Transcripción de documentos
Proof
of Purchase
& Product
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
Countertop Oven. Proof of purchase will
assure you of in-warranty service.
Beforeyou use your Countertop Oven, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
Model Number:
Registration
enable us to contact you in the unlikely event
of a product safety notification and assist
us in complying with the provisions of the
Consumer Product SafetyAct. This card does
not verify your warranty.
Please complete the following
personal records:
for your
KCO1005
Serial Number
Date Purchased
Store Name
Preuve d'achat
et enregistrement
Veuillez conserverune copie du coupon de
caisseindiquant la date d'achat de votre four
de comptoir. La preuve d'achat vous assure
du serviced'apr6s-ventesous garantie.
Avant d'utiliser votre four, veuillez remplir
et poster la carte d'enregistrement du
produit accompagnant I'appareil. Grace
du produit
cette carte, nous pourrons vous appeler
dans 1'6ventualit6improbable d'un avisde
s6curit6 et nous conformer plus facilement
aux dispositions de la Ioi sur la s6curit6des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Num@o de module : KCO1005
Num@o de s@ie
Date d'achat
Nom du marchand
et adresse
Comprobante
de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo de
venta que especifique la fecha de compra
de su homo de la mesada de cocina. El
comprobante de compra le asegurar& el
servicio t6cnico bajo garant[a.
Antes de utilizar el homo de la mesadade
cocina,complete y env[e por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Estatarjeta nos permitir&
N0mero del modelo:
N0mero de serie
Fecha de compra
Nombre de la tienda
KCO1005
contactarnos con usted en el improbable
caso de una notificaci6n de alg0n problema
de seguridad con el producto y nos ayudar&
a cumplir con las cl&usulasde la Consumer
Product SafetyAct (Leysobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegurasu garant[a.
Complete Io siguiente para su registro
personal:
r
Indice
INTRODUCCION
Comprobante de compra y registro del producto .............. En el interior de la tapa delantera
Seguridad del homo de la mesada de cocina ................................................................
48
Medidas de seguridad importantes ...............................................................................
48
Requisitos el6ctricos ......................................................................................................
49
CARACTERiSTICASY FUNCIONAMIENTO
Caracterfsticas del homo de la mesada de cocina ..........................................................
B0
Preparaci6n del homo de la mesada de cocina para su uso
Antes de utilizarlo por primera vez ........................................................................
Antes de cada uso .................................................................................................
52
52
Posiciones de la rejilla Wave-RackTMdel homo ...............................................................
C6mo hornear (y recalentar) con el homo de la mesada de cocina ...............................
53
54
C6mo asar (y dorar) con el homo de la mesada de cocina ............................................
C6mo tostar con el homo de la mesada de cocina .......................................................
SS
56
C6mo entibiar (y c6mo mantener tibio y calentar) con el homo de la mesada de cocina ...56
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza del homo de la mesada de cocina ..................................................................
Soluci6n de problemas .................................................................................................
B7
B7
CONSEJOSPARA EL HORNO DE LA MESADA DE COCINA
Consejos para utilizar el homo de la mesada de cocina ................................................
Consejos para cocinar alimentos ...................................................................................
Consejos pr&cticos ........................................................................................................
B8
B8
B9
RECETAS
Contraalas de polio asi&ticas .........................................................................................
"Crostini" calentitas a la italiana ...................................................................................
B9
60
Nachos de came grandes ..............................................................................................
Verduras asadas al homo ..............................................................................................
61
61
Escones de lim6n y ar&ndanos ......................................................................................
Salm6n asado a la mostaza con alcaparras ...................................................................
Gallinas Cornish asadas con hierbas y ajo .....................................................................
Pizza de provolone y prosciutto ....................................................................................
Cuadraditos de "shortbread" (galletas tfpicas escocesas) dulces con dtricos ..................
Brownies de chocolate con castahas de cajO y caramelo ...............................................
62
63
63
64
6B
66
INFORMACION SOBRELA GARANTiA Y EL SERVICIOTECNICO
Garantfa del homo de la mesada de cocina KitchenAid _'...............................................
67
Garantfa de reemplazo sin dificultades en los B0 estados de los Estados Unidos
y el Distrito de Columbia ...............................................................................................
68
Garantfa de reemplazo sin dificultades en Canad& ........................................................
68
C6mo obtener el servicio de garantfa en Puerto Rico ....................................................
68
C6mo obtener el servicio de garantfa una vez vencida la garantfa Todos los lugares.... 69
C6mo obtener el servicio t6cnico en otros lugares .........................................................
69
C6mo solicitar accesorios y repuestos ...........................................................................
69
47
Seguridad del horno de la mesada de cocina
Su seguridad
y la seguridad
de los demos
es muy
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el s[mbolo de advertencia de seguridad.
Este s[mbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del s[mbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesibn grave.
Si
no sigue
instrucciones,
usted
puede
morir las
o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo
siguen las instrucciones.
MEDIDAS
DE SEGURIDAD
de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se
IMPORTANTES
reducir las posibilidades
Cuando utilice electrodom6sticos, siempre se deben seguir las precauciones b&sicas de
seguridad. Las instrucciones son las siguientes:
1. Leatodas las instrucciones.
2. No toque superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas el6ctricas no sumerja el cable, los enchufes ni
ninguna parte del homo en agua ni en ningOn otro liquido.
4. Esnecesario que supervise de cerca cuando algOn electrodom6stico est& siendo
utilizado cerca de los nihos o est& siendo utilizado por 6stos.
5. DesenchOfelo cuando no est6 en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfr[e
antes de colocar o quitar las piezas.
6. No utilice ningOn electrodom6stico con un cable o un enchufe dahado ni luego de
un mal funcionamiento ni si se ha dahado de alguna forma. Devuelvael homo al Centro
de servicio t6cnico autorizado m_s cercano para su inspecci6n, reparaci6n o ajuste.
7. El uso de acoplamientos accesorios no recomendados por el fabricante del
electrodom6stico puede ocasionar lesiones.
8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada de cocina ni que
toque superficies calientes.
9. No Io coloque sobre ni cerca de un quemador el6ctrico o a gas caliente ni
dentro de un homo caliente.
10. Tenga mucho cuidado cuando mueva un electrodom6stico que contenga aceite
caliente u otros liquidos calientes.
48
11.Tenga
mucho
cuidado
cuando
retirelaasadera
ocuando
deseche
grasa
caliente.
12.Nosedeben
introducir
alimentos
degrantamaho
niutensilios
demetal
enunhomo
delamesada
decocina
yaquepueden
ocasionar
incendios
o descargas
el6ctricas.
13.Sielhomodelamesada
decocina
est&
cubierto
o sientraencontacto
con
materiales
inflamables
comocortinas,
paredes
ymateriales
similares
cuando
est6
funcionando,
sepuede
producir
unincendio.
Noalmacene
ning0n
objetosobre
el
electrodom6stico
cuando
est6funcionando.
14.NoIolimpie
conesponjas
demetal.Sepueden
desprender
pedacitos
dela
esponja
ytocarpartes
el6ctricas
creando
unriesgo
dedescarga
el6ctrica.
15.Sedebetenermucho
cuidado
cuando
seutilizan
recipientes
quenosean
de
metalo devidrio.
16.Cuando
elhomonoest6enuso,noalmacene
ning0n
material
quenosean
los
accesorios
recomendados
potelfabricante.
17.Nocoloque
enelhomoninguno
delossiguientes
materiales:
papel,
cart6n,
pl_stico
nining0n
material
similar.
