Transcripción de documentos
MODEL / MODELO:
TB3
Rechargeable Replacement Battery
Reemplazo de la Batería Recargable
OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS
PRODUCT. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY OR DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE
ADVERTENCIA PRODUCTO. CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN
SERIAS LESIONES O PODRÍA SER MORTAL.
0099001197-02
CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID
BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE
ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE
DESECHARSE APROPIADAMENTE.
WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery
acid may cause severe burns and blindness. Keep out of reach
of children.
ADVERTENCIA: Posible riesgo de una explosión. El contacto
con una batería de ácido puede causar quemaduras y ceguera.
Manténgase alejado de los niños.
Esta batería es para su uso con ciertos niños a montar-en los
vehículos con baterías de 12 voltios. Este producto no está
destinado a niños, es solo para adultos. Esta batería no es un
juguete. Por favor, lea este manual antes de usar la batería por
primera vez. Guarde estas instrucciones para futura referencia, ya
que contiene información importante.
IMPORTANTE:
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Cargar la batería de
repuesto inmediatamente después de la compra, después de
cada uso y cada 30 días cuando no se utilice. Este manual le
mostrará cómo utilizar la batería de forma segura y eficaz. Por
favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones
cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones
operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de
seguridad representados en este manual contienen palabras guía,
un mensaje y una figura.
La palabra guía indica el nivel de peligro en determinada situación.
Indica una inminente situación de riesgo que, si no se
PELIGRO evita, resultaría mortal o de serios perjuicios al operador
o personas alrededor.
Indica una situación potencialmente riesgoso que, si
ADVERTENCIA no se evita, podría resultar o de serios perjuicios al
operador o personas alrededor.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de
ATENCIÓN no evitarse, podría resultar en menores o serio daños al
usuario y terceras personas.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de
IMPORTANTE no evitarse, podría causar daño al equipo, al vehículo y
propiedades alrededor.
1.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene
instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
1.1 Lea todo el manual antes de usar este producto. De lo contrario,
podría resultar en lesiones graves o muerte.
1.2 La batería debe estar totalmente cargada y correctamente
conectada antes de arrancar el vehículo. No use o viaje en le
• 13 •
vehículo hasta que haya cargado la batería por lo menos de 18
a 24 horas. Después de cada uso, o una vez al mes, cargue la
batería durante 16 horas completas. NO deje la batería en el
cargador durante más de 30 horas.
1.3 Nunca deje un niño solo con la batería, el cargador o el vehículo.
Requiere la supervisión directa de un adulto. NUNCA permita que
un niño utilice el cargador de la batería o el mango de la batería.
NOTA: Use siempre Casco apropiado cuando maneje, para evitar
riesgos de posibles daños en la cabeza o un choque fatal.
1.4 Asegúrese de que la batería encaja correctamente en el vehículo.
Nunca modifique el sistema eléctrico o la fuerza de la batería para
adaptarse a las modificaciones, podrían provocar un incendio
o una descarga eléctrica que resulta en daños a la propiedad,
lesiones personales o muerte.
ADVERTENCIA EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO.
1.5 Nunca permita que los niños carguen la batería. La carga de la
batería debe hacerse sólo por personas adultas. Un niño puede sufrir
lesiones si intenta cargar la batería.
1.6 El uso del tipo incorrecto de la batería o el cargador podría causar
un incendio o una explosión y causar lesiones graves.
1.7 Utilice sólo los accesorios recomendados. El uso de un accesorio
no recomendado puede resultar en un riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones a personas o daños a la propiedad.
1.8 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe
el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier
mantenimiento o limpieza de la batería o el cargador
1.9 Revise la batería, el cargador y los conectores de un desgaste
excesivo o daños cada vez que cargue la batería. Si el daño o
desgaste excesivo se detecta, no utilice el cargador o la batería
hasta que haya reemplazado la pieza desgastada o dañada.
No use ni cargue la batería con un cable o el conector. Nunca
levantar o cargar la batería, los cables o conectores. Esto puede
dañar la batería y, posiblemente, causar un choque eléctrico o
incendio y causar daños a la propiedad o lesiones personales.
