Quick Reference Guide
Guía de referencia rápida
Guia de referência rápida
Printed in USA
Impreso en EE.UU.
Impresso nos E.U.A.
CPD-35528R1
EPSON
®
SureColor
®
S-Series
EPSON
®
SureColor
®
S-Series
CPD35528R1_Bosanova_QR_ESP.indd 1 8/29/12 4:23:52 PM
Control Panel
Panel de control
Painel de controle
Back button
Botón de volver
Botão voltar
Menu button
Botón Menu
Botão menu
Media setup button
Botón de configuración del papel
Botão de configuração de dia
Power button and light
Botón e indicador de encendido
Botão e luz de energia
Pause/cancel button
Botón de pausa/cancelar
Botão Pausar/Cancelar
Maintenance button
Botón de mantenimiento
Botão de manuteão
Media feed button
Botón de alimentación del papel
Botão de alimentação de mídia
LCD display
Pantalla LCD
Visor LCD
Heating and drying button
Botón de calentamiento y secado
Botão de aquecimento e secagem
Alert light
Indicador de alerta
Luz de alerta
CPD35528R1_Bosanova_QR_ESP.indd 2 8/29/12 4:23:52 PM
Español
Contenido
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Piezas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Parte frontal - S30670 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Parte interior - S30670 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Parte frontal - S50670 y S70670 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Parte interior - S50670 y S70670 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uso del rodillo de recogida automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Corte y retiro de impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Configuración del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lista de verificación previa a la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Creación de configuraciones de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Realización de un ajuste automático de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Realización de una alineación automática del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Limpieza del sistema de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Comprobación y limpieza del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mantenimiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Comprobación del nivel de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reemplazo de los cartuchos de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Lavado del sistema de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales . . . . . . . . . . . . . . 66
Eliminación de la tinta de desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de aclarado . . . . . . . . . 74
Suministros y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
¿Dónde obtener ayuda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
40 | Piezas de la impresora
Piezas de la impresora
Parte frontal - S30670
Parte interior - S30670
Palanca de
carga del papel
Entradas de CA
Puerto LAN
Indicadores de
estado de los
cartuchos
Puerto USB
Tapa frontal
Interruptor Auto
Cubierta de
mantenimiento
izquierda
Post-calentador
Tensor
Palancas
de bloqueo
Cartuchos
de tinta
Tubo de la tinta sobrante
Depósito de tinta de desecho
Salida de aire
Regulador
Rueda
Interruptor Manual
Panel de control
Soporte
del rollo
Seguro del topo
del rollo
Dispositivo de
limpieza del
limpiacabezales
Limpiacabezales
P
os
i
c
n
d
e
mantenimiento
del cabezal de
impresión
Al
mo
h
a
dill
a
d
e ac
l
ara
d
o
Tapas de los
inyectores
Placa de sujeción
del papel
Rodillos de
presión
Guía del
cortador
Calentador de
la platina
Cubierta de
mantenimiento derecha
Parte frontal - S50670 y S70670 | 41
Español
Parte frontal - S50670 y S70670
Parte interior - S50670 y S70670
Palanca de carga
del papel
Cubierta de
mantenimient
o derecha
Entradas de
Puerto LAN
Indicadores
de estado de
los cartuchos
Puerto USB
Tapa frontal
Interruptor Auto
Cubierta de
mantenimiento
izquierda
Post-calentador
Tensor
Palancas
de bloqueo
Cartuchos
de tinta
Tubo de la tinta sobrante
Depósito de tinta de desecho
Salida
de aire
Regulador
Rueda
Interruptor Manual
Panel de control
Soporte del
rollo
Seguro del topo
del rollo
Secador de alta
velocidad
Dispositivo de
limpieza del
limpiacabezales
Limpiacabezales
Al
mo
h
a
dill
a
de aclarado
Tapas de los
inyectores
Placa de
sujeción del
papel
Rodillos de
presión alta
(verde)
Calentador de la platina
Rodillos de presión
baja (blanco)
P
os
i
c
n
d
e
mantenimiento
del cabezal de
impresión
Rodillos
de presión
42 | Parte posterior
Parte posterior
Carga del papel
Antes de comenzar, asegúrese de que la impresora esté encendida. Siga estos pasos para usar la unidad de
alimentación de papel integrada. Si va a usar el sistema opcional para rollos pesados de papel, consulte las
instrucciones en el Manual del usuario en formato electrónico. Las ilustraciones incluido en el presente
muestran la impresora S30670, a no ser indicado lo contrario, pero las instrucciones aplican a los tres
modelos.
ADVERTENCIA: Los calentadores y las placas de sujeción del papel podrían estar calientes; tome precauciones
para evitar quemaduras. Es posible que se requieran dos personas para cargar y retirar los rollos pesados.
Precaución: Cargue el papel antes de imprimir para evitar dobleces y ondulaciones.
Nota: En el presente, la palabra “papel” se utiliza para referirse a todos los materiales de impresión compatibles
con esta impresora.
Tope del
rollo
Seguro del
tope del
rollo
Manivela
Soporte del
rollo
Interruptor de dirección
Palanca
de alzado
Pre-calentador
Carga del papel | 43
Español
1. Abra la tapa frontal y retire las placas de sujeción del papel.
2. En la parte posterior de la impresora, afloje los seguros del rollo y deslice los soportes del rollo para
separarlos. Centre los soportes del rollo entre los topes.
Nota: Si no ve el eje derecho de la manivela del tope, gire el tope hacia adelante lo máximo posible.
44 | Carga del papel
3. S30670: Coloque el papel sobre los soportes del rollo y asegúrese de que el borde izquierdo esté
alineado, tal como se indica a continuación.
S50670/S70670: Coloque la orilla izquierda del papel en cualquiera de los cuadros negros de la barra
posterior de la impresora y la orilla derecha en cualquiera de los agujeros de la parte posterior de la
impresora. Si la etiqueta con cuadros negros no ha sido adherida a la impresora, péguela según se
indica en la Guía de instalación.
Cara imprimible hacia afuera
Cara imprimible hacia adentro
Oriente el rollo según el lado imprimible
Cara imprimible hacia afuera
Cara imprimible hacia adentro
Oriente el rollo según el lado imprimible
Carga del papel | 45
Español
4. Suba la palanca de alzado izquierda para colocar el rollo, luego introduzca con fuerza el tope izquierdo
del rollo. Si el diámetro del rollo es menor a 14 cm (5,5 pulg.), levántelo manualmente para alcanzar el
tope del rollo.
Luego apriete el seguro del rollo.
5. Suba la palanca de alzado derecha e introduzca el tope del rollo derecho, luego apriete el seguro del
rollo derecho.
46 | Carga del papel
6. Gire la manivela hasta que la parte A (la parte morada), que se muestra la siguiente ilustración, esté
completamente insertada.
Precaución: Para evitar dañar el tope del rollo, no continúe girando la manivela después de que la parte A
esté completamente insertada.
Carga del papel | 47
Español
7. Suba la palanca de carga del papel, luego retire el papel manualmente e introdúzcalo en la impresora.
Nota: Si el papel es pesado y difícil de desenrollar,
desplace el interruptor de dirección del tope izquierdo
del rollo. Mueva el interruptor hacia arriba o hacia abajo
de acuerdo con la orientación del papel en el rollo.
También puede sacar el papel manualmente.
8. Introduzca el papel más allá de los rodillos de
presión.
Asegúrese de que el extremo izquierdo del papel pase por encima del centro del cuadrado de la etiqueta
del pre-calentador (sensor de papel). Para evitar que el papel se tuerza, haga avanzar papel adicional,
luego utilice el motor para rebobinar el rollo.
Cara
imprimible
hacia afuera
Cara
imprimible
hacia
adentro
Precaución: Si el extremo izquierdo del papel no
se encuentra en la posición correcta, siga los
pasos 7 a 2 en orden inverso y vuelva a iniciar el
proceso de carga. No trate de cambiar la posición
de los topes del rollo mientras estén instalados
en el rollo de papel.
48 | Carga del papel
9. Párese enfrente de la impresora, asegure que la tapa frontal esté abierta y sujete el papel, tal como se
muestra a continuación.
10. Tire del papel hacia adelante hasta que haya pasado la etiqueta en el lado izquierdo del post-calentador.
Mantenga el extremo derecho del papel paralelo a la escala ubicada en el lado derecho del
post-calentador.
Carga del papel | 49
Español
11. S50670 y S70670: Ajuste la posición de los rodillos de presión.
Los rodillos de baja presión blancos se utilizan para imprimir, mientras que los rodillos de presión alta
verdes se utilizan para la separación por capas de tinta. Su posición varía según el ancho del papel y los
rodillos que se utilicen.
Para la impresión normal, coloque los rodillos blancos sobre el papel y debajo de los rectángulos
negros. Confirme que cada rectángulo tenga un rodillo banco por debajo. Mueva los rodillos que
están más allá del ancho del papel de modo que estén entre los rectángulos negros. Coloque el
mayor número de rodillos blancos sobre el papel.
Para la separación por capas de tinta (impresión con tinta blanca o plateada metálica), mueva los
dos rodillos verdes localizados debajo de los rectángulos negros lo más cerca posible a las orillas
izquierda y derecha del papel. Mueva los rodillos blancos de modo que queden entre los
rectángulos negros.
