Windsor Radius Mini Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Windsor Radius Mini Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
English 3
Français 8
Español 14
Radius Mini
5.962-240.0 2015955 03/07
14 Español
Si al desembalar el aparato comproba-
ra Vd. algún daño o desperfecto en el
mismo atribuible al transporte, rogamos
se dirija inmediatamente al distribuidor
en donde adquirió el aparato.
Extraiga la totalidad de las piezas y ac-
cessorios del aparato que se encuen-
tran en el recipiente del mismo o en la
caja de cartón del embalaje.
El aparato no es aspropiado para la as-
piración de polvos nocivos para la sa-
lud, como por ejemplo amianto. Para
este tipo de aplicaciones deberá poner-
se en contacto con su Distribuidor o la
Delegación Nacional de Windsor.
El aspirador sólo se deberá conectar a
tomas de corriente instaladas correcta-
mente y provistas de una puesta a tie-
rra reglamentaria. Los datos necesarios
para el fusible de la red figuran en el
apartado <<Características Técni-
cas>>.
En caso de utilizar herramientas eléctricas
acopladas al aparato, deberán observarse
estrictamente todas las normas de seguri-
dad básicas, a fin de prevenir cualquier
riesgo de incendio, descargas eléctricas o
daños o lesiones del personal encargado
de manipular los mismos: Esta aspiradora
está diseñada para uso comercial.
1 DESCONECTAR LA BATERÍA DEL
ASPIRADOR antes de quitar la tapa,
realizar trabajos de mantenimiento y si
no está en uso.
2 COMPROBAR SIEMPRE QUE EL
CARGADOR no está dañado si tiene
signos de desgaste antes de cada uso.
3 NO PASE EL ASPIRADOR POR ENCI-
MA DEL CABLE.
4 PONGA EL INTERRUPTOR EN OFF
antes de de enchufar el cargador.
5 NO DESENCHUFE EL CABLE DE UN
TIRON (Jalón). Para desenchufarla
agarre la ciavqa (enchufe) no el cable.
6 NO AGARRE LA CLAVIJA (ENCHUFE)
CON LAS MANOS MOJADAS.
7 PARA PREVENIR CHOQUES ELEC-
TRICOS, no exponga la herramienta a
la lluvia. Guárdela en un luger seco.
8 SOLO USE LA ASPIRADORA COMO
ESTA RECOMENDADO EN ESTE MA-
NUAL. También use únicamente los ac-
cesorios recomendados.
9 MANTENGA ALEJADOS EL CABE-
LLO (PELO), ROPA, ALHAJAS SUEL-
TAS, DEDOS o cualquier otra parte del
cuerpo, de las aberturas y partes móvi-
les de la máquina.
10 NO CUBRA NI OBSTRUYA LAS
ABERTURAS. Mantenga las aberturas
libres de pelusa, pelo, polvo y cualquier
cosa que limite la circulación del aire.
11 NO ASPIRE NINGUNA COSA QUE SE
ESTE QUEMANDO, ardiendo sin llama
o echando humo, tal como cigarrillos
(cigarros), fósforos (cerillos) o cenizas
calientes.
12 NO USAR PARA ASPIRAR MATERIA-
LES DE COMBUSTIBLE EXPLOSI-
VOS, tales como carbón, grano y otros
combustibles finos.
13 NO USAR PARA ASPIRAR COMBUS-
TIBLE, materiales peligros, tóxicos o
cancerígenos, incluidos gasolina, fuel,
acetona, disolvente de pintura, aceites
de calefacción, ácidos no diluidos y di-
solventes, pesticidas y asbestos.
14 USE LOS FILTROS RECOMENDA-
DOS para limpiar (aspirar) materiales
de paredes en seco o paneles de yeso.
15 NO PERMITA QUE SE USE EL ASPI-
RADOR COMO UN JUGUETE. Mante-
ner alejados a los niños del aspirador.
16 NO DEJAR DESANTENDIDO mientras
el aspirador está en funcionamiento.
ADVERTENCIAS IMPORTAN-
TES
ANTES DE LA PRIMERA
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
DEBERÁN OBSERVARSE LOS SIGUIEN-
TES PUNTOS.
Español 15
17 NO USAR SI EL ASPIRADOR ESTÁ
EN MAL ESTADO. Si se ha caído, da-
ñado o expuesto el aspirador a la clima-
tología, o se ha caído al agua; se
recomienda que el servicio técnico au-
torizado lo examine.
18 USAR SIEMPRE GAFAS PROTECTO-
RAS cuando se utilice el aspirador.
19 USE EXTREMA PRECAUCION al lim-
piar escaleras.
20 ¡ESTÉ ALERTA! No usar el aspirador si
está cansada o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16 Español
Antes de poner en marcha por
primera vez el aparato, lea el
presente manual de instrucciones y siga
las instrucciones que figuran en el mismo.
