Transcripción de documentos
Solvent Ink Color Inkjet Printer
IP-7900-26
U00128130602
ENGLISH
Quick Reference Guide
FRANÇAIS
Guide de référence rapide
ITALIANO
Guida di riferimento rapido
DEUTSCH
Schnellreferenz
ESPAÑOL
Guía de consulta rápida
PORTUGUÊS
Manual de Consulta Rápida
Menu Tree
PRINTER READY
ROLL:1625/PAPER
M E N U
LCD display 1
áINK
ßMEDIA
MEDIA REGâ
M.ADVà
INK MENU
MEDIA REG MENU
M E N U
M.ADV MENU
ENGLISH
MEDIA MENU
#SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX >
ROLL(PAPER)
XXXmm
#SELECT MEDIA
>01:TYPE01
#SING. ADV
#EXECUTE >
LCD display 2
áREWIND
ßPH.REC
FORM FEEDâ
PH.MAINà
REWIND MENU
PH.REC MENU
FORM FEED MENU
REWINDING MEDIA
#PH RECOVERY
>NORMAL
FEEDING MEDIA
M E N U
PH.MAIN MENU
#START MAINTENANCE
>
LCD display 3
áPRINTER
ßADJUST
SETUPâ
HEATERà
PRINTER MENU
ADJUST MENU
M E N U
SETUP MENU
HEATER MENU
#CONFIG PRINT
>
#NOZZLE PRINT
#EXECUTE
#LANGUAGE
>JAPANESE
#HEATER STANDBY TIME
>30 min
To LCD display 1
41
IP-7900-26
Índice
Apariencia / Nombre y función de cada pieza…
Parte delantera de la impresora (lado de recepción)
Parte trasera de la impresora (lado de suministro)
Unidad de calentadores de la impresora
Panel de control
194
194
195
196
196
Guía de consulta rápida
ESPAÑOL
Instalación y extracción de papel…………… 198
Procedimiento de instalación de rollos de papel
198
Procedimiento para instalar rollos de papel normales en la
bobina receptora
202
Procedimiento para extraer el papel (enrollador) de la
impresora
204
Suministro de tinta…………………………… 206
Cargue la tarjeta de aumento de tinta……… 209
Instalación y sustitución de la botella de tinta
residual………………………………………… 211
Procedimiento a seguir cuando se llena la botella de
tinta residual
211
Procedimiento a seguir cuando no hay botella de tinta
residual
211
SUGERENCIA
Select the language of messages used for LCD.
áIMPRESORA
ßAJUSTAR
CONFIG.â
CALENTà
Sustitución de la escobilla de limpieza……… 212
Limpieza del cabezal de impresión…………… 213
Árbol de menús………………………………… 233
Configuración de elementos………………… 234
Localización y resolución de averías………… 238
Aparición de un mensaje de error…………… 239
Errores a notificar al servicio técnico
239
Errores a notificar al operador
239
Aparición de un mensaje de advertencia…… 240
#IDIOMA
>ESPAÑOL
<Parámetro (introducción de preferencias)>
ESPAÑOL
Mantenimiento periódico…………………… 214
Elementos de mantenimiento realizados durante el
mantenimiento inicial
214
Función de final de jornada
228
JAPONÉS
El mensaje de la pantalla LCD aparece en japonés.
INGLÉS
El mensaje de la pantalla LCD aparece en inglés.
FRANCÉS
El mensaje de la pantalla LCD aparece en francés.
ITALIANO
El mensaje de la pantalla LCD aparece en italiano.
ALEMÁN
El mensaje de la pantalla LCD aparece en alemán.
ESPAÑOL
El mensaje de la pantalla LCD aparece en español.
PORTUGUÉS
El mensaje de la pantalla LCD aparece en portugués.
193
Apariencia / Nombre y función de cada pieza
En esta sección se muestra la apariencia de la impresora y se describen el nombre y la función de cada componente.
Parte delantera de la impresora (lado de recepción)
$
%
6
1
9
^
#
8
2
5
3
7
@
Bloquear
(ENCENDIDO)
4
0
!
1 Panel de control
Panel provisto de luces LED y pantalla LCD en la que se muestra el estado de la
impresora y teclas para configurar las funciones.
2 Palanca del sensor
Se utiliza como sustituto de la cubierta del depósito de tinta. Mueva la palanca
cuando se le pida abrir o cerrar la cubierta de tinta en la guía.
3 Guía de la barra tensora
Guía de la barra que sirve para tensar el papel
4 Rueda giratoria
Desbloqueada para mover la impresora y bloqueada para inmovilizarla.
5 Botón de control de la presión
Botón que sirve para modificar la fuerza de presión del papel
6 Cubierta delantera
Debe cerrarse durante la impresión.
7 Unidad de la botella de tinta residual
Unidad que contiene una botella de tinta residual
8 Cubierta de tapas
Debe estar abierta cuando se limpia la unidad de tapado o se sustituye la escobilla
de limpieza
9 Cubierta de limpieza
Debe estar abierta cuando se realiza el mantenimiento del cabezal de la impresora
(sustitución o ajuste de la altura).
0 Interruptor de dirección de recepción
Interruptor que sirve para seleccionar la dirección de recepción del papel
!
194
Desbloquear
(APAGADO)
Interruptor de alimentación del papel
Interruptor que sirve para introducir el papel automáticamente
Interruptor de la bobina receptora
Interruptor que sirve para bobinar el papel automáticamente
@ Conector del conmutador de pedal
Conector que sirve para conectar el conmutador de pedal opcional
# Enrollador
Eje que sirve para introducir o bobinar el papel
$ Ventilador secador del papel
Ventilador que sirve para secar la tinta tras la impresión
% Barra protectora
Barra que sirve para proteger la superficie del papel justo después de la impresión.
^ Sistema de tinta a granel
Unidad para el suministro de tinta a granel
Parte trasera de la impresora (lado de suministro)
=
w
r
e
q
-
* ( &
)
ESPAÑOL
& Toma de corriente de la impresora
* Interruptor de encendido de la impresora
( Toma de corriente del calentador
) Interruptor de encendido del calentador
- Conector USB
Conectado al servidor de la impresora.
= Cartucho secundario
Cartucho de tinta auxiliar para imprimir durante la sustitución del cartucho
primario de tinta
Interruptor de la bobina receptora
(
pág. 204)
e Enrollador
(
pág. 198)
r Rodillo de arrastre
(
pág. 201)
q
Interruptor de alimentación del papel
w Botón de control de la presión
195
Unidad de calentadores de la impresora
Esta impresora está equipada con tres calentadores para fusionar la tinta y estabilizar la calidad de la imagen.
Lado de
recepción (parte
delantera)
Lado de
suministro
(parte trasera)
Cabezal
1
1 Precalentador (trasera)
Precalienta el papel.
2 Calentador de impresión (delantera)
2
3
Introduce la tinta en el papel para fusionar la tinta.
3 Postcalendor (acabado)
Papel
Seca la tinta para estabilizar la calidad de la impresión.
- Estos tres calentadores funcionan de manera
independiente.
La temperatura de los calentadores se puede controlar
desde el panel de control, el software RIP y Cp_Manager.
ATENCIÓN
-- No toque estos calentadores puesto que queman.
Panel de control
El panel de control consta de teclas, luces LED y pantalla LCD; estos elementos están dispuestos como se muestra a
continuación. Además, el panel de control también incorpora una función de alarma que se activa en caso de que se produzca
un error o se introduzca un dato inválido.
5
Alarma
4 Pantalla LCD
Indica el estado de la impresora y los menús.
E
A
OK
3 Interruptor de encendido
2Teclas
B
MENU
ONLINE
HEATER
CANCEL
Se utilizan para controlar los menús
y otras funciones de la impresora.
196
C
D
1 Luces LED
Indican el estado de la impresora
cuando están encendidas, apagadas
o parpadeando.
¢ Nombre y función de la pantalla LCD, las luces LED y las teclas
Nº / Clasificación
Nombre
A Luz LED de datos
(Verde)
B Luz LED de error
(naranja)
1
C Luz LED de tinta
(verde)
Luz LED
D Luz LED de papel
(verde)
Función
Indica el estado de recepción de los datos.
-- Intermitente: Recibiendo datos del ordenador anfitrión.
-- Apagada: No está recibiendo datos del ordenador anfitrión.
Indica si se ha producido un error.
-- Encendida: Se ha producido un error.
-- Intermitente: Estado de advertencia.
-- Apagada: Normal (sin error)
Indica si queda tinta.
-- Encendida: Hay tinta de todos los colores.
-- Intermitente: La tinta está a punto de acabarse (hay poca tinta de
algún color).
-- Apagada: No hay tinta.
Indica si queda papel.
-- Encendida: Hay papel (Hay un rollo de papel u hojas sueltas).
-- Intermitente: Se suspendió el funcionamiento de la unidad de la
bobina receptora.
-- Apagada: No hay papel (No hay ni un rollo de papel ni hojas sueltas).
Indica el estado de conexión o desconexión de la impresora.
E Luz LED de conexión -- Encendida: Conectada
(verde)
2
Key
-- Intermitente: Modo de pausa de la conexión
-- Apagada: Desconectada
Tecla ONLINE
Utilizada para seleccionar el modo de conexión o desconexión de la
impresora.
Tecla MENU
Utilizada para introducir parámetros auxiliares.
Tecla CANCEL
Tecla OK
Utilizada para cancelar los parámetros introducidos.
Utilizada para verificar el menú y los parámetros seleccionados.
Tecla HEATER
Utilizada para introducir el menú de control de los calentadores.
Utilizadas para seleccionar un grupo de menús y para realizar
cambios dentro de cada menú (selección, incremento/reducción
del valor)
ESPAÑOL
Tecla
Tecla
Tecla
Tecla
3
Interruptor de
encendido
4
Pantalla LCD
5
Alarma
Interruptor de encendido Utilizado para encender o apagar la impresora.
Pantalla LCD
Alarma
Muestra mensajes y el estado de la impresora con caracteres
alfanuméricos, caracteres KANA y símbolos (20 caracteres x 2 líneas).
El menú adopta una estructura por niveles.
Se puede acceder a cada menú con las teclas , , y .
Suena cuando se produce un error, cuando se pulsa una tecla inválida
o si tras el mantenimiento diario no se ha puesto la tapa al cabezal de
impresión.
197
Instalación y extracción de papel
Procedimiento de instalación de rollos de papel
1
2
Coloque el papel sobre la mesa.
(1) Compruebe la dirección de bobinado del papel e inserte el
enrollador en el tubo de papel.
Si desea utilizar una plataforma rodante, póngase
en contacto con nosotros. Disponemos de un
producto recomendado.
(2) Determine la distancia entre el borde del papel y la base
con el calibrador de ajuste del papel.
Ajuste la posición del espaciador del rollo
con arreglo a la anchura del papel.
Recepción exterior
Recepción interior
(3) Gire el asa en sentido de las agujas del reloj hasta que haga
tope y bloquee el enrollador en ese punto.
4
Acople el espaciador de la base y el tope de la
base de manera que el tope de la base coincida
con la pinza del espaciador de la base.
Espaciador de la base
Espaciador del rollo
No mueva el espaciador del rollo.
Enrollador
(1) Extraiga los dos tornillos y mueva el espaciador del rollo
hacia el centro del papel. Existen tres posiciones de atornillado.
Tope de la base
Tirador
SUGERENCIA -- El espaciador del rollo evita que el tubo de papel se
combe en el centro debido al peso del papel.
3
Inserte el enrollador en el tubo de papel, determine la distancia entre el borde del papel y la
base y asegure el enrollador principal.
Base
Papel
Asa
Acople el extremo de la base del calibrador de
ajuste del papel al extremo del radio de la base.
Calibrador de ajuste del papel
198
(1) El espaciador de la base tiene dientes. Empújelo hasta
que haga tope.
(2) Haga coincidir el tope de la base con la pinza del
espaciador de la base y, a continuación, apriete el tirador para asegurar el espaciador de la base y el tope
de la base.
5
Acople el enrollador encajándolo en la ranura
del rollo que hay en la impresora.
8
Gire el botón de control de la presión siguiendo
la dirección de la flecha para levantar el rodillo
de presión.
Lado de
suministro
Lado de
recepción
o
Botones de control de la presión
Parte trasera de la impresora
(lado de suministro)
9
Enrollador
Inserte el extremo del papel en el alimentador
de papel alisando el papel con la mano para
que no se formen arrugas.
Alimentador de papel
Ranura del rollo
-- Para colocar el enrollador solo:
Utilice una plataforma rodante recomendada.
Plataforma rodante
recomendada
Parte trasera
Si le resulta difícil insertar el extremo del papel en el
alimentador debido a la ondulación del papel, interponga una hoja e inserte el extremo del papel debajo
de la misma como se muestra en el dibujo siguiente.
Enrollador
-- Ondulación hacia arriba - Ondulación hacia abajo
6
Retire la barra protectora y abra la cubierta delantera.
ESPAÑOL
Cubierta delantera
el papel hasta que el extremo del
10 Introduzca
papel llegue casi hasta el suelo.
Estando así, alise el papel hacia ambos lados sobre la
pletina para tensar el papel por el centro.
Pletina
7
Barra protectora
Desplace los protectores de bordes del papel
hacia los lados, de forma que no queden debajo
del papel.
