Maytag MAH-2 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DE USO Y CUIDADO
LAVADORA MAYTAG NEPTUNE
®
GUÍA
GUÍA
DE USO Y CUIDADO
LAVADORA MAYTAG NEPTUNE
®
MAH-2
TABLA DE
MATERIAS
Instrucciones de Seguridad............................... 54-55
Instrucciones de Funcionamiento ..........................56
Panel de Control....................................................... 57
Vista General de los Controles........................58-69
Características ......................................................70-71
Cuidado y Limpieza.................................................. 72
Almacenamiento de la Lavadora de Ropa............73
Inversión de la Puerta de la Lavadora de Ropa ..73
Antes de Solicitar Servicio.................................74-75
Sonidos Normales de Funcionamiento ............... 76
Preguntas y Respuestas........................................... 77
Despliegue de Ventanillas Instantáneas..................78
Garantía.................................................. Última Página
54
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene
piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este elec-
trodoméstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las
instrucciones de funcionamiento del electrodoméstico y tener siempre
cuidado cuando lo usa.
No instale ni almacene este electrodoméstico donde pueda estar
expuesto a las inclemencias del tiempo.
Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el
peso.
Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada.
Nunca enchufe el cordón del electrodoméstico en un tomacorriente
que no esté debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el código
nacional y local. Vea las instrucciones de instalación para la puesta a tierra
de este electrodoméstico.
Para evitar la posibilidad de incendio o explosión:
No lave artículos que han sido previamente limpiados, lavados,
sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en
seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden
emitir vapores inflamables o producir una explosión. Lave a mano
y cuelgue en una cuerda de secar cualquier artículo que contenga
estas sustancias.
cont.
Bienvenida
¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la
compra de una lavadora Maytag
Neptune
®
! Su completa satisfacción es
muy importante para nosotros. Para
obtener los mejores resultados le suger-
imos que lea esta guía para familiarizarse
con los procedimientos apropiados de
funcionamiento y mantenimiento.
Si usted necesita ayuda en el futuro, es útil
tener:
1) El número completo de modelo y de
serie para identificación de su lavadora.
Se encuentran en una placa de datos
situada en la puerta.
Fecha de Compra __________________
Número de Modelo ________________
Número de Serie __________________
2) IMPORTANTE: Conserve esta guía y
el recibo de compra en un lugar
seguro para referencia futura. Para
obtener servicio bajo la garantía es
necesario comprobar la fecha de
compra original.
Si tiene alguna consulta, escríbanos
(incluya el número de modelo y de serie
y su número de teléfono) o llame a:
Maytag Services
SM
Attn: CAIR
®
Center
P. O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del Este)
http://www.maytag.com
Para información sobre servicio y
garantía, ver la Última Página.
NOTA: En nuestro continuo afán de
mejorar la calidad de nuestros elec-
trodomésticos, puede que sea necesario
hacer modificaciones a la lavadora sin
actualizar esta guía.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
lea estas instrucciones antes de poner en funcionamiento su lavadora
1
2
3
4
5
6
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico, daños materi-
ales o lesiones personales cuando usa su electrodoméstico, siga las precau-
ciones básicas y las que se indican a continuación:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar
lesión personal grave o mortal.
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar
lesión personal menos grave.
RECONOZCA LOS S
ÍMBOLOS DE SEGURIDAD,
A
DVERTENCIAS, ETIQUETAS
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en
este manual no tienen el propósito de cubrir todas las condiciones posibles
que podrían ocurrir.Debe usarsé sentido común,precaución y cuidado cuando
se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodoméstico.
Siempre comuníquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio
o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que
no entienda.
55
Cualquier material en el cual se haya usado un agente de limpieza o que esté saturado con líquidos o sólidos
inflamables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que todos los restos de estos líquidos o sólidos y sus
vapores hayan sido eliminados.
Estos artículos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosén, algunos líquidos de limpieza domés-
ticos, algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras.
No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado.
Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante
dos semanas o más. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante
tal período, antes de usar una lavadora o una combinación de lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua caliente
y deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto eliminará cualquier gas hidrógeno acumulado. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este período.
