de inicio/parada 15. LED de abrazaderas invertidas 16. LED de batería defectuosa 17. LED de carga 18. LED de cargada/ mantenimiento 19. Enchufe del cargador 6.1 CARGADOR Botón de Start / Stop (inicio / parada) Pulse para comenzar inmediatamente la carga de su batería conectada correctamente. Si no se presiona el botón, la carga debe comenzar en diez minutos. Indicatores LED ALIMENTACIÓN (verde) LED: El cargador está conectado a una toma de CA. MALA BATERÍA (rojo) LED: El cargador ha detectado un problema con la batería. Consulte Localización y Solución de Problemas para más información. LED PINZAS INVERTIDAS (rojo) parpadea: Las conexiones están inversas. LED CARGA (amarillo/naranja) encendido: El cargador está cargando la batería. LED CARGA (amarillo/naranja) parpadea: El cargador está en modo anulada. LED CARGADO / MANTENIMIENTO (verde) pulsante: La carga de la bateria está completa y que el cargador cambió a modo mantener. NOTA: Consulte Localización y Solución de Problemas para obtener más información. 7. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA DEL ARRANCADOR • Presione el botón del voltímetro para mostrar el nivel de carga de la batería. • Después de arrancar el motor a 2000 rpm, deje el arrancador conectado al vehículo y presione el botón del voltímetro. El voltímetro indicará entre 14 y 14,4 voltios (a 2000 rpm) si el alternador está funcionando correctamente. 7.1 Conexiones a Tierra y Energía de CA IMPORTANTE. Utilice únicamente el cargador que se incluye con el arrancador para cargar su batería interna. El uso de un cargador diferente podría tener como consecuencia lesiones personales o daños a la propiedad. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O FUEGO. Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra. • 18 • PELIGRO. Nunca altere el cable o enchufe de C.A. suministrado, si no se ajusta al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. • Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en buenas condiciones eléctricas. • El tamaño del cable debe ser lo suficientemente extenso para el calibre de amperios del cargador de CA, como se especifica a continuación: Longitud del cable (pies) Calibre del cable AWG* 25 18 *AWG-American Wire Gauge 50 18 100 150 18 16 7.2 Carga del arrancador 1. Conecte el extremo del enchufe auxiliar de 12 V de conexión rápida al cargador. 2. Inserte el enchufe auxiliar de 12 V al tomacorriente auxiliar de 12 V del arrancador. 3. Enchufe el cable de alimentación del cargador en un tomacorriente eléctrico de pared de 120 V de CA con conexión a tierra. 4. El LED de encendido verde del cargador se encenderá. 5. La carga comenzará dentro de diez minutos y terminar de forma automática. (Pulse el botón Start / Stop para iniciar la carga de inmediato.) 6. El LED verde parpadeante indica que la batería está totalmente cargada. 7. Cuando la carga esté completa, desconecte el cargador de energía de CA. Luego, retire el enchufe auxiliar de 12 V del arrancador. 7.3 Modos de carga Modo de Carga Automática Cuando se realiza una carga automática, el cargador cambia del modo de mantenimiento automáticamente después que la batería se cargue. Carga Anulada Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando la carga se interrumpe, la salida del cargador se apaga. El LED Mala Batería (rojo) se iluminará y la luz LED Carga (amarillo/naranja) parpadeará. No continúe tratando de cargar esta batería. Compruebe la batería y reemplazar si es necesario. Modo de Desulfatación La desulfatación puede durar 8 a 10 horas. Si la desulfatación falla, la carga se abortará. El LED Mala Batería (rojo) se iluminará y la luz LED Carga (amarillo/naranja) parpadeará. Finalización de la Carga La finalización de la carga se indica con el LED Cargado / Mantenimiento (verde). Al pulsar, el cargador ha pasado de modo de función a mantenimiento. Modo de Mantenimiento (Monitoreo a Modo de Flote) Cuando la luz LED Cargado / Mantenimiento (verde) esté pulsando, quiere decir que pasó al modo de mantenimiento. En este modo el cargador mantiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando corresponda. Si el cargador tiene que funcionar al máximo en corriente continua de mantenimiento a un periodo de 12 horas, se pasará al Modo Anulada (ver sección Carga Anulada). Esto es ocacionalmente causado por una pérdida de energía en la batería o la batería está dañada. Asegúrese que no escape de carga en la batería y si la hay evítela, en caso contrario, verifique o reémplace la batería. Manteniendo una Batería El cargador mantiene las baterías de 12 voltios, manteniéndolas a carga complete. NOTA: La tecnología de modo de mantenimiento le permite cargar de forma segura y mantener una batería en buen estado durante largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar absorsión de corriente excesiva. De modo que, se recomienda, enérgicamente supervisar la batería y el proceso de carga. • 19 • 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN IMPORTANTE: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR EL SELECTOR DE VOLTAJE DE SALIDA. Sistema de detección de voltaje Su arrancador de batería está equipado con un sistema de detección de voltaje. Después de la conexión de las abrazaderas en los terminales de