Nota
Protectores de bordes del papel
-- Si se coloca el papel deformado o arrugado, puede atascarse o
sesgarse.
199
11
Haga retroceder el papel hacia la parte
superior de la guía de papel delantera.
14 Seleccione un rollo de papel u hojas sueltas.
SELECCIONAR PAPEL
ROLLO/HOJA:ROLLO
Guía de papel delantera
ROLLO/HOJA:HOJA
Haga retroceder el papel mientras presiona
suavemente en el centro en el lado de suministro.
Tanto el [rollo] como las [hojas] pueden seleccionarse
con la tecla
o con la tecla
.
Aquí, seleccione [rollo] y pulse la tecla
.
(Para volver a la selección de papel, pulse la tecla
C A N C EL .)
15 Seleccione el tipo de papel.
Seleccione el tipo de papel registrado con las teclas
y
y pulse la tecla
.
SELECCIONAR PAPEL
PAPEL:TIPO02
PAPEL:TIPO02
NOTA
-- El paso 11 es importante para colocar el papel correctamente.
12
Gire el botón de control de la presión siguiendo la dirección de la flecha para bajar el rodillo
de presión.
Lado de suministro
Lado de recepción
o
SUGERENCIA Para registrar un tipo de papel nuevo
[ENTRADA NUEVO PAPEL] aparece en el extremo del papel
registrado.
para introducir MENÚ REG. PAPEL.
Pulse la tecla
El procedimiento de registro del papel es el mismo que el de
registro desde el menú de registro.
para volver del menú de registro del papel al
Pulse la tecla
menú de selección del tipo de papel.
Para volver al valor anterior, pulse la tecla CANCE L .
SELECCIONAR PAPEL
PAPEL:TIPO02
PAPEL:TIPO02
(Aparece el papel registrado.)
Botones de control de la presión
los protectores de bordes del papel y
13 Coloque
cierre la cubierta delantera.
COMPR. PROT. BORDES
*OK?
Compruebe que los protectores de bordes del papel
no quedan situados por debajo del papel y que el
papel no es demasiado grueso y entra forzado. Tras
comprobar visualmente que los protectores de
bordes del papel están correctamente colocados,
pulse la tecla
.
SELECCIONAR PAPEL
ENTRADA NUEVO PAPEL
(Acceda al menú de registro de papel.)
16
Acceda a la pantalla de papel restante.
Introduzca la cantidad de rollo de papel restante
cargado en la impresora.
PAPEL RESTANTE
*XXXm
Nota
-- Tras instalar el papel, compruebe que el papel de la pletina no
está deformado ni arrugado.
200
signo aparece cuando no hay suficiente
17 Este
holgura.
Sensor de holgura del lado de suministro
-- Si usa hojas, este mensaje no aparecerá.
-- Si la holgura del papel no es suficiente, no deberá
continuar con el siguiente paso.
Rodillo de arrastre
COMPROBAR
MEDIO FLOJO
18
ScrollEnrolladorer
Presione la barra tensora sobre la parte superior del rodillo de desenrollado. A continuación,
cree una holgura entre la pletina y el rodillo
de arrastre, llevando la barra tensora hacia la
parte trasera del rodillo con un interruptor de
alimentación situado en el lado de suministro.
Afloje hasta alcanzar un nivel por debajo del sensor de holgura
del lado de suministro.
Cuando la holgura alcanza la zona de detección del sensor, en
el panel de control se detecta esta situación.
Nota
-- Gire el panel con el interruptor de alimentación del lado de
suministro. No gire el rodillo de arrastre de forma manual ya que
puede dañar la impresora.
Interruptor
19 Compruebe el ajuste del papel.
Barra tensora
Pulse la tecla
Barra tensora
.
COLOCAR MEDIO
*OK?
PREPARANDO PAPEL
ESPERE
Ajuste la longitud de la barra tensora y decida si
acoplar o no una base, dependiendo del tipo y de la
anchura del papel.
Ejemplos de combinaciones de barra tensora
36, 38
39, 44
45, 52
53, 60
61, 68
69, 76
77, 82
83, 94
95, 104
Modo de bobinado con
TENSIÓN
Otros modos
IP-7900
IP-7900
S, S
M, S
L
M, S, S
L, S
L, M
L, S, S
L, M, S
L, M, S, S
L(light)
-- Rewind the printer's media completely at the end of a day. The
PVC media installed and left for a night on the printer may cause
media jam.
ESPAÑOL
Anchura
del papel
(pulgada)
Combinación de barra tensora
Nota
201
Procedimiento para instalar rollos de papel normales en la bobina receptora
1
Ajuste la posición del espaciador del rollo con
arreglo a la anchura del papel.
Extraiga los dos tornillos y mueva el espaciador del
rollo hacia el centro del papel. Existen tres posiciones
de atornillado.
4
Coloque el interruptor de dirección de recepción en posición OFF .
Nota
-- Si la impresora pasa al siguiente paso con el interruptor de
dirección de recepción posición ON, su mano puede verse
atrapada, ya que el enrollador no está bloqueado.
Interruptor de dirección de recepción
Espaciador del rollo
No mueva el espaciador del rollo.
Recepción exterior
- OFFOFF
Recepción interior
Enrollador
SUGERENCIA
-- El espaciador del rollo evita que el tubo de papel se combe en el
centro debido al peso del papel.
2
5
Prepare un tubo de papel e insértelo en el
enrollador.
Acople el enrollador encajándolo en la ranura
del rodillo que hay en la impresora.
Enrollador
Determine la distancia entre el borde del tubo de papel y la base utilizando el calibrador de ajuste del papel
y asegure la base girando el asa.
Base
Asa
Ranura del rodillo
Nota
-- Antes de nada, enganche la barra tensora con el gancho de la
barra tensora.
Gancho de la barra tensora
Calibrador de ajuste del papel
3
Acople el espaciador de la base y el tope de la
base de manera que el tope de la base coincida con la pinza del espaciador de la base.
(1) El espaciador de la base tiene dientes. Empújelo
hasta que haga tope.
(2) Haga coincidir el tope de la base con la pinza del
espaciador de la base y, a continuación, apriete el tirador para asegurar el espaciador de la base y el tope
de la base.
Espaciador de la base
Tope de la base
Tirador
202
Barra tensora
6
Introduzca en papel con el MENÚ ALIMENTACIÓN PAPEL en el panel de control de manera
que pueda ser admitido por la máquina.
7
Inserte el papel tensado en el tubo de papel.
avanzar el papel con el MENÚ ALIMENT10 Haga
ACIÓN PAPEL en el panel de control de manera que pueda formarse algo de holgura.
Tubo de papel
Cree holgura suficiente como para colocar la barra
tensora en la parte inferior de la guía de la barra
tensora.
Cinta
(1) Compruebe la dirección de recepción, elimine la
holgura del papel y, a continuación, compruebe que
el papel no está torcido ni en el lado de suministro ni
en el de recepción.
(2) La cinta sujetará el papel recto en el medio y las otras
seis posiciones sujetarán el papel en la dirección correcta desde el centro hasta los bordes.
Parte delantera de la impresora
(lado de recepción)
Barra tensora
Guía de la barra tensora
11 Abra la cubierta de la guía de la barra tensora.
Recepción interior:
Recepción exterior:
El papel es admitido
con la superficie
de impresión hacia
dentro.
El papel es admitido
con la superficie
de impresión hacia
fuera.
Nota
la barra tensora en la parte inferior
12 Coloque
de la guía.
-- Tenga cuidado con la cinta que fija la dirección en el lado de
recepción.
-- Si se coloca el papel deformado o arrugado, puede atascarse o
sesgarse.
Ajuste el interruptor de dirección de recepción
con arreglo a la dirección de recepción.
Interruptor de dirección de recepción
OFF
Recepción exterior
- OFF
Recepción interior
ESPAÑOL
8
Nota
-- Si la barra tensora no llega al fondo de la guía de la barra tensora,
introduzca el papel con el menú ALIMENTACIÓN del panel de
control. Compruebe que la barra tensora está correctamente
colocada en el fondo de la guía de la barra tensora.
13 Cierre la cubierta de la guía de la barra tensora.
Ajuste el interruptor de dirección de recepción
14 con
arreglo a la dirección de recepción.
Interruptor de dirección de recepción
9
Haga avanzar el papel con el MENÚ ALIMENTACIÓN PAPEL en el panel de control para
bobinarlo alrededor del tubo de papel con una
vuelta: A continuación, coloque el interruptor
de dirección de recepción en posición OFF.
Nota
-- Si la barra tensora se acopla sin bobinar el papel una vuelta, la
cinta se soltará.
OFF
Recepción exterior
- OFF
Recepción interior
Nota
-- Si la holgura del papel es muy escasa, la unidad de la bobina
receptora puede permanecer bobinando el papel durante más
tiempo del establecido, provocando un error de agotamiento del
tiempo asignado para la recepci ón del papel. Si esto ocurriera,
apague el interruptor de dirección de recepción y vuelva a
encenderlo.
203
Procedimiento para extraer el papel (enrollador) de la impresora
5
<Papel en el lado de recepción>
1
Seleccione el estado de desconexión de la impresora pulsando la tecla O N L I N E .
Apague el interruptor de dirección de recepción.
áTINTA
ßPAPEL
Interruptor de dirección de recepción
6
OFF
2
Recepción exterior
- OFF
Recepción interior
7
REG. PAPELâ
AV. PAPELà
Pulse la tecla
.
El interruptor de recepción de la bobina receptora se
activa seleccionando el papel y colocando el interruptor
de la dirección de recepción en posición ON.
Gire la bobina receptora del lado de recepción
para recibir el papel.
Abra la cubierta de la guía de la barra tensora.
Interruptor de la bobina receptora
3
Coloque la barra tensora en el gancho de la
barra tensora.
Separe la barra tensora en el lado de recepción.
8
Separe la barra protectora.
En caso de que utilice papel de cloruro de vinilo, este
procedimiento no es necesario en el lado de recepción,
puesto que no se utiliza barra tensora.
Barra protectora
9
Afloje los tornillos del tirador derecho e izquierdo
situados junto al ventilador secador del papel móvil.
Tornillo del
tirador
4
Abra la cubierta delantera y, a continuación,
corte el papel.
Inserte el cúter en la ranura practicada a tal efecto y
corte el papel a lo largo de dicha ranura.
Ventilador secador del papel
hacia usted del ventilador secador del
10 Tire
papel y gírelo 90 grados hacia arriba.
Media dryer fan
Pletina
Guía de papel
Nota
-- En las guías de papel del lado de alimentación y del lado
de recepción respectivamente hay una malla extendida
para que el papel no se pegue a las guías.
No retire estas mallas.
-- En el momento de cortar el papel, tenga cuidado de no
dañar la malla de las guías de papel.
-- No tire el papel usado al suelo.
204
Nota
-- Cuando el ventilador secador del papel se gira hacia arriba, se va
ligeramente hacia abajo y queda en posición fija. Para devolver el
ventilador a su posición original, tire hacia arriba y gire hacia usted,
empujándolo después y apretando los tornillos de los tiradores.
-- Gire con cuidado el ventilador secador del papel de manera que el botón
de control de la presión y las láminas de metal circundantes no entren
en contacto con el cable de conexión del ventilador.
11 Descuelgue la barra tensora de su gancho.
the knob screw of each tension bar
12 Loosen
hook and extend it laterally.
Precaución
-- No gire el rodillo de arrastre ya que puede dañar la
impresora.
4
Tornillo del
tirador
Gire el botón de control de la presión siguiendo
la dirección de la flecha para levantar el rodillo
de presión.
Lado de
suministro
Lado de
recepción
Gancho de la barra tensora
una plataforma rodante debajo del
13 Coloque
papel y levante el papel para extraerlo.
Plataforma rodante
recomendada
o
Botones de control de la presión
5
Papel
Gire el enrollador de forma manual para recibir
el papel.
<Papel en el lado de suministro>
Seleccione el estado de desconexión de la
impresora pulsando la tecla O N L I N E .
1
áTINTA
ßPAPEL
2
Pulse la tecla
6
.
Retire el enrollador de la impresora.
The TUR’s take-up switch is activated by selecting
media.
Levante la parte floja y retire la barra tensora
del lado de suministro.
ESPAÑOL
3
REG. PAPELâ
AV. PAPELà
Parte trasera de la impresora (lado de suministro)
<Papel en general>
Barra tensora
Rodillo de arrastre
Parte trasera de la impresora
(lado de suministro)
Enrollador
Interruptor
Ranura del rodillo
Rodillo de arrastre
Enrollador
Barra tensora
Barra tensora de tamaño L (ligera)
<Papel de cloruro de vinilo>
205
Suministro de tinta
Línea indicadora de FULL
Cuando instale las bandejas de tinta, asegúrese de insertar cada
bandeja en la posición correcta de la ranura del depósito de
tinta.
Tenga en cuenta que la posición de la bandeja de tinta depende
del color de la tinta que contenga.
L
FUL
FULL
FULL
Color de tinta para la
asignación de 8 colores
FULL
L
FUL
Extremo de la caja del sistema de tinta a granel
Posición de
la ranura
Color de tinta para la
asignación de 4 colores
Indicación en la LCD
QUITAR
CARTUCHO TINTA K5
Posición de la ranura
Color de la tinta
Nota
- No retire la bandeja de tinta en los siguientes casos. De
lo contrario, dependiendo del estado de la impresora, la
tinta podría derramarse y dañar así la impresora.