No introduzca su mano en la lavadora si la tina está en movimiento.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar estrictamente a los niños
cuando la lavadora está siendo usada cerca de ellos.
No altere los controles.
No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente efectuar ningún servicio a menos que se recomiende
específicamente en las instrucciones de reparación por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para
efectuarlas.
Desenchufe el cordón de alimentación antes de intentar reparar su lavadora.
Guarde los detergentes y otros materiales en un lugar fresco y seco donde los niños no puedan alcanzarlos.
No lave ni seque artículos que están sucios con aceite vegetal o de cocinar. Estos artículos pueden contener un poco
de aceite después del lavado. Debido a esto, la tela puede ahumarse o encenderse por si sola.
No use blanqueador de cloro ni amoníaco o ácidos (tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se
pueden formar vapores peligrosos.
No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden pegar partículas en las ropas que se vayan a lavar a
continuación y causar irritación a la piel.
Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado.
No se siente en la parte superior de la lavadora.
Las mangueras de admisión del agua están sujetas a daño y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique periódica-
mente las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reem-
plácelas cada cinco años.
C
ONSERVE ESTAS
I
NSTRUCCIONES
12
13
14
15
16
17
9
11
10
7
8
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
56
PANTALLA DE ESTADO DE FUNCIONAMIENTO
Después de oprimir 'Start', esta pantalla mostrará el tiempo estimado que falta para que
termine el ciclo. El tiempo estimado puede fluctuar para una mejor indicación del
tiempo de lavado restante en el ciclo.
'Puerta Cerrada - Se ilumina cada vez que se cierra la puerta de la lavadora. La puerta
puede abrirse oprimiendo la tecla Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa) para
detener la lavadora.
USO DE AGUA
La cantidad de agua usada variará con cada carga de ropa. La lavadora de ropa Maytag Neptune
®
usa una adaptadora de llenado a
fin de proporcionar la cantidad de agua apropiada para una limpieza eficiente y conservación de agua y energía eléctrica. El tiempo
de llenado variará dependiendo de la presión del agua.
PANTALLA DE TIEMPO ESTIMADO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
La tina puede llenarse completamente con ropa seca
desdoblada. Sin embargo, no es conveniente que la tina
quede apretada con ropa.
Si se coloca demasiada ropa puede afectarse la efi-
ciencia y posiblemente causar pliegues o arrugas en la
ropa.
Cuando lave artículos voluminosos o un par de
artículos pequeños que no llenan completamente la
tina, tales como una alfombra o dos suéteres, es con-
veniente agregar unas pocas toallas para mejorar la efi-
cacia de la agitación y del centrifugado.
Cuando lave ropas que estén extremadamente sucias,
es muy importante evitar que se sobrecargue la
lavadora a fin de asegurar una buena limpieza.
Para agregar algún artículo que se ha olvidado, oprima
la tecla Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa),
agregue el artículo, cierre la puerta y oprima la tecla
Start/Pause. El ciclo se reanudará después de una
pausa de 15 a 30 segundos.
NOTA: Para asegurar la buena limpieza de los artículos
adicionales, para agregarlos no espere más de cinco min-
utos después de que haya comenzado el ciclo.
Para información detallada sobre clasificación de la ropa, pretratamiento de manchas, etc., vea el folleto Sugerencias para
el Lavado que se adjunta.
COLOCACIÓN DE LA
ROPA EN LA
LAVADORA
Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior.
tiempo estimado:
lavado principal
puerto bloq.
40
Lav. caliente
Enj. frío
suciedad norm.
lavado 16 min.
algodón
telas fuertes
opciones
avis. fin ciclo - med.
centrif. - inarrugables
avisador encendido
57
PANEL DE CONTROL
algodón
telas fuertes
Comienzo
ropa
delicada
otros ciclos
inarrugables
lavado
a mano
ciclos
favoritos
Pantalla – Una pantalla interac-
tiva que es sensible al tacto.
Nota: No se recomienda la
exposición de la pantalla sensible
al tacto a la luz directa del sol.
Favorites (Favoritos) –
Acceso rápido a sus ciclos
favoritos.