1.10 Asegúrese de que el conector del cargador de la batería hace una
seguia conexión.
1.11 No utilice la batería si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o
se ha dañado de alguna manera. Reemplácela inmediatamente.
• 14 •
1.12 No utilice la batería si muestra grietas o muestra alguna
inflamación. Reemplácela inmediatamente.
1.13 No sumerja la batería en el agua, límpiela con un paño húmedo
después de desconectarla del vehículo o el cargador.
1.14 No cortocircuite la batería. Todas las baterías Schumacher tiene un
fusible en el cable de alimentación de la batería. En el caso de un
cortocircuito, el fusible se fundirá. No pase por alto o modifique el
fusible, podría sufrir una descarga eléctrica, fuego o explosión. En
el caso de un fusible quemado, desconecte la batería del vehículo
y sustituya el fusible por uno del mismo tipo. Repare el origen del
cortocircuito antes de volver a conectar la batería.
2.
PRECAUCIONES PERSONALES
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. UNA CHISPA
DE LA BATERÍA HACER QUE LA BATERÍA
ADVERTENCIA CERCA
EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS
CERCA DE LA BATERÍA:
2.1 Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de
plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su normal
funcionamiento. Por esta razón, es de suma importancia que
usted siga las instrucciones cada vez que se carga, use, conecte
o desconecte la batería.
2.2 NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la
proximidad de la batería.
2.3 No permita que la batería se congele. Nunca cargue una batería
congelada. No guarde la batería en el congelador o por debajo
de temperaturas de congelación. Temperaturas de congelación
permanentemente dañar la batería.
2.4 Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien
ventilada mientras la batería se está cargando.
2.5 No se olvide de la batería durante la carga. Periódicamente
revísela durante el proceso de carga.
2.6 Retire los objetos personales de metal tales como anillos,
pulseras, collares y relojes cuando trabaje con una batería de
plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una
corriente de cortocircuito suficientemente alta para soldar un anillo
o fundir el metal, causando quemaduras graves.
• 15 •
RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA
ADVERTENCIA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO
SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO.
2.7 Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca
suyo para poder ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una
batería de plomo-ácido.
2.8 Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso
de que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos.
2.9 Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de
seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras
trabaje en forma cercana a la batería.
2.10 Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave
de inmediato el área afectada con agua y jabón. En caso de que
ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua
potable corriente por al menos 10 minutos y obtenga atención
médica en forma inmediata. Elácido ácido de la batería puede
causar ceguera y quemaduras graves.
2.11 Si el ácido de la batería es accidentalmente ingerido, se
recomienda beber leche, clara de huevo o agua. NO provoque
vómito. Busque ayuda médica de inmediato.
2.12 Limpie el conector de la batería antes de cargar la batería. Durante
la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto
con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para
neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión
producida por aire. No toque ojos, nariz o boca.
2.13 Retire la batería del vehículo para cargarla. No cargue la batería
sobre una superficie (como mesa de la cocina) que puedan ser
dañadas por el ácido contenido en el interior de la batería. Tome
las precauciones necesarias para proteger la superficie sobre la
que cargar la batería.
2.14 No cargue la batería al revés. La batería debe estar en posición
vertical durante la carga.
2.15 La batería debe ser operada sólo por personas adultas. La batería es
pesada y contiene ácido sulfúrico (electrolito). Al dejar caer la batería
puede producir lesiones graves.
2.16 ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias
químicas conocidas en el Estado de California como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
• 16 •
3.
PRIMEROS PASOS
ADVERTENCIA ASEGURESE DE TENER
LA BATERÍA CORRECTA. TAMBIEN
LA COMBINACION DEL CONECTOR.
COMPARE LA FIGURA DEL CONECTOR
DEL VEHICULO Y SERCIORESE DE
TENER EN MODEL CORRECTO DE
BATERÍA. NO MODIFIQUE EL CONECTOR, LOS CABLES EN LA
BATERÍA O EL VEHICULO, ESTO PODRIA RESULTAR EN ALTO
RIEZGO DE UN CORTO CIRCUITO O INCENDIO.