•• La impresora no está encendida porque se ha interrumpido
la corriente o porque un cortocircuito la ha apagado.
•• Se ha producido un error diferente a la falta de tinta.
-- No toque el punto de contacto en la placa del paquete de tinta.
Nota
-- No suministre más tinta cuando el nivel de tinta dentro del
recipiente haya alcanzado la línea indicadora de FULL. De lo
contrario, la tinta podría salirse del recipiente.
-- No permita que el nivel de tinta esté por debajo del extremo de
la caja del sistema de tinta a granel. Si los recipientes se quedan
vacíos, entrará aire dentro de los tubos de tinta, lo que podría
causar desperfectos a la impresora.
-- Cuando resulte difícil ver el nivel de tinta de los recipientes (del
color negro o cian), tendrá que comparar el peso del recipiente
con el peso del recipiente que contenga un color fácil de ver,
como el amarillo, para determinar si se necesita suministro de
tinta.
Siga el siguiente procedimiento para
recargar los recipientes de tinta.
1
Retire la botella de tinta vacía del recipiente.
Nota
-- Se necesitan varios minutos para que la tinta de dentro de
la botella se introduzca en el recipiente. Espere hasta que
la botella esté completamente vacía antes de retirarla del
recipiente.
Y8
M7
C6
Y1
K5
(2)
M2
C3
B
K4
(1)
A
FULL
FULL
FULL
Nota
-- Asegúrese de suministrar la tinta en el recipiente correspondiente.
-- De lo contrario, podría mezclarse tinta de diferentes colores o la
tinta podría salirse del recipiente.
206
Gire lentamente la parte B en la dirección de las agujas
del reloj mientras sujeta la parte A con la mano para
evitar que esta gire.
2
Retire la tapa exterior de la botella de tinta.
4
Nota
-- Deje las botellas en los recipientes cuando utilice la
impresora. Si no hay botellas cargadas, podrían entrar
partículas exteriores en los recipientes y hacer que la
impresora no funcione correctamente.
Nota
-- No retire o corte el precinto plateado interior. La tinta
podría derramarse si se retira o se daña el precinto.
Tapa de papel
Precinto plateado
Tapa de papel
Precinto plateado
Nota
-- Cuando retire la tapa exterior de la botella, es posible que la tapa
de papel permanezca en la parte superior del precinto plateado.
En este caso, retire la tapa de papel con cuidado para no quitar el
precinto plateado.
3
Enrosque la botella de tinta en el recipiente.
El precinto plateado se romperá y la tinta caerá
en el recipiente.
Siga el siguiente procedimiento para ajustar
el contador de la cantidad de tinta usada.
1
El siguiente mensaje aparece cuando los recipientes están vacíos.
SUPPLY INK IN RESERV
Y1 C3 K5 M7 Y8
Nota
ESPAÑOL
* Ejemplo en que los recipientes Y1, C3, K5, M7, y Y8
están vacíos.
-- Se necesitan varios minutos para que la tinta se introduzca
por completo en el recipiente. Cuando cargue varias
botellas, asegúrese de que no quede tinta dentro de la
botella antes de retirarla del recipiente.
Este mensaje aparece cuando todos los recipientes están vacíos
SUPPLY INK IN RESERV
Y1 M2 C3 K4 K5 C M Y
(2)
Press the O N L I N E Presione la tecla (ONLINE) para
poner la impresora en estado de desconexión.
(1)
Nota
FULL
-- Restablezca solamente los colores que aparezcan en la
segunda línea del panel de control.
FULL
FULL
2
áTINTA
ßPAPEL
REG. PAPELâ
AV. PAPELà
Presione la tecla
TINTA.
para acceder al menú
207
3
#SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX >
CCC: Color de la tinta/ubicación
XXXX: Cantidad actual de tinta usada
Presione la tecla
TINTA.
4
para acceder al menú
#SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX >
Seleccionar el color de la tinta.
Seleccione el color de la tinta con las teclas
5
y
.
#SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX *+1000
Presione la tecla
y a continuación seleccione
la cantidad que tenga que ajustar con las teclas
y
. Pulse la tecla
de nuevo.
ADDED 1000: Selecciónelo cuando se añadan 1000
ml a la cantidad actual.
TO 1000:
Selecciónelo cuando se suministren
hasta 1000 ml después de que el nivel
de tinta haya alcanzado el extremo de
la caja del sistema de tinta a granel.
TO FULL:
Selecciónelo cuando el recipiente se
haya recargado hasta la línea indicadora
de FULL.
6
#SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX *+1000 OK?
Pulse la tecla
.
7
#SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX *+1000 OK?
8
#SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX
Presione la tecla
a la operación.
ONLINE
para finalizar y volver
SUGERENCIA
- Para empezar a imprimir más rápido la próxima vez,
le recomendamos que ejecute previamente #SUPPLY
SUBCART INK en el menú TINTA. (Esto reduce el tiempo
necesario para que se suministre tinta cuando se inicia la
impresión)
208
Cargue la tarjeta de aumento de tinta
Cargue la tarjeta de aumento de tinta a la impresora. Se le
entregará una tarjeta con la compra de tres botellas de tinta.
Esta tarjeta de aumento de tinta hace que pueda utilizar tinta VX
continuamente.
3
Cierre la cubierta del lector de tarjetas.
Presiónela hasta que quede bloqueada.
Cargue la tarjeta de aumento de tinta en
el lector de tarjetas.
1
Abra la cubierta del lector de tarjetas.
Presione
Nota
-- No haga demasiada presión sobre la cubierta.
Retirar la tarjeta de aumento de tinta del
lector de tarjetas.
1
Retire la tarjeta siguiendo el procedimiento
para cargar la tarjeta en orden inverso.
Nota
-- Tenga cuidado y no guarde las tarjetas usadas junto a las
nuevas.
Presione
2
Inserte la tarjeta de aumento de tinta en el
lector de tarjetas.
lector de tarjetas; de lo contrario, no la leerá.
1
ESPAÑOL
Inserte la tarjeta en la dirección correcta respecto al
Siga el siguiente procedimiento para la
lectura de la tarjeta de aumento de tinta.
Cuando la tinta se agota, aparece el siguiente
mensaje
NO MORE INK. EXTEND
INK AMOUNT WITH CHIP
Cuando hay un nivel bajo de tinta, aparece el
siguiente mensaje
SUPPLY INK IN RESERV
Y1 M2 C3 K4 K5 C M Y
Presione la tecla O N L I N E para poner la
impresora en estado de desconexión.
Nota
-- Restablezca solamente los colores que aparezcan en la
segunda línea del panel de control.
209
2
áTINTA
ßPAPEL
Presione la tecla
TINTA.
3
para acceder al menú
#REMAINING INK
>XX.XL
#EXTEND INK AMOUNT
>
Pulse la tecla
6
PROCESSING...
SET INK EXTENSION
CHIP TO CHIP READER
Las tarjetas de aumento de tinta se pueden leer
sucesivamente.
Presione la tecla C A N C E L si ha acabado con la
lectura de tarjetas.
SET INK EXTENSION
CHIP TO CHIP READER
Espere un momento.
No retire la tarjeta mientras se muestre
PROCESSING... Espere a escuchar la señal y a
que la pantalla cambie e indique que el proceso
se ha completado.
210
9
dos veces.
Inserte la tarjeta de aumento de tinta en el lector
de tarjetas.
Presione la tecla C A N C E L si la tarjeta no se lee.
7
Si aparece un error de lectura, aparecerá uno de los
siguientes números en la esquina inferior derecha del
panel.
1: La tarjeta ya se ha usado.
2: La tarjeta no se ha reconocido como una tarjeta de
aumento de tinta.
Las tarjetas son de un solo uso. No guarde las tarjetas
usadas junto a las nuevas.
Puede comprobar el contenido de las tarjetas que no se
reconozcan con el comando de LECTURA DE TARJETAS
DE AUMENTO.
Consulte Comprobar información sobre tarjetas de
aumento de tinta en la Guía de uso avanzado sobre el
procedimiento.
y
Compruebe la cantidad de tinta restante que se
puede utilizar.
Seleccione EXTEND INK AMOUNT con las teclas
y
.
5
REMOVE
INK EXTENSION CHIP X
Retire la tarjeta de aumento de tinta del lector de
tarjetas.
#SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX >
Seleccione REMAINING INK con las teclas
.
4
8
REG. PAPELâ
AV. PAPELà
10
#EXTEND INK AMOUNT
>
Instalación y sustitución de la botella de tinta residual
Procedimiento a seguir cuando se llena la botella de tinta residual
Nota
-- Sustituya la botella de tinta residual con cuidado para no
golpearse la cabeza con la parte superior de la impresora.
1
6
Baje la palanca.
Tubo
Palanca
Deslice la palanca hacia arriba y levante la tapa
completa.
Botella de tinta residual
Tubo
Palanca
Botella de tinta residual
Nota
-- No golpee la parte superior de la cubierta exterior, ya que podría
derramarse la tinta residual.
2
3
4
5
7
La tinta gotea desde el tubo. Deje que gotee
durante unos instantes.
#¿BOTELLA VACIA?
*NO
,
Extraiga la botella de tinta residual llena de la unidad procurando no derramar la tinta residual. A
continuación, tápela y sustitúyala por una nueva.
Limpie la tinta que se haya derramado en la
unidad de la botella.
Aparece el mensaje para restaurar (poner a
cero) el contador de tinta residual.
#¿BOTELLA VACIA?
*SI
8
Seleccione "¿BOTELLA VACÍA? *SÍ" y pulse la
tecla
.
Deslice la palanca hacia arriba e instale una
nueva botella de tinta residual.
ESPAÑOL
Procedimiento a seguir cuando no hay botella de tinta residual
1
Aparece el mensaje para ayudarle en el proceso.
3
NO HAY BOTELLA
INSTALAR BOTELLA
2
Confirme que en la pantalla aparece el mensaje
para seleccionar la opción de restaurar (poner a
cero) el contador de la tinta residual.
#¿BOTELLA VACIA?
*NO
Instale una botella de tinta residual.
,
Consulte el [Procedimiento a seguir cuando se llena la
botella de tinta residual].
#¿BOTELLA VACIA?
*SI
4
Seleccione "¿BOTELLA VACÍA? *SÍ" y pulse la
tecla
.
211
Sustitución de la escobilla de limpieza
A continuación se describe el procedimiento de sustitución de la escobilla de limpieza.
Sustituya la escobilla de limpieza cuando aparezca el mensaje de sustitución o si encuentra arañazos en la inspección diaria.
Prepare las pinzas suministradas en el kit de mantenimiento diario antes de sustituir la escobilla de limpieza.
1
2
Abra la cubierta delantera y la cubierta de limpieza.
4
Pellizque el borde inferior de la escobilla de limpieza con las pinzas y suelte el gancho del saliente
de plástico.
Pellizque la goma de la nueva escobilla de limpieza con las pinzas, insértela recta hacia abajo
y enganche el saliente de plástico en el orificio
practicado en la goma.
Pieza de goma
3
Saque hacia arriba la escobilla de limpieza.
Nota
-- Al manipular la escobilla de limpieza, no toque la parte superior
con la mano ni la pellizque con las pinzas, ya que esta parte entra
en contacto directo con el cabezal de impresión.
Parte superior
5
212
Cierre la cubierta de limpieza y la cubierta
delantera.
Limpieza del cabezal de impresión
Existen dos tipos de limpieza del cabezal de impresión. Utilice el más adecuado.
Tipo de limpieza
1
NORMAL TODOS
Recuperación de puntos ausentes
FUERTE TODOS
Recuperación de puntos ausentes no rectificada por [NORMAL TODOS]
Coloque la impresora en estado de desconexión.
(Pulse la tecla O N L I N E .)
áTINTA
ßPAPEL
2
Uso
REG. PAPELâ
AV. PAPELà
Pulse la tecla M E N
MENÚ REC. CABEZ..
áTINTA
ßPAPEL
U
3
#RECUPERACION CABEZ.
*NORMAL:87654321
REG. PAPELâ
AV. PAPELà
Nota
-- Los números de los cabezales indicados denotan los cabezales
que van a limpiarse.
8
INTROD.â
MANT.CAB.à
Pulse la tecla
para acceder al menú de limpieza del cabezal.
#RECUPERACION CABEZ.
>NORMAL
Nota
-- Si la recarga de tinta de la bandeja de tinta aún no se ha
completado, el menú que aparece no es el de limpieza, sino el de
suministro de tinta.
-- Prepare un cartucho de tinta y ejecute el proceso de suministro
de tinta.
Para modificar el parámetro, pulse la tecla
#RECUPERACION CABEZ.
>NORMAL
5
Seleccione la opción de limpieza con las teclas
y
.
#RECUPERACION CABEZ.
>NORMAL
>FUERTE
6
Pulse la tecla
.
#RECUPERACION CABEZ.
*BOTELLA OK?
.
Pulse la tecla
.
#REC.CABEZ. XXXXXXXX
*BOTELLA OK?
XXX: Números de los cabezales seleccionados
9
Compruebe visualmente que la botella de tinta
residual no está llena y pulse la tecla
de
nuevo.