Para optimizar el uso del papel, es posible que tenga que desplazarlo ligeramente a la izquierda o
que tenga que ajustar su posición. No podrá imprimir en la zona entre los rodillos verdes cuando
los esté utilizando. Cuando no los esté utilizando, muévalos a la extrema derecha o izquierda de los
rectángulos negros que estén fuera de los límites del papel.
Nota: Si los rodillos no están colocados correctamente, verá un mensaje en la pantalla LCD de la impresora.
50 | Carga del papel
12. Baje la palanca de carga del papel para fijarlo en su sitio.
Nota: El papel que quede en la vía de alimentación con el calentador activado se puede deformar. Si esto
ocurre, levante y baje la palanca de carga del papel para que el papel se aplane.
13.
Cuando esté listo para imprimir, coloque las placas de sujeción del papel en ambos lados del papel.
Primero, coloque las placas de forma que los bordes del papel queden en los centros de los orificios.
Ajuste la posición de modo que la línea blanca quede visible en la ventanita cuadrada, luego baje las
placas para que queden fijas en su sitio.
Precaución: Para no dañar el cabezal de impresión, no use las placas de sujeción del papel con papel de más
de 0,02 pulg. (0,4 mm) de grosor. Para evitar imprimir sobre las placas, deje márgenes laterales de más de
10 mm (0,39 pulg.) (a menos que esté imprimiendo por separación de capas de tinta). Retire las placas de
sujeción del papel cuando no las esté usando.
14. Cierre la tapa frontal.
Uso del rodillo de recogida automática | 51
Español
Uso del rodillo de recogida automática
Tenga en cuenta que es posible que el rodillo de recogida automática no funcione como se espera con la
separación por capas de tinta (S50670/S70670).
1. Pulse el botón d para alimentar el papel en el tope del eje del rodillo de recogida automática.
2. Afloje los seguros del portarrollos y separe los topes del eje. Centre los soportes del rollo entre los topes
del rollo.
52 | Uso del rodillo de recogida automática
3. Alinee el tope derecho del portarrollos con el borde derecho del papel y apriete el seguro.
4. Introduzca el portarrollos en el tope derecho.
Nota: El eje de recogida debe ser más ancho que el eje del papel que está usando.
Uso del rodillo de recogida automática | 53
Español
5. Introduzca el tope izquierdo en el portarrollos. Deslícelo hacia adentro hasta que la pieza A, que se
muestra en la ilustración, quede completamente insertada.
6. Apriete el seguro del portarrollos.
7. Coloque el papel en el portarrollos de recogida.
Puede recoger el papel hacia la izquierda (cara impresa hacia
afuera) o hacia la derecha (cara impresa hacia adentro).
Precaución: Pare cuando la
pieza A quede oculta. No
introduzca demasiado el tope.
Cara impresa
hacia afuera
Cara impresa
hacia adentro
54 | Uso del rodillo de recogida automática
Pegue con cita adhesiva el papel al portarrollos de recogida de papel en el centro y a ambos lados, como
se indica a continuación:
8. Pulse el botón d sobre el panel de control para alimentar suficiente papel como para una vuelta en
el portarrollos.
9. Coloque el interruptor Auto en la posición Off (Desactivado) y coloque el interruptor Manual tal
como se muestra a continuación para enrollar el papel alrededor del portarrollos.
Cara impresa hacia afuera
Cara impresa hacia adentro
Cara impresa hacia afuera
Cara impresa hacia adentro
Uso del rodillo de recogida automática | 55
Español
10. Coloque el interruptor Auto en la posición que se muestra a continuación:
11. Baje la barra tensora.
12. Pulse el botón d del panel de control para alimentar el papel hasta que el portarrollos de recogida
comience a girar.
Cara impresa hacia afuera
Cara impresa hacia adentro
56 | Corte y retiro de impresiones
Corte y retiro de impresiones
1. Asegúrese de que aparezca Preparada en la pantalla LCD.
Nota: Si va a usar el rodillo de recogida automática, coloque el interruptor Auto en la posición OFF antes
de usar el interruptor Manual para colocar el papel sobre la guía de corte.
2. Pulse el botón de alimentación del papel y el botón OK. La impresora lleva el papel a la posición de
corte.
Nota: Si imprimió la cantidad de papel restante, pulse el botón u para rebobinar el papel de manera que
esta información no se corte.
3.
Retire las placas de sujeción del papel.
Configuración del papel | 57
Español
4. Utilice una hoja de afeitar o una herramienta de corte para cortar la hoja impresa por la guía de corte.
5. Si terminó de usar el papel, retírelo de los topes del rollo y siga en orden inverso los pasos que realizó
para cargarlo.
Configuración del papel
Antes de imprimir en el papel que cargó, cree una configuración o un banco de memoria de
configuraciones (un grupo de ajustes de impresión) para el tipo de papel. Cree una configuración para cada
tipo de papel que use (hasta 30 tipos) y seleccione la configuración que desee cuando imprima en dicho
papel. Esto garantiza que la impresora use configuraciones de calidad de impresión óptima y es la forma
más efectiva de evitar problemas por la aparición de bandas.
Puede guardar configuraciones para un máximo de 30 tipos de papel distintos.
Lista de verificación previa a la impresión
Cuando imprima en un nuevo tipo de papel, siga estas pautas para configurar el papel e imprimir:
Revise el paquete del papel para conocer los requisitos de impresión.
Seleccione un numero del banco de memoria de configuraciones (del 1 al 30) y asígnele un nombre
alfanumérico que sus usuarios puedan reconocer.
ADVERTENCIA: No coloque los dedos en el
recorrido de la herramienta de corte para evitar
lesiones.
58 | Creación de configuraciones de papel
Seleccione estas configuraciones en base a la información que se proporciona con el papel:
Nota: La configuración de calentamiento y secado es especialmente importante e incluye varias
subconfiguraciones.
Imprima un patrón de prueba de inyectores y limpie los cabezales de impresión, si es necesario.
Consulte la página 61.
Realice un ajuste automático de la alimentación. Consulte la página 59.
Realice una alineación automática del cabezal. Consulte la página 59.
Seleccionar el nombre de la configuración para el papel y la impresión.
Creación de configuraciones de papel
1. Pulse el botón Menu.
2. Seleccione Config. Soportes y pulse el botón OK.
3. Seleccione Personalizar Ajustes y pulse el botón OK.
4. Seleccione el número de configuración de bancos de memoria (1 al 30) que desee usar para este tipo de
papel y pulse el botón
OK.
5. Seleccione los ajustes para el papel.
Nombre Soporte Ajuste Alimentación
Separción dl Cabezal Alineación Cabezales
Calentamiento y Secado Succión dl Soporte
Movimiento Cabezal Imprim Varias Capas
Tipo de Rollo Medición de la Tensión
Tensión Soporte Velocidad Alimentación
Realización de un ajuste automático de la alimentación | 59
Español
Realización de un ajuste automático de la alimentación
El ajuste de la alimentación corrige los problemas por la aparición de bandas y se puede realizar
manualmente (como se describe en el Manual del usuario en formato electrónico) o automáticamente
(como se indica a continuación).
1. Pulse el botón Menu.
2. Seleccione Config. Soportes y pulse el botón OK.
3. Seleccione Personalizar Ajustes y pulse el botón OK.
4. Seleccione el número y el nombre de la configuración del banco de papel cargado y pulse el botón OK.
5. Seleccione Ajuste Alimentación y luego pulse el botón OK.
6. Seleccione Automática y luego pulse el botón OK.
7. Pulse el botón OK nuevamente para imprimir un patrón de prueba y realizar un ajuste automático
de alimentación.
Realización de una alineación automática del cabezal
La alineación del cabezal corrige los problemas de impresión granulosa o desalineada y se puede realizar
manualmente (como se describe en el Manual del usuario en formato electrónico) o automáticamente
(como se indica a continuación).
1. Pulse el botón Menu.
2. Seleccione Config. Soportes y pulse el botón OK.
3. Seleccione Personalizar Ajustes y pulse el botón OK.
4. Seleccione el número y el nombre de la configuración del banco de papel cargado y pulse el botón OK.
5. Seleccione Alineación Cabezales y pulse el botón el botón OK.
6. Seleccione primero Auto (Uni-D), después seleccione Auto (BI-D).
7. Pulse el botón OK nuevamente para imprimir un patrón de prueba y realizar una alineación
automática de cabezales.
Nota: Si los ajuste automáticos no funcionan, utilice ajustes manuales. Algunos tipos de papel no son
compatibles con los ajustes automáticos.
60 | Limpieza del sistema de papel
Limpieza del sistema de papel
Para quitar la tinta y las partículas de papel, limpie todos los días el calentador de la platina, los rodillos de
presión y las placas de sujeción del papel antes de comenzar el trabajo.
1. Asegúrese de que la impresora esté apagada.
2. Espere un minuto y luego abra la tapa frontal.
3. Limpie las partículas de papel y de polvo de los rodillos de presión con un cepillo de cerdas suaves.
4. Humedezca un paño suave con agua, escúrralo por completo y úselo para eliminar las pelusas y el
polvo de las placas de sujeción del papel derecha e izquierda y del cabezal.
S50670 y S70670
S30670
Comprobación y limpieza del cabezal de impresión | 61
Español
Comprobación y limpieza del cabezal de impresión
Si las impresiones muestran un cambio de color o líneas horizontales, revise los inyectores del cabezal de
impresión en busca de obstrucciones o desviaciones. Si es necesario, ejecute un ciclo de limpieza.
