Sologic B921

Topcom Sologic B921 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Topcom Sologic B921 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não
aparecerão no seu telefone.
Uwaga
Aby urządzenie prezentowało numer przychodzący, niezbędna jest usługa prezentacji numeru. Usługę tę
należy aktywować u lokalnego operatora telekomunikacyjnego.
Jeżeli usługa prezentacji numeru nie jest włączona, numery przychodzących połączeń nie będą
prezentowane.
UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable
batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in
NOT covered under the warranty conditions.
NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de
handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken. Deze beschadiging wordt
NIET gedekt door de garantie.
FR Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non
rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci
ne sera PAS couvert par la garantie.
DE Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit nicht
wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil
beschädigt und fällt nicht unter die Garantie.
ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo
pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía.
SE Den här produkten fungerar endast med uppladdningsbara batterier. Om du sätter i icke-
uppladdningsbara batterier i handenheten och placerar den på basenheten, kommer handenheten att
skadas. Sådana skador täcks INTE av garantin.
IT Questo prodotto funziona solo con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel
ricevitore portatile e lo si ripone sulla sua base, il portatile subirà dei danni e questi NON saranno
coperti dalla garanzia.
PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias não recarregáveis
no portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes danos não são cobertos pelas
condições da garantia.
CZ Tento výrobek je určen pro použití pouze s dobíjecími bateriemi. Pokud vložíte do telefonu
nedobíjecí baterie a položíte telefon do základny, dojde k poškození telefonu a na tuto škodu se záruka
NEVZTAHUJE.
PL Urządzenie to działa tylko z akumulatorkami nadającymi się do ładowania. W przypadku włożenia
do słuchawki zwykłych, nienadających się do ładowania baterii, a następnie położenia jej na bazie,
słuchawka ulegnie uszkodzeniu i NIE bedzie to objęte przez gwarancję.
24
Introducción
1Introducción
Gracias por adquirir este producto. Este producto ha sido diseñado y
montado teniendo el máximo cuidado para con usted y el medio
ambiente. En TRISTAR, nos gusta pensar en el futuro de nuestro
planeta y nuestros hijos, por lo que hacemos lo que está en nuestras
manos para ayudar a conservar el medio ambiente. Por esta razón,
hemos decidido reducir el número de páginas de nuestras guías del
usuario, así como de nuestros manuales de producto. Si tenemos en
cuenta que se requieren hasta 24 árboles para producir 1 tonelada de
papel, publicar manuales de producto en 11 idiomas constituye un
precio elevado para nuestro planeta. En este pequeño manual que se
le facilita junto con su dispositivo, podrá encontrar una breve
descripción de cómo instalarlo y utilizarlo.
No obstante, si desea conocer todas las características de su nuevo
dispositivo, visite nuestra página web (www.tristar.eu), donde podrá
descargar el manual del usuario completo en su idioma. Gracias a
esta opción, TRISTAR espera contribuir a la mejora de nuestro
mundo, ¡aunque solo podremos lograrlo con su ayuda!
2 Primeros pasos
2.1 Uso del manual del usuario
En este manual del usuario, se utiliza el método que se indica a
continuación para presentar las instrucciones de una forma clara:
Tecla que debe pulsarse
2.2 Instalación de la estación base
Para instalar la estación base, siga estos pasos (vea la figura 1 en la
página desplegable):
1 Conecte el adaptador de red primero a la estación base y
después a una toma de corriente.
2 Conecte un extremo del cable de teléfono a la toma de teléfono
de la pared y el otro extremo al conector que encontrará en la
parte posterior de la estación base.
3 El teléfono y los cables de alimentación deben conectarse como
se indica en la figura 1.
2.3 Terminal
Texto...
«
Pantalla» (Display).
Texto que aparece en la pantalla del teléfono
1 Abra el compartimento de las pilas tal y como se muestra en la
figura 2 de la página desplegable.
25
Primeros pasos
Español
2.4 Visualización del estado de la batería
Si las pilas están a punto de agotarse durante una llamada, el terminal
emitirá una señal de aviso. Coloque el terminal en el cargador para
cargar las pilas.
Teclas / pantalla (vea las figuras 3 y 4)
2.5 Navegación por el menú
El sistema del menú del Sologic B921 es muy fácil de manejar. Cada
menú consiste en una serie de opciones.
2
Coloque las pilas recargables. Compruebe que la polaridad
sea la correcta (+ y -).
3
Cierre el compartimento de las pilas.
4
Coloque el terminal en el cargador y deje que cargue durante
16 horas. El LED de carga se iluminará.
Pilas cargadas
Pilas descargadas
Terminal inalámbrico
1. Rellamada / Arriba
2. Agenda
3. Silencio / Borrar
4. Colgar
5. Teclas alfanuméricas
6. Bloqueo de teclas
7. Pausa
8. Timbre encendido / apagado
9. Lista de llamadas / Abajo
10.Tecla de aceptación de
llamadas / Manos libres /
Llamar
11.Interna / Escape
12.Menú / OK / Flash
13.Pantalla
14.LED rojo (parpadea durante
una llamada)
Estación base
15.Tecla de búsqueda
16.LED de carga del terminal
17.LED de timbre
1 Pulse la tecla de Menú / OK para abrir el menú
principal.