#REC.CABEZ. XXXXXXXX
*EJECUTANDOSE
XXX
XXX: Este valor se cuenta hacia atrás cada 10 segundos.
Nota
-- La limpieza de los cabezales de impresión dura varios minutos.
-- Cuando se inicia la limpieza, en la pantalla aparece el tiempo
necesario y este tiempo va contándose hacia abajo cada 10
segundos.
vez terminada la limpieza de los cabezales de
10 Una
impresión, el proceso de limpieza vuelve al paso 3.
#RECUPERACION CABEZ.
>NORMAL
la tecla
para volver al estado de
11 Pulse
desconexión de la impresora (modo menú).
áRETROC.
ßREC.CAB.
INTROD.â
MANT.CAB.à
213
ESPAÑOL
4
Seleccione los números de los cabezales con la
tecla
o la tecla
, e invierta los números de
los cabezales seleccionados con la tecla
o con
la tecla
.
para visualizar el
M E N U
áRETROC.
ßREC.CAB.
7
Mantenimiento periódico
Elementos de mantenimiento realizados durante el mantenimiento inicial
Chequeo de arrugas en el papel
1
Chequee que el papel no está arrugado.
Si está arrugado, ajuste el papel de nuevo o muévalo
hasta una zona sin arrugas.
1
2
* La impresión sobre papel arrugado podría dañar la
superficie de los inyectores.
COMPROBAR
PAPEL ARRUGADO
3
Realización del mantenimiento inicial
1
2
áRETROC.
ßREC.CAB.
Pulse la tecla
INTROD.â
MANT.CAB.à
.
#MANTENIM. INICIAL
>
Ejecute [#MANTENIM. INICIAL] para mostrar las
indicaciones de los siguientes elementos de mantenimiento.
para ejecutar un elemento o la tecla
Pulse la tecla
CANCEL para pasar al siguiente elemento.
4
5
6
Sustitución de la unidad/caja del
recogedor de proyecciones
Sustituya la caja del recogedor de proyecciones aproximadamente una vez cada tres
meses, dependiendo de la cantidad de suciedad de su superficie. Si dispone de un
juego de tubo y unidad del recogedor de proyecciones al sustituir la caja del recogedor,
sustitúyalos al mismo tiempo. (El IP7-167 incluye un juego de tubo y unidad del
recogedor de proyecciones para cuatro cajas del recogedor). Sustituya también el líquido
absorbente del recogedor de proyecciones al mismo tiempo.
7
áRETROC.
ßREC.CAB.
Pulse la tecla
INTROD.â
MANT.CAB.à
.
#MANTENIM. INICIAL
>
Pulse la tecla
para seleccionar
[#MANTENIMIENTO].
#MANTENIMIENTO
>UNI/CAJA RECOG PROY?
Seleccione [UNI/CAJA RECOG PROY] y pulse la
tecla
.
ABRIR CUBIERTA
Abra la cubierta delantera.
¿RECOG PROYEC SUST?
SÍ: OK/NO: CANCELAR
Cuando haya terminado el procedimiento de
sustitución descrito desde el paso 6, pulse la
tecla
.
Abra la cubierta delantera y, a continuación, la
cubierta de la unidad de tapado.
Unidad del recogedor de
proyecciones
SUGERENCIA
Sustituya la caja del recogedor de proyecciones cuando:
- encuentre grumos de tinta acumulados en la superficie
de la caja del recogedor de proyecciones; o
- se haya roto la red.
Cuando sustituya la unidad o caja del recogedor de proyecciones desde el menú del
panel de control, inicie el procedimiento desde el paso 1. Cuando sustituya la unidad
o caja del recogedor de proyecciones durante la ejecución de [#MANTENIM. INICIAL],
inicie el procedimiento en el paso 4.
Se le pedirá reemplazar la unidad o caja del recogedor de proyecciones durante las
indicaciones del mantenimiento inicial transcurridos 3 meses o 2,5 km de longitud de
impresión.
214
Tornillo del tirador
Sustituya toda la unidad del recogedor de
proyecciones si hay una disponible.
Si no está disponible, continúe el procedimiento
desde el paso 9.
Extraiga el tornillo del tirador que fija la
unidad del recogedor de proyecciones y, a
continuación, extraiga la unidad del recogedor
de proyecciones.
Nota
- La unidad del recogedor de proyecciones contiene
líquido de limpieza. Tenga cuidado de no derramarlo.
11
8
Unidad del recogedor de
proyecciones
Tornillo del tirador
Coloque una nueva caja del recogedor de
proyecciones haciendo coincidir el agujero con
el saliente, y fíjela horizontalmente apretando
suavemente.
Instale la nueva unidad del recogedor de
proyecciones con el tornillo del tirador.
9
Tirador
Vaciado
Presione el tirador junto a la caja que contiene
el líquido absorbente del recogedor de
proyecciones para abrir la tapa, levante la parte
delantera de la caja del líquido absorbente del
recogedor de proyecciones para vaciar el líquido
en la parte trasera.
12
Caja del recogedor de proyecciones
Cuentagotas
Humedezca la caja del recogedor de
proyecciones con el líquido absorbente del
recogedor de proyecciones utilizando un
cuentagotas.
13
ESPAÑOL
El líquido absorbente del recogedor de proyecciones
vaciado se verterá en una botella de tinta usada.
Cuando finalice el vaciado, vuelva a colocar la caja de
líquido absorbente del recogedor de proyecciones en
su posición original.
Nivel de líquido
Nota
- Utilice guantes para realizar esta operación.
Parte superior
de los salientes
10
Unidad del recogedor de proyecciones
Compruebe que la superficie superior del líquido
absorbente del recogedor está a la misma altura
que la parte superior de los salientes.
Nota
Caja del recogedor de
proyecciones
Sujete la caja del recogedor de proyecciones por
las pestañas de ambos extremos.
A continuación, retire la caja del recogedor de
proyecciones levantándola.
- En la caja del recogedor de proyecciones, el líquido
absorbente es absorbido por la esponja, lo que puede
reducir la superficie superior del líquido.
En ese caso, añada líquido.
la cubierta de la unidad de tapado y, a
14 Cierre
continuación, la cubierta delantera.
215
7
Sustitución de los filtros de polvo
Chequee que los filtros del ventilador de succión no
están obstruidos con polvo.
Dentro de la impresora, los filtros del ventilador de succión,
también llamados filtros de polvo, se encuentran en:
- las cuatro salidas de extracción de aire del ventilador de
succión de la IP-7900-20/21; o
- las tres salidas de extracción de aire del ventilador de
succión de la IP-7700-20/21
Sustituya todos los filtros de polvo cada tres meses,
aproximadamente.
Cuando el papel se encuentre en la unidad del
rodillo de recogida, retire el papel.
8
Para evitar que el suelo se manche con grumos
de tinta de los filtros del ventilador de succión
viejos, extienda en el suelo un paño o papeles de
desecho.
Filtros de polvo
Cuando sustituya los filtros de polvo desde el menú del panel de control, inicie el
procedimiento desde el paso 1. Cuando sustituya los filtros de polvo durante la ejecución
de [#MANTENIM. INICIAL], inicie el procedimiento en el paso 6.
Se le pedirá reemplazar los filtros de polvo durante las indicaciones del mantenimiento
inicial transcurridos 3 meses o 2,5 km de longitud de impresión.
1
2
3
áRETROC.
ßREC.CAB.
Pulse la tecla
.
Pulse la tecla
para seleccionar
[#MANTENIMIENTO].
#MANTENIMIENTO
*UNI/CAJA RECOG PROY?
.
#MANTENIMIENTO
*FILTRO POLVO?
¿FILT POLVO COMPROB?
SÍ: OK/NO: CANCELAR
Pulse la tecla
216
Si hay pelusa en el sistema de enganche y sujeción,
retírela.
.
Seleccione [FILTRO POLVO] y pulse la tecla
6
Retire los filtros del ventilador de succión viejos
del sistema de enganche y sujeción.
#MANTENIMIENTO
>UNI/CAJA RECOG PROY?
Pulse la tecla
5
INTROD.â
MANT.CAB.à
#MANTENIM. INICIAL
>
Pulse la tecla
4
9
.
.
10
Perforación
SUGERENCIA
- Fije el filtro de polvo de la forma más plana
posible, eliminando ondulaciones.
NO
De un rollo de filtro nuevo, corte por la
perforación la cantidad que necesite para la
sustitución.
Tenga en cuenta que un ventilador de extracción
necesita cuatro hojas de filtro.
1
2
3
Sustitución de los filtros de los
ventiladores de extracción
4
Corte por la cuarta perforación.
El borde del filtro puede deformarse, pero esto no
afectará a la calidad y el rendimiento del filtro.
11
Chequeo de la obstrucción por polvo en los filtros del
ventilador de extracción.
Los filtros del ventilador de extracción se encuentran en:
- las seis entradas de aire fresco del ventilador para expulsar el
olor a tinta de la impresora en la IP-7900-20/21; o
- las cuatro entradas de aire fresco del ventilador para expulsar
el olor a tinta de la impresora en la IP-7700-20/21
Sustituya todos los filtros de los ventiladores de extracción cada
mes, aproximadamente, o cada 800 m de longitud de impresión
total.
b
②
a
②
c
②
b
②
El lado más largo del filtro de polvo es
ligeramente mayor que la chapa metálica.
Instale los filtros de polvo nuevos.
(1) Alinee el centro del lado más largo del filtro de
polvo con el centro de la superficie de la chapa
metálica que incorpora los sistemas de enganche y
sujeción (a) y (b).
(2) Fije el filtro de polvo a los sistemas de enganche y
sujeción (a) de modo que los bordes del filtro de
polvo y los sistemas de enganche y sujeción (a)
queden alineados.
(3) Fije el filtro de polvo a los sistemas de enganche y
sujeción (b).
(4) Pliegue el filtro de polvo a lo largo de la esquina de
la chapa metálica y fije el filtro de polvo al sistema
de enganche y sujeción (c).
ESPAÑOL
a
②
Filtros del ventilador de
extracción
Cuando sustituya los filtros de los ventiladores de extracción desde el menú del panel
de control, inicie el procedimiento desde el paso 1. Cuando sustituya los filtros de los
ventiladores de extracción durante la ejecución de [#MANTENIM. INICIAL],
inicie el procedimiento en el paso 6.
Se le pedirá reemplazar los filtros de los ventiladores de extracción durante las
indicaciones del mantenimiento inicial transcurridos 1 mes o 0,8 km de longitud de
impresión.
1
2
áRETROC.
ßREC.CAB.
Pulse la tecla
INTROD.â
MANT.CAB.à
.
#MANTENIM. INICIAL
>
Pulse la tecla
para seleccionar
[#MANTENIMIENTO].
217
3
#MANTENIMIENTO
>UNI/CAJA RECOG PROY?
Pulse la tecla
4
Guía larga del filtro
.
#MANTENIMIENTO
*UNI/CAJA RECOG PROY?
Pulse la tecla
5
11
①
.
①
#MANTENIMIENTO
*FILTRO VENT EXTRAC?
Seleccione [FILTRO VENT EXTRAC] y pulse la
tecla
.
6
7
ABRIR CUBIERTA
②
¿FILT EXTR COMPROB?
SÍ: OK/NO: CANCELAR
Cuando haya terminado el procedimiento de
sustitución descrito desde el paso 8, pulse la
tecla
.
Guía corta del filtro
Instale los filtros del ventilador de extracción
nuevos.
(1) Con el lado magnético marrón hacia arriba, alinee
un lado del filtro con una de las dos guías largas
del filtro. A continuación, alinee el lado opuesto del
filtro con la otra guía larga del filtro.
(2) Deslice el filtro del ventilador de extracción hasta
que toque la guía corta del filtro.
8
Abra la cubierta delantera.
9
NO
El filtro no toca la guía corta del filtro.
Para evitar que se extienda el polvo acumulado
en los filtros del ventilador de extracción de
la impresora, coloque en la platina un paño o
papeles de desecho.
10
SUGERENCIA
- Coloque el filtro del ventilador de extracción de
modo que no quede sobre la guía del filtro.
NO
Nota
Retire los filtros del ventilador de extracción
viejos.
218
- Una instalación incorrecta de los filtros del ventilador de
extracción puede afectar a los ajustes de la impresora o
causar una avería en la impresora.
12
8
Retire los papeles o paño colocados en el paso 3
y cierre la cubierta delantera.
Carro
Aspire el polvo de la entrada de aire fresco del carro.
Se recomienda una limpieza mensual.
Limpieza del carro
Cuando ejecute la limpieza del carro desde el menú del panel de control, inicie el
procedimiento desde el paso 1. Cuando ejecute la limpieza del carro durante la ejecución
de [#MANTENIM. INICIAL], inicie el procedimiento en el paso 6.
Se le pedirá limpiar el carro durante las indicaciones del mantenimiento inicial
transcurridos 1 mes o 0,8 km de longitud de impresión.
1
2
3
áRETROC.
ßREC.CAB.
Pulse la tecla
4
.
Cuando ejecute la limpieza del exterior desde el menú del panel de control, inicie el
procedimiento desde el paso 1. Cuando ejecute la limpieza del exterior durante la
ejecución de [#MANTENIM. INICIAL], inicie el procedimiento en el paso 6.