Nota: Puede configurar la impresora para revisar automáticamente los inyectores en forma periódica mediante la
opción Rev Autom Inyectores o antes de cada trabajo de impresión mediante la opción Impr Patrn Test Inyect.
También puede ejecutar distintos niveles de limpieza de cabezales y configurar ciclos de limpieza automática.
1. Pulse el botón # de mantenimiento.
2. Seleccione Test De Inyectores y pulse el botón OK.
3. Examine el patrón impreso para determinar si es necesario limpiar el cabezal de impresión.
4. Si necesita limpiar el cabezal de impresión, seleccione una de las siguientes opciones:
Todos los inyectores (si a todos los patrones numerados les faltan segmentos o si los segmentos
se imprimen muy claros)
Inyectores seleccionads (si solo a algunos de los patrones numerados les faltan segmentos o si se
imprimen muy claros)
5. Elija los grupos de inyectores (correspondientes a los patrones numerados) que desee limpiar.
6. Seleccione Continuar y pulse el botón OK.
7. Seleccione un nivel de limpieza y pulse el botón OK.
8. Imprima un patrón de inyectores y revise los resultados para determinar si la limpieza de cabezales
fue exitosa.
Si no logra limpiar todos los inyectores ejecutando los ciclos de limpieza más intensos, debe lavar el sistema
de tinta según se describe en la página 66.
No se necesita limpiar
Se debe limpiar el cabezal
62 | Mantenimiento de la impresora
Mantenimiento de la impresora
Debe revisar regularmente el nivel de tinta y reemplazar los cartuchos (consulte la página 64) según sea
necesario. S50670 y S70670: La impresora ejecuta ciclos de mantenimiento automáticos para evitar que se
acumule la tinta, lo cual puede ocasionar obstrucciones de tinta. No apague la impresora o el ciclo de
mantenimiento no se realizará.
También debe realizar periódicamente los siguientes procedimientos de mantenimiento:
Procedimiento Frecuencia Instrucciones
Limpiar el cabezal de impresión, el limpiacabezales, las
tapas y el riel del limpiacabezales
Semanalmente o con más
frecuencia si es necesario
página 66
Retirar y agitar los cartuchos de tinta
Saque y agite los cartuchos de tinta blanca y plateada
metálica
Cada 3 semanas
Cada 24 horas
página 65
Eliminar la tinta de desecho Según sea necesario página 72
Lavar el sistema de tinta Según sea necesario página 66
Reemplazar el limpiacabezales, el dispositivo de limpieza
del limpiacabezales y la almohadilla de aclarado de tinta
Casa 6 meses o según sea
necesario
página 74
Comprobación del nivel de tinta | 63
Español
Comprobación del nivel de tinta
La forma más fácil de comprobar los niveles de tinta es desde la pantalla LCD del panel de control.
Nivel de los
cartuchos de tinta
Indicador del ventilador de
secado opcional
Mensajes de estado
de la impresora
Nivel del depósito de
tinta de desecho
Temperatura del pre-calentador
Papel seleccionado
Temperatura del
calentador de la platina
Temperatura del
post-calentador
Separación del cabezal
Ancho del papel
Papel restante
S30670
Nivel de los
cartuchos de tinta
Estado del ventilador
de secado
Mensajes de estado
de la impresora
Nivel del depósito de
tinta de desecho
Temperatura del
pre-calentador
Papel seleccionado
Temperatura del
calentador de la platina
Temperatura del
post-calentador
Separación del cabezal
Ancho del papel
Papel restante
S
5
06
7
0
Estado de detección
de golpe de cabezal
64 | Reemplazo de los cartuchos de tinta
Los íconos indican la tinta que queda, tal como se explica a continuación:
Reemplazo de los cartuchos de tinta
Use los siguientes cartuchos de tinta EPSON UltraChrome
®
GSX o GS2 (consulte la página 77 para
obtener información de compra)
:
Ícono Descripción
Preparada para imprimir. La altura del indicador muestra el nivel aproximado de
tinta restante.
Nivel de tinta bajo. Asegúrese de tener un cartucho de repuesto listo.
No queda tinta. Reemplace con un cartucho nuevo.
El cartucho no está fijo. Baje la palanca de bloqueo.
No hay cartucho.
Error de cartucho. Lea el mensaje y solucione el problema.
Hay un cartucho de limpieza instalado. La altura del indicador muestra aproximadamente
cuánto líquido limpiador queda en el cartucho.
Ranura Cartucho S30670 S50670 S70670
BK Negro T689100 T689100 T715100
Y Amarillo T689400 T689400 T715400
M Magenta T689300 T689300 T715300
C Cian T689200 T689200 T715200
WH Blanco — T715A00
MS Plateado metálico T715B00
LK Negro claro T715700
OR Naranja — T715800
LC Cian claro T715500
LM Magenta claro T715600
Todos Cartucho de limpieza T699000
Reemplazo de los cartuchos de tinta | 65
Español
1. Levante la palanca de bloqueo del cartucho que debe reemplazar, luego retire el cartucho.
2. Desembale el cartucho nuevo y sacúdalo durante 5 segundos o 15 segundos si es un cartucho de tinta
blanca, plateada metálica o naranja.
3. Sujete el cartucho con la etiqueta hacia afuera e introdúzcalo en la ranura. Luego, baje la palanca
de bloqueo.
Nota: Aproximadamente cada tres semanas (o cada 24 horas si se trata de tinta blanca o plateada metálica),
tendrá que sacar los cartuchos de tinta y agitarlos como se describe en el paso 2 (5 segundos cada uno).
66 | Lavado del sistema de tinta
Lavado del sistema de tinta
Si no puede recuperar todos los inyectores ejecutando los ciclos de limpieza más intensos, debe lavar el
cabezal de impresión. Esto significa sacar los cartuchos, instalar los cartuchos de limpieza y luego volver
a instalar los cartuchos. El proceso de lavado también requiere que vacíe varias veces el depósito de tinta
de desecho.
Debido a la cantidad de tinta que se consume, no es aconsejable realizar el lavado de cabezales, a menos
que no pueda recuperar los inyectores con la limpieza normal.
1. Pulse el botón # de mantenimiento.
2. Seleccione Lavado Del Cabezal y pulse el botón OK.
3. Seleccione los grupos de inyectores individuales o Todos los inyectores.
4. Siga las instrucciones de la pantalla LCD. Para obtener instrucciones detalladas, consulte estas
secciones:
Retiro e inserción de cartuchos de tinta y cartuchos de limpieza (consulte la página 64)
Vaciado del depósito de tinta de desecho (consulte la página 72)
Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales
Limpie el cabezal de impresión, el limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales al menos una vez a
la semana. Es posible que también necesite limpiarlos si nota espacios o tinta borrosa en sus impresiones
después de limpiar el cabezal de impresión. Además del kit de mantenimiento que viene con la impresora,
necesitará anteojos de seguridad, limpiador de tinta, un paño de limpieza (un paño de limpieza desechable
que no deje pelusas) y una bandeja de metal o plástico (para depositar las piezas que saque para limpieza o
reemplazo).
Nota: Si necesita más kits de mantenimiento, puede comprar un kit de mantenimiento adicional para la
impresora. Consulte la página 77 para obtener información de compra.
Precaución: Para quitar manchas de tinta que no salen con los bastoncillos de limpieza, use un bastoncillo
con limpiador de tinta. El limpiador de tinta solo se debe usar para limpiar el área alrededor del limpiacabezales,
las tapas y el cabezal de impresión. El limpiador de tinta usado se debe desechar de la misma forma que la
tinta usada.
Precaución: Debe realizar este proceso de limpieza en un período de 10 minutos para evitar que el cabezal
de impresión se reseque.
Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales | 67
Español
1. Pulse el botón # de mantenimiento, luego seleccione Mantenimiento Cabezal y luego pulse el
botón
OK.
2. Pulse el botón OK nuevamente para desplazar el cabezal a la posición de limpieza.
3. Abra la cubierta de mantenimiento en cada extremo de la impresora.
4. Use guantes de plástico cuando proceda a limpiar las áreas del cabezal de impresión con los
bastoncillos de limpieza, tal como se indica a continuación. Tal vez tenga que humedecer los
bastoncillos de limpieza con limpiador de tinta para eliminar los residuos de tinta.
68 | Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales
Para quitar las salpicaduras de tinta o las partículas de papel que pueda haber en la base del cabezal de
impresión (como se muestra a continuación), humedezca un bastoncillo con una cantidad mínima de
limpiador de tinta.
Precaución: No toque las superficies de los inyectores o cualquier otra pieza interna con las manos, para
evitar que la grasa de la piel interfiera con las operaciones de limpieza del cabezal. No toque los sensores con
las manos o el bastoncillo. No humedezca el bastoncillo de limpieza con agua, ya que puede dañar el cabezal
de impresión. No deje que el bastoncillo de limpieza toque ninguna pieza de la impresora, ya que se puede
manchar de tinta. No reutilice un bastoncillo de limpieza, ya que la suciedad o tinta del mismo pueden dañar
el cabezal de impresión.
Sensores
S30670
Sensores
Cabezal 2
Cabezal 1
S50670 y S70670
Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales | 69
Español
5. Limpie la parte frontal y posterior del limpiacabezales (o de los limpiacabezales si se trata de las
impresoras S50670 y S70670) con un bastoncillo de limpieza, tal como se muestra a continuación. Tal
vez tenga que humedecer el bastoncillo de limpieza con limpiador de tinta para eliminar los residuos
de tinta.