18.Nocubra
labandeja
paramigas
nininguna
otrapartedelhomoconpapel
met&lico.
Esto
puede
hacer
queelhomoserecaliente.
19.Apague
elhomo
girando
laperilla
deControl
detiempo
hasta
laposici6n
0(apagado).
20.NoIoutilice
a laintemperie.
21.Noutiliceelelectrodom6stico
conning0n
otrofinquenoseaelindicado.
22.Este
producto
est&
diseriado
paraserutilizado
s61o
parausodom6stico.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
Requisitos
el ctricos
Voltios: 120 _4C.A.
Hertz: 60 Hz
NOTA
: Este homo
de la mesada
de
cocina tiene un enchufe de 3 clavijas con
conexi6n a tierra. Para reducir el riesgo
de descargas el6ctricas, este enchufe
Peligro
de Choque
encajar& en el tomacorriente
s61o de
una manera. Si el enchufe no encaja
en el tomacorriente,
cont&ctese con un
El_ctrico
electricista calificado. No modifique
enchufe de ninguna manera.
Conecte a un contacto
de pared
de conexi6n
a tierra de 3
No utilice un cable de extensi6n. Si
el cable del suministro
el6ctrico es
terminales.
No quite
a tierra.
la terminal
demasiado corto, solicite a un electricista
o a un t6cnico calificado que instale un
tomacorriente
cerca del electrodom6stico.
de conexJ6n
No use un adaptador.
No use un cable
extensi6n.
el_ctrico
No seguJr
instrucciones
estas
el
de
puede ocasionar
la muerte,
incendio o choque el_ctrico.
49
Caracteristicas del homo de la mesada de cocina
Gabinete
Panel
del horno
de control
Ranuras para
la colocacion
de la rejilla
Perilla de
control de
Perilla
Elementos
de coccion
de
de
temperatura
I
Perilla
control
Puerta
Bandeja para
migas que abarca
todo el ancho
del horno
tiempo
(la posici6n
0 significa
"apagado")
Luz indicadora
"encendido"
Asadera
con parrilla
;Tp+_
Rejilla
Wave-Rack
del horno
TM
50
de
de
de
Caracteristicas del homo de la rnesada de cocina
Elementos
de coccion
Cuatro elementos de cocci6n producen
hasta 1400 vatios para hornear, asar,
tostar y entibiar.
Panel
de control
Las tres perillas grandes tienen vers&tiles
ajustes para Funci6n, Temperatura y
Tiempo. Una luz indicadora
de corriente
"encendido"
brilla de color rojo cuando
el homo est& funcionando.
Ranuras para la colocacion
de la rejilla
Las ranuras superiores e inferiores a Io largo
de los laterales del homo, combinadas con
la rejilla reversible Wave-RacW M del homo
pueden mantener los alimentos hasta en
4 posiciones de cocci6n.
Asadera con parrilla
Se utiliza una asaderaf&cil de limpiar con una
parrilla especialpara hornear, asary entibiar.
Estacombinaci6n de asaderacon parrilla se
apoya sobre la rejillaWave-Rack del homo.
TM
Rejilla Wave-Rack
del horno
Rejilla Onica con diseho de ondas que
permite que el aire circule alrededor del
pan para obtener un tostado parejo. La
rejilla con capacidad para 6 rodajas es
reversible para obtener posiciones 6ptimas
de cocci6n.
TM
Cavidad del horno
Lacavidad de 0,5 pies cObicos(0,014 metros
cObicos)presenta una capa antiadherente de
Tefl6n_ para una f&cil limpieza.
Bandeja
el ancho
para migas
que abarca
todo
La bandeja para migas est& disehada
para que se pueda retirar y limpiar con
facilidad. La bandeja para migas est&
ubicada debajo de la puerta del homo y
se la puede retirar sin abrir la puerta.
Puerta del horno
La puerta con marco de metal durable
tiene una manija grande de acero
inoxidable y una ventana de vidrio
templado transparente.
Gabinete
del horno
El frente elegante de acero inoxidable
combina con los laterales revestidos con
esmalte horneado.
51
Preparacion del horno de la mesada
de cocina para su uso
Antes
de utilizarlo
por
primera
Antes
vez
1. Coloque el horno de la mesada de
cocina sobre una superficie plana, seca
y nivelada como una mesada de cocina
o mesa.
2.
de cada
uso
1. Retire todos los objetos que no
sean necesarios para el siguiente
procedimiento
de cocci6n.
Aseg0rese de que los laterales, la
parte trasera y la parte superior del
homo est6n al menos a 10,16 cm. de
distancia de cualquier pared, gabinete
u objeto que se encuentre sobre la
mesada de cocina o mesa.
3.
Retire todos los accesorios y I_velos con
agua caliente jabonosa. S6quelos muy
bien antes de colocarlos en el homo.
Peligro de Choque El_ctrico
NOTA : El homo puede producir un poco
de humo cuando se Io utilice pot primera
vez. Esto es normal.
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal
a tierra.
de conexi6n
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
extensi6n.
de
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque el_ctrico.
2.
3.
Ench0felo en un tomacorriente
para 3
clavijas con conexi6n a tierra. El homo
de la mesada de cocina debe set el
0nico electrodom6stico
funcionando
en
el circuito.
El homo de la mesada de cocina ahora
est& listo para ser utilizado.
52
Posiciones de la rejilla Wave-Rack
TM
del horno
Los alimentos se cocinan de manera uniforme a medida que el aire caliente circula
alrededor de la rejilla Wave-Rack del homo. Se pueden colocar hasta 6 rodajas de
pan directamente sobre la rejilla para que se tuesten. Esta rejilla Onica con 4 posiciones
tambi6n soporta la asadera con la parrilla, las fuentes o los recipientes para hornear y
los utensilios est&ndares para hornear. A continuaci6n se incluye una guia para regular la
rejilla Wave-Rack del homo para obtener un rendimiento 6ptimo de cocci6n.
TM
TM
Position
A
Position
C
Utilice las ranuras superiores ubicadas a Io
largo de las paredes del homo. Deslice la
rejilla Wave-RacWMdel homo orient&ndola
hacia arriba.
Utilice las ranuras inferiores ubicadas a Io
largo de las paredes del homo. Deslice la
rejilla Wave-RacWMdel homo orient&ndola
hacia arriba.
Posicion B
Position
Utilice nuevamente las ranuras superiores
ubicadas a Io largo de las paredes del homo.
Deslicela rejilla Wave-RacWMdel homo
orient&ndola hacia abajo esta vez.
Utilice nuevamente las ranuras inferiores
ubicadas a Io largo de las paredes del
homo. Deslicela rejilla Wave-RacWMdel
homo orient&ndola hacia abajo esta vez.
B3
D
Como hornear (y recalentar) con
el horno de la mesada de cocina
Loselementossuperiorese inferioresse
encender&ny apagar&nsucesivamente
durante el horneado para mantener la
temperatura deseadadel homo.
Posiciones sugeridas: Cuando utilice el
homo por primera vez, coloque la rejilla
Wave-Rack del homo como se muestra
en la posici6n C en "Posiciones de la rejilla
Wave-RacWMdel homo" en la p&gina
53. Luego, regule segOnsea necesario
de acuerdo con Io que vaya a cocinar.
Recuerdedejar espacio para que los
alimentos se levanten.
1. Coloque la rejilla en una posici6n baja
de manera que los alimentos que vaya
a hornear o calentar queden en el
centro del homo.