Se le pedirá limpiar el exterior durante las indicaciones del mantenimiento inicial
transcurridos 1 mes o 0,8 km de longitud de impresión.
#MANTENIMIENTO
>UNI/CAJA RECOG PROY?
1
.
#MANTENIMIENTO
*UNI/CAJA RECOG PROY?
#MANTENIMIENTO
*CARRO?
.
ABRIR CUBIERTA
3
áRETROC.
ßREC.CAB.
Pulse la tecla
¿CARRO LIMPIO?
SÍ: OK/NO: CANCELAR
Cuando haya terminado el procedimiento de
sustitución descrito desde el paso 8, pulse la
tecla
.
4
Pulse la tecla
para seleccionar
[#MANTENIMIENTO].
#MANTENIMIENTO
>UNI/CAJA RECOG PROY?
.
#MANTENIMIENTO
*UNI/CAJA RECOG PROY?
Pulse la tecla
5
.
#MANTENIM. INICIAL
>
Pulse la tecla
7
INTROD.â
MANT.CAB.à
ESPAÑOL
2
.
Seleccione [CARRO] y pulse la tecla
6
- No sople el polvo ni el polvo del papel ya que podría
deteriorar la calidad de impresión.
- No utilice nunca disolventes volátiles como diluyente o
benceno.
El revestimiento puede caerse o decolorarse.
Pulse la tecla
para seleccionar
[#MANTENIMIENTO].
Pulse la tecla
5
Si el exterior de la impresora está manchado, frótelo con un paño
suave humedecido con agua o detergente neutro diluido en
agua y límpielo con el paño escurrido.
Nota
INTROD.â
MANT.CAB.à
#MANTENIM. INICIAL
>
Pulse la tecla
Limpieza del exterior (cubierta delantera)
.
#MANTENIMIENTO
*EXTERIOR?
Seleccione [EXTERIOR] y pulse la tecla
.
219
6
7
¿EXTERIOR LIMPIO?
SÍ: OK/NO: CANCELAR
Cuando haya terminado el procedimiento de
sustitución descrito desde el paso 7, pulse la
tecla
.
7
Cubierta delantera
¿HOJA LIMP. COMPROB?
SÍ: OK/NO: CANCELAR
Cuando haya terminado el procedimiento de
sustitución descrito desde el paso 8, pulse la
tecla
.
8
Guía de papel delantera
Si la impresora está manchada de polvo o polvo de
papel, retírelo utilizando un aspirador. Si la suciedad
está muy incrustada, frótela con un paño suave humedecido con detergente neutro.
Chequeo de suciedad o daños en la
escobilla de limpieza
Abra la cubierta delantera y, a continuación, la
cubierta de limpieza.
9
Escobilla de limpieza
Cuando chequee la escobilla de limpieza desde el menú del panel de control, inicie el
procedimiento desde el paso 1. Cuando chequee la escobilla de limpieza durante la
ejecución de [#MANTENIM. INICIAL], inicie el procedimiento en el paso 6.
1
2
3
áRETROC.
ßREC.CAB.
Pulse la tecla
.
NO
NG
#MANTENIMIENTO
>UNI/CAJA RECOG PROY?
NO
NG
Si la escobilla de limpieza está sucia o rayada,
sustitúyala.
.
#MANTENIMIENTO
*UNI/CAJA RECOG PROY?
.
#MANTENIMIENTO
*HOJA DE LIMPIEZA?
Seleccione [HOJA DE LIMPIEZA] y pulse la tecla
.
6
Chequee visualmente si la escobilla de limpieza
está sucia o rayada.
Pulse la tecla
para seleccionar
[#MANTENIMIENTO].
Pulse la tecla
5
Escobilla de limpieza
#MANTENIM. INICIAL
>
Pulse la tecla
4
INTROD.â
MANT.CAB.à
Recarga del líquido de limpieza de la
escobilla
Cuando recargue el líquido de limpieza de la escobilla desde el menú del panel de
control, inicie el procedimiento desde el paso 1. Cuando recargue el líquido de limpieza
de la escobilla durante la ejecución de [#MANTENIM. INICIAL], inicie el
procedimiento en el paso 6.
1
ABRIR CUBIERTA
2
áRETROC.
ßREC.CAB.
Pulse la tecla
INTROD.â
MANT.CAB.à
.
#MANTENIM. INICIAL
>
Pulse la tecla
para seleccionar
[#MANTENIMIENTO].
220
3
Pulse la tecla
4
.
#MANTENIMIENTO
*UNI/CAJA RECOG PROY?
Pulse la tecla
5
Líquido de limpieza de la escobilla
#MANTENIMIENTO
>UNI/CAJA RECOG PROY?
.
#MANTENIMIENTO
*LÍQUIDO DE LIMPIEZA?
Cuando el nivel del líquido de limpieza esté por
debajo del borde superior de la marca “ ”,
rellene el líquido de limpieza de la escobilla.
Seleccione [LÍQUIDO DE LIMPIEZA] y pulse la
tecla
.
6
7
ABRIR CUBIERTA
Rellene el líquido de modo que el nivel quede por
debajo del borde superior de la marca “
”.
9
¿LIQ. LIMP. COMPROB?
SÍ: OK/NO: CANCELAR
Cuando haya terminado el procedimiento de
sustitución descrito desde el paso 8, pulse la tecla
.
8
Cierre la cubierta de limpieza y, a continuación, la
cubierta delantera.
Nivel de líquido
Nota
- Asegúrese de desbloquear el tope antes de cerrar la
cubierta de limpieza. Si intenta cerrar la cubierta de
limpieza sin desbloquear el tope, el tope puede doblarse,
o puede que el tope doblado toque el carro, lo que
podría dañar la impresora.
Toma del líquido de limpieza
Chequee que el agujero de suministro de líquido de
limpieza está situado en la esquina inferior derecha de
la cara superior de la unidad de limpieza.
SUGERENCIA
- El líquido de limpieza de la escobilla se suministra
en dos tipos diferentes de botella. Si no le parece
conveniente recargar el líquido directamente con
la botella más grande de 300 ml, transfiera primero
el líquido a la botella de líquido de limpieza
de la escobilla de 200 ml incluida en el kit de
mantenimiento diario para facilitar la operación.
Rellenado del líquido absorbente del
recogedor de proyecciones
ESPAÑOL
Chequee el nivel de líquido de limpieza de la
escobilla.
Cuando recargue el líquido absorbente del recogedor de proyecciones desde el
menú del panel de control, inicie el procedimiento desde el paso 1. Cuando recargue
el líquido absorbente del recogedor de proyecciones durante la ejecución de
[#MANTENIM. INICIAL], inicie el procedimiento en el paso 6.
1
2
3
áRETROC.
ßREC.CAB.
Pulse la tecla
INTROD.â
MANT.CAB.à
.
#MANTENIM. INICIAL
>
Pulse la tecla
para seleccionar
[#MANTENIMIENTO].
#MANTENIMIENTO
>UNI/CAJA RECOG PROY?
Pulse la tecla
.
221
4
Pulse la tecla
5
Nota
#MANTENIMIENTO
*UNI/CAJA RECOG PROY?
- Unos minutos después de verter el líquido absorbente
en la caja del recogedor de proyecciones, la esponja
absorbente del recogedor de proyecciones absorbe
el líquido y baja el nivel. En ese caso, añada líquido
absorbente.
.
#MANTENIMIENTO
*LÍQUIDO RECOG PROY?
Seleccione [LÍQUIDO RECOG PROY] y pulse la
tecla
.
6
7
Limpieza del protector de borde del papel
Cuando ejecute la limpieza de los protectores de bordes del papel desde el menú del
panel de control, inicie el procedimiento desde el paso 1. Cuando ejecute la limpieza
de los protectores de bordes del papel durante la ejecución de [#MANTENIM.
INICIAL], inicie el procedimiento en el paso 6.
ABRIR CUBIERTA
1
¿LIQ. PROY. COMPROB?
SÍ: OK/NO: CANCELAR
Cuando haya terminado el procedimiento de
sustitución descrito desde el paso 8, pulse la
tecla
.
8
2
3
Abra la cubierta delantera y, a continuación, la
cubierta de la unidad de tapado.
9
Esponja del recogedor de proyecciones
áRETROC.
ßREC.CAB.
Pulse la tecla
Cuentagotas
Pulse la tecla
para seleccionar
[#MANTENIMIENTO].
#MANTENIMIENTO
>UNI/CAJA RECOG PROY?
.
#MANTENIMIENTO
*UNI/CAJA RECOG PROY?
Pulse la tecla
5
.
#MANTENIM. INICIAL
>
Pulse la tecla
4
INTROD.â
MANT.CAB.à
.
#MANTENIMIENTO
*PROTEC BORDES PAPEL?
Seleccione [PROTEC BORDES PAPEL] y pulse la
tecla
.
6
Con un cuentagotas, humedezca la esponja
del recogedor de proyecciones con el líquido
absorbente del recogedor.
7
10
ABRIR CUBIERTA
¿PROT BORDES LIMPIO?
SÍ: OK/NO: CANCELAR
Cuando haya terminado el procedimiento de
sustitución descrito desde el paso 8, pulse la
tecla
.
Nivel de líquido
8
Salientes
Unidad del recogedor de proyecciones
Vierta el líquido absorbente del recogedor de
proyecciones en la caja del recogedor hasta
que el nivel de líquido alcance la altura de los
salientes de indicación.
222
Abra la cubierta delantera.
9
1
áRETROC.
ßREC.CAB.
Pulse la tecla
2
INTROD.â
MANT.CAB.à
.
#MANTENIM. INICIAL
>
Pulse la tecla
para seleccionar
[#MANTENIMIENTO].
Humedezca un algodón de limpieza en el líquido
de limpieza de tapas.
SUGERENCIA
- Para evitar que el líquido de limpieza de tapas se
contamine, no vuelva a humedecer el algodón en
la botella del líquido de limpieza de tapas después
de haberlo utilizado.
- El algodón solo debe utilizarse una vez. Utilice un
algodón nuevo en cada limpieza.
10
3
#MANTENIMIENTO
>UNI/CAJA RECOG PROY?
Pulse la tecla
4
#MANTENIMIENTO
*UNI/CAJA RECOG PROY?
Pulse la tecla
5
.
.
#MANTENIMIENTO
*PROTEC CABEZ. IMPR.?
Seleccione [PROTEC CABEZ. IMPR.] y pulse la
tecla
.
6
CARRO EN MOVIMIENTO
ESPERE
El carro se desplaza hasta el lateral de la unidad de
limpieza.
Tras un chequeo visual, frote las posibles
manchas en el protector del borde del papel.
SUGERENCIA
11
- Cuando el carro se desplaza la impresora emite un
pitido de advertencia.
Limpie las manchas con un paño suave y limpio.
ABRIR CUBIERTA
ESPAÑOL
7
8
12
Carro
Protector del cabezal
Cierre la cubierta delantera.
Chequeo del estado de limpieza del
protector del cabezal
Cuando ejecute la limpieza del protector de cabezal desde el menú del panel de control,
inicie el procedimiento desde el paso 1. Cuando ejecute la limpieza del protector
de cabezal durante la ejecución de [#MANTENIM. INICIAL], inicie el
procedimiento en el paso 6.
Limpie el protector del cabezal a ambos lados
del carro utilizando un algodón o paño suave.
SUGERENCIA
- Si le resulta difícil alcanzar la parte posterior del
protector de cabezal para limpiarlo, extraiga la
unidad del recogedor de proyecciones.
223
9
1
¿INI LIMPIEZA TAPA?
OK/CANCELAR
Pulse la tecla
2
.
2
1
Cierre la cubierta de la unidad de tapado y la
cubierta delantera.
El cabezal de impresión vuelve automáticamente a su
posición inicial.
Acople el rodillo limpiador en la varilla
limpiadora.
Nota
- Asegúrese de desbloquear el tope antes de cerrar la
cubierta de la unidad de tapado. Si intenta cerrar la
cubierta de la unidad de tapado sin desbloquear el tope,
el tope puede doblarse, o puede que el tope doblado
toque el carro, lo que podría dañar la impresora.
10
CARRO EN MOVIMIENTO
ESPERE
11
¿LIMPIAR PROT CABEZ?
OK/CANCELAR
12
Pulse la tecla
3
CARRO EN MOVIMIENTO
ESPERE
El carro se desplaza hasta el lateral de la unidad de
limpieza.
SUGERENCIA
- Cuando el carro se desplaza la impresora emite un
pitido de advertencia.
.
Pulse la tecla
.
ABRIR CUBIERTA
LIMPIEZA DE TAPA
4
Carro
Superficies de los
inyectores
No limpie las superficies de los inyectores
directamente.
(Ejecute la limpieza por montaje de hoja
dedicada para limpiarlos).
Abra la cubierta delantera y, a continuación, la
cubierta de la unidad de tapado.
5
Nota
- No limpie las superficies de los inyectores de los
cabezales de impresión con un algodón, ya que puede
provocar una avería en el cabezal de impresión.
Limpieza de la unidad de tapado
Nota
Para evitar que se seque la tinta dentro de los inyectores del
cabezal de impresión:
- no deje la impresora con el carro separado de la unidad
de tapado.
- realice la operación de limpieza de la unidad de tapado y
tape el cabezal de impresión en un máximo de 5 minutos.