6. Incline el limpiacabezales hacia la izquierda y retírelo de la impresora.
70 | Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales
7. Limpie por el frente, por detrás y por debajo del limpiacabezales, tal como se muestra a continuación.
8. Limpie los puntos de sujeción, luego coloque el limpiacabezales sobre los puntos y presiónelo hasta que
quede trabado en su sitio.
Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales | 71
Español
9. Limpie alrededor del área exterior de las cuatro tapas (S30670) o las 10 tapas (S50670/S70670) con un
bastoncillo de limpieza, tal como se muestra a continuación.
Precaución: No toque el interior de las tapas ya que se podrían deformar.
10.
Pulse el botón OK para desplazar el limpiacabezales hacia atrás. Asegúrese de que aparezca un mensaje
parecido a este en la pantalla:
Limpie el riel del limpiacabezales.
Después de limpiar el cabezal, cierre
las tapas de mantenimiento y
pulse OK.
11. Sujete el dispositivo de limpieza del limpiacabezales, tal como se muestra a continuación, y levántelo
para sacarlo de la impresora. Luego, moje un bastoncillo de limpieza con limpiador de tinta y úselo
para limpiar el área que se muestra a continuación.
S50670/S70670: Debe limpiar los dos rieles.
72 | Eliminación de la tinta de desecho
Precaución: Tenga cuidado de no dislocar ninguno de los resortes o ninguna otra pieza.
12.
Para reemplazar el dispositivo de limpieza, presiónelo hacia abajo hasta que quede trabado en su sitio.
13. Cierre las cubiertas de mantenimiento derecha e izquierda y luego pulse el botón OK.
14. Elimine los guantes usados, el bastoncillo y el limpiador de tinta, conforme a las leyes y ordenanzas de
eliminación de desechos industriales del gobierno local, como se requiera en su área.
Eliminación de la tinta de desecho
Debe eliminar la tinta de desecho que se acumula en el depósito de tinta de desecho debajo de la impresora
cuando observe el siguiente mensaje:
Prepare el bote de tinta desechada.
Cambie el bote de tinta desechada y pulse OK.
Antes de eliminar la tinta de desecho, asegúrese de tener un recipiente de reemplazo o un tambor para tinta
de desecho apropiado.
Eliminación de la tinta de desecho | 73
Español
Precaución: Antes de manipular la tinta de desecho, lea la hoja
de datos de seguridad de materiales (Material Safety Data
Sheet o MSDS) de la impresora. Puede descargarla desde el
sitio web de soporte técnico de Epson en epson.com/support
(solamente disponible en inglés).
La tinta de desecho de la impresora es un desecho industrial.
Deberá desecharla según lo estipulado en las leyes y normativa
sobre el desecho de residuos industriales vigentes en su
localidad. La tinta usada debe llevarse a un triturador de
residuos industriales. Proporcione la hoja de datos de tinta de
desecho (Waste Ink Data Sheet) a la empresa de eliminación de
desechos industriales. Puede descargarla desde el sitio web de
soporte técnico de Epson en epson.com/support (solamente
disponible en inglés).
ADVERTENCIA: Use lentes y guantes de protección. Si se
moja la piel con tinta de desecho o le entra tinta en los ojos o en
la boca, tome las siguientes medidas de inmediato:
Si el líquido se le adhiere a la piel, lávese inmediatamente con
abundante agua y jabón. Consulte a un médico si le irrita o
descolora la piel.
Si el líquido le entra en los ojos, enjuágueselos inmediatamente
con agua. De lo contrario, los ojos se le pueden irritar o inflamar
ligeramente.
Si se traga el líquido, consulte a un médico de inmediato y no
provoque el vómito.
Después de reemplazar el depósito de tinta de desecho, lávese
bien las manos.
1.
Use guantes de plástico para sacar el depósito de tinta
de desecho del soporte, tal como se muestra a la derecha.
2. Introduzca el tubo de tinta de desecho en la boquilla del depósito nuevo y colóquelo en el soporte.
Precaución: Asegúrese de guardar la tapa del depósito de tinta de desecho para que la pueda usar cuando
descarte la tinta.
3.
Cierre herméticamente la tapa del depósito de tinta de desecho usado.
4. Pulse el botón OK, luego asegúrese de que el recipiente nuevo quede instalado correctamente y pulse
una vez más el botón
OK para poner a cero el contador de la tinta de desecho.
74 | Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de
5. Elimine la tinta de desecho conforme a las leyes y ordenanzas de eliminación de desechos industriales
del gobierno local, según se requiera en su área.
Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de
aclarado
Reemplace el limpiacabezales y el dispositivo de limpieza del limpiacabezales cada seis meses o cuando la
parte frontal del limpiacabezales comience a aparecer manchada con tinta. Con las impresoras
S50670/S70670, debe reemplazar los dos limpiacabezales y dispositivos de limpieza de los limpiacabezales.
Reemplace la almohadilla de aclarado de la impresora cada seis meses. Tal vez tenga que cambiarla antes si
observa salpicaduras de tinta en el papel o si aparece polvo del papel en la parte frontal de la almohadilla.
Use la almohadilla de aclarado y los guantes de reemplazo que vienen en el kit de mantenimiento.
Nota: Si necesita más almohadillas de aclarado, adquiera un kit de mantenimiento adicional de la impresora.
Consulte la página 77 para obtener información sobre pedidos.
1.
Pulse el botón # de mantenimiento, luego seleccione Mantenimiento Cabezal y luego pulse el
botón
OK.
2. Pulse el botón OK nuevamente para desplazar el cabezal a la posición de limpieza.
3. Abra la cubierta de mantenimiento derecha.
Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de
Español
4. Use los guantes plásticos para sostener el dispositivo de limpieza del limpiacabezales, tal como se
muestra a continuación, y levántelo para sacarlo de la impresora. Introduzca un dispositivo de limpieza
del limpiacabezales nuevo y presiónelo hasta que encaje en su lugar.
5. Incline el limpiacabezales hacia la izquierda y levántelo para sacarlo de la impresora. Luego introduzca
un limpiacabezales nuevo y empújelo hasta que encaje en su lugar.
76 | Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de
6. Retire la almohadilla de aclarado sujetándola por su lengüeta.
Precaución: Mantenga la almohadilla de aclarado recta y nivelada mientras la saca para evitar que se
derrame la tinta. Tenga cuidado de no dejar que se derrame tinta sobre ninguna pieza de la impresora.
7. Coloque la almohadilla de aclarado usada sobre una bandeja.
8. Introduzca los dos ganchos de la almohadilla de aclarado nueva en las ranuras, tal como se indica a
continuación, y presione la lengüeta hasta que la almohadilla encaje en su lugar.
9. Cierre la cubierta de mantenimiento derecha.
10. Pulse el botón OK y luego pulse el botón OK nuevamente.
Suministros y accesorios | 77
Español
Suministros y accesorios
Nota: Los cartuchos de limpieza se pueden utilizar más de una vez, pero debe comprar tantos cartuchos como
sean necesarios.
Puede comprar equipos opcionales y cartuchos de tinta y papel EPSON originales de un distribuidor de
productos EPSON autorizado. Para encontrar el distribuidor más cercano, comuníquese con Epson como
se indica a continuación.
¿Dónde obtener ayuda?
Epson proporciona soporte técnico e información sobre la instalación, configuración y operación de los
productos de impresión profesional por medio de los servicios de soporte técnico de Epson.
Puede comunicarse con un especialista de soporte técnico marcando uno de estos números de teléfono
Pieza Número de pieza
Cartuchos de tinta Consulte la página 64 para ver una lista
completa
Kit de mantenimiento adicional de la impresora (suministro para
seis meses)
T724100
Cartucho de limpieza T699000
Limpiador de tinta T699300
Depósito para tinta de desecho adicional T724000
Placa de sujeción del papel C12C890891
Sistema para rollos pesados de papel C12C890761
Secador de alta velocidad C890751
País Número de teléfono País Número de teléfono
Argentina (54 11) 5167-0300 México
México, D.F.
Resto del país
(52 55) 1323-2052
01-800-087-1080
Bolivia* 800-100-116
Chile (56 2) 484-3400
Colombia (57 1) 523-5000 Nicaragua* 00-1-800-226-0368
Costa Rica 800-377-6627 Panamá* 00-800-052-1376
78 | Marcas comerciales
*Para llamar desde teléfonos móviles a estos números gratuitos, póngase en contacto con su operador telefónico local.
**Marque los primeros 7 dígitos, espere el mensaje de respuesta y luego ingrese el código NIP.
Si su país no aparece en la lista, llame a la oficina de ventas de Epson del país más cercano. Puede incurrir
en costos de llamada interurbana o larga distancia.
Antes de llamar, debe tener la siguiente información a la mano:
Número de serie del producto: ___________________________
Prueba y fecha de compra: ___________________________
Visite el sitio Web de soporte técnico de Epson en global.latin.epson.com/Soporte y seleccione su
producto para obtener soluciones a los problemas más comunes. Puede descargar drivers, firmware y
documentación, ver preguntas frecuentes y consultar sugerencias para solucionar problemas o enviar un
correo electrónico a Epson con sus preguntas.