Start/Pause (Puesta en
Marcha/Pausa) – Oprima
esta tecla para comenzar un
ciclo. Una vez que ha
comenzado, al oprimir esta
tecla se detendrá la lavadora
en cualquier punto del ciclo.
Help (Ayuda) – Acceso
rápido a Antes de Solicitar
Servicio, Sugerencias para el
Lavado, Sugerencias para el
Funcionamiento, Bloqueo y
Seleccionar Preferencias.
Back (Volver) – Lo lleva a la
pantalla anterior.
Home (Comienzo) – Lo
lleva inmediatamente a la
primera pantalla.
Off (Apagado) – Detiene
la lavadora y apaga la pan-
talla.
Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior.
algodón-telas fuertes – Modo de agitación normal y centrifugado a alta
velocidad. Usar para toallas, vaqueros, sábanas, manteles, ropa interior, camisetas.
inarrugables – Modo de agitación y de centrifugado reducidos para disminuir
las arrugas. Usar para camisas/pantalones de vestir, ropas inarrugables, ropas de
mezcla de poliéster/algodón.
ropa delicada – Agitación suave y velocidad de centrifugado lenta. Usar para
vestidos/blusas de vestir, medias, ropas transparentes o de encaje.
lavado a mano – Períodos alternos de centrifugado corto y remojo largo con una
velocidad de centrifigudo suave. Use este ciclo para artículos que deben ser lavados
a mano.
58
Pantalla de Comienzo – Seleccione el
ciclo apropiado para las telas. Para mayor
información sobre Otros Ciclos y Favoritos
vea las Páginas 62 y 64.
Te mperatura de Lavado/Enjuague –
Seleccione la temperatura apropiada de
lavado/ enjuague.
Nivel de Suciedad/Tiempo de Lavado –
Seleccione el nivel apropiado de
suciedad/tiempo de lavado.
PROGRAMACIÓN DE UN CICLO DE LAVADO
Si no hay palabras en la pantalla, abra la puerta, oprima cualquier tecla (excepto ‘off’) o la pantalla para “activar”
los controles.
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES
Paso 1
Paso 2
Paso 3
algodón
telas fuertes
Comienzo
ropa
delicada
otros ciclos
inarrugables
lavado
a mano
ciclos
favoritos
Lav. caliente
Enj. frío
Temp. - Lavado/Enjuague
Lav. tibio
Enj. frío
Lav. tibio
Enj. tibio
Lav. frío
Enj. frío
muy sucia
lavado 29 min.
poco sucia
lavado 10 min.
suciedad norm.
lavado 16 min.
extremadamente sucia
lavado 34 min.
lavado rápido
5 min.
Nivel de Suciedad
Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior.
NOTA: Para reducir a un mínimo las arrugas de las ropas, seleccione ‘inarru-
gables.
No se recomienda la opción ‘Extracción Maxima’.
lav. caliente/enj. frío – Ropa blanca y artículos que no destiñen que estén muy
sucios.
lav. tibio/enj. tibia Artículos que no destiñ
en. Cuando se selecciona enjuague
tibio, solamente el tercer enjuague será tibio. El primer y segundo enjuague serán
con agua fría a fin de conservar energía.
lav. tibio/enj. frío Ropas que no destiñen moderadamente sucias; la mayoría
de los artículos inarrugables.
lav. frío/enj. frío Ropa de colores vivos, ligeramente sucios; lanas lavables.
IMPORTANTE: La lavadora está equipada con un control automático de la temper-
atura a fin de proveer un lavado tibio de aproximadamente 40 ˚C (105˚F) y un lavado
frío de aproximadamente 18 ˚C (65˚F).
A medida que la lavadora se está llenando con agua, usted observará que a través del
distribuidor pasa agua apenas caliente y/o apenas fría cuando se ha seleccionado tem-
peratura de lavado fría o caliente. Esto es una función normal del control automático
de la temperatura ya que la lavadora establece la temperatura del agua.
extremadamente sucia – Usar esta opción para suciedad incrustada y
rebelde.
muy sucia – Usar para lavar ropa muy sucia.
suciedad normal – Usar para lavar ropa moderadamente sucia. Este ajuste es
apropiado para la mayoría de la ropa.
poco sucia – Usar para la ropa levemente sucia.
lavado rápido – Este ajuste ofrece un ciclo más corto. Se sugiere usar este
ajuste para refrescar ropas recién compradas o ropa que ha estado guardada por
mucho tiempo.