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
CARGA DE LA BATERÍA
IMPORTANTE: CARGE LA BATERÍA INMEDIATAMENTE
DESPUS DE COMPRAR, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30
DIAS SI NO ES UTILIZADA, PARA MANTENER LA BATERÍA
COMPLETAMENTE CARGADA.
Antes de usarlo por primera vez, cargue la batería durante al
menos 18 horas. Nunca cargue la batería por más de 30 horas.
Consulte el manual del usuario propietario del vehículo para
instrucciones sobre cómo retirar y recolocar la batería de su vehículo.
Retire la batería del vehículo. Examine la batería de un desgaste
excesivo, grietas o daños cada vez que cargue la batería. Si el
daño se detecta, no cargue la batería; reemplace de inmediato. Si la
batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla.
Enchufe el conector adecuado a la batería.
Enchufe el cargador a una toma de corriente estándar de 120 voltios.
Cargue la batería hasta que el cargador indique “Listo para el
uso” o “Full” de la carga (consulte el manual del cargador).
NOTA: Para una vida máxima de la batería, cargue la batería
al 100% (total) cada tercer carga (por ejemplo, rápido, rápido,
completo) y al final de cada uso del vehículo.
Cuando la batería está cargada, desenchufe el cargador del
tomacorriente de pared.
Desconectar la batería del cargador.
Vuelva a instalar la batería en el vehículo.
• 17 •
ADVERTENCIA Las baterías pueden caer y lesionar a un niño si
el vehículo se voltea. Siempre asegúrese de que abateria está
correctamente instalada después de la carga o la sustitución y
antes de utilizar del vehículo.
5. DE LA BATERÍA CUIDADO Y ALMACENAMIENTO
5.1 Si se produce una fuga, evite el contacto con el ácido y coloque la
batería en una bolsa de plástico antes de su eliminación. Consulte
las instrucciones de desecho en este manual.
5.2 Si no va a utilizar el vehículo durante un período prolongado de
tiempo, desconecte la batería de la instalación eléctrica del vehículo.
5.3 No permita que la batería se descarge completamente antes
de cargar.
NOTA: Se trata de una batería de plomo-ácido y no conserva
memoria como una batería de níquel-cadmio. Por lo tanto, no
es necesario descargar completamente la batería antes de
recargarla. De hecho si se descarga completamento la batería,
habrá un rendimiento bajo y una falla prematura.
5.4 Cargue la batería antes de guardar el vehículo. Almacenamiento
de la batería en un estado de descarga, permanentemente dañar
la batería.
5.5 Cargue la batería por lo menos una vez al mes, aunque el
vehículo no se está utilizando.
5.6 Siempre desconecte y retire la batería del vehículo antes de
guardarlo. Fugas y la corrosión pueden dañar los conectores del
vehículo y la batería.
5.7 No guarde la batería en temperaturas superiores a 75° F (24° C) o
por debajo de -10° F (-23,3° C). Baterías que tienen menos de un
Estado 40% de carga se congela a 0° F (-17,8° C) y las baterías
completamente descargadas se congelan a aproximadamente 20°
F (-6,7° C).
• 18 •
6. ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS
6.1 Esta batería es una batería sellada a prueba de derrames de
ácido de plomo. Debe ser reciclada o eliminada de manera
ambientalmente racional.
6.2 No intente arrojar batería de plomo-ácido en un incendio. La
batería puede explotar o tener fugas.
6.3 No deseche una batería de plomo-acido en la basura domestica.
La incineración, o el deshacerse de una batería de este tipo en la
basura esta estrictamente prohibido por la ley.
6.4 Proteja el medio ambiente, desechando la batería
apropiadamente. Consulte a las autoridades locales para
información sobre centros de reciclaje.
6.5 Deposite una batería inservible a un vendedor de baterías local
aprobado por las leyes federal y estatal. Contacte la oficina de
algún funcionario para una información mas completa sobre el
desecho de residuos que puedan perjudicar el medio ambiente,
reciclaje o desecho de baterías de plomo-acido.
7.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Se cargó la batería, pero el vehículo no funciona o funciona
solamente durante un corto período de tiempo.