Marcas comerciales
EPSON, EPSON UltraChrome y SureColor son marcas registradas y EPSON Exceed Your Vision es un logotipo registrado de
Seiko Epson Corporation.
Aviso general: El resto de productos que se mencionan en esta publicación aparecen únicamente con fines de identificación y
pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Epson renuncia a cualquier derecho sobre dichas marcas.
La información contenida en la presente está sujeta a cambios sin previo aviso.
Ecuador* 1-800-000-044 Perú
Lima
Resto del país
(51 1) 418-0210
0800-10126
El Salvador* 800-6570
Guatemala* 1-800-835-0358
Honduras** 800-0122
Código NIP: 8320
República Dominicana* 1-888-760-0068
Uruguay 00040-5210067
Venezuela (58 212) 240-1111
País Número de teléfono País Número de teléfono

Transcripción de documentos

® EPSON SureColor S-Series ® Quick Reference Guide Guía de referencia rápida Guia de referência rápida EPSON SureColor S-Series ® ® Printed in USA Impreso en EE.UU. Impresso nos E.U.A. CPD-35528R1 CPD35528R1_Bosanova_QR_ESP.indd 1 8/29/12 4:23:52 PM Control Panel Panel de control Painel de controle Alert light Indicador de alerta Luz de alerta Power button and light Botón e indicador de encendido Botão e luz de energia Media setup button Botón de configuración del papel Botão de configuração de mídia Menu button Botón Menu Botão menu Back button Botón de volver Botão voltar CPD35528R1_Bosanova_QR_ESP.indd 2 Pause/cancel button Botón de pausa/cancelar Botão Pausar/Cancelar Maintenance button Botón de mantenimiento Botão de manutenção Media feed button Botón de alimentación del papel Botão de alimentação de mídia LCD display Pantalla LCD Visor LCD Heating and drying button Botón de calentamiento y secado Botão de aquecimento e secagem 8/29/12 4:23:52 PM Contenido 39 40 40 40 41 41 42 42 51 56 57 57 58 59 59 60 61 62 63 64 66 66 72 74 77 77 78 Español Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte frontal - S30670 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte interior - S30670 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte frontal - S50670 y S70670 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte interior - S50670 y S70670 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del rodillo de recogida automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corte y retiro de impresiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de verificación previa a la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de configuraciones de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de un ajuste automático de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realización de una alineación automática del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del sistema de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación y limpieza del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación del nivel de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo de los cartuchos de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavado del sistema de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de la tinta de desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de aclarado . . . . . . . . . Suministros y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Dónde obtener ayuda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 | Piezas de la impresora Piezas de la impresora Parte frontal - S30670 Tapa frontal Cubierta de mantenimiento izquierda Cubierta de Panel de control mantenimiento derecha Palanca de carga del papel Puerto USB Puerto LAN Post-calentador Entradas de CA Indicadores de estado de los cartuchos Palancas de bloqueo Cartuchos de tinta Tensor Seguro del topo del rollo Tubo de la tinta sobrante Depósito de tinta de desecho Soporte del rollo Interruptor Auto Interruptor Manual Salida de aire Regulador Rueda Parte interior - S30670 Posición de mantenimiento del cabezal de impresión Almohadilla de aclarado Placa de sujeción del papel Rodillos de presión Guía del cortador Calentador de la platina Limpiacabezales Dispositivo de limpieza del limpiacabezales Tapas de los inyectores Parte frontal - S50670 y S70670 | 41 Parte frontal - S50670 y S70670 Tapa frontal Cubierta de mantenimiento izquierda Cubierta de mantenimient o derecha Palanca de carga del papel Panel de control Puerto USB Secador de alta velocidad Puerto LAN Entradas de Palancas de bloqueo Cartuchos de tinta Tensor Tubo de la tinta sobrante Seguro del topo del rollo Depósito de tinta de desecho Soporte del rollo Regulador Salida de aire Interruptor Auto Interruptor Manual Rueda Parte interior - S50670 y S70670 Posición de mantenimiento del cabezal de impresión Almohadilla de aclarado Limpiacabezales Tapas de los inyectores Calentador de la platina Placa de sujeción del papel Rodillos de presión Rodillos de presión alta (verde) Rodillos de presión baja (blanco) Dispositivo de limpieza del limpiacabezales Español Post-calentador Indicadores de estado de los cartuchos 42 | Parte posterior Parte posterior Interruptor de dirección Pre-calentador Manivela Tope del rollo Seguro del tope del rollo Palanca de alzado Soporte del rollo Carga del papel Antes de comenzar, asegúrese de que la impresora esté encendida. Siga estos pasos para usar la unidad de alimentación de papel integrada. Si va a usar el sistema opcional para rollos pesados de papel, consulte las instrucciones en el Manual del usuario en formato electrónico. Las ilustraciones incluido en el presente muestran la impresora S30670, a no ser indicado lo contrario, pero las instrucciones aplican a los tres modelos. ADVERTENCIA: Los calentadores y las placas de sujeción del papel podrían estar calientes; tome precauciones para evitar quemaduras. Es posible que se requieran dos personas para cargar y retirar los rollos pesados. Precaución: Cargue el papel antes de imprimir para evitar dobleces y ondulaciones. Nota: En el presente, la palabra “papel” se utiliza para referirse a todos los materiales de impresión compatibles con esta impresora. Carga del papel | 43 Abra la tapa frontal y retire las placas de sujeción del papel. 2. En la parte posterior de la impresora, afloje los seguros del rollo y deslice los soportes del rollo para separarlos. Centre los soportes del rollo entre los topes. Español 1. Nota: Si no ve el eje derecho de la manivela del tope, gire el tope hacia adelante lo máximo posible. 44 | Carga del papel 3. S30670: Coloque el papel sobre los soportes del rollo y asegúrese de que el borde izquierdo esté alineado, tal como se indica a continuación. Oriente el rollo según el lado imprimible Cara imprimible hacia afuera Cara imprimible hacia adentro S50670/S70670: Coloque la orilla izquierda del papel en cualquiera de los cuadros negros de la barra posterior de la impresora y la orilla derecha en cualquiera de los agujeros de la parte posterior de la impresora. Si la etiqueta con cuadros negros no ha sido adherida a la impresora, péguela según se indica en la Guía de instalación. Oriente el rollo según el lado imprimible Cara imprimible hacia afuera Cara imprimible hacia adentro Carga del papel | 45 4. Suba la palanca de alzado izquierda para colocar el rollo, luego introduzca con fuerza el tope izquierdo del rollo. Si el diámetro del rollo es menor a 14 cm (5,5 pulg.), levántelo manualmente para alcanzar el tope del rollo. Luego apriete el seguro del rollo. Español 5. Suba la palanca de alzado derecha e introduzca el tope del rollo derecho, luego apriete el seguro del rollo derecho. 46 | Carga del papel 6. Gire la manivela hasta que la parte A (la parte morada), que se muestra la siguiente ilustración, esté completamente insertada. Precaución: Para evitar dañar el tope del rollo, no continúe girando la manivela después de que la parte A esté completamente insertada. Carga del papel | 47 7. Suba la palanca de carga del papel, luego retire el papel manualmente e introdúzcalo en la impresora. Español Nota: Si el papel es pesado y difícil de desenrollar, desplace el interruptor de dirección del tope izquierdo del rollo. Mueva el interruptor hacia arriba o hacia abajo de acuerdo con la orientación del papel en el rollo. También puede sacar el papel manualmente. 8. Cara imprimible hacia afuera Cara imprimible hacia adentro Introduzca el papel más allá de los rodillos de presión. Asegúrese de que el extremo izquierdo del papel pase por encima del centro del cuadrado de la etiqueta del pre-calentador (sensor de papel). Para evitar que el papel se tuerza, haga avanzar papel adicional, luego utilice el motor para rebobinar el rollo. Precaución: Si el extremo izquierdo del papel no se encuentra en la posición correcta, siga los pasos 7 a 2 en orden inverso y vuelva a iniciar el proceso de carga. No trate de cambiar la posición de los topes del rollo mientras estén instalados en el rollo de papel. 48 | Carga del papel 9. Párese enfrente de la impresora, asegure que la tapa frontal esté abierta y sujete el papel, tal como se muestra a continuación. 