59
Pantalla de Verificación – Esta pantalla veri-
fica las opciones seleccionadas antes de poner
en marcha la lavadora. Usted puede oprimir
Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa)
para comenzar a lavar u oprimir una selección
desplegada para cambiar las selecciones anteri-
ores.
Pantalla de Opciones – Las selecciones
de opciones a la izquierda activan o desac-
tivan las opciones. Algunas de las opciones
a la derecha muestran una pantalla adicional
con selecciones múltiples. Cuando se hagan
las selecciones deseadas oprima
'Continuar' para ver la pantalla de verifi-
cación una vez más.
Si desea mantener las selecciones, oprima la
tecla Start/Pause (Puesta en
Marcha/Pausa) para comenzar el ciclo.
Paso 4
Paso 5
Paso 6
algodón
telas fuertes
Oprimir ‘start/pause’ o
cambiar la selección abajo
Lav. caliente
Enj. frío
suciedad norm.
lavado 16 min.
opciones
avis. fin ciclo - med.
enjuag. adic. encend.
avisador encendido
avis. fin de
ciclo - med.
centrifugado -
inarrugables
Opciones
continuar
enjuague adic.
encend. apag.
preremojo
encend. apag.
ciclo manchas
encend. apag.
avisador
encend. apag.
lavado diferido
encend. apag.
Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior.
enjuague adicional – Agrega un cuarto enjuague al final del ciclo para elimi-
nación más completa de los aditivos del lavado y perfumes.
avisador fin de ciclo – Oprima ‘Fuerte’, ‘Mediano’, ‘Bajo’ o ‘Apagado’
para programar el nivel del volumen del avisador de fin de ciclo. Oprima
‘Continuar’ para aceptar el ajuste de volumen seleccionado.
preremojo – Agrega 15 minutos de mayormente remojo con un mínimo de
agitación. Puede ser seleccionado con cualquiera de los ciclos.
centrifugado – Esta opción selecciona la velocidad de centrifugado apropiada
para cargas de ropa específicas. 'Extracción Máxima’ debe seleccionarse para
pantalones vaqueros, toallas y ropa de cama. 'Inarrugables’ para kakis, camisas
de vestir y otros artículos de planchado permanente o inarrugables.
'Centrifugado Regular’ para todo lo demás.
ciclo manchas – Prolonga la duración del lavado y de los enjuagues para sacar
mejor las manchas. Agrega automáticamente un cuarto enjuague. Puede ser
seleccionado con cualquiera de los ciclos.
lavado diferido – Permite diferir el comienzo de cualquier ciclo hasta por 12
horas. Oprima la tecla flechada hacia arriba o hacia abajo bajo hora y minuto
para programar la hora diferida.
avisador – Cuando está activado, la lavadora emitirá 5 señales sonoras cada 5
minutos durante 2 horas o hasta que se abra la puerta.
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES
60
algodón
telas fuertes
Comienzo
ropa
delicada
otros ciclos
inarrugables
lavado
a mano
ciclos
favoritos
CICLOS FAVORITOS
Los ciclos favoritos le permiten crear, nombrar y guardar hasta 24 ciclos de lavado que se usan más comúnmente.
Los ciclos favoritos blue jeans (vaqueros) y towels (toallas) han sido ya programados. Para cambiar estos ciclos de
acuerdo a sus preferencias vea ‘Editar un Favorito’ en la Página 61. Para una descripción detallada de los ajustes, vea las
páginas 58 y 59, "Programación de un Ciclo de Lavado".
Oprima la tecla ‘Ciclos Favoritos’ en la
pantalla de comienzo o la tecla Favorites.