2
Desplácese hasta la opción del menú deseada.
3
Pulse la tecla Menú / OK para ver más opciones o
para confirmar el ajuste mostrado.
4
Pulse la tecla Escape para volver al nivel de menú
anterior.
OK
OK
ESC
26
Uso del teléfono
3 Uso del teléfono
3.1 Cambiar el idioma
3.2 Llamadas salientes
Realización de una llamada
Rellamada al último número de teléfono marcado
3.3 Llamadas entrantes
Cuando se recibe una llamada entrante, el terminal y la estación base
suenan y el LED de señal visual de llamada (consulte el punto 14 de
la figura 3 y el punto 17 de la figura 4) parpadea en el terminal y en la
estación base.
3.4 Activar / desactivar la función de manos libres
1 Pulse la tecla Menú / OK.
2
Seleccione
«TERMINAL»
(HANDSET) y confirme
la selección.
3
Seleccione
«IDIOMA»
(LANGUAGE) y confirme
la selección.
4
Seleccione el idioma deseado y confirme la
selección.
5
Pulse la tecla Escape para regresar al modo
en espera.
1 Pulse el botón de llamada.
2
Introduzca el número de teléfono.
3
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
1 Pulse el botón de llamada.
2
Pulse el botón de rellamada.
Se vuelve a llamar automáticamente al último
número de teléfono marcado.
3
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
1 Pulse la tecla de aceptación de llamadas para
responder a la llamada.
2
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
1 Pulse la tecla de manos libres para activar
la función.
2
Vuelva a pulsar la tecla de manos libres para
atender la llamada con el auricular.
OK
OK
OK
OK
ESC
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
27
Uso del teléfono
Español
3.5 Silenciar el micrófono (Mute)
3.6 Ajuste del volumen del auricular / manos libres
Durante la llamada:
3.7 Selección de la melodía y ajuste del volumen
Melodía del terminal para llamadas internas / externas
Volumen de la melodía del terminal
1 Pulse la tecla de silencio.
El micrófono queda silenciado y aparece
«SILENCIADO»
(MUTED) en pantalla.
2
Vuelva a pulsar la tecla de silencio para activar
el micrófono de nuevo.
1 Pulse la tecla Abajo.
2
Pulse las teclas Arriba y Abajo.
Puede ajustar el volumen entre los niveles 1 a 5.
1 Pulse la tecla Menú / OK.
2
Seleccione
«TERMINAL»
(HANDSET) y confirme
la selección.
3
Seleccione
«TIMBRE»
(RING TONE) y confirme la
selección.
4
Seleccione
«INTERNA»
(INTERNAL) o
«EXTERNA»
(EXTERNAL) y confirme la selección.
5
Luego seleccione una melodía de timbre (de 1 a 9)
y confirme la selección.
1 Pulse la tecla Menú / OK.
2
Seleccione
«TERMINAL»
(HANDSET) y confirme
la selección.
3
Seleccione
«TIMBRE»
(RING TONE) y confirme
la selección.
4
Seleccione
«VOLUMEN»
(VOLUME) y confirme
la selección.
5
Seleccione el volumen deseado (desactivado, 1-5)
y confirme la selección.
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
28
Uso del teléfono
3.8 Bloqueo de teclas
3.9 Agenda
Puede almacenar 50 entradas en la agenda. Los nombres pueden
tener un máximo de 16 caracteres, y los números pueden contener
hasta 24 dígitos.
Añadir una entrada en la agenda
Marcar un número de la agenda
Importante El volumen de la melodía de cada uno de los
microteléfonos se puede activar y desactivar con
sólo mantener pulsada la tecla de activación y
desactivación de melodía en el modo en espera.
El símbolo de bloqueo aparece en la pantalla y
se activa el bloqueo de teclas.
1 Mantenga pulsada la tecla de bloqueo de teclas.
Aparecerá el símbolo en la pantalla.
2
Pulse de nuevo la tecla de bloqueo de teclas para
desactivar el bloqueo.
Aunque el bloqueo de teclas esté activado, puede
responder a las llamadas entrantes pulsando la tecla
de aceptación de llamadas. Las funciones del teclado
funcionan normalmente durante la llamada. Tras
finalizarla, el bloqueo de teclas vuelve a activarse.
1 Pulse la tecla Agenda.
2
Pulse la tecla OK dos veces.
3
Escriba el nombre y confírmelo.
4
Teclee el número de teléfono deseado y confírmelo.
Se oirá un tono de confirmación.
1 Pulse la tecla Agenda.
2
Desplácese hasta el nombre deseado o introduzca
sus primeras letras.
3
Pulse la tecla Agenda para ver el número de teléfono.
4
Pulse ahora la tecla de llamada.
El número de teléfono se marca automáticamente.
5
Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada.
OK
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
OK
5
J
K
L
6
M
N
O
4
G
H
I
1/55