10. Tire del papel hacia adelante hasta que haya pasado la etiqueta en el lado izquierdo del post-calentador. Mantenga el extremo derecho del papel paralelo a la escala ubicada en el lado derecho del post-calentador. Carga del papel | 49 11. S50670 y S70670: Ajuste la posición de los rodillos de presión. Los rodillos de baja presión blancos se utilizan para imprimir, mientras que los rodillos de presión alta verdes se utilizan para la separación por capas de tinta. Su posición varía según el ancho del papel y los rodillos que se utilicen. Para la impresión normal, coloque los rodillos blancos sobre el papel y debajo de los rectángulos negros. Confirme que cada rectángulo tenga un rodillo banco por debajo. Mueva los rodillos que están más allá del ancho del papel de modo que estén entre los rectángulos negros. Coloque el mayor número de rodillos blancos sobre el papel. • Para la separación por capas de tinta (impresión con tinta blanca o plateada metálica), mueva los dos rodillos verdes localizados debajo de los rectángulos negros lo más cerca posible a las orillas izquierda y derecha del papel. Mueva los rodillos blancos de modo que queden entre los rectángulos negros. • Para optimizar el uso del papel, es posible que tenga que desplazarlo ligeramente a la izquierda o que tenga que ajustar su posición. No podrá imprimir en la zona entre los rodillos verdes cuando los esté utilizando. Cuando no los esté utilizando, muévalos a la extrema derecha o izquierda de los rectángulos negros que estén fuera de los límites del papel. Nota: Si los rodillos no están colocados correctamente, verá un mensaje en la pantalla LCD de la impresora. Español • 50 | Carga del papel 12. Baje la palanca de carga del papel para fijarlo en su sitio. Nota: El papel que quede en la vía de alimentación con el calentador activado se puede deformar. Si esto ocurre, levante y baje la palanca de carga del papel para que el papel se aplane. 13. Cuando esté listo para imprimir, coloque las placas de sujeción del papel en ambos lados del papel. Primero, coloque las placas de forma que los bordes del papel queden en los centros de los orificios. Ajuste la posición de modo que la línea blanca quede visible en la ventanita cuadrada, luego baje las placas para que queden fijas en su sitio. Precaución: Para no dañar el cabezal de impresión, no use las placas de sujeción del papel con papel de más de 0,02 pulg. (0,4 mm) de grosor. Para evitar imprimir sobre las placas, deje márgenes laterales de más de 10 mm (0,39 pulg.) (a menos que esté imprimiendo por separación de capas de tinta). Retire las placas de sujeción del papel cuando no las esté usando. 14. Cierre la tapa frontal. Uso del rodillo de recogida automática | 51 Uso del rodillo de recogida automática Tenga en cuenta que es posible que el rodillo de recogida automática no funcione como se espera con la separación por capas de tinta (S50670/S70670). Pulse el botón d para alimentar el papel en el tope del eje del rodillo de recogida automática. 2. Afloje los seguros del portarrollos y separe los topes del eje. Centre los soportes del rollo entre los topes del rollo. Español 1. 52 | Uso del rodillo de recogida automática 3. Alinee el tope derecho del portarrollos con el borde derecho del papel y apriete el seguro. 4. Introduzca el portarrollos en el tope derecho. Nota: El eje de recogida debe ser más ancho que el eje del papel que está usando. Uso del rodillo de recogida automática | 53 5. Introduzca el tope izquierdo en el portarrollos. Deslícelo hacia adentro hasta que la pieza A, que se muestra en la ilustración, quede completamente insertada. Español Precaución: Pare cuando la pieza A quede oculta. No introduzca demasiado el tope. 6. Apriete el seguro del portarrollos. 7. Coloque el papel en el portarrollos de recogida. Puede recoger el papel hacia la izquierda (cara impresa hacia afuera) o hacia la derecha (cara impresa hacia adentro). Cara impresa hacia afuera Cara impresa hacia adentro 54 | Uso del rodillo de recogida automática Pegue con cita adhesiva el papel al portarrollos de recogida de papel en el centro y a ambos lados, como se indica a continuación: Cara impresa hacia afuera Cara impresa hacia adentro 8. Pulse el botón d sobre el panel de control para alimentar suficiente papel como para una vuelta en el portarrollos. 9. Coloque el interruptor Auto en la posición Off (Desactivado) y coloque el interruptor Manual tal como se muestra a continuación para enrollar el papel alrededor del portarrollos. Cara impresa hacia afuera Cara impresa hacia adentro Uso del rodillo de recogida automática | 55 10. Coloque el interruptor Auto en la posición que se muestra a continuación: Español Cara impresa hacia afuera Cara impresa hacia adentro 11. Baje la barra tensora. 12. Pulse el botón d del panel de control para alimentar el papel hasta que el portarrollos de recogida comience a girar. 56 | Corte y retiro de impresiones Corte y retiro de impresiones 1. Asegúrese de que aparezca Preparada en la pantalla LCD. Nota: Si va a usar el rodillo de recogida automática, coloque el interruptor Auto en la posición OFF antes de usar el interruptor Manual para colocar el papel sobre la guía de corte. 2. Pulse el botón corte. de alimentación del papel y el botón OK. La impresora lleva el papel a la posición de Nota: Si imprimió la cantidad de papel restante, pulse el botón u para rebobinar el papel de manera que esta información no se corte. 3. Retire las placas de sujeción del papel. Configuración del papel | 57 4. Utilice una hoja de afeitar o una herramienta de corte para cortar la hoja impresa por la guía de corte. ADVERTENCIA: No coloque los dedos en el recorrido de la herramienta de corte para evitar lesiones. Español 5. Si terminó de usar el papel, retírelo de los topes del rollo y siga en orden inverso los pasos que realizó para cargarlo. Configuración del papel Antes de imprimir en el papel que cargó, cree una configuración o un banco de memoria de configuraciones (un grupo de ajustes de impresión) para el tipo de papel. Cree una configuración para cada tipo de papel que use (hasta 30 tipos) y seleccione la configuración que desee cuando imprima en dicho papel. Esto garantiza que la impresora use configuraciones de calidad de impresión óptima y es la forma más efectiva de evitar problemas por la aparición de bandas. Puede guardar configuraciones para un máximo de 30 tipos de papel distintos. Lista de verificación previa a la impresión Cuando imprima en un nuevo tipo de papel, siga estas pautas para configurar el papel e imprimir: • Revise el paquete del papel para conocer los requisitos de impresión. • Seleccione un numero del banco de memoria de configuraciones (del 1 al 30) y asígnele un nombre alfanumérico que sus usuarios puedan reconocer. 58 | Creación de configuraciones de papel • Seleccione estas configuraciones en base a la información que se proporciona con el papel: Nombre Soporte Ajuste Alimentación Separción dl Cabezal Alineación Cabezales Calentamiento y Secado Succión dl Soporte Movimiento Cabezal Imprim Varias Capas Tipo de Rollo Medición de la Tensión Tensión Soporte Velocidad Alimentación Nota: La configuración de calentamiento y secado es especialmente importante e incluye varias subconfiguraciones. • Imprima un patrón de prueba de inyectores y limpie los cabezales de impresión, si es necesario. Consulte la página 61. • Realice un ajuste automático de la alimentación. Consulte la página 59. • Realice una alineación automática del cabezal. Consulte la página 59. • Seleccionar el nombre de la configuración para el papel y la impresión. Creación de configuraciones de papel 1. Pulse el botón Menu. 2. Seleccione Config. Soportes y pulse el botón OK. 3. Seleccione Personalizar Ajustes y pulse el botón OK. 4. Seleccione el número de configuración de bancos de memoria (1 al 30) que desee usar para este tipo de papel y pulse el botón OK. 5. Seleccione los ajustes para el papel. Realización de un ajuste automático de la alimentación | 59 Realización de un ajuste automático de la alimentación El ajuste de la alimentación corrige los problemas por la aparición de bandas y se puede realizar manualmente (como se describe en el Manual del usuario en formato electrónico) o automáticamente (como se indica a continuación). Pulse el botón Menu. 2. Seleccione Config. Soportes y pulse el botón OK. 3. Seleccione Personalizar Ajustes y pulse el botón OK. 4. Seleccione el número y el nombre de la configuración del banco de papel cargado y pulse el botón OK. 5. Seleccione Ajuste Alimentación y luego pulse el botón OK. 6. Seleccione Automática y luego pulse el botón OK. 7. Pulse el botón OK nuevamente para imprimir un patrón de prueba y realizar un ajuste automático de alimentación. Realización de una alineación automática del cabezal La alineación del cabezal corrige los problemas de impresión granulosa o desalineada y se puede realizar manualmente (como se describe en el Manual del usuario en formato electrónico) o automáticamente (como se indica a continuación). 1. Pulse el botón Menu. 2. Seleccione Config. Soportes y pulse el botón OK. 3. Seleccione Personalizar Ajustes y pulse el botón OK. 4. Seleccione el número y el nombre de la configuración del banco de papel cargado y pulse el botón OK. 5. Seleccione Alineación Cabezales y pulse el botón el botón OK. 6. Seleccione primero Auto (Uni-D), después seleccione Auto (BI-D). 7. Pulse el botón OK nuevamente para imprimir un patrón de prueba y realizar una alineación automática de cabezales. Nota: Si los ajuste automáticos no funcionan, utilice ajustes manuales. Algunos tipos de papel no son compatibles con los ajustes automáticos. Español 1. 60 | Limpieza del sistema de papel Limpieza del sistema de papel Para quitar la tinta y las partículas de papel, limpie todos los días el calentador de la platina, los rodillos de presión y las placas de sujeción del papel antes de comenzar el trabajo. 1. Asegúrese de que la impresora esté apagada. 2. Espere un minuto y luego abra la tapa frontal. 