CREAR UN FAVORITO
Paso 1
Paso 3
Paso 5
Paso 6
blue jeans towels
Ciclos Favoritos
crear un
favorito
editar un
favorito
suprimir un
favorito
algodón
telas fuertes
Telas
ropa
delicada
inarrugables
lavado
a mano
Lav. caliente
Enj. frío
Temp. - Lavado/Enjuague
Lav. tibio
Enj. frío
Lav. tibio
Enj. tibio
Lav. frío
Enj. frío
algodón
telas fuertes
Oprimir ‘continuar’ para nombrar su
favorito o cambiar sus selecciones abajo
Lav. caliente
Enj. frío
suciedad norm.
lavado 16 min.
opciones
avis. fin ciclo - med.
centrif. - inarrugables
continuar
Paso 7
muy sucia
lavado 29 min.
poco sucia
lavado 10 min.
suciedad norm.
lavado 16 min.
extremadamente sucia
lavado 34 min.
lavado rápido
5 min.
Nivel de Suciedad
avis. fin de
ciclo - med.
centrifugado -
inarrugables
Opciones
continuar
preremojo
encend. apag.
ciclo manchas
encend. apag.
lavado diferido
encend. apag.
enjuague adic.
encend. apag.
avisador
encend. apag.
Para Poner Nombre a un Ciclos Favoritos – Oprima
la combinación correspondiente de letras y espacios para
deletrear el nombre de su ciclo favorito, usando hasta 12
caracteres. Oprima ‘Guardar’. Su nuevo Ciclo Favorito
aparecerá desplegado en la página de Favoritos.
abcdef
g
vwx z ll
ñ
y
hi
j
klmn
o
qp
borrar
espacio
guardar
rstu
Paso 9
Telas – Seleccione el ciclo apropiado para
las telas.
Temperatura – Lavado/Enjuague –
Seleccione la temperatura apropiada de
lavado/ enjuague.
Nivel de Suciedad/Tiempo de
Lavado – Seleccione el nivel
apropiado de suciedad/tiempo de
lavado.
Pantalla de Verificación – Esta pantalla
verifica los ciclos seleccionados y le permite
seleccionar Opciones para personalizar aun
más su ciclo de lavado. Oprima 'Opciones'
si lo desea u oprima 'Continuar'.
Pantalla de Opciones – Las selec-
ciones de opciones a la izquierda
activan o desactivan las opciones.
Algunas de las opciones a la derecha
muestran una pantalla adicional con
selecciones múltiples. Cuando se
hagan las selecciones deseadas
oprima ‘Continuar’ para ver la pan-
talla de verificación una vez más.
Paso 8
algodón
telas fuertes
Oprimir ‘continuar’ para nombrar su
favorito o cambiar sus selecciones abajo
Lav. caliente
Enj. frío
suciedad norm.
lavado 16 min.
opciones
avis. fin ciclo - med.
centrif. - inarrugables
continuar
Si desea mantener las selec-
ciones, oprima ‘Continuar’
para poner un nombre a su
ciclo favorito.
blue jeans towels
Ciclos Favoritos
whites
crear un
favorito
editar un
favorito
suprimir un
favorito
Paso 2
Oprima ‘Crear un Favorito’.
Paso 4
o
61
Oprima 'Ciclos Favoritos' en la pan-
talla de comienzo o la tecla Favorites.
Oprima ‘Editar un Favorito’.
Oprima el ciclo favorito que desea
editar.
Le permite cambiar los ajustes de cualquier ciclo favorito. Para una descripción detallada de los ajustes, vea las páginas
58 y 59, "Programación de un Ciclo de Lavado".
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
algodón
telas fuertes
Comienzo
ropa
delicada
otros ciclos
inarrugables
lavado
a mano
ciclos
favoritos
EDITAR UN FAVORITO
blue jeans towels
Ciclos Favoritos
crear un
favorito
editar un
favorito
suprimir un
favorito
algodón
telas fuertes
Oprimir ‘continuar’ para nombrar su
favorito o cambiar sus selecciones abajo
Lav. caliente
Enj. frío
suciedad norm.
lavado 16 min.
opciones
avis. fin ciclo - med.
centrif. - inarrugables
continuar
Si el nombre del ciclo favorito aún es válido, oprima ‘Guardar’. Si usted
prefiere un nombre nuevo, oprima ‘Borrar’, escriba el nuevo nombre y
oprima ‘Guardar’.Use la flecha que está en la parte superior de la pan-
talla para retroceder.
abcdef
g
vwx z ll
ñ
y
hi
j
klmn
o
qp
borrar
espacio
guardar
rstu
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES - CONT.
Se desplegará la pantalla de verificación
para ese ciclo específico. Haga los cam-
bios correspondientes tocando el área.
Oprima 'Continuar'.
o
Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior.
SUPRIMIR UN FAVORITO
Oprima 'Ciclos Favoritos' en la pantalla
de comienzo o la tecla Favorites.
Oprima ‘Suprimir un Favorito’.
Oprima el ciclo favorito que usted
desea suprimir. Si el ciclo favorito que
desea suprimir está en otra página,
oprima la flecha situada en la esquina
hasta que vea el ciclo favorito que
desea suprimir.
Paso 1
Paso 2
algodón
telas fuertes
Comienzo
ropa
delicada
otros ciclos
inarrugables
lavado
a mano
ciclos
favoritos
blue jeans towels
dress shirts
Ciclos Favoritos
crear un
favorito
editar un
favorito
suprimir un
favorito
whites
blankets
sweaters
Se desplegará una ventanilla para ver-
ificar que usted desea suprimir un
ciclo. Si está seguro que desea
suprimir un ciclo, oprima ‘Sí’. Una vez
que se ha suprimido el ciclo favorito,
los nombres de los otros favoritos se
moverán un espacio hacia arriba.
Paso 3
blue jeans towels
Seleccionar un favorito
para suprimir
volver sin
hacer cambios
¿Está seguro que desea
suprimir ‘blue jeans’?
Sí No
o
62
MOVER UN FAVORITO
Oprima 'Ciclos Favoritos' en la pantalla de
comienzo o la tecla Favorites.
Oprima ‘Editar un Favorito’.
algodón
telas fuertes
Comienzo
ropa
delicada
otros ciclos
inarrugables
lavado
a mano
ciclos
favoritos
blue jeans towels
dress shirts
Ciclos Favoritos
crear un
favorito
editar un
favorito
suprimir un
favorito
whites
blankets
sweaters
whites
blankets
sweaters
towels
dress shirts
blue jeans
Seleccionar un
favorito para editar
mover un favorito a
la primera página
volver sin
haver cambios
khakis
Seleccionar un
favorito para editar
mover un favorito a
la primera página
volver sin
haver cambios
Oprima el área titulada ‘Mover un Favorito a la Primera
Página’.Usando la flecha en la parte superior de la pantalla,
pase las páginas hasta que llegue al ciclo favorito que desea
cambiar a la primera página. Oprima ese ciclo favorito.
El ciclo favorito que usted seleccionó para cambiar estará
ahora en la esquina superior izquierda de la pantalla. Los otros
ciclos favoritos retroceden un lugar y el sexto ciclo favorito
pasa a la siguiente página de favoritos.
khakis
towels
Ciclos Favoritos
volver sin
haver cambios
dress shirts
blue jeans
whites blankets
mover un favorito a
la primera página
sweaters
Ciclos Favoritos
mover un favorito a
la primera página
volver sin
haver cambios
Paso 1
Paso 2
Paso 3 Paso 4
Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior.
OPCIONES OFRECIDAS POR ‘OTROS CICLOS
'More Cycles' le permite seleccionar un enjuague y un ciclo de centrifugado solamente o un ciclo de centrifugado solamente.
Oprima ‘Otros Ciclos’ en la
Pantalla de Comienzo.
Paso 1
algodón
telas fuertes
Comienzo
ropa
delicada
otros ciclos
inarrugables
lavado
a mano
ciclos
favoritos
Las opciones bajo ‘Otros Ciclos’ le permiten
seleccionar cualquiera de lo siguiente:
• Enjuague y centrifugado preestablecido
• Centrifugado preestablecido solamente
• Enjuague y centrifugado personalizado
• Centrifugado personalizado solamente
Paso 2
enjuag. tibio
y centrif.
enjuag. frío
y centrif.
personalizar
enjuag./centrif.
centrifugado
personalizar
centrifugado
Otros Ciclos