224
Impregne la varilla limpiadora en el líquido de
limpieza de tapas.
SUGERENCIA
- No impregne la varilla limpiadora utilizada para
limpiar en la botella de líquido de limpieza de
tapas. El líquido de limpieza de tapas se habrá
contaminado.
6
SUGERENCIA
- Si continúan faltando puntos incluso después de
realizar la limpieza de tapas anterior, retire los cuerpos
extraños y manchas de tinta de la tapa con un algodón
humedecido con líquido limpiador de tapas durante un
chequeo visual.
Limpie la superficie superior de la tapa girando
el rodillo limpiador.
(1) Pase el rodillo hacia atrás y hacia delante de cada tapa.
8
CARRO EN MOVIMIENTO
ESPERE
9
¿TAPA LIMPIA?
SÍ: OK/NO: CANCELAR
Pulse la tecla
.
Se muestra un mensaje avisándole de que debe
chequear la botella de tinta usada.
(2) A continuación, pase el rodillo hacia atrás y hacia delante 10 veces
en cada tapa.
Compruebe la cantidad restante de tinta
en los recipientes
Compruebe que hay bastante tinta en los recipientes. Si el nivel
de tinta de un recipiente está por debajo del extremo de la caja
del sistema de tinta a granel, cargue una botella nueva para el
suministro de tinta en ese recipiente.
Línea indicadora de FULL
SUGERENCIA
- El rodillo limpiador está concebido para un solo
uso. Utilice un nuevo rodillo limpiador para cada
limpieza.
Nota
L
FULL
FULL
L
FUL
Nota
Cierre la cubierta de la unidad de tapado y la
cubierta delantera.
El cabezal de impresión vuelve automáticamente a su
posición inicial.
- No suministre más tinta cuando el nivel de tinta dentro
del recipiente haya alcanzado la línea indicadora de
FULL. De lo contrario, la tinta podría salirse del recipiente.
- No permita que el nivel de tinta esté por debajo del
extremo de la caja del sistema de tinta a granel. Si los
recipientes se quedan vacíos, entrará aire dentro de los
tubos de tinta, lo que podría causar desperfectos a la
impresora.
- Cuando resulte difícil ver el nivel de tinta de los
recipientes (del color negro o cian), tendrá que comparar
el peso del recipiente con el peso del recipiente que
contenga un color fácil de ver, como el amarillo, para
determinar si se necesita suministro de tinta.
Nota
- Asegúrese de desbloquear el tope antes de cerrar la
cubierta de la unidad de tapado. Si intenta cerrar la
cubierta de la unidad de tapado sin desbloquear el tope,
el tope puede doblarse, o puede que el tope doblado
toque el carro, lo que podría dañar la impresora.
225
ESPAÑOL
Extremo de la caja del sistema de tinta a granel
- Asegúrese de que el líquido de limpieza de tapas solo se
adhiere a la tapa.
7
FUL
FULL
Comprobación de la botella de tinta residual
1
#RECUPERACION CABEZ.
*NORMAL:87654321
Pulse la tecla
.
.
El número mostrado indica el cabezal que debe
limpiarse.
COMPROB BOTELL USADA
¿OK?
Pulse la tecla
2
5
6
Chequee visualmente que la botella de tinta usada no
está llena. Si el nivel de tinta residual alcanza la etiqueta de indicación [FULL], sustituya la botella por una
botella de tinta usada vacía.
#REC.CABEZ. 87654321
*BOTELLA OK?
Pulse la tecla
.
Chequee visualmente que la botella de tinta usada no
está llena. Si el nivel de tinta residual alcanza la etiqueta de indicación [FULL], sustituya la botella por una
botella de tinta usada vacía.
#REC.CABEZ. 87654321
*EJECUTANDOSE
12
Este valor disminuye en intervalos de 10 segundos.
Comience la limpieza del cabezal de impresión.
COMPROB INY. OBSTRU.
ANTES DE IMPRIMIR
El mantenimiento inicial finaliza con el chequeo de la
botella de tinta usada.
Ejecute los siguientes chequeos de limpieza normal y
de inyectores desde el panel de control.
La limpieza del cabezal de impresión dura varios
minutos.
Cuando se inicia la limpieza, se muestra el tiempo
necesario, que disminuye en intervalos de 10 segundos.
7
Pulse la tecla
áTINTA
ßPAPEL
REG. PAPELâ
AV. PAPELà
Desconecte la impresora y pulse la tecla
M E N U .
2
áRETROC.
ßREC.CAB.
Pulse la tecla
3
áRETROC.
ßREC.CAB.
.
#RECUPERACION CABEZ.
*NORMAL
Pulse la tecla
226
.
.
INTROD.â
MANT.CAB.à
Impresión del patrón de impresión de los
inyectores
Utilice IMP. INYEC. para chequear si algún inyector del cabezal de
impresión (salida de inyección de tinta) está obstruido.
Realice una IMP. INYEC. cada día para chequear los cabezales de
impresión antes de imprimir o después de desmontar la unidad
de tapado para realizar una limpieza de tapa u otra operación.
1
#RECUPERACION CABEZ.
>NORMAL
Pulse la tecla
4
INTROD.â
MANT.CAB.à
.
La impresora vuelve al estado de desconexión, es decir,
al modo menú.
Realización de la limpieza normal
1
#RECUPERACION CABEZ.
>NORMAL
áTINTA
ßPAPEL
REG. PAPELâ
AV. PAPELà
Desconecte la impresora y pulse la tecla
M E N U dos veces.
2
áIMPRESORA
ßAJUSTAR
Pulse la tecla
CONFIG.â
CALENT.à
.
Configuración de la asignación de inyectores
#IMP. INYEC.
#EJECUT. >
Pulse la tecla
#IMP. INYEC.
#EJECUT. >
Pulse la tecla
.
#IMP. INYEC.
#EJECUT. >OK?
Pulse la tecla
Chequee si faltan puntos y si la impresión es
correcta.
Se imprime el siguiente patrón.
3
No falta ninguna línea
y la impresión es correcta
Ejemplo cuando faltan las líneas de
los inyectores 224 y 344 en la
impresión.
451
401
351
301
301
251
251
201
201
151
151
101
101
51
51
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hay líneas torcidas
NO
241
222
202
182
181
141
121
101
Si hay espacios
desiguales entre líneas,
algunas líneas pueden
estar torcidas.
81
61
41
y
.
#NOZZLE PRINT
#SIT.INY. 01 y4[224
Pulse la tecla
5
,
.
#NOZZLE PRINT
#SIT.INY. 01 y4>224
Ha finalizado el ajuste.
SUGERENCIA
- Los números de los inyectores para los que se ha
ajustado la asignación de inyectores se indican
en la impresión del patrón de impresión de
inyectores.
21
1
1
2
3
4
242
221
201
161
1
162
142
122
102
82
5
241
Si los espacios entre
líneas son uniformes, no
hay ninguna línea
torcida.
Los números de los inyectores
para los que se ha configurado
la asignación de inyectores están
escritos en esta área.
,
ESPAÑOL
6
7
8
9
No hay ninguna línea
torcida y la impresión es
correcta
242
222
221
202
201
182
181
162
161
141
121
142
122
102
101
82
81
61
62
41
42
21
22
1
2
10
SÍ
4
Faltan líneas
NO
Marca del último inyector (inyector
508)
Chequee que la impresión de
inyectores se ha completado hasta
la derecha de esta marca.
1
SÍ
#NOZZLE PRINT
#SIT.INY. 01 y4[000
Seleccione el dígito con las teclas
ajuste el valor utilizando las teclas
- Muestra de impresión de inyectores
351
62
42
22
2
161
141
7
#IMP. INYEC.
#SIT.INY. 01 y4>000
Pulse la tecla
.
Aquí, la asignación de inyector 01 está ajustada
para el cabezal de impresión Gy4.
#IMP. INYEC.
*IMPRESIONES PRUEBA
501
6
2
.
401
5
#IMP. INYEC.
#EJECUT. >
Pulse las teclas
,
varias veces para
seleccionar la asignación de inyectores.
Con la asignación de inyectores pueden
ajustarse hasta 10 inyectores para cada cabezal
de impresión.
451
4
1
.
501
3
Ejemplo: Hay líneas torcidas
Chequee que no faltan líneas o hay líneas torcidas.
Si faltan líneas o hay líneas torcidas en la impresión de
inyectores, realice una limpieza normal.
Si después de varias limpiezas normales faltan líneas o
hay líneas torcidas, ajuste [SIS. INY.] con el siguiente
procedimiento.
227
Función de final de jornada
La impresora cuenta con un reloj interno que le permite
lavar los cabezales de impresión automáticamente, haciendo
pasar un poco de tinta a través de los cabezales de impresión
para mantenerlos en buenas condiciones. Para garantizar
el funcionamiento de las operaciones de mantenimiento
automático, mantenga su impresora en la condición que se
indica a continuación después de terminar las operaciones del
día.
1
2
3
Retire el papel de la impresora o descargue el
papel de la impresora.
NO
Con el papel cargado
No apague la impresora.
MENU
ONLINE
HEATER
CANCEL
Mantenga la cubierta frontal cerrada.
SÍ
Sin el papel cargado
NO
SÍ
228
Si deja el papel cargado en la impresora durante
mucho tiempo, el papel puede arrugarse en la platina
o quedar marcado por el sistema de arrastre. Para mantener el papel en buenas condiciones, se recomienda la
siguiente operación.
Especialmente después de imprimir sobre vinilo,
asegúrese de descargarlo de la impresora. Tenga en
cuenta que el vinilo suele arrugarse.
Limpieza por montaje de hoja
1
Acoplamiento de la hoja de apoyo
Chequee el estado de limpieza de las superficies de los inyectores
de los cabezales de impresión. Si están sucias, límpielas mediante
la limpieza por montaje de hoja. Se le pedirá limpiarlas durante
las indicaciones del mantenimiento inicial transcurridos 1 mes o
0,6 km de longitud de impresión.
ⓐ
ⓑ
ⓒ
Nota
- No limpie las superficies de los inyectores de los
cabezales de impresión con un algodón, ya que puede
provocar una avería en el cabezal de impresión.
ⓓ
Preparación al utilizar un juego de limpieza de cabezales
por primera vez
Instale los dos tornillos suministrados con el juego de limpieza
de cabezales en la impresora. (También se suministran dos
tornillos más de recambio).
Enganche dos agujeros de la hoja de apoyo a las
posiciones para accesorios (a) y (b) para el soporte de la
hoja de limpieza. Mantenga la hoja estirada y enganche
los otros dos agujeros a las posiciones para accesorios
(c) y (d).
2
Acoplamiento de la hoja de limpieza del cabezal
ⓐ
ⓑ
ⓒ
ⓓ
Coloque la hoja de limpieza del cabezal sobre la hoja
de apoyo. Enganche dos agujeros a las posiciones
para accesorios (a) y (b) y, a continuación, los otros dos
agujeros a las posiciones para accesorios (c) y (d).
SUGERENCIA
- Solo es necesario colocar los tornillos una vez. (Ya no es
necesario extraerlos posteriormente).
ESPAÑOL
3
Preparación de la pieza para la limpieza por hojas
Componentes de la pieza para la limpieza por hojas
Soporte de la hoja de limpieza x1
Hoja de apoyo x1
Elimine cualquier arruga de la hoja de limpieza del
cabezal tirando suavemente de ambos lados del borde
superior de la hoja siguiendo la dirección de las flechas.
Esto evitará que la hoja se alce cerca de las posiciones
para accesorios del borde inferior.
Hoja de limpieza del cabezal x1
229
4
Aplicación del líquido de limpieza de la escobilla
Área
(1)
2)
(
Área
Área
(3)
Tras la aplicación de líquido en el área (3)
Aplique 4 cc de líquido de limpieza de la escobilla a
la superficie de la hoja de limpieza del cabezal mediante un cuentagotas. Aplique 1 cc cuatro veces de la
siguiente forma.
Aplique 1 cc de líquido a cada una de las áreas (1), (2)
y (3) que se muestran en la figura de la izquierda (3 cc
en total).
Aplique el líquido gota a gota para asegurarse de que
se esparce uniformemente en cada área.
SUGERENCIA
− No aplique demasiado líquido de limpieza de
la escobilla. El efecto de limpieza no cambiará
incluso si se aplica más líquido de limpieza de la
escobilla del indicado.
Finalmente, aplique el último 1 cc para rellenar los
huecos.
SUGERENCIA
- El líquido de limpieza de la escobilla se muestra
en rosa en las figuras de la izquierda para que
la operación resulte más fácil de comprender. El
líquido de limpieza de la escobilla es, en realidad,
transparente.
Procedimiento de uso de la hoja de limpieza
del cabezal
Tras la aplicación de líquido en el área (1)
1
¿INI LIMP SOPORTE
HOJA? OK/CANCELAR
Pulse la tecla
2
.
ABRIR CUBIERTA, INST
PARTE LIMPIEZA HOJA
Abra la cubierta delantera y, a continuación,
la cubierta de limpieza. Instale la pieza para la
limpieza por hojas.
Tras la aplicación de líquido en el área (2)
230
5
LIMP SOPORTE HOJA
xx:xx TRANSCURRIDO
SUGERENCIA Para cancelar la limpieza
Pulse la tecla
CANCEL
.