3. Limpie las partículas de papel y de polvo de los rodillos de presión con un cepillo de cerdas suaves. S30670 4. S50670 y S70670 Humedezca un paño suave con agua, escúrralo por completo y úselo para eliminar las pelusas y el polvo de las placas de sujeción del papel derecha e izquierda y del cabezal. Comprobación y limpieza del cabezal de impresión | 61 Comprobación y limpieza del cabezal de impresión Si las impresiones muestran un cambio de color o líneas horizontales, revise los inyectores del cabezal de impresión en busca de obstrucciones o desviaciones. Si es necesario, ejecute un ciclo de limpieza. Nota: Puede configurar la impresora para revisar automáticamente los inyectores en forma periódica mediante la opción Rev Autom Inyectores o antes de cada trabajo de impresión mediante la opción Impr Patrn Test Inyect. También puede ejecutar distintos niveles de limpieza de cabezales y configurar ciclos de limpieza automática. Pulse el botón # de mantenimiento. 2. Seleccione Test De Inyectores y pulse el botón OK. 3. Examine el patrón impreso para determinar si es necesario limpiar el cabezal de impresión. No se necesita limpiar 4. Se debe limpiar el cabezal Si necesita limpiar el cabezal de impresión, seleccione una de las siguientes opciones: • Todos los inyectores (si a todos los patrones numerados les faltan segmentos o si los segmentos se imprimen muy claros) • Inyectores seleccionads (si solo a algunos de los patrones numerados les faltan segmentos o si se imprimen muy claros) 5. Elija los grupos de inyectores (correspondientes a los patrones numerados) que desee limpiar. 6. Seleccione Continuar y pulse el botón OK. 7. Seleccione un nivel de limpieza y pulse el botón OK. 8. Imprima un patrón de inyectores y revise los resultados para determinar si la limpieza de cabezales fue exitosa. Si no logra limpiar todos los inyectores ejecutando los ciclos de limpieza más intensos, debe lavar el sistema de tinta según se describe en la página 66. Español 1. 62 | Mantenimiento de la impresora Mantenimiento de la impresora Debe revisar regularmente el nivel de tinta y reemplazar los cartuchos (consulte la página 64) según sea necesario. S50670 y S70670: La impresora ejecuta ciclos de mantenimiento automáticos para evitar que se acumule la tinta, lo cual puede ocasionar obstrucciones de tinta. No apague la impresora o el ciclo de mantenimiento no se realizará. También debe realizar periódicamente los siguientes procedimientos de mantenimiento: Procedimiento Frecuencia Instrucciones Limpiar el cabezal de impresión, el limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales Semanalmente o con más frecuencia si es necesario página 66 Retirar y agitar los cartuchos de tinta Cada 3 semanas página 65 Saque y agite los cartuchos de tinta blanca y plateada metálica Cada 24 horas Eliminar la tinta de desecho Según sea necesario página 72 Lavar el sistema de tinta Según sea necesario página 66 Reemplazar el limpiacabezales, el dispositivo de limpieza del limpiacabezales y la almohadilla de aclarado de tinta Casa 6 meses o según sea necesario página 74 Comprobación del nivel de tinta | 63 Comprobación del nivel de tinta La forma más fácil de comprobar los niveles de tinta es desde la pantalla LCD del panel de control. S30670 Temperatura del Temperatura del calentador de la platina post-calentador Mensajes de estado de la impresora Separación del cabezal Ancho del papel Papel seleccionado Papel restante Nivel del depósito de tinta de desecho Nivel de los cartuchos de tinta S50670 Temperatura del calentador de la platina Temperatura del post-calentador Mensajes de estado de la impresora Estado del ventilador de secado Estado de detección de golpe de cabezal Ancho del papel Papel restante Temperatura del pre-calentador Separación del cabezal Papel seleccionado Nivel del depósito de tinta de desecho Nivel de los cartuchos de tinta Español Indicador del ventilador de secado opcional Temperatura del pre-calentador 64 | Reemplazo de los cartuchos de tinta Los íconos indican la tinta que queda, tal como se explica a continuación: Ícono Descripción Preparada para imprimir. La altura del indicador muestra el nivel aproximado de tinta restante. Nivel de tinta bajo. Asegúrese de tener un cartucho de repuesto listo. No queda tinta. Reemplace con un cartucho nuevo. El cartucho no está fijo. Baje la palanca de bloqueo. No hay cartucho. Error de cartucho. Lea el mensaje y solucione el problema. Hay un cartucho de limpieza instalado. La altura del indicador muestra aproximadamente cuánto líquido limpiador queda en el cartucho. Reemplazo de los cartuchos de tinta Use los siguientes cartuchos de tinta EPSON UltraChrome® GSX o GS2 (consulte la página 77 para obtener información de compra): Ranura Cartucho S30670 S50670 S70670 BK Negro T689100 T689100 T715100 Y Amarillo T689400 T689400 T715400 M Magenta T689300 T689300 T715300 C Cian T689200 T689200 T715200 WH Blanco — T715A00 MS Plateado metálico — — T715B00 LK Negro claro — — T715700 OR Naranja — — T715800 LC Cian claro — — T715500 LM Magenta claro — — T715600 Todos Cartucho de limpieza T699000 Reemplazo de los cartuchos de tinta | 65 Levante la palanca de bloqueo del cartucho que debe reemplazar, luego retire el cartucho. 2. Desembale el cartucho nuevo y sacúdalo durante 5 segundos o 15 segundos si es un cartucho de tinta blanca, plateada metálica o naranja. 3. Sujete el cartucho con la etiqueta hacia afuera e introdúzcalo en la ranura. Luego, baje la palanca de bloqueo. Español 1. Nota: Aproximadamente cada tres semanas (o cada 24 horas si se trata de tinta blanca o plateada metálica), tendrá que sacar los cartuchos de tinta y agitarlos como se describe en el paso 2 (5 segundos cada uno). 66 | Lavado del sistema de tinta Lavado del sistema de tinta Si no puede recuperar todos los inyectores ejecutando los ciclos de limpieza más intensos, debe lavar el cabezal de impresión. Esto significa sacar los cartuchos, instalar los cartuchos de limpieza y luego volver a instalar los cartuchos. El proceso de lavado también requiere que vacíe varias veces el depósito de tinta de desecho. Debido a la cantidad de tinta que se consume, no es aconsejable realizar el lavado de cabezales, a menos que no pueda recuperar los inyectores con la limpieza normal. 1. Pulse el botón # de mantenimiento. 2. Seleccione Lavado Del Cabezal y pulse el botón OK. 3. Seleccione los grupos de inyectores individuales o Todos los inyectores. 4. Siga las instrucciones de la pantalla LCD. Para obtener instrucciones detalladas, consulte estas secciones: • Retiro e inserción de cartuchos de tinta y cartuchos de limpieza (consulte la página 64) • Vaciado del depósito de tinta de desecho (consulte la página 72) Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales Limpie el cabezal de impresión, el limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales al menos una vez a la semana. Es posible que también necesite limpiarlos si nota espacios o tinta borrosa en sus impresiones después de limpiar el cabezal de impresión. Además del kit de mantenimiento que viene con la impresora, necesitará anteojos de seguridad, limpiador de tinta, un paño de limpieza (un paño de limpieza desechable que no deje pelusas) y una bandeja de metal o plástico (para depositar las piezas que saque para limpieza o reemplazo). Nota: Si necesita más kits de mantenimiento, puede comprar un kit de mantenimiento adicional para la impresora. Consulte la página 77 para obtener información de compra. Precaución: Para quitar manchas de tinta que no salen con los bastoncillos de limpieza, use un bastoncillo con limpiador de tinta. El limpiador de tinta solo se debe usar para limpiar el área alrededor del limpiacabezales, las tapas y el cabezal de impresión. El limpiador de tinta usado se debe desechar de la misma forma que la tinta usada. Precaución: Debe realizar este proceso de limpieza en un período de 10 minutos para evitar que el cabezal de impresión se reseque. Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales | 67 Pulse el botón # de mantenimiento, luego seleccione Mantenimiento Cabezal y luego pulse el botón OK. 2. Pulse el botón OK nuevamente para desplazar el cabezal a la posición de limpieza. 3. Abra la cubierta de mantenimiento en cada extremo de la impresora. 4. Use guantes de plástico cuando proceda a limpiar las áreas del cabezal de impresión con los bastoncillos de limpieza, tal como se indica a continuación. Tal vez tenga que humedecer los bastoncillos de limpieza con limpiador de tinta para eliminar los residuos de tinta. Español 1. 68 | Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales Para quitar las salpicaduras de tinta o las partículas de papel que pueda haber en la base del cabezal de impresión (como se muestra a continuación), humedezca un bastoncillo con una cantidad mínima de limpiador de tinta. S30670 S50670 y S70670 Cabezal 1 Sensores Cabezal 2 Sensores Precaución: No toque las superficies de los inyectores o cualquier otra pieza interna con las manos, para evitar que la grasa de la piel interfiera con las operaciones de limpieza del cabezal. No toque los sensores con las manos o el bastoncillo. No humedezca el bastoncillo de limpieza con agua, ya que puede dañar el cabezal de impresión. No deje que el bastoncillo de limpieza toque ninguna pieza de la impresora, ya que se puede manchar de tinta. No reutilice un bastoncillo de limpieza, ya que la suciedad o tinta del mismo pueden dañar el cabezal de impresión. Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales | 69 Limpie la parte frontal y posterior del limpiacabezales (o de los limpiacabezales si se trata de las impresoras S50670 y S70670) con un bastoncillo de limpieza, tal como se muestra a continuación. Tal vez tenga que humedecer el bastoncillo de limpieza con limpiador de tinta para eliminar los residuos de tinta. 6. Incline el limpiacabezales hacia la izquierda y retírelo de la impresora. Español 5. 70 | Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales 7. Limpie por el frente, por detrás y por debajo del limpiacabezales, tal como se muestra a continuación. 