la batería del vehículo, los led indicarán su voltaje, de la siguiente manera: • El LED verde junto al conector de 12 V se enciende cuando el voltaje detectado por el arrancador de batería es entre 3 V y 14,4 V. • El LED naranja junto al conector de 24V se enciende cuando el voltaje detectado por el arrancador de batería es superior a 14,4 V. NOTA: Si su vehículo no arranca cuando el arrancador de batería está conectado a 12 V, es posible que su vehículo arranque a 24 V: • Cuando el voltaje es inferior a 14,5 V • Si conectó el arrancador de batería en la batería incorrecta del vehículo Detección del borne 24V Detección del borne 24 voltios en el vehículo cuyo cables no están visibles o en el caso en que las baterías están de una y otra parte del motor (la construcción, la agricultura, militar o de otro tipo motores grandes). Utilizar un voltímetro en posición DC: Colocar el negativo en la masa del vehículo y el positivo en el positivo de la batería. • Si el voltímetro indique 12V, no está colocado en la batería correcta. • Si el voltímetro indique 24V, está colocado en la batería correcta. Selección del voltaje 1. Determine el voltaje de la batería del vehículo. (Consulte el manual de instrucciones del vehículo). 2. Asegúrese de conectar el selector de voltaje de salida en el conector correcto. Para arrancar el motor del vehículo IMPORTANTE: El uso del arrancador sin una batería instalada en el vehículo puede dañar el sistema eléctrico del vehículo. IMPORTANTE: No utilice el arrancador durante la carga de su batería interna. ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 1. Apague el vehículo antes de hacer conexiones de cables. 2. Ubique los cables de C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de arranca, asegúrese que el cofre no toque la batería o pele los cables. 3. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones. 4. Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). 5. Si las baterías están al lado una de otra: Conecte la pinza roja (+) al borne + de una batería, y luego la pinza azul (-) al borne (-) de la secunda batería del vehículo. 6. Si las baterías están de una y otra parte del vehículo: Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso A. Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso B. g. En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) de la energía portátil de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (AZUL) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. • 20 • h. En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (AZUL) de la energía portátil de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. 9. Conecte el selector de voltaje de salida. 12V 24V 10. Arranque el motor. Si el motor no arranca dentro de 8-10 segundos, deje de arranque y espere al menos 3 minutos antes de intentar arrancar el vehículo nuevo. (Esto permite que la batería se enfríe.) • Para permitir que el voltaje de la batería del arrancador se acumule de nuevo. • Para permitir la renovación de los gases dentro de la batería. • Para permitir que los componentes internos de la batería se enfríen. Si no espera o si el intento de arranque se prolonga demasiado, se arriesga a perder energía, reduce sus posibilidades de arranque en el segundo intento y corre el riesgo de fundir el fusible en el interior. IMPORTANTE: • Nunca conecte el arrancador a una batería o un motor de arranque que esté en cortocircuito. El fusible interno se quemará. • Asegúrese de que las abrazaderas estén conectadas correctamente. • No desconecte el arrancador con el motor en funcionamiento cuando no haya batería en el vehículo o cuando la batería del vehículo esté a 0 voltios. Esto puede dañar el alternador. 11. Una vez que arranque el motor, desconecte el selector de voltaje de salida. Luego, desconecte la pinza azul (-) y luego la pinza roja (+), en ese orden. 12. Regrese los cables y las abrazaderas a sus postes de soporte. 13. Inmediatamente recargue el arrancador. 8.5 Inversión de polaridad Si la polaridad no está correcta, sonará el zumbador: • A la condición de que - todavía queda al menos 4 voltios en las baterías del vehículo. • Si el selector de voltaje de salida no está conectado 8.6 Reemplazo del fusible interno El arrancador de batería está equipado con un fusible interno. Se puede fundir tras un cortocircuito o un intento de arranque demasiado prolongado. Para supervisar el fusible realice lo siguiente: • Presione el botón. Si no se desvía, el fusible se ha derretido. Especificaciones del fusible AMG de alta resistencia de 500 A ADVERTENCIA: MANTÉNGALO ALEJADO DE CHISPAS Y LLAMAS – LA BATERÍA PUEDE DESPRENDER GASES EXPLOSIVOS. 1. Deje que el fusible se enfríe completamente (5 minutos, aproximadamente). 2. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada del cargador externo. 3. Con una llave inglesa, retire la primera tuerca de fijación del fusible. Repita este paso con la segunda tuerca. Retire el fusible que ha quedado libre y sustitúyalo por uno nuevo del mismo tipo e igual valor nominal. 4. Apriete las tuercas para fijar el fusible. 