¿CANCELAR LIMPIEZA
DEL SOPORTE DE HOJA?
Pulse la tecla
para confirmar la cancelación.
La limpieza finaliza automáticamente transcurridas
8 horas.
Dependiendo de la cantidad de suciedad, la
superficie de los inyectores se puede limpiar
transcurridas tan solo 2 o 4 horas.
La limpieza por montaje de hoja se puede cancelar
en cualquier momento si fuera necesario.
Instale la pieza para la limpieza por hojas que ha preparado de antemano en la unidad de limpieza.
Inserte las muescas de ambos lados del soporte de la
hoja de limpieza entre el bastidor de la impresora y
los tornillos colocados anteriormente. Deslice la pieza
para la limpieza por hojas siguiendo la dirección de las
flechas para insertarlas por completo.
SUGERENCIA
- Si se abre la cubierta durante la limpieza
por montaje de hoja, se emite un sonido de
advertencia y aparece el siguiente mensaje.
CERRAR
CUBIERTA
6
Finalización de la instalación
3
INST PARTE LIMPIEZA
HOJA, CERRAR CUBIERT
La alarma suena para indicar que la limpieza por montaje de hoja ha finalizado.
7
CLEANING COMPLETE
PRESS OK BUTTON
Pulse la tecla
CARRO EN MOVIMIENTO
ESPERE
.
ESPAÑOL
Cierre la cubierta limpieza y, a continuación, la cubierta
delantera.
4
CARRO EN MOVIMIENTO
ESPERE
SUGERENCIA
- Abra la cubierta limpieza y vaya directamente al
paso 10.
SUGERENCIA
- Si se abre la cubierta cuando se mueve el carro,
se emite un sonido de advertencia y aparece el
siguiente mensaje.
CERRAR
CUBIERTA
8
ABRIR CUBIERTA, RET
PARTE LIMPIEZA HOJA
Abra la cubierta delantera y, a continuación, la
cubierta de limpieza.
9
RET PARTE LIMPIEZA
HOJA, CERRAR CUBIERT
Extraiga la pieza para la limpieza por hojas. Cierre
la cubierta limpieza y, a continuación, la cubierta
delantera.
10
CARRO EN MOVIMIENTO
ESPERE
231
11
#LIMP. SOPORTE HOJA
>
Extracción de la hoja de limpieza del
cabezal
1
ABRIR CUBIERTA, RET
PARTE LIMPIEZA HOJA
Abra la cubierta delantera y, a continuación, la
cubierta de limpieza.
2
RET PARTE LIMPIEZA
HOJA, CERRAR CUBIERT
3
Extraiga la pieza para la limpieza por hojas
situada en la parte superior de la unidad de
limpieza y, a continuación, cierre las cubiertas.
232
Árbol de menús
IMPRESORA PREPARADA
ROLLO:XXXX/YYYYYY
M E N U
Pantalla LCD 1
áTINTA
ßPAPEL
REG. PAPELâ
AV. PAPELà
MENÚ TINTA
MENÚ PAPEL
MENÚ REG. PAPEL
M E N U
MENÚ AV. PAPEL
#SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX >
ROLLO(XXXXXX)
XXXmm
#SELECCIONAR PAPEL
>01:TIPO01
#AV. SENC.
#EJECUT. >
Pantalla LCD 2
áRETROC.
ßREC.CAB.
INTROD.â
MANT.CAB.à
MENÚ RETROCEDER
MENÚ REC. CABEZ.
MENÚ ALIMENTACIÓN PAPEL
RETROCEDIENDO PAPEL
#RECUPERACION CABEZ.
>NORMAL
INTRODUCIENDO PAPEL
M E N U
ESPAÑOL
MENÚ PRINC. CABEZ.
#MANTENIM. INICIAL
>
Pantalla LCD 3
áIMPRESORA
ßAJUSTAR
CONFIG.â
CALENT.à
MENÚ IMPRESORA
MENÚ AJUSTAR
M E N U
MENÚ CONFIGURACIÓN
MENÚ CALENTADOR
#IMPRESION CONFIG.
>
#IMP. INYEC.
#EJECUT.
#IDIOMA
>INGLES
#TIEMPO ESP. CALENT.
>30 min
A la pantalla LCD 1
233
Configuración de elementos
MENÚ TINTA
Menú
#SET INK SUPPLY(ml)
#CCC:XXXX >
#REMAINING INK
>XX. XL
#EXTEND INK AMOUNT
>
#READ EXTENSION CHIP
>
#SUPPLY SUBCART INK
>
Resumen de funciones
Ajusta la cantidad de tinta en el recipiente.
Comprueba la cantidad de tinta que puede utilizarse con la impresora.
Aumenta la cantidad de tinta que se puede usar con la impresora con una tarjeta de aumento de tinta.
Comprueba la información que contiene la tarjeta de aumento de tinta.
Suministra tinta en los subcartuchos desde los recipientes.
MENÚ PAPEL
Menú
ROLLO(XXXXXX)
YYYYmm
HOJA(XXXXXX)
YYYYmm
RECTO(XXXXXX)
YYYYmm
DORSO(XXXXXX)
YYYYmm
AGRUPAM.(XXXXXX)
YYYYmm
Resumen de funciones
XXXXXX: Nombre del papel
YYYY: Anchura del papel
XXXXXX: Nombre del papel
YYYY: Anchura del papel
XXXXXX: Nombre del papel
YYYY: Anchura del papel
XXXXXX: Nombre del papel
YYYY: Anchura del papel
XXXXXX: Nombre del papel
YYYY: Anchura del papel
MENÚ REG. PAPEL
Menú
#SELECCIONAR PAPEL
>XX:YYYYYY
#RENOMBRAR PAPEL
>XX:YYYYYY
#ACC. INTEL
>01:BAJO
#DENSID.
>01:NORMAL
#DIRECCION IMPRESION
>01:BIDIR.
#USAR PROTEC. BORDES
>01:SI
#DET. ASIM.
>01:ACTIVADO
#PAPEL AVANCE MODO
>01:SÓLO AVANCE
#PAPEL RETRO MODO
>01:RETRO Y AVANCE
#NIVEL DE SUCCION
>XX:ALTO
#TEMP. POST CAL.
>01:30°C
#TEMP. CABEZALES
>01:30ºC
#TEMP. PRE CALENT.
>01:50°C
#FRANJA DE COLOR
>XX:DESACTIVADO
#VALOR ALTURA CABEZ.
>XX:+0.0
#LIMPIEZA CABEZALES
>XX:INICIO Y FIN
234
Resumen de funciones
Selección del número de papel a registrar o con corrección de parámetros.
Nombre (registro) del número de papel seleccionado en [SELECCIONAR PAPEL]. Se puede introducir un
código de (6) dígitos para el nombre del papel. Para cadenas de caracteres de 6 dígitos se pueden utilizar
caracteres alfanuméricos y katakana.
Seleccione la intensidad para la función de corrección automática que mejora la calidad de impresión
(irregularidades, etc.).
Seleccione una densidad de impresión.
Seleccione una dirección de impresión.
Seleccione si utilizar el protector de papel o no.
Seleccione si realizar una detección de asimetría durante la impresión.
Seleccione el modo de avance del papel.
Seleccione el modo de retroceso del papel.
Seleccione la fuerza de succión (volumen de aire del ventilador).
Ajuste la temperatura del postcalentador. Cuando se selecciona "**", el postcalentador no funciona.
Ajuste la temperatura del calentador de impresión. Cuando se selecciona "**", el calentador de impresión no
funciona.
Ajuste la temperatura del precalentador. Cuando se selecciona "**", el precalentador no funciona.
Seleccione si imprimir franjas de color o no.
Ajuste la altura del cabezal de impresión.
Para mantener el cabezal de impresión en buen estado, seleccione el modo de limpieza realizado
automáticamente por la impresora.
#DETECCIÓN FIN ROLLO
>01:SOLO DETECTAR
#PREF. DE AVANCE
>XX:SOFTWARE
#PREF. MODO IMPRES.
>XX:SOFTWARE
#PREF. DE CALENTADOR
>XX:SOFTWARE
#PERIODO REP. CABEZ.
>01:0000CICLOS
#TIEMPO REP. CABEZ.
>XX:10s
#VALOR AVANCE PAPEL
>XX:YYY.YY%
#VALOR DE REAJUSTE
>01:+0000P
#AJ1 BIDIR IZ XXX
>01:+00
#AJ1 BIDIR DE XXX
>01:+00
#AJ2 BIDIR IZ XXX
>01:+00
#AJ2 BIDIR DE XXX
>01:+00
#AJ3 BIDIR IZ XXX
>01:+00
#AJ3 BIDIR DE XXX
>01:+00
#AJ4 BIDIR IZ XXX
>01:+00
#AJ4 BIDIR DE XXX
>01:+00
#DEF. PAPEL RESTANTE
>XX:YYYm
#ELIMINAR PAPEL
>02:TIPO02 OK?
#COPIAR PAPEL
>XX
#PEGAR PAPEL
>0102*
Seleccione si desea finalizar la impresión con un error o permitir que siga imprimiendo después de que se
detecte el extremo del papel.
Seleccione la prioridad del valor de ajuste de avance del papel.
Seleccione las propiedades de acc. inteligente, densidad y dirección de impresión.
Seleccione la prioridad de la configuración de temperatura del calentador.
La exploración del cabezal de impresión se detiene a intervalos fijos durante la impresión. Ajuste este período
de tiempo para evitar puntos ausentes al imprimir. Por lo general, se fija en [0000CICLOS].
Con arreglo al [ PERÍODO REP. CABEZ.], fije el tiempo de reposo de exploración. Cuando se selecciona [0] para
el [PERÍODO REP. CABEZ.], este parámetro se ignora. Ajuste este período de tiempo de reposo para evitar
puntos ausentes al imprimir. Ajústelo en [10 seg.] como norma general.
Fije el VALOR AVANCE PAPEL. Fije el valor de avance para evitar el efecto de formación de bandas
horizontales.
Ajuste el valor de reajuste del papel. Este valor se utiliza para corregir el empalme de dos imágenes divididas
por la limpieza automática (LIMPIEZA CABEZ. [MODO2] realizada durante la impresión.
La corrección recíproca ajusta el desplazamiento entre las dos direcciones de la impresión bidireccional.
Con este menú, se ajustan los valores de corrección de los modos de impresión (MÁX. VELOCIDAD, ALTA
VELOCIDAD).
La corrección recíproca ajusta el desplazamiento entre las dos direcciones de la impresión bidireccional. Con
este menú, se ajustan los valores de corrección de los modos de impresión (NORMAL).
La corrección recíproca ajusta el desplazamiento entre las dos direcciones de la impresión bidireccional. Con
este menú, se ajustan los valores de corrección de los modos de impresión (ALTA CALIDAD).
La corrección recíproca ajusta el desplazamiento entre las dos direcciones de la impresión bidireccional. Con
este menú, se ajustan los valores de corrección del modo de impresión (MÁX. CALIDAD.).
Ajuste el papel restante Cuando el papel restante se ajusta de antemano, puede comprobar el papel restante
(restando la longitud impresa) en el MENÚ PAPEL.
Borre el papel registrado. Se puede seleccionar papel registrado con nº de 1 a 20.
Seleccione el número de papel de la copia original. Utilice este menú para copiar la información sobre el
papel (parámetros) del papel registrado en otro papel. Indique el destino de la copia en [PEGAR PAPEL].
Seleccione el número de papel de la copia resultante.
MENÚ AVANCE PAPEL
ESPAÑOL
Menú
#AV. SENC.
#EJECUT. >
#VALOR AVANCE PAPEL
#EJECUT. >
#IMPRESION REAJUSTE
#EJECUT. >
#VALOR DE REAJUSTE
#EJECUT. >
#
#EJECUT. >
Resumen de funciones
Para determinar el valor de avance del papel, imprima el patrón de corrección de avance del papel con el
valor actual. Luego, establezca el valor de ajuste.
Imprima el patrón de ajuste de posición de impresión bidireccional e introduzca el valor de corrección.
Luego, se puede ajustar automáticamente todo el valor de corrección.
Para determinar el valor de avance del papel, imprima tres patrones de corrección de avance del papel
centrados en el valor actual. Luego, establezca el valor de ajuste.
Imprima un patrón de ajuste de posición de impresión bidireccional para cada modo de impresión y ajuste el
valor de corrección.
Imprima el patrón de corrección de retroceso y ajuste su valor.
MENÚ RETROCEDER
Menú
RETROCEDIENDO PAPEL
Resumen de funciones
Mientras mantiene pulsada la tecla
, la impresora rebobina el papel.
MENÚ REC. CABEZ.
Menú
#RECUPERACION CABEZ.
>NORMAL
Resumen de funciones
Este menú se utiliza para limpiar el cabezal de impresión de la impresora.
Pulse la tecla
para acceder al MENÚ REC. CABEZ. del cabezal de impresión.
235
MENÚ ALIMENTACIÓN PAPEL
Menú
INTRODUCIENDO PAPEL
Resumen de funciones
Mientras mantiene pulsada la tecla
expulsa el papel,)
, la impresora introduce el papel. (Si utiliza hojas sueltas, la impresora
MENÚ PRINC. CABEZ.