Conserve estas instrucciones para su uso
posterior o para propietarios ulteriores.
Este aparato es apto para el uso en
aplicaciones industriales, como en ho-
teles, escuelas, hospitales, fábricas,
tiendas, oficinas y negocios de alquiler,
con los accesorios y piezas de repuesto
de Kärcher.
El aparato sólo es apto para alfombras
de pelo alto en casos puntuales.
El aparato no es appto para pavimen-
tos húmedos.
El aparato no es apto para hormigón la-
vado, grava o similares.
Cualquier uso diferente a éstos se conside-
rerá un uso no previsto. El fabricante no se
hace responsable de los daños causados
por un uso no previsto; el usuario será el
único que correrá con este riesgo.
Además de las indicaciones contenidas en
este manual de instrucciones, deben res-
petarse las normas generales vigentes de
seguridad y prevención de accidentes.
Peligro de lesiones
El aparato tiene cepillos giratorios, ¡no
los toque, bajo ningún concepto, con
los dedos ni con una herramienta
mientras estén en funcionamiento!
¡Retire la batería antes de realizar tra-
bajos de conservación y mantenimien-
to!
Indicaciones sobre la batería y el
cargador
Sólo está permitido cargar la batería
con el cargador original suministrado o
con el cargador autorizado por Wind-
sor.
Compruebe si el cargador y batería es-
tán dañados antes de usarlo. No vuelva
a usar los aparatos dañados y encar-
gue sólo al personal técnico que repare
las piezas dañadas.
No utilizar el cargador si está sucio o
húmedo.
La tensión de red tiene que coincidir
con la indicada en la placa de caracte-
rísticas del cargador.
No utilizar el cargador en un ambiente
con peligro de explosión.
Uso previsto
Protección del medio ambien-
te
Los materiales empleados
para el embalaje son recicla-
bles y recuperables. No tire el
embalaje a la basura domésti-
ca y entréguelo en los puntos
oficiales de recogida para su
reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que deberían ser entregados
para su aprovechamiento pos-
terior. Las baterías y los acu-
muladores contienen
sustancias que no deben en-
trar en contacto con el medio
ambiente. Por este motivo, en-
tregue los aparatos usados, las
baterías y acumuladores en los
puntos de recogida previstos
para su reciclaje.
Instrucciones de seguridad
Español 17
No deben entrar piezas de metal en los
contactos del adaptador, puede provo-
car un cortocircuito.
Utilice el cargador sólo para cargar la
batería permitida.
Insertar sólo baterías limpias y secas
en el adaptador del cargador.
No cargar baterías (células primarias),
riesgo de explosión.
No cargar baterías defectuosas. Susti-
tuir las baterías defectuosas.
No guardar las baterías con objetos
metálicos, puede provocar un cortocir-
cuito.
No tirar las baterías al fuego ni a la ba-
sura doméstica.
Evitar entrar en contacto con el líquido
que sale de baterías defectuosas. Si
entra en contacto con el líquido, enjua-
gar con agua. Si entra en contacto con
los ojos consultar también a un médico.
Proteger el cargador de la humedad y
guardar en un sitio seco El aparato sólo
es apto para el uso en interiores, no ex-
ponerlo a la lluvia.
Cuando desembale el contenido del pa-
quete, compruebe si faltan accesorios o si
el aparato presenta daños. Informe a su
distribuidor en caso de detectar daños oca-
sionados durante el transporte.
Nota: Las ilustraciones del aparato y de su
manejo se encuentran en la página 2.
1 Articulación cardan con bloqueo
2 Interruptor de pedal de conexión y des-
conexión
3 Batería, extraíble
4 Botón de desbloqueo, batería
5 Recipiente para suciedad, extraíble
6 Desbloqueo, recipiente para suciedad
7 Carcasa
8 Cepillo rotativo, cambiable
9 Botón de desbloqueo, cepillo rotativo
10 Mango telescópico, de altura regulable
11 Empuñadura giratoria, para ajuste ver-
tical
12 Mango
13 Cargador con indicador de carga y ca-
ble
véase la figura 2
El mango telescópico tiene 3 partes. Cuan-
do lo monte procure que encajen bien.
Î Insertar el mango para mano sobre el
mango largo con la empuñadura girato-
ria.
Î Unir el mango largo y el corto, presionar
para ello el botón de enganche.
Î Insertar el mango completo con el bo-
tón de enganche hacia delante en la
parte articulada del aparato.
Î Soltar la empuñadura giratoria y ex-
traerla hasta la posición de trabajo de-
seada, girar el mango en la posición
correcta y apretar la empuñadura gira-
toria.
véase la figura 3
La batería no viene cargada. Cargar antes
de la puesta en marcha y siempre que lo
necesite.
Nota
Se puede cargar la batería sólo cuando
está fuera del aparato.