5. La unidad ya está lista para usarse. • 21 • 8.7 Uso de cables auxiliares de corriente continua El arrancador de batería de batería está equipado con una conexión de cable de CC auxiliar. Esta conexión solo debe utilizarse con cables de CC auxiliares DSR. IMPORTANTE: El uso del arrancador sin una batería instalada en el vehículo puede dañar el sistema eléctrico del vehículo. IMPORTANTE: No utilice el arrancador durante la carga de su batería interna. IMPORTANTE: No utilice los cables de CC integrados en el arrancador y el cable de CC auxiliar al mismo tiempo. ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 1. Apague el vehículo antes de hacer conexiones de cables. 2. Coloque los cables de CC AUXILIARES para reducir el riesgo de provocar daños con el capó, la puerta y las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el capó durante el proceso de arranque, asegúrese de que el capó no toque los cables auxiliares de CC ni corte el aislamiento de los cables. Revise las instrucciones incluidas con el cable de CC auxiliar antes de continuar. 3. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones. 4. Determine la ubicación de la conexión del cable auxiliar en el vehículo. 5. Retire la tapa de la conexión del cable de CC auxiliar del arrancador de la batería. 6. Inserte el cable de CC auxiliar en la conexión del arrancador de la batería. 7. Inserte el cable de CC auxiliar en la conexión del vehículo. 8. Conecte el selector de voltaje de salida. 12V 24V 9. Arranque el motor. Si el motor no arranca dentro de 8-10 segundos, deje de arranque y espere al menos 3 minutos antes de intentar arrancar el vehículo nuevo. (Esto permite que la batería se enfríe.) • Para permitir que el voltaje de la batería del arrancador se acumule de nuevo. • Para permitir la renovación de los gases dentro de la batería. • Para permitir que los componentes internos de la batería se enfríen. Si no espera o si el intento de arranque se prolonga demasiado, se arriesga a perder energía, reduce sus posibilidades de arranque en el segundo intento y corre el riesgo de fundir el fusible en el interior. IMPORTANTE: • Nunca conecte el arrancador a una batería o un motor de arranque que esté en cortocircuito. El fusible interno se quemará. • Asegúrese de que los conectores están conectados correctamente. • No desconecte el arrancador con el motor en funcionamiento cuando no haya batería en el vehículo o cuando la batería del vehículo esté a 0 voltios. Esto puede dañar el alternador. 10. Una vez que arranque el motor, desconecte el selector de voltaje de salida. A continuación, desconecte el cable de CC auxiliar del vehículo y luego del arrancador de la batería. Coloque la tapa en la conexión del cable de CC auxiliar del arrancador de la batería. 11. Inmediatamente recargue el arrancador. • 22 • 9. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 9.1 Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el arrancador. 9.2 Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales, cables y carcasa del arrancador. 9.3 Asegúrese de que todas las piezas del arrancador están bien instaladas y en buenas condiciones para su función, incluyendo los protectores de plástico de las pinzas de la batería. 9.4 Todos los servicios deberán realizarse por personal calificado de servicio. 10. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO 10.1 IMPORTANTE: • CARGUE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CADA USO. • MANTENGA LA UNIDAD COMPLETAMENTE CARGADA. La batería interna se descargará (perderá energía) automáticamente de manera gradual con el tiempo, especialmente en temperaturas cálidas. Dejar la batería descargada puede provocarle un daño permanente. 10.2 Guarde bajo techo, en un lugar fresco y seco. La temperatura ideal de almacenamiento es entre 50 y 77 °F (0-25 °C). 10.3 Las abrazaderas deben almacenarse en sus postes de soporte para asegurarse de que no entren en contacto con ninguna superficie metálica. 10.4 Si el arrancador se cambia de lugar en la tienda o se transporta a otro lugar, asegúrese de evitar o prevenga el daño a los cables, las pinzas y la unidad. Si no lo hace, podrían producirse lesiones personales o daños a la propiedad. IMPORTANTE: No use ni almacene el arrancador en o sobre cualquier área o superficie donde pudieran ocurrir daños si la batería interna sufriera una fuga de ácido de forma inesperada. 11. REPUESTOS Arrancador Medidor........................................................................................................................... 5399200032Z Pulsador.......................................................................................................................... 0499000177Z Batería interna (12 V, 50 Ah).......................................................................................... 5799000043Z Pinzas de la batería........................................................................................................ 2299002913Z Fusible (AMG de alta resistencia, 500 A)....................................................................... 3999002114Z Rueda (delantera)........................................................................................................... 4999001284Z Rueda (lateral)................................................................................................................ 