2. Cierre la puerta.
3. Gire la perilla de control de funciones
hasta la posici6n "Bake" (Hornear).
4. Gire la perilla de control de
temperatura en sentido horario hasta
la temperatura deseada. Hornee de
acuerdo con las instrucciones de la
receta o del paquete (generalmente de
350"F
425 °F [177 "C 218°C]).
5. Precaliente el homo durante 5
minutos para hornear (y recalentar)
girando la perilla de control de tiempo
en sentido horario hasta m&s all& de la
posici6n de 10 minutos, luego, mueva
la perilla hacia atr&s hasta la posici6n
de 5 minutos. Cuando finalicen los 5
minutos, la alarma sonar& y el homo
se apagar& autom&ticamente.
6. Coloque los alimentos en el centro de
la rejilla. Cierre la puerta.
7. Gire la perilla de Control de tiempo
en sentido horario hasta la tiempo
deseado. Cuando finalice el tiempo,
la alarma sonar& y el homo se
apagar& autom&ticamente. Si retira
los alimentos antes de que finalice el
tiempo, gire la perilla de Control de
tiempo hasta la posici6n 0 (apagado).
8. Para tiempos de cocci6n m_s
prolongados, ajuste dos veces la
perilla de Control de tiempo. Ejemplo:
Para un total de 45 minutos, coloque
la perilla de Control de tiempo
en 30 minutos. Luego, cuando el
tiempo finalice, gire la perilla para
programar 15 minutos m&s. Cuando
los alimentos est6n cocidos, retire la
asadera y la parrilla del homo.
TM
54
Como asar (y dorar) con el
horno de la mesada de cocina
Cuando
se seleccione esta funci6n
del
4.
horno, s61o calentar&n los elementos de
cocci6n superiores.
Posiciones
recomendadas:
Utilice las
5.
6.
ranuras superiores ubicadas a Io largo
de las paredes del homo. Deslice hacia
adentro la rejilla Wave-Rack
del homo
orient&ndola
hacia abajo (vea la Posici6n
Ben la p&gina 53). Coloque la asadera
con la parrilla (con los alimentos) sobre la
rejilla del homo.
NOTA : Los alimentos a hornear deber&n
Gire la perilla de Control de tiempo en
sentido horario hasta la tiempo deseado.
Controle el progreso de cocci6n de
los alimentos.
Cuando ase alimentos de ambos
lados, coloque la perilla de Control
de tiempo en el tiempo deseado para
un lado. Cuando la alarma suene, el
homo se apagar& autom&ticamente.
Abra la puerta. Utilice una agarradera
para jalar de la mitad de la rejilla y de
la asadera hacia afuera del homo. D6
TM
estar al menos a 1 pulgada (2,5 cm.) de
distancia de los elementos de cocci6n
vuelta los alimentos, deslice la rejilla
y la asadera dentro del homo y cierre
la puerta. Gire la perilla de Control de
tiempo hasta el tiempo deseado para
el otto lado.
de la parte superior del homo. Para
alimentos delicados como el pescado o
polio, o para dorar menos, coloque la
rejilla en las ranuras inferiores.
1. Coloque los alimentos a hornear sobre
la parrilla con la asadera y luego,
cierre la puerta del homo.
2. Coloque la perilla de control de
funciones en "Broil" (Asar).
3. Gire la perilla de Control de
temperatura
en sentido horario hasta
"Broil/Toast"
(Asar/Tostar).
55
7.
Cuando finalice el tiempo, sonar&
una alarma y el homo se apagar&
autom&ticamente.
8.
Si tiene que retirar los alimentos
antes de que suene la alarma, gire la
perilla de Control de tiempo hasta la
posici6n 0 (apagado) para apagar el
homo de la mesada de cocina. Luego,
retire los alimentos.
Como tostar con el horno
de la mesada de cocina
tostado deseado. Para un tostado
oscuro, gire la perilla hasta el [cono
oscuro (entre 5 y 10). Para un tostado
claro, primero gire la perilla m&s all&
de la marca indicadora de 10 minutos
y luego, gire la perilla hacia atr&s hasta
el [cono claro (entre 0 y 5).
CONSEJO: Para obtener resultados
m&s uniformes, precaliente el homo
durante 5 minutos antes de la primera
tanda de tostadas.
7. La alarma sonar& y el homo se
apagar& autom&ticamente cuando el
homo de la mesada de cocina haya
finalizado el tostado.
8. Gire la perilla de Control de tiempo
hasta la posici6n 0 (apagado) si retira las
tostadas antes de que suene la alarma.
9. Regule las posiciones de la perilla de
Control de tiempo seg0n sea necesario
para obtener los resultados deseados.
NOTA: Esnormal que se forme
condensaci6n en la puerta del homo
cuando tueste panes frescos o h0medos.
Loselementos superiorese inferiores
calentar&ncuando seutilice esta funci6n.
Posiciones recomendadas:
Utilice las
ranuras inferiores ubicadas a Io largo
de las paredes del homo. Deslice hacia
adentro la rejilla Wave-Rack del homo
orient&ndola hacia arriba (vea la Posici6n
C en la p&gina 53).
1. Para obtener mejores resultados,
coloque el pan a tostar directamente
sobre la rejilla yen el centro del homo.
NOTA: Paraobtener mejores resultados, no
utilice la asadera cuando tueste.
2. Tueste hasta seis rodajas de pan.
Cuando tueste s61ouna o dos rodajas
de pan, coloque el pan en el centro
del homo.
3. Cierre la puerta.
4. Gire la perilla de Control de funciones
hasta la posici6n "Toast" (Tostar).
5. Gire la perilla de Control de
temperatura en sentido horario hasta
la posici6n "Broil/Toast" (Asar/Tostar).
6. Gire la perilla de Control de tiempo
en sentido horario hasta el color de
TM
Como entibiar (y como mantener tibio y
calentar) con el horno de la mesada de cocina
1. Gire la perilla de Control de funciones
hasta la posici6n "Warm" (Entibiar).
2. Gire la perilla de Control de temperatura
hasta la posici6n deseada.
3. Gire la perilla de Control de tiempo
hasta la posici6n deseada.
Seleccione las posiciones de las ranuras
para la colocaci6n de la rejilla, de la rejilla
Wave-RacW M del homo y de la asadera
con la parrilla para que correspondan
con el tamaho de los alimentos que se
est&n calentando.
Cuando se entibian
alimentos, s61o funciona el elemento de
cocci6n inferior.
Posiciones
sugeridas:
Utilice la asadera
con parrilla. Cuando utilice el homo por
primera vez, coloque la rejilla Wave-RacW M
del horno como se muestra en la Posici6n
C en la p&gina 53. Luego, regule segOn
sea necesario de acuerdo con Io que vaya
a cocinar.
56
Limpieza
del homo
de la mesada
• Aseg0rese de que la perilla de Control
de tiempo est6 en la posici6n 0
(apagado). Luego, desenchufe el homo
antes de la limpieza.
• Dejeque el homo y losaccesoriosse
enfrfen completamente antesde limpiarlos.
• No utilice limpiadores abrasivosni esponjas
de metal. Esto podrfa rayarla superficie.
• Limpie la parte exterior del homo con
un paho limpio y h0medo y seque muy
bien. Se puede utilizar un limpiador
liquido no abrasivo para las manchas
diffciles. Enjuague y seque muy bien.