Î Conectar la batería con el cargador me-
diante el cable de carga.
Î Introducir el cargador suministrado en
el enchufe de forma correcta.
El indicador de carga se ilumina en rojo. Se
carga la batería.
Nota
El tiempo de carga cuando la batería
esté vacía es de aprox. 12 horas.
Símbolos en el aparato
Puesta en marcha
Descripción del aparato
Montar el mango telescópico y el
mango de mano y ajustar la altura
Cargar la batería
18 Español
Si se sobrepasa el tiempo de carga, el
cargador pasa a carga de manteni-
miento. El indicador de carga sigue ilu-
minado en rojo.
véase la figura 4
Î Insertar la batería en el alojamiento y
encajar.
véase la figura 5
Para limpiar alfombras de pelo alto, se pue-
de bloquear la articulación de cardan, para
evitar el movimiento lateral del mango tele-
scópico.
Bloquear el mango telescópico en el la-
teral:
Î Confirmar el bloqueo, deslizar hacia
abajo y encajar.
Desbloquear el mango telescópico:
Î Confirmar el bloqueo, deslizar hacia
arriba y encajar.
véase la figura 6
Î Encender el aparato, pulse para ello el
interruptor de conexión y desconexión.
Î Para limpiar mueva el aparato hacia de-
lante y hacia atrás.
Î Para limpiar las zonas cercanas a las
esquinas, utilice el lateral derecho (late-
ral de la batería).
véase la figura 7
Î Apagar el aparato, pulse para ello el in-
terruptor de conexión y desconexión.
Î Cuando realice pausas durante el tra-
bajo, coloque el mango telescópico ver-
ticalmente, un dispositivo de bloqueo lo
mantendrá en esta posición.
Î Cuando finalice el trabajo apague el
aparato.
Î Vacíe el depositivo para suciedad des-
pués de cada limpieza.
Î Presione el botón de desbloqueo y ex-
traer la batería.
Î Cargar la batería.
véase la figura 8
Î Desbloquear y extraer el depósito para
suciedad.
Î Vacíe el depósito acumulador de sucie-
dad.
Î Colocara e insertar de nuevo el depósi-
to.
Î El aparato se puede colgar del mango,
si es necesario gírelo (véase el capítulo
„Montar el mango telescópico y el man-
go de mano y ajustar la altura“).
Atención:
Antes de realizar los trabajos de conserva-
ción y mantenimiento en el aparato, quite la
batería.
Î Limpie el exterior del aparato con un
paño húmedo. No utilice agentes abra-
sivos (como, p. ej., polvos de fregar).
véase la figura 9
Î Presionar el botón de desbloqueo y ex-
traer el cepillo rotativo.
Î Para retirar los pelos que estén engan-
chados se puede utilizar un cuchillo o
unas tijeras. Cortar a lo largo del canto
de corte del cepillo rotativo. Elimine los
pelos sueltos del cepillo.
Colocar la batería
Funcionamiento
Bloquear/desbloquear el mango te-
lescópico en el lateral
Comenzar el trabajo
Interrumpir el trabajo
Finalizar el trabajo
Vaciar el depósito acumulador de
suciedad
Almacenamiento del aparato
Cuidados y mantenimiento
Limpieza del aparato
Cambio/limpieza del cepillo rotativo
Español 19
Î Colocar de nuevo los cepillos rotativos
nuevos o limpios y comprobar si está
bien encajados.
Î Verifique la conexión entre cargador y
batería.
Î Comprobar el suministro de energía de
la clavija de enchufe.
Î Limpiar o cambiar el cepillo rotativo
(véase el capítulo "Cambiar/limpiar el
cepillo rotativo")
Î Cargar la batería (véase el capítulo
"Cargar la batería").
Î Vaciar el recipiente cuando esté lleno
(véase el capítulo "Vaciar el recipiente
acumulador de suciedad").
En caso de dudas o alteraciones, la sucur-
sal de Windsor estará encantada de ayu-
darle.
Servicio
Ayuda en caso de avería
El indicador de carga no se ilumina
El aparato no limpia bien.
El aparato lanza suciedad hacia afuera.
Accesorios especiales
denominación Nº referen-
cia
Cargador rápido BC 1/1.8,
simple
6.654-197
Batería de repuesto 4.654-259
Cepillo rotativo, suave,
rojo
4.762-401
Servicio de atención al cliente
Datos técnicos
Tiempo máx. de servi-
cio con la batería llena
(dependiendo del tipo
de pavimento)
minu-
tos
45
Tensión de trabajo de la
batería
V7.2
Tiempo de carga cuan-
do la batería esté vacía
h12
Corriente de salida del
cargador
V8.6
Corriente de carga mA 100
Tensión de red del car-
gador
V/Hz 120/
1~60
Nivel de presión acústi-
ca (EN 60704-2-1)
dB(A) 56
Peso kg 2.40
/