4999001285Z Cargador Cargador......................................................................................................................... 2299002873Z Kit de enchufe................................................................................................................. 2299002914Z • 23 • 12. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Arrancador PROBLEMA Si el arrancador no recarga. CAUSA POSIBLE Tomacorriente de C.A. fuera de funcionamiento. SOLUCIÓN Controle la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica deficiente. Controle la posible périda del enchufe perteneciente a los cables de alimentación o al alargador. El arrancador no está conectado correctamente. Verificar las conexiones del enchufe de carga del arrancador a la batería. El dispositivo de seguridad del enchufe de 16A 12V se activo. Restablecer manualmente el interruptor en el puerto de carga pulsando el botón rojo. El arrancador no tiene energía. La batería es mala. La batería del arrancador no está cargada. Reemplazar la batería. Comprobar el estado de carga de la batería al pulsar el botón del voltímetro. Recargar la batería. La batería del arrancador no retiene la carga. El fusible interno se ha quemado. La batería está en malas condiciones (No recibirá carga). Cambiar el fusible. Reemplace la batería. CAUSA POSIBLE Tomacorriente de C.A. fuera de funcionamiento. SOLUCIÓN Controle la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Cargador PROBLEMA El LED Alimentación no se ilumina incluso cuando al cargador está bien conectado. La batería está conectada correctamente, pero el LED Carga no encendió inmediatamente. La batería está conectada correctamente, pero el LED Carga nunca iluminado. El LED Mala Batería se ilumina y el LED Carga esté parpadeando. Conexión eléctrica deficiente. Controle la posible périda del enchufe perteneciente a los cables de alimentación o al alargador. Si no se presiona el botón START / No hay problema; es una condición STOP, la carga deberá comenzar en normal. diez minutos. El voltaje de la batería es bajo. Pulse el botón de START /STOP para comenzar a cargar. El voltaje de la batería todavía está debajo de 10V después de 2 horas de carga. (o) En el modo de mantenimiento, la corriente de salida es de más de 1,5 A durante 12 horas. La batería puede estar defectuosa. Asegúrese de que no hay cargas en la batería. Si hay eliminarlos. Si no hay ninguno, verifíque o reempláce la batería. La batera no puede desulfatada. La batería puede estar defectuosa. Verifíquela o reemplácela. • 24 • PROBLEMA El LED Mala Batería se ilumina. CAUSA POSIBLE La batería está sulfatada. SOLUCIÓN El cargador está en el modo de desulfatación. Continuar la carga por varias horas. Si no tiene éxito, revisar la batería. Se detecta la falta de progreso y voltaje de la batería está por debajo de 14,2V. La batería se puede sobrecalienta. Si es así, deje que la batería se enfríe. La batería puede ser demasiado grande o tener un circuito en corto. Verifíquela o reemplácela. Voltaje inicial de la batería está por debajo de 12,2V y la entrada total es de menos de 1,5 Ah. La capacidad de la batería es demasiado bajo o la batería es demasiado antigua. Verifíquela o reemplácela. El voltaje de la batería cae por debajo de 12.2V en el modo de mantenimiento. La batería no mantiene la carga. Puede ser causada por una batería descargada o la batería podría ser malo. La batería puede estar defectuosa. Asegúrese de que no hay cargas en la batería. Si hay eliminarlos. Si no hay ninguno, verifíque o reempláce la batería. 13. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia: [email protected] | www.batterychargers.com | o llame 1-800-621-5485 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. • 25 • 14. GARANTÍA LIMITADA Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este arrancador y el cargador por un (1) año contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es la obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado. El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidas, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher® y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation. • 26 • 15. TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) PROGRAMA DE REGISTRO DE 1-AÑO DE GARANTÍA LIMITADA MODELO:_____________________ DESCRIPCIÓN:_________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía más que la descrita en el manual del dueño. La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía. Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente. NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN. Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Nombre_____________________________________________________________ Dirección____________________________________________________________ Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________ Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________ Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________ Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________ Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO) Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com • 27 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Schumacher DSR104 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para