• Se recomienda lavar a mano las rejillas y
la asadera. Saque todos los objetos del
homo de la mesada de cocina. Lavela
rejilla, la asadera y la parrilla con agua
caliente jabonosa. Enjuague y seque muy
bien. Para limpiar la bandeja para migas,
deslicela hacia afuera del homo y retire
las migas con un cepillo. Limpie con un
trapo h0medo y seque muy bien.
Solucion
de cocina
NOTA: La rejilla del homo Wave-Rack
la asadera y la parilla son seguras para
lavar en el lavaplatos.
• Para eliminar las manchas adheridas,
refriegue con una pasta hecha con
bicarbonato de sodio y agua. Enjuague
y seque muy bien.
• Las paredes interiores del homo tienen
un revestimiento de Tefl6n_ para
facilitar la limpieza. Luego del uso,
retire las salpicaduras resistentes con
una almohadilla de poli6ster o nylon,
una esponja o un paho humedecido
con agua tibia. Seque con una toalla de
papel o con un paho suave y seco.
IMPORTANTE: No utilice productos
de limpieza, limpiadores o esponjas de
metal en la parte interna del homo ya
que esto puede reducir la efectividad del
revestimiento.
TM,
de problemas
• Si el horno
de la mesada
de cocina
no funciona,
verifique
Io siguiente:
1. ?-El homo est& enchufado a un
tomacorriente
para 3 clavijas con
conexi6n a tierra?
2,
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexi6n a tierra de 3
terrninales.
No quite la terminal
a tierra.
3,
Desenchufe el homo de la mesada de
cocina, luego, vu61valo a enchufar.
Si no se puede solucionar el
problema, consulte la secci6n de
garantfa KitchenAid y servicio t6cnico
en las p&ginas 67-69. No devuelva
el homo de la mesada de cocina a
la tienda donde Io compr6, ellos no
brindan el servicio t6cnico.
de conexi6n
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico
extensi6n.
LEI fusible del circuito del homo de
la mesada de cocina funciona bien?
Si tiene una caja del interruptor de
circuitos, aseg0rese de que el circuito
est6 cerrado.
de
No seguir estas instrucciones
puede oeasionar la rnuerte,
incendio o choque el_ctrico.
B7
Consejos para utilizar el horno
de la mesada de cocina
Como
programar
tiempos
muy
Restricciones en cuanto al tama_o
los alimentos
cortos
Cuando programe el temporizador por
5 minutos o menos, gire la perilla de
Control de tiempo hasta m&s all& de la
marca de 10 minutos. Luego, gire la
perilla hasta el tiempo deseado.
i-Son
correctas
Para obtener mejores resultados, los
alimentos y/o los recipientes aptos para
homo (consulte la secci6n "C6mo elegir
los utensilios para hornear en el homo
de la mesada de cocina" en la p&gina 59)
deben encajar en el homo de la mesada
de cocina sin tocar los elementos de
cocci6n ni las paredes internas del homo.
La puerta debe cerrar completamente.
las estimaciones?
La experiencia le ensehar&cu&nto tiempo
debe utilizar para tostar diferentes tipos de
panes. El pan integral, negro o congelado
requiere m&s tiempo. El pan blanco, tierno
o fresco requiere menos tiempo.
Para alimentos
que
Cuando
este
apagado
Para uso prolongado
Cuando cocine a altas temperaturas por
un tiempo prolongado, puede detectar
un leve olor causado por los materiales
aislantes del homo. Esto es normal.
la limpieza
Cuando cocine alimentos pegajosos o
h0medos, rode la asadera con aceite
antiadherente en aerosol para una
limpieza m&s f&cil. Lave muy bien la
asadera despu6s de cada uso para evitar
la acumulaci6n del aceite en aerosol.
Consejos
el horno
Gire la perilla de Control de temperatura
hasta la posici6n "Warm" (Entibiar) o hasta
la posici6n mfnima cuando el homo de la
mesada de cocina no est# en uso.
se derriten
Cuando cocine trozos pequehos de
alimentos o alimentos que se derretir&n,
utilice la asadera. Esto evitar& que los
alimentos caigan sobre los elementos
de cocci6n.
Para minimizar
de
para cocinar
° Controle el progreso de cocci6n de los
alimentos a trav6s de la ventana de vidrio
alimentos
° Siga las instrucciones
del paquete
cuando prepare alimentos envasados o
congelados.
No es necesario precalentar
el homo.
templado transparente de la puerta. Su
homo de la mesada de cocina ser& m&s
eficiente en cuanto a la energ[a si no abre la
puerta con frecuencia.
• AsegOrese de que todos los alimentos
y/o recipientes encajen en el homo de
la mesada de cocina sin que toquen los
elementos de cocci6n ni que impidan
que la puerta se cierre.
° Retire todos los envoltorios
de papel
y/o pl&stico de los alimentos antes
de cocinarlos.
° Las superficies del homo pueden
calentarse durante la cocci6n. Cuando
el homo est# en funcionamiento,
s61o
toque la manija de la puerta y las perillas.
° No coloque objetos sobre ni cerca del
homo de la mesada de cocina cuando
est# en uso.
° Reemplace las tapas de pl&stico, vidrio o
cart6n por papel de aluminio para utilizar
en el homo de la mesada de cocina.
° $61o utilice recipientes aptos para homo
con tapa floja; los recipientes herm#ticos
pueden hacer que los alimentos se
desborden o salpiquen.
58
Consejos
pr cticos
Como elegir los utensilios
para hornear
para el horno de la mesada de cocina
° La asadera incluida
con el homo
• Utilice la posici6n m&s baja de la rejilla
Wave-Rack
del homo cuando utilice
TM
recipientes hondos de cer&mica o de
vidrio aptos para el homo y deje un
espacio de al menos 1 pulgada (2,5 cm.)
entre la parte superior del recipiente y los
elementos de cocci6n superiores.
• No utilice tapas de vidrio. Si se desea
tapar el recipiente, utilice una I&mina
de papel de aluminio que se adapte de
manera floja.
• Muchos alimentos de preparaci6n
r&pida vienen envasados en recipientes
no met&licos adecuados para usar
en hornos de microondas.
Verifique
las instrucciones
del paquete para
determinar
si el recipiente es adecuado
para utilizar en un homo com0n.
es
adecuada para cocinar alimentos como
galletas, bollos, bizcochos, nachos y
chuletas de cerdo.
° Es posible utilizar una variedad de
recipientes est&ndares para hornear como
moldes para tortas cuadrados y redondos
de 9 pulgadas (22,9 cm.), molde para 6
muffins (1,5 litros), placas para hornear
pequehas y fuentes rectangulares,
cuadradas y redondas de 1 y 2 cuartos de
gal6n (0,95 ml. y 1,9 litros). La puerta del
homo debe cerrar completamente.
° Elija utensilios para hornear hechos de
metal, vidrio o cer&mica aptos para
el homo.
Contraalas
1 trozo (1 pulgada
[2,5 cm.] de largo)
de rafz de jengJbre
pelada, cortada
en cuartos
2
dientes
de ajo
J/4 de taza (60 mL)
de mermelada de
naranja
J/4 de taza (60 mL) de
salsa de soya
2
cucharadas (30 mL)
de vino blanco
1 cucharadita (5 mL)
de aceite de s6samo
oscuro
5
cebolletas, cortadas
en pedacitos de
1 pulgada (2,5 cm.)
2
Iibras (905 g.) de
contraalas de polio*
de polio asi ticas
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunci6n
en el bol de trabajo. Con el procesador en
funcionamiento,
agregar la ra[z de jengibre y el ajo a trav6s
del tubo de alimentaci6n. Procesar hasta que est6n picados,
de 8 a 10 segundos. Agregar la mermelada, la salsa de soya,
el vino, el aceite y las cebolletas. Procesar para mezclar y picar
las cebolletas durante 10 segundos aproximadamente.
Colocar en un recipiente poco profundo o en una bolsa
resellable grande de pl&stico para almacenar alimentos.
Agregar el polio; cubrir con la marinada. Tapar o sellan
Refrigerar por 8 horas o durante la noche, dar vuelta
ocasionalmente.
Colocar el polio y la marinada en una asadera. Hornear con la
rejilla del homo orientada hacia arriba en las ranuras inferiores
del homo (Posici6n C en la p&gina 53) a 375 "F (191 "C) de
13 a 18 minutos o hasta que la temperatura intema del polio
alcance los 180 "F (82 °C), d6 vuelta una vez.
Asar de 5 a 8 minutos
o hasta que se doren. Servir tibio.
Rinde: de 6 a 8 porciones (aproximadamente 3 cotraalas
pot porci6n).
* Si no hay contraalas disponibles, utilice 21/2libras (1,1 kg.)
de alitas de polio enteras. Quitar y desechar las puntas de
las alitas. Separar las 2 secciones restantes de cada alita en la
parte de la coyuntura utilizando un cuchillo filoso.
Cada porci6n: contiene aproximadamente
260 cal.,
18 g. de prote[nas, 10 g. de hidratos de carbono, 15 g. de
grasas totales, 4 g. de grasas saturadas, 65 mg. de colesterol,
690 mg. de cloruro de sodio.
59
"'Crostini"
14
4
rebanadas (de V4de
pulgada [0,63 cm.]
de espesor) de pan
franc6s
cucharaditas (20 mL)
de aceite de oliva
extra virgen
6
hojas de albahaca
fresca
1/2-1 diente pequeho
deajo
1/8mL de cucharadita
(0,5 mL) de sal
55 g. (2 oz.) de provolone
rum6, refroidi
2
onzas (55 g.) de
queso provolone
ahumado, fifo
1 tomate
Roma grande
calentitas
a la italiana
Colocar el pan sobre la parrilla en la asadera. Salpicar con
aceite. Hornear con la rejilla del homo orientada hacia
arriba en las ranuras inferiores del homo (Posici6n C en
la p&gina 53) a 425 "F (218 "C) de 1 a 3 minutos o hasta
que est6 ligeramente
crujiente (no dorar mucho).
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunci6n
en el bol de trabajo. Con el procesador en
funcionamiento,
agregar la albahaca a trav6s del tubo
de alimentaci6n.
Procesar aproximadamente
por 10
segundos o hasta que est6 picada. Agregar el ajo y la sal.
Procesar de 5 a 10 segundos o hasta que est6 picado.
Colocar el disco para desmenuzar en el bol de trabajo
Agregar el queso. Procesar hasta que se raye.
Colocar la cuchilla multifunci6n
en el bol de trabajo
Procesar de 1 a 2 segundos o hasta mezclar. Retirar la
mezcla de queso y dejar a un lado.
Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo
el tomate. Procesar hasta que quede rebanado.
Agregar
Cubra cada rebanada de pan con tomate y 1 cucharadita
redonda de la mezcla de queso. Hornear de 2 a 3
minutos adicionales o hasta que el queso se derrita.
Servir tibio.
Rinde: 7 porciones
(2 "crostini"
Consejo:
Las "crostini"
antes de calentarlas.
por porci6n).
se pueden
armar hasta 1 hora
Cada porci6n: contiene aproximadamente
80 cal.,
3 g. de prote[nas, 5 g. de hidratos de carbono,
6 g. de grasas totales, 2 g. de grasas saturadas,
5 mg. de colesterol, 150 mg. de cloruro de sodio.
6O
Nachos
J/4 de libra (l lS g.) de
sobras de came vacuna
asada* cortada en
dados de J/2pulgada
(1,25cm.)
2
5
cucharaditas (10 mR) de
condimento para tacos
o fajitas o condimento
mexicano en polvo
tazas
(aproximadamente
5 onzas [140 g.]) de
trozos de tortilla
1 taza (4 onzas
[115 g.]) de queso
cheddar fuerte
4
rallado, dividida en
dos partes
cebolletas cortadas en
rebanadas finas
J/2 taza (120 mL) de
aceitunas maduras
cortadas
de came grandes
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunci6n
en el bol de trabajo. Agregar la came vacuna
y los condimentos.
Pulsar 4 veces, de 1 a 2 segundos cada
vez o hasta que est6 picada muy fina.
Colocar los trozos de tortilla en capas uniformes sobre la
asadera. Espolvorear con V:_de taza (80 ml.) de queso.
Cubrir uniformemente
con la came vacuna, las cebolletas,
las aceitunas y los 2/3de taza (160 ml.) restantes de queso.
Hornear con la rejilla del homo orientada hacia abajo en las
ranuras inferiores del homo (Posici6n Den la p&gina 53) a
350 "F (177 "C) de 10 a 15 minutos o hasta que el queso
se derrita o comience a burbujean Cubrir con la salsa y la
crema agria.
Rinde: 6 porciones
*Sustituir las tiritas de came vacuna cocidas y condimentadas
y omitir el condimento mexicano, si as[ Io desea.
Cada porci6n: contiene aproximadamente
260 cal.,
11 g. de prote[nas, 19 g. de hidratos de carbono,
16 g. de grasas totales, 7 g. de grasas saturadas,
30 mg. de colesterol, 590 mg. de cloruro de sodio.
en rodajas
J/4 de taza (60 mL) de
salsa
J/4 de taza (60 mL) de
crema agria
Verduras
8
(aproximadamente
1 libra [455 g.])
papas rojas medianas
cortadas en octavos
1J/2 taza (355 mL) de
br6coli fresco
1
taza (235 mL) de
coliflor fresco
1 cebolla mediana
cortada en trozos finos
1 pimiento rojo pequeho
cortado en octavos
2
dientes de ajo picado
3
cucharadas (45 mL)
de aceite de oliva
asadas al horno
En un bol grande, combinar todos los ingredientes en
el orden listado. Mezclar para cubrir de manera pareja.
Extender la mezcla de vegetales sobre la asadera.
Hornear con la rejilla del homo orientada hacia arriba
en las ranuras inferiores del homo (Posici6n C en la
p_gina 53) a 425 "F (218 "C) de 20 a 30 minutos o
hasta que los vegetales est6n tiernos y dorados, revolver
ocasionalmente.
Rinde: 10 porciones (V2 taza [120 ml.] por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente
90 cal.,
2 g. de prote[nas, 12 g. de hidratos de carbono,
4 g. de grasas totales, 0,5 g. de grasas saturadas,
0 mg. de colesterol, 180 mg. de cloruro de sodio.
1 cucharada (15 mL)
de hojas de mejorana
fresca picadas
3/4 de cucharadita
(4 mL) de sal
J/4 de cucharadita (1 mL)
de pimienta negra
61
Escones
2 tazas (475 mL) de
harina comOn
3 cucharadas(45 mL) de
azOcargranulada
1 cucharada(15 mL) de
polvo de hornear
3/4 de cucharadita
(4 mL) de sal
V4 de taza (60 mL)
de mantequi//a o
margarina frfa cortada
en pedacitos de V2
pulgada (1,25 cm.)