1. El cargador no puede haber sido encendido. Asegúrese de
que el cargador está enchufado a una toma de corriente
activa, de trabajo, y que el cargador está encendido (si es
aplicable). Compruebe que el cargador o manual del propietario
del vehículo para determinar cómo saber si el cargador está
cargando correctamente.
2. Asegúrese de que la batería está completamente cargada.
Consulte el cargador o manual del propietario del vehículo para
determinar si la batería está completamente cargada.
3. Revise el fusible en línea en el cableado de la batería. Si está
quemado, cámbielo por un fusible del mismo tipo. Asegúrese de
corregir la causa del fusible fundido antes de volver a conectar
la batería.
4. La batería puede no estar conectada correctamente. Asegúrese
de que el conector de la batería es el tipo correcto que va con el
conector del cargador y el vehículo.
• 19 •
5. Revise los conectores por si corrosión y límpielos, si es
necesario. Asegúrese de comprobar los tres conectores: de la
batería, del cargador y del vehículo.
6. Asegúrese que los conecftores encajan firmemente. Si la
conexión del cargador a la batería o de la batería del vehículo
está desgastada o suelta, no obtendrá los resultados deseados.
7. La batería puede estar sulfatada. Cuando la batería se deja en un
estado de descarga (aunque levemente), comenzará a azufrar. La
sulfatación hará que la batería pierda lentamente su capacidad y,
finalmente, se vuelven inútiles. Haga revisar la batería.
8. La batería puede estar llegando al final de su útil funcionamiento.
Todas las baterías, con el tiempo, llegan a perder potencia por
el uso. El tiempo que toma depende de muchas cosas, entre
ellas, el nivel de descarga, proporción de carga, temperatura
ambiental, uso, etc. Si usted duda sobre la vida de su batería,
pida que la revisen.
8.
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema
o si desea obtener más información
sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente
para recibir asistencia:
[email protected]
www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con
Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD
hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN
DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.
• 20 •
9.
ESPECIFICACIONES
Tipo de Batería
Voltaje Nominal
Capacidad Nominal
(tarifa de 20 horas)
Tipo de Terminal
Selladas, Sin Mantenimiento, AGM, De
Plomo
12V CC
9,5 Ah
Terminal Negra, Roja Faston, de 6,35 mm
de ancho x 7,95 mm de largo x 0,8 mm de
grueso.
Fusible Regular de 32V y 40A
5,27" x 5,39" x 4,23"
(133,9 mm x 137 mm x 107,5 mm)
Tipo de Fusible
Dimensiones
(Ancho x Alto X
Profundo)
Peso (aproximado)
8,82 libra (4 kg)
Vehículos Utilizados En Power Wheels®
Power Wheels® es una marca registrada de de una compañía de
propiedad y operación independiente.
Este producto no ha sido autorizado o aprobado por esta empresa o de
sus fabricantes.
Power Wheels® es una marca registrada de Mattel®, Inc.
10. GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS
CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA
ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza esta
batería de 6 meses a partir de la fecha de compra al menudeo contra
defectos de materiales o mano de obra que puedan observarse
durante el uso normal y cuidado. Si la unidad sufre de defectos de
material o mano de obra, la obligación del fabricante bajo esta garantía
es únicamente para reparar o sustituir el producto, con una unidad
• 21 •
nueva o reacondicionada, a elección del fabricante. Es obligación del
comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos
de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados
para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con
este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric
Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto.
La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza
en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o
modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad
es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título
enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas,
a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o
adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será
responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales
ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras
personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo,
los ingresos y ganancias no percibidas, ventas anticipadas,
oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la
actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas
las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por
medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas.
Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños
accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no
corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos
legales específicos y es probable que usted cuente con otros
derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI
AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA
OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA
PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher® y el logo Schumacher son maracas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
• 22 •
• 24 •
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
MODELO:_____________________ DESCRIPCIÓN:_________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a:
Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre_____________________________________________________________
Dirección____________________________________________________________
Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________
Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________
Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________
Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 6 MESES DE GARANTÍA
LIMITADA
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA –
LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en
www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
(¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.)