8. Limpie los puntos de sujeción, luego coloque el limpiacabezales sobre los puntos y presiónelo hasta que quede trabado en su sitio. Limpieza del cabezal, del limpiacabezales, las tapas y el riel del limpiacabezales | 71 9. Limpie alrededor del área exterior de las cuatro tapas (S30670) o las 10 tapas (S50670/S70670) con un bastoncillo de limpieza, tal como se muestra a continuación. Precaución: No toque el interior de las tapas ya que se podrían deformar. Español 10. Pulse el botón OK para desplazar el limpiacabezales hacia atrás. Asegúrese de que aparezca un mensaje parecido a este en la pantalla: Limpie el riel del limpiacabezales. Después de limpiar el cabezal, cierre las tapas de mantenimiento y pulse OK. 11. Sujete el dispositivo de limpieza del limpiacabezales, tal como se muestra a continuación, y levántelo para sacarlo de la impresora. Luego, moje un bastoncillo de limpieza con limpiador de tinta y úselo para limpiar el área que se muestra a continuación. S50670/S70670: Debe limpiar los dos rieles. 72 | Eliminación de la tinta de desecho Precaución: Tenga cuidado de no dislocar ninguno de los resortes o ninguna otra pieza. 12. Para reemplazar el dispositivo de limpieza, presiónelo hacia abajo hasta que quede trabado en su sitio. 13. Cierre las cubiertas de mantenimiento derecha e izquierda y luego pulse el botón OK. 14. Elimine los guantes usados, el bastoncillo y el limpiador de tinta, conforme a las leyes y ordenanzas de eliminación de desechos industriales del gobierno local, como se requiera en su área. Eliminación de la tinta de desecho Debe eliminar la tinta de desecho que se acumula en el depósito de tinta de desecho debajo de la impresora cuando observe el siguiente mensaje: Prepare el bote de tinta desechada. Cambie el bote de tinta desechada y pulse OK. Antes de eliminar la tinta de desecho, asegúrese de tener un recipiente de reemplazo o un tambor para tinta de desecho apropiado. Eliminación de la tinta de desecho | 73 Precaución: Antes de manipular la tinta de desecho, lea la hoja de datos de seguridad de materiales (Material Safety Data Sheet o MSDS) de la impresora. Puede descargarla desde el sitio web de soporte técnico de Epson en epson.com/support (solamente disponible en inglés). ADVERTENCIA: Use lentes y guantes de protección. Si se moja la piel con tinta de desecho o le entra tinta en los ojos o en la boca, tome las siguientes medidas de inmediato: Si el líquido se le adhiere a la piel, lávese inmediatamente con abundante agua y jabón. Consulte a un médico si le irrita o descolora la piel. Si el líquido le entra en los ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua. De lo contrario, los ojos se le pueden irritar o inflamar ligeramente. Si se traga el líquido, consulte a un médico de inmediato y no provoque el vómito. Después de reemplazar el depósito de tinta de desecho, lávese bien las manos. 1. Use guantes de plástico para sacar el depósito de tinta de desecho del soporte, tal como se muestra a la derecha. 2. Introduzca el tubo de tinta de desecho en la boquilla del depósito nuevo y colóquelo en el soporte. Precaución: Asegúrese de guardar la tapa del depósito de tinta de desecho para que la pueda usar cuando descarte la tinta. 3. Cierre herméticamente la tapa del depósito de tinta de desecho usado. 4. Pulse el botón OK, luego asegúrese de que el recipiente nuevo quede instalado correctamente y pulse una vez más el botón OK para poner a cero el contador de la tinta de desecho. Español La tinta de desecho de la impresora es un desecho industrial. Deberá desecharla según lo estipulado en las leyes y normativa sobre el desecho de residuos industriales vigentes en su localidad. La tinta usada debe llevarse a un triturador de residuos industriales. Proporcione la hoja de datos de tinta de desecho (Waste Ink Data Sheet) a la empresa de eliminación de desechos industriales. Puede descargarla desde el sitio web de soporte técnico de Epson en epson.com/support (solamente disponible en inglés). 74 | Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de 5. Elimine la tinta de desecho conforme a las leyes y ordenanzas de eliminación de desechos industriales del gobierno local, según se requiera en su área. Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de aclarado Reemplace el limpiacabezales y el dispositivo de limpieza del limpiacabezales cada seis meses o cuando la parte frontal del limpiacabezales comience a aparecer manchada con tinta. Con las impresoras S50670/S70670, debe reemplazar los dos limpiacabezales y dispositivos de limpieza de los limpiacabezales. Reemplace la almohadilla de aclarado de la impresora cada seis meses. Tal vez tenga que cambiarla antes si observa salpicaduras de tinta en el papel o si aparece polvo del papel en la parte frontal de la almohadilla. Use la almohadilla de aclarado y los guantes de reemplazo que vienen en el kit de mantenimiento. Nota: Si necesita más almohadillas de aclarado, adquiera un kit de mantenimiento adicional de la impresora. Consulte la página 77 para obtener información sobre pedidos. 1. Pulse el botón # de mantenimiento, luego seleccione Mantenimiento Cabezal y luego pulse el botón OK. 2. Pulse el botón OK nuevamente para desplazar el cabezal a la posición de limpieza. 3. Abra la cubierta de mantenimiento derecha. Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de Use los guantes plásticos para sostener el dispositivo de limpieza del limpiacabezales, tal como se muestra a continuación, y levántelo para sacarlo de la impresora. Introduzca un dispositivo de limpieza del limpiacabezales nuevo y presiónelo hasta que encaje en su lugar. 5. Incline el limpiacabezales hacia la izquierda y levántelo para sacarlo de la impresora. Luego introduzca un limpiacabezales nuevo y empújelo hasta que encaje en su lugar. Español 4. 76 | Reemplazo del limpiacabezales, el dispositivo de limpieza y la almohadilla de 6. Retire la almohadilla de aclarado sujetándola por su lengüeta. Precaución: Mantenga la almohadilla de aclarado recta y nivelada mientras la saca para evitar que se derrame la tinta. Tenga cuidado de no dejar que se derrame tinta sobre ninguna pieza de la impresora. 7. Coloque la almohadilla de aclarado usada sobre una bandeja. 8. Introduzca los dos ganchos de la almohadilla de aclarado nueva en las ranuras, tal como se indica a continuación, y presione la lengüeta hasta que la almohadilla encaje en su lugar. 9. Cierre la cubierta de mantenimiento derecha. 10. Pulse el botón OK y luego pulse el botón OK nuevamente. Suministros y accesorios | 77 Suministros y accesorios Número de pieza Cartuchos de tinta Consulte la página 64 para ver una lista completa Kit de mantenimiento adicional de la impresora (suministro para seis meses) T724100 Cartucho de limpieza T699000 Limpiador de tinta T699300 Depósito para tinta de desecho adicional T724000 Placa de sujeción del papel C12C890891 Sistema para rollos pesados de papel C12C890761 Secador de alta velocidad C890751 Español Pieza Nota: Los cartuchos de limpieza se pueden utilizar más de una vez, pero debe comprar tantos cartuchos como sean necesarios. Puede comprar equipos opcionales y cartuchos de tinta y papel EPSON originales de un distribuidor de productos EPSON autorizado. Para encontrar el distribuidor más cercano, comuníquese con Epson como se indica a continuación. ¿Dónde obtener ayuda? Epson proporciona soporte técnico e información sobre la instalación, configuración y operación de los productos de impresión profesional por medio de los servicios de soporte técnico de Epson. Puede comunicarse con un especialista de soporte técnico marcando uno de estos números de teléfono País Número de teléfono País Número de teléfono Argentina (54 11) 5167-0300 Bolivia* 800-100-116 México México, D.F. Resto del país (52 55) 1323-2052 01-800-087-1080 Chile (56 2) 484-3400 Colombia (57 1) 523-5000 Nicaragua* 00-1-800-226-0368 Costa Rica 800-377-6627 Panamá* 00-800-052-1376 78 | Marcas comerciales País Número de teléfono País Número de teléfono Ecuador* 1-800-000-044 El Salvador* 800-6570 Perú Lima Resto del país (51 1) 418-0210 0800-10126 Guatemala* 1-800-835-0358 Honduras** 800-0122 Código NIP: 8320 República Dominicana* 1-888-760-0068 Uruguay 00040-5210067 Venezuela (58 212) 240-1111 *Para llamar desde teléfonos móviles a estos números gratuitos, póngase en contacto con su operador telefónico local. **Marque los primeros 7 dígitos, espere el mensaje de respuesta y luego ingrese el código NIP. Si su país no aparece en la lista, llame a la oficina de ventas de Epson del país más cercano. Puede incurrir en costos de llamada interurbana o larga distancia. Antes de llamar, debe tener la siguiente información a la mano: • Número de serie del producto: ___________________________ • Prueba y fecha de compra: ___________________________ Visite el sitio Web de soporte técnico de Epson en global.latin.epson.com/Soporte y seleccione su producto para obtener soluciones a los problemas más comunes. Puede descargar drivers, firmware y documentación, ver preguntas frecuentes y consultar sugerencias para solucionar problemas o enviar un correo electrónico a Epson con sus preguntas. Marcas comerciales EPSON, EPSON UltraChrome y SureColor son marcas registradas y EPSON Exceed Your Vision es un logotipo registrado de Seiko Epson Corporation. Aviso general: El resto de productos que se mencionan en esta publicación aparecen únicamente con fines de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Epson renuncia a cualquier derecho sobre dichas marcas. La información contenida en la presente está sujeta a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

En otros idiomas