V2 taza (120 mL) de
crema batida
2 huevos
V2 cucharadita (2 mL)
de ralladura de
cbscara de lim6n
1 taza (235 mL) de
arbndanos frescos
1 taza (235 mL) de
azOcar impa/pab/e
2-3 cucharadas(30-45 mL)
dejugo de lim6n fresco
de limon y ar ndanos
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunci6n en el bol de trabajo. Agregar la harina, el
az0car granulado, el polvo de hornear y la sal. Procesar
de 3 a 4 segundos. Agregar la mantequilla. Procesar de
10 a 15 segundos o hasta formar una mezcla granulada.
Colocar en un bol mediano.
Colocar la cuchilla multifunci6n en el bol de trabajo Agregar
la crema, los huevos y la ralladura de lim6n. Procesarde 3 a
4 segundos o hasta que est6n mezclados.
Incorporar los ar&ndanos en la mezcla de harina revolviendo
suavemente. Agregar la mezcla cremosa; revolver
suavemente s61ohasta que se humedezcan. Unir todo hasta
formar un bollo. Dividir la masa en dos partes iguales. Sobre
una superficie enharinada, aplanar cada mitad en c[rculos
de 5 pulgadas (12,7 cm.) de espesor. Con un cuchillo
enharinado, cortar cada c[rculo en 4 trozos. Colocarlos en
una asadera sin engrasar separados por 1/2pulgada
(1,25 cm.) entre s[.
Hornear con la rejilla del homo orientada hacia arriba en
las ranuras inferiores del homo (Posici6n C en la p&gina
53) a 375 "F (191 °C) entre 12 y 18 minutos o hasta que
est6n dorados. Dejar enfriar 10 minutos.
Mientras tanto, en un bol pequeho, mezclar el azOcar
impalpable con la cantidad necesaria de jugo de lim6n
para Iograr una consistencia I[quida. Salpicar sobre los
escones tibios.
Rinde: 8 porciones
(1 esc6n por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente
320 cal.,
5 g. de proteinas, 47 g. de hidratos de carbono,
12 g. de grasas totales, 7 g. de grasas saturadas,
90 mg. de colesterol, 430 mg. de cloruro de sodio.
62
Salmon
asado
1V2 libras (680 g.) de
filetes de salm6n
fresco
2
cucharadas (30 mL)
de mayonesa
1 cucharada (15 mL)
de alcaparras
2
cucharaditas (10 mL)
de mostaza de Dijon
1 cucharadita (5 mL)
de eneldo fresco
picado
Eneldo fresco, si asf
/o desea
a la mostaza
con alcaparras
Colocar el salm6n con la piel hacia abajo sobre la parrilla
en la asadera.
En un bol pequerio,
mezclar la mayonesa, las alcaparras,
la mostaza y 1 cucharadita
(5 ml.) de eneldo, mezclar
bien. Extender 2 cucharaditas
(10 ml.) de la mezcla sobre
el salm6n.
Asar con la rejilla para homo orientada hacia arriba en las
ranuras inferiores del homo (Posici6n C en la p&gina 53)
de 15 a 20 minutos o hasta que el pescado se desmenuce
f&cilmente con un tenedor. Servir con la salsa restante.
Adornar
con m&s eneldo fresco, si as[ Io desea.
Rinde: 4 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente
330 cal.,
39 g. de proteinas, 0 g. de hidratos de carbono,
18 g. de grasas totales, 2,5 g. de grasas saturadas,
110 mg. de colesterol, 250 mg. de cloruro de sodio.
Gallinas Cornish
asadas con hierbas y ajo
1 diente de ajo
2 cucharadas (30 mL)
de hojas de
a/bahaca fresca
En un procesador de alimentos, colocar el bol pequeho y
la cuchilla pequeria en el bol de trabajo. Con el procesador
en funcionamiento,
agregar el ajo, la albahaca y el
romero a trav6s del tubo de alimentaci6n.
Procesar de 5
2 cucharaditas (10 mL)
de hojas de
romero fresco
V2 cucharadita (2 mL)
de sal
V,, de cucharadita
(0,5 mL) de
pimienta negra
1 cucharada(15mL)
mbs 1 cucharadita
(5 mL) de aceite de
oliva, dividido en
dos partes
2 gallinas Cornish
(aproximadamente
de 24 onzas
[680 g.] cada una, sin
los menudos
a 10 segundos o hasta que est6 picado. Bajar la mezcla
de los lados del bol con una esp&tula. Agregar la sal, la
pimienta y una cucharada (15 ml.) de aceite. Pulsar 2 veces,
aproximadamente
durante 2 segundos cada vez.
J/3 de taza (80 mL)
de agua
Rinde: 4 porciones.
Colocar las gallinas, con las pechugas hacia arriba, en
una asadera. Desprender la piel de las pechugas, frotar la
mezcla de hierbas debajo de la piel sobre las pechugas.
Atar las patas de las gallinas con hilo de cocina, si as[
Io desea. Pincelar la parte superior de la piel con 1
cucharadita
(5 ml.) del aceite restante. Verter agua en la
asadera alrededor de las gallitas.
Hornear con la rejilla del homo orientada hacia abajo en
las ranuras inferiores del horno (Posici6n D en la p_gina
53) a 350 "F (177 "C) de 55 a 70 minutos o hasta que la
parte m&s gruesa de la coyuntura alcance una temperatura
de 180 "F (82 "C). Asegurarse de que las gallinas no
toquen la parte superior de los elementos de cocci6n.
Cada porci6n: contiene aproximadamente
440 cal.,
34 g. de proteinas, 0 g. de hidratos de carbono,
32 g. de grasas totales, 8 g. de grasas saturadas,
200 mg. de colesterol, 390 mg. de cloruro de sodio.
63
Pizza de provolone
Masa
V2 onza (15 g.) de
queso parmesano
fresco cortado en
pedacitos de 1
pu/gada (2,5 cm.)
1V2 taza (355 mL) de
harina comOn
V2 cucharadita (2 mL)
de azOcar
V2 cucharadita (2 mL)
de sal
V2 cucharadita (2 mL)
de a/bahaca seca
V2 taza (120 mL)
de agua
1 cucharadita (15 mL)
de aceite de oliva
1 cucharadita (5 mL) de
/evadura activa seca
Harina de mar
Cubierta
8-10
2
hojas grandes de
a/bahaca fresca
cucharadas (30 mL)
de hojas de
or6gano fresco
1 diente de ajo
3
onzas (85 g.) de
queso provo/one o
mozzare//a, fifo
2
tomates
grandes
2
onzas (55 g.) de
prosdutto
o jam6n
cortado en rodajas
finas
Roma
y prosciutto
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunci6n en el bol de trabajo. Con el procesador en
funcionamiento, agregar el queso parmesano a trav6s
del tubo de alimentaci6n. Procesar de 25 a 30 segundos
o hasta que est6 rayado muy fino. Agregar la harina,
el az0car, la sal y la albahaca seca. Procesar de 3 a 8
segundos o hasta que est6n mezclados.
En una cacerola pequeha, mezclar el agua y el aceite.
Calentar a fuego suave, entre 105 "F (41 °C) y 115 "F
(46 "C). Revolver la levadura hasta que se disuelva. Con
el procesador en funcionamiento, agregar lentamente
la mezcla de levadura a trav6s del tubo de alimentaci6n.
Procesar de 1 a 11/4minuto o hasta formar una bola con
la masa. Colocar la masa en un bol engrasado, girando
la masa para engrasar todos los lados. Cubrir, dejar
levar en un lugar c&lido hasta que duplique su tamaho,
aproximadamente de 45 a 60 minutos.