Menú
#MANTENIM. INICIAL
>
#MANTENIMIENTO
>UNI/CAJA RECOG PROY
#LIMPIEZA DE TAPA
>
#LIMP. SOPORTE HOJA
>
#OPC. SIST. TINTA
>ALMAC. SIST. TINTA
#SERVICE TUBE SELECT
>87654321
#REINSERTAR CABEZAL
>
#LAVAR CABEZALES
>
Resumen de funciones
Inicie las indicaciones del mantenimiento inicial.
Ejecute los diversos elementos de mantenimiento.
El carro se desplaza hasta el área de mantenimiento para permitir la limpieza periódica de la unidad de
tapado.
Ejecute la limpieza por montaje de hoja.
Ejecute la operación de mantenimiento (limpieza).
Selecciona el tubo cuando se realiza el #OPC. SIST. TINTA.
Se utiliza para revisar el cabezal de impresión.
Para evitar que el inyector se obstruya, utilice esta función que sirve para llenar la tapa de tinta de modo que
el cabezal de impresión (superficie del inyector) quede impregnado de tinta.
MENÚ IMPRESORA
Menu
#IMPRESION CONFIG.
>
#IMPR. REG. ERRORES
>
#IMPRESION HISTORIAL
>
Outline of functions
Se utiliza para imprimir la información de la impresora y la información de configuración del panel de control.
Se utiliza para imprimir la información del registro de errores almacenada en la impresora.
Se utiliza para imprimir el estado de limpieza del sistema y el registro de sustitución del cabezal de impresión
almacenados en la impresora.
MENÚ AJUSTAR
Menú
#IMP. INYEC.
#EJECUT.
#AJ. CABEZ. IMPR.
#EJECUT.
#AJ. SENSOR MARG.
#EJECUT.
Resumen de funciones
Imprima un patrón para controlar las condiciones de impresión como los puntos ausentes y ajuste el número
de inyectores obstruidos basándose en los resultados de impresión.
Imprima el patrón de ajuste de posición de los cabezales e introduzca el valor de ajuste de posición de los
cabezales y el valor de ajuste de I. a D. basándose en los resultados de impresión.
Imprima un patrón de ajuste de posición del sensor e introduzca el valor de ajuste para la dirección horizontal
del papel (dirección lateral) basándose en los resultados de impresión.
MENÚ CONFIGURACIÓN
Menú
#IDIOMA
>INGLES
#ZONA HORARIA (GMT+)
>AA/MM/DD HH:MM +00
#UNIDADES LONGITUD
>MILIMETRO
#UNIDADES TEMPERAT.
>CENTIGRADOS
#PITIDO (TAPA ABIE.)
>ACTIVADO
#PITIDO (TIEMPO CT)
>ACTIVADO
#PITIDO (ERR. TINTA)
>ACTIVADO
#VERSION DE ARRANQUE
*X.XX
#VERS. FW IMPRESORA
*X.XX_YY
236
Resumen de funciones
Seleccione el idioma de los mensajes que aparecen en la pantalla LCD.
Seleccione una zona horaria.
Seleccione una unidad de longitud.
Seleccione una unidad de temperatura.
Elija si emitir un pitido de advertencia en las siguientes situaciones.
- El cabezal de impresión se ha salido de la tapa en el mantenimiento diario o durante el ajuste de la altura del cabezal.
- El cabezal de impresión no puede taparse debido a un error de atasco del papel durante la impresión.
Elija si emitir un pitido de advertencia si se agota el tiempo asignado para la recepción del papel.
Elija si emitir un pitido de aviso cuando se produce un error de tinta.
Muestra la versión de arranque.
Muestra la versión del firmware del sistema.
#VERS. PCA PRINCIPAL
*XX_YYZ
#VERS. PCA ACT
*XX_YYZ
#VERS. PCA DE CARRO
*XX_YYZ
#BTC VER
*XXX
#DIRECCION USB
*XXX
#VELOCIDAD USB
*ALTA VELOCIDAD
#PREDETERM. FABRICA
>
#ACTUAL. FW IMPRES.
>
#ATASCO SENSIBILIDAD
>ALTO(FABRICA)
Muestra la versión del tablero IPB.
Muestra la versión del tablero ACT.
Muestra la versión del tablero HCB.
Muestra la versión de BTC (FPGA).
Muestra la dirección USB.
Muestra la velocidad de transferencia de la conexión USB.
Devuelve todos los parámetros a su valor inicial de fábrica.
Configura la impresora en el modo de conexión.
Ajuste de la sensibilidad de la detección de atasco
MENÚ CALENTADOR
Menú
#TIEMPO ESP. CALENT.
>30 min
Resumen de funciones
Seleccione el tiempo para mantener la temperatura de espera del calentador (incluyendo el tiempo de
transición a la temperatura de espera) tras la impresión.
ESPAÑOL
237
Localización y resolución de averías
Elemento de inspección/revisión
La impresora no se
enciende.
Acción
Conexión del cable de corriente
Enchufe el cable de corriente a una toma de corriente
Suministro eléctrico a la toma de corriente
Suministre corriente a la toma de corriente. Compruebe si dispone de
la tensión correcta.
Estado encendido/apagado del interruptor
de encendido
Encienda el interruptor de encendido.
Estado de la impresora
La guía del papel se calienta durante la impresión o cuando el
calentador se enciende con el menú de control del calentador. Imprima
una imagen o coloque el calentador en posición de encendido para
comprobar si la guía del papel se calienta.
Configuración RIP del ordenador anfitrión
La temperatura del calentador también puede ajustarse mediante el
RIP del ordenador anfitrión. Compruebe la configuración del ordenador
anfitrión.
Menú de control del calentador
Vuelva a encender el calentador (postcalentador/calentador de
impresión/precalentador) y, a continuación, imprima una imagen o
coloque el calentador en posición de encendido para comprobar si la
guía de papel se calienta.
Tensión eléctrica
Conecte la impresora a un toma de corriente de 200 V CA.
La impresora no
arranca o no funciona
correctamente.
Luz LED de error encendida y mensaje en
pantalla LCD
Tome las medidas adecuadas en función del mensaje de error.
La impresión está
desactivada.
Conexión del cable USB
Conecte correctamente el cable USB.
Luz LED de error encendida y mensaje en
pantalla LCD
Tome las medidas adecuadas en función del mensaje de error.
Luz LED de error apagada
Imprima el patrón de prueba.
(Compruebe que se imprime el "Patrón de prueba" del software RIP)
La guía del papel no
se calienta después de
encender el calentador.
Limpieza del cabezal de impresión
Limpie el cabezal de impresión.
Aunque la impresora
esté en el modo de
impresión, la impresión
no empieza con el aviso
"PRECALENTANDO" en el
panel de control.
Temperatura ambiente
Eleve la temperatura ambiente.
(Temperatura recomendada: de 20 a 25ºC)
Efecto del flujo de aire
Si el aire procedente del aire acondicionado o del ventilador sopla
contra la guía del papel, evite el flujo de aire (cambiando la dirección
del flujo de aire, la orientación de la impresora o la ubicación de la
impresora).
Los datos transmitidos no
se imprimen.
Luz LED de conexión (intermitente?)
Compruebe el estado de comunicación el ordenador anfitrión.
Aparece una hoja en
blanco.
Datos de impresión
Compruebe los datos de impresión actuales para comprobar si los
datos de la hoja en blanco se envían.
El papel se atasca con
frecuencia.
Tipo de papel
Compruebe si el tipo de papel seleccionado coincide con el parámetro
del tipo de papel.
Inserción del papel
Inserte el papel correctamente.
Sustancia extraña en la trayectoria del carro Elimine la sustancia extraña, de haberla.
Sustancia extraña en la ruta de alimentación Elimine la sustancia extraña, de haberla.
del papel
La velocidad de impresión
es lenta.
El menú aparece en otro
idioma.
238
Potencia del ventilador de succión
Si la potencia del ventilador de succión no está bien ajustada, reduzca
la potencia.
Ajuste de la temperatura del calentador
Si la temperatura del calentador no está bien ajustada, reduzca la
temperatura del calentador.
Alta temperatura ambiental
Si la temperatura de la impresora es superior a 40ºC, la impresora
imprime a una velocidad más lenta. Ajuste la temperatura ambiental a
20-25ºC (temperatura recomendada) y no utilice la impresora durante
una hora.
Velocidad de transferencia de la conexión
USB
Compruebe la velocidad de transferencia de la conexión USB.
Cuando la conexión USB se realice a la máxima velocidad, cambie la
configuración de la conexión del ordenador anfitrión a conexión USB
de alta velocidad para aumentar la velocidad de impresión.
Configuración del idioma
Encienda el interruptor de encendido mientras pulsa la tecla
M E N U
para arrancar la impresora. Aparece el menú de
configuración del idioma. Seleccione el idioma que desea utilizar.
Aparición de un mensaje de error
Errores a notificar al servicio técnico
Errores que el operador (cliente) no puede arreglar, como fallos de hardware/software. Contacte con nuestro servicio técnico.
ERROR SISTEMA
REINICIAR
nnnn
nnnn: Código de error
Errores a notificar al operador
Errores que el operador (cliente) puede arreglar.
Tome medidas con arreglo al mensaje.
(Errores de tinta)
CERRAR
CUBIERTA TINTA
ABRIR CUBIERTA TINTA
CARGA CART TINTA CCC
COMPROBAR
nn
CARTUCHO TINTA CCC
SUPPLY INK IN RESERVXX
XX XX ...
NO MORE INK. EXTEND
INK AMOUNT WITH CHIP
ABRIR CUBIERTA TINTA
COMP. CART TINTA CCC
COMPROBAR (CLASE)
CARTUCHO TINTA CCC
ABRA CUB. CART. SEC.
CCC CARGAR CAR. SEC.
ABRIR CUB.CAR.SEC.
CCC COMPR. CAR. SEC.
COMPROBAR (COLOR)
CARTUCHO SECUN. CCC
COMPROBAR (CLASE)
CARTUCHO SECUN. CCC
CERRAR CUBIERTA
CARTUCHO SECUNDARIO
(Errores de la botella de tinta residual)
NO HAY BOTELLA
INSTALAR BOTELLA
BOTELLA LLENA
SUSTITUIR BOTELLA
(Errores de atasco de papel)
¡ATENCION! (2)
ELIMIN. ATASCO PAPEL
NO HAY PAPEL CARGADO
CARGAR PAPEL
CARGAR PAPEL
ERROR TAMAÑO PAPEL
COMPROBAR EL PAPEL
ABRIR LA CUBIERTA
COMPROBAR EL PAPEL
PAPEL MAL ALINEADO
VOLVER A CARGARLO
PAPEL MAL ALINEADO
ACEPTAR/CANCELAR
ESPAÑOL
¡ATENCION! (1)
ELIMIN. ATASCO PAPEL
¡ATENCION! (0)
ELIMIN. ATASCO PAPEL
(Errores de papel)
FIN ROLLO DETECTADO
IMPRIMIR/CANCELAR
(Errores del cabezal de impresión)
(Errores de comunicación)
PROCESO ENFR. CABEZ.
ESPERE
DATOS NO RECIBIDOS
COMPROBAR CABLE USB
DATOS NO RECIBIDOS
COMPROBAR ANFITRION
(Otros errores)
CERRAR
CUBIERTA
TINTA NO CARGADA
CARGAR SIST. TINTA
ERROR TEMP. ENTORNO
CAMBIAR TEMP. ENTOR.
ERROR
ESPERE
ABRIR CUBIERTA PARA
FIJAR CAJA SALIVERA
239
Aparición de un mensaje de advertencia
La información de advertencia se indica mediante el parpadeo de una luz LED de error
El siguiente mensaje de advertencia aparece tras la impresión en línea.
Tome las medidas adecuadas en función del mensaje mostrado.
.
Significado Este error indica que no se ha realizado el mantenimiento diario
(limpieza de tapas).
REALIZAR MANTENIM.
DIARIO AHORA
Acción
MANTENIM./REPARACIóN
LLAME SERV. TÉCNICO
Realice el mantenimiento diario.
Significado La vida de la tapa, la correa SUS y la bomba del tubo de suministro
está próxima a su fin.
Acción
Pida al servicio técnico que lo sustituya.
CARGAR CART. TINTA
LLENE TINTA
Significado La recarga de tinta de la bandeja de tinta no se ha completado.
REALIZAR AHORA
RECUPERACION CABEZ.
Significado Cuando la limpieza automática está desactivada, la limpieza no se
realiza periódicamente.
Acción
Acción
El LED de tinta
parpadea:
Prepare un cartucho de tinta y acceda al menú de limpieza. Una vez
seleccionada la opción "limpieza", el menú de suministro de tinta
aparece automáticamente.
Realice una limpieza normal.
Significado Los recipientes indicados se tienen que recargar pronto con tinta.
Acción
Es aconsejable que siga las instrucciones del mensaje.
SUPPLY RESERVOIR INK
XX XX XX …
XXX: Color de la tinta/ubicación
Cuando se tienen que recargar los ocho
recipientes, se indica lo siguiente.
SUPPLY INK IN RESERV
Y1 M2 C3 K4 K5 C M Y
El LED de tinta
INK RUNNING LOW
REMAINING: XX.XL
240
parpadea:
Significado Solamente queda un xx.x l de tinta.
Acción
Utilice la tarjeta de aumento de tinta para ampliar la cantidad de tinta
utilizable.