Presionar la masa hacia abajo. Espolvorear levemente la
asadera engrasada con harina de ma[z. Presionar la masa
contra el fondo y 1/2pulgada (1,25 cm.) hacia arriba de
los laterales de la asadera.
Mientras tanto, en un procesador de alimentos, ubicar el
bol pequeho y la cuchilla pequeha en el bol de trabajo.
Con el procesador en funcionamiento, agregar la albahaca
y el or6gano frescos a trav6s del tubo de alimentaci6n.
Procesar de 8 a 10 segundos o hasta que est6n picados.
Agregar el ajo. Procesar de 5 a 10 segundos o hasta que
est6n picados. Retirar y dejar a un lado.
Colocar el disco para desmenuzar en el bol de trabajo.
Agregar el queso provolone. Procesar hasta que se raye.
Retirar y dejar a un lado.
Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo.
Agregar los tomates. Procesar hasta que queden
rebanados. Retirar y dejar a un lado. Cubrir la masa de
la pizza con la 1/2de queso provolone, los tomates y la
mezcla de albahaca.
Colocar el disco para rebanar en el bol de trabajo. Agregar
el prosciutto. Procesar hasta que quede rebanado.
Extender el prosciutto y el queso provolone restantes
sobre la pizza. Hornear con la rejilla del homo orientada
hacia arriba en las ranuras inferiores del homo (Posici6n
C en la p&gina 53) a 400 _'F(204 _'C)de 10 a 18 minutos
o hasta que la masa y la cubierta se doren. Servir caliente.
Rinde: 6 porciones.
Cada porci6n: contiene aproximadamente 220 cal.,
11 g. de prote[nas, 25 g. de hidratos de carbono,
8 g. de grasas totales, 3,5 g. de grasas saturadas,
20 mg. de colesterol, 540 mg. de cloruro de sodio.
64
Cuadraditos de "'shortbread"
(galletas tipicas escocesas) dulces con citricos
1V4 taza (295 mL) de
harina comOn
V2 taza (120 mL) de
azOcar impalpable
J/,, cucharadita (0,5 mL)
de sal
2 cucharaditas (10 mL)
de jengibre confitado
picado fino, si
se desea
1V2 cucharaditas (7-10
mL) de ralladura de
cbscara de naranja,
s6/o de/a parte
color naranja
1 cucharadita (5 mL) de
ralladura de cbscara
de lim6n, sdo de la
parte color amarilla
3/4 de taza (175 mL)
de mantequi//a
o margarina frfa,
cortada en pedacitos
de 1pulgada
(2,5 cm.)
En un procesador de alimentos, colocar la cuchilla
multifunci6n en el bol de trabajo. Agregar la harina, 1/2
taza (120 ml.) de az0car impalpable, la sal, el jengibre,
si as[ Io desea y las ralladuras de c&scaras de lim6n y
naranja. Procesar aproximadamente por 10 segundos
o hasta que est6n mezclados. Agregar la mantequilla.
Procesar de 25 a 30 segundos o hasta que se forme una
masa blanda.
Con las manos levemente enharinadas, presionar la masa
sobre una fuente para homo de 8 x 8 x 2 pulgadas
(20,3 x 20,3 x 5 cm.) sin engrasan Hornear con la rejilla del
homo orientada hacia arriba en las ranuras inferiores del
homo
(Posici6n C en la p_gina 53) a 300 °F (149 °C) de 15
a 20 minutos o hasta que est6 lista y levemente
Dejar enfriar 10 minutos.
dorada.
Mientras tanto, en una taza medidora de vidrio, mezclar
los ingredientes para el glaseado, agregando jugo de
naranja hasta Iograr una consistencia I[quida. Salpicar las
barritas tibias. Dejar enfriar completamente.
Rinde: 16 porciones (1 cuadradito por persona).
Cada porci6n: contiene aproximadamente 130 cal.,
1 g. de prote[nas, 13 g. de hidratos de carbono,
9 g. de grasas totales, 5 g. de grasas saturadas,
25 mg. de colesterol, 20 mg. de cloruro de sodio.
Glaseado
J/3 de taza (80 mL) de
azOcar impalpable
V4 de cucharadita
(1 mL) de ralladura
de cbscara de
naranja, s61o de la
parte color naranja
2-21/2 cucharaditas
(10-12 ml.) dejugo
de naranja)
65
Brownies
de chocolate
con castahas de caju y caramelo
20
caramelos envueltos
individualmente
3
cucharadas (45 mL)
de crema batida
3/4 de taza (175 mL)
de mantequilla
o
margarina, blanda
1J/2 taza (355 mL) de
azOcar
3
huevos
1 cucharadita
de vainilla
(5 mL)
Hornear con la rejilla del homo
las ranuras inferiores del homo
1 taza (235 mL) de
harina cot'nOn
cacao en polvo sin
azucar
al m&ximo de 45 a 60 segundos o hasta que se derrita.
Revolver hasta Iograr una consistencia homog6nea.
Salpicar sobre los brownies. Dejar enfriar 30 minutos.
Refrigerar de 11/2a 2 horas para endurecer el chocolate.
J/,, de cucharadita
(0,5 mL) de sal
onzas (115 g.) de
chocolate semidulce
picado en trozos
grandes
Rinde: 16 porciones
1 taza (235 mL) de
castahas de cajO
tostadas picadas en
trozos grandes
(1 brownie
por porci6n).
Cada porci6n: contiene aproximadamente
330 cal.,
5 g. de prote[nas, 40 g. de hidratos de carbono,
18 g. de grasas totales, 9 g. de grasas saturadas,
65 mg. de colesterol, 115 mg. de cloruro de sodio.
1 onza (30 g.) de
chocolate blanco de
reposterfa, picado,
asf Io desea
orientada hacia abajo en
(Posici6n Den la
p_gina 53) a 325 "F (163 "C) de 25 a 30 minutos o hasta
que est6 listo en el centro. En un bol pequeho apto para
homo de microondas,
agregar el chocolate blanco y el
aceite, si as[ Io desea. Cocinar en homo de microondas
J/2 taza (120 mR) de
4
Calentar los caramelos y la crema en una cacerola pequeha
a fuego suave, mezclando hasta que est6 derretido y sin
grumos. Dejar a un lado. En un bol para mezclar, colocar
la mantequilla, el azOcar, los huevos y la vainilla. Con
una batidora, batir a velocidad media hasta Iograr una
consistencia cremosa. Agregar la harina, el cacao y la sal.
Mezclar a velocidad baja hasta que se humedezcan. Agregar
el chocolate semidulce y las castahas de cajO sin dejar de
revolven Extender en una fuente para homo engrasada de
9 x 9 x 2 pulgadas (23 x 23 x 5 cm.). Salpicar el caramelo de
manera pareja sobre la superficie.
si
J/2 cucharadita (2 mL)
de aceite vegetal, si
asf Io desea
66
Garantia del horno de la mesada
de cocina KitchenAid ®
Duracion
de la garantia:
KitchenAid
pagar6
por:
KitchenAid
pagar6
50 estados
de los
Estados Unidos, el
distrito
de Columbia,
Canad& y Puerto Rico:
Un aho de garantfa
limitada a partir de la
fecha de compra.
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia y
Canad&:
El reemplazo de su homo
de la mesada de cocina
sin dificultades. Consulte
la siguiente p&gina para
obtener los detalles sobre
c6mo realizar el reemplazo.
0
En Puerto Rico:
Loscostos de los repuestos
y del trabajo de reparaci6n
para corregir los defectos
en los materialesy la mano
de obra. El serviciot6cnico
debe ser provisto por un
Centro de serviciot6cnico de
KitchenAid autorizado. Para
solicitar un serviciot6cnico,
siga lasinstruccionesde la
p&gina 68.
A.
no
por:
Las reparaciones
cuando el homo de
la mesada de cocina
sea utilizado con otro
fin que no sea el uso
dom6stico normal de
una familia.
B. Los dahos como
consecuencia de un
accidente, alteraci6n,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados
pot
KitchenAid.
C. Los costos de los
repuestos o de la
mano de obra de
reparaci6n para el
homo de la mesada
de cocina cuando haya
sido utilizado fuera
del pals en donde
comprado.
fue
LA EXENClON DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTiAS IMPLiClTAS; LAS
GARANTiAS IMPLiCITAS DE LIMITACION DE LOS RECURSOS, INCLUYEND©
GARANTiAS EN LA MEDIDA EN QUE SEAPLIQUEN A LA COMERCIABILIDADO APTITUD
CON UN FIN DETERMINADO,,SON EXCLUIDASEN LA MEDIDA PERMITIDA PORLEY.
CUALQUIERGARANTIA IMPLICITAQUE PUEDA SERIMPUESTA PORLEY EST', LIMITADA
A UN ANO O AL PERiODO M_,S CORTO PERMITIDO PORLE_LALGUNOS ESTADOSY
PROVINCIASNO PERMITENLIMITACIONESNI EXCLUSIONESEN RELACIONCON LA
DURACION DE UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDADO DE APTITUD, DE
MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONESO EXCLUSIONESANTERIORESPUEDENQUE NO
SEAPLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGON SE GARANTIZA, EL 0NICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE SERA LA REPARACION O EL REEMPLAZO SEGON LOS TERMINOS
Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTiA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID
CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O
CONSIGUIENTES. Esta garant[a le otorga derechos legales especfficos y es posible que
usted goce de otros derechos que var[an de estado en estado o de provincia en provincia.
67
Garantia de reemplazo sin dificultades
en
los 50 estados de los Estados Unidos
y el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con lasexigentes
normas de KitchenAid, que si el homo de
la mesada de cocina presentara alguna falla
durante el primer aho, le enviaremos un
reemplazo sin cargo id6ntico o comparable
a su domicilio y arreglaremos la devoluci6n
del homo de la mesada de cocina original.
El reemplazo de su unidad tambi6n estar&
cubierto por nuestra garant[a limitada de un
aho. Siga estas instrucciones para recibir este
servicio de calidad.
gratis a nuestro Centro de satisfacci6n al
cliente KitchenAid al 1-800-541-6390,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.
(Hora del Este), o los s&bados, de 10 a.m.
a 5 p.m. Proporcione al asesor su direcci6n
completa para el env[o. (No se aceptan
n0meros de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo de
su homo de la mesada de cocina, utilice
la caja y los materiales de embalaje para
embalar el homo de la mesada de cocina
original. En la caja, escriba su nombre y
direcci6n en un papel junto con la copia del
comprobante de compra (recibo de compra,
ticket de la tarjeta de cr6dito, etc.).
Si su horno de la mesada de cocina
KitchenAid '_ presentara alguna falla
durante el primer aflo, simplemente Ilame
Garantia de reemplazo
sin dificultades
en Canad
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las exigentes
normas de KitchenAid que, si su homo de
la mesada de cocina presentara alguna falla
durante el primer aflo, KitchenAid Canada Io
reemplazar& por uno id6ntico o comparable.
El reemplazo de su unidad tambi6n estar&
cubierto por nuestra garant[a limitada de un
aflo. Siga estas instrucciones para recibir este
servicio de calidad.
escriba su nombre y direcci6n postal en un
papel junto con la copia el comprobante
de compra (recibo de compra, ticket de la
tarjeta de cr6dito, etc.) El homo de la mesada
de cocina de reemplazo se le entregar& de
forma prepaga y asegurada. Si no queda
satisfecho con el servicio,Ilame de manera
gratuita a nuestro Centro de interacci6n con
el diente al 1-800-807-6777.
Si su homo de la mesada de cocina
KitchenAid_ presentara alguna falla durante
el primer aflo, Ileve el homo o m&ndelo
con env[o a cobrar a un Centro de servicio
t6cnico KitchenAid'_autorizado. En la caja,
Customer Interaction Centre
KitchenAid
Canada
1901 Minnesota
Court
0 escr[banos
Mississauga,
a:
ON L5N 3A7
Como obtener el servicio de garantia
en Puerto Rico
Su horno de la mesada de cocina
KitchenAid _ tiene garant[a de un aho a
partir de la fecha de compra. KitchenAid
pagar& los repuestos y la mano de obra
para corregir defectos en los materiales
yen la mano de obra. El servicio t6cnico
debe ser provisto por un Centro de servicio
t6cnico de KitchenAid autorizado.
Lleve el homo de la mesada de cocina o
m&ndelo con env[o asegurado a cobrar a
un Centro de servicio t6cnico de KitchenAid
autorizado. Su homo de la mesada de cocina
reparado se le entregar& de forma prepaga
y asegurada. Si no queda satisfecho con el
servicio, Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390 para averiguar la ubicaci6n
del Centro de servicio t6cnico m&s cercano.
68
Como obtener el servicio de garantia una vez
vencida la garantia - Todos los lugares
Antes de Ilamar al servicio t6cnico, revise
la secci6n de Soluci6n de problemas en la
p_gina 57.
O cont&ctese con un Centro de servicio
t6cnico autorizado
cercano a su domicilio.
Para obtener
informacion
sobre el
servicio
tecnico
en los 50 estados
servicio tecnico
en Canada,
Ilame de manera gratuita al 1-800-807-6777.
de los Estados
Unidos,
Distrito
de
Columbia
y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al 1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga,
KitchenAid
Portable Appliances
RO. Box 218
St. Joseph,
Para obtener
informacion
sobre
el
ON L5N 3A7
MI 49085-0218
Como obtener el servicio
t_cnico en otros lugares
Consulte
a su distribuidor
de KitchenAid
local o a la tienda donde compr6 el
homo de mesada de cocina para obtener
informaci6n
sobre el servicio t6cnico.
Para obtener
informacion
servicio tecnico
Ilame de manera
01-800-024-17-17
sobre
el
en Mexico,
gratuita al
(JV Distribuciones)
Ou
01-800-902-31-00
(Industrias
Como solicitar
accesorios
Birtman)
y repuestos
Para solicitar
accesorios
o repuestos
para su horno de la mesada
de
cocina en los 50 estados
de los
Para solicitar
accesorios
o repuestos
para su horno de la mesada
de cocina
en Canada,
Estados
Unidos,
Distrito
de Columbia
y Puerto Rico,
Ilame de manera gratuita al
1-800-541-6390,
de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los
s&bados, de 10 a. m. a 5 p. m.
Ilame de manera
1-800-807-6777.
O escriba a:
Mississauga,
Customer
Satisfaction
Center,
KitchenAid
Portable Appliances,
RO. Box 218
St. Joseph,
MI 49085-0218
gratuita
al
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
ON L5N 3A7
Para solicitar
accesorios
o repuestos
para su horno de la mesada de cocina
en Mexico,
Ilame de manera
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
O
01-800-902-31-00
(Industrias
69
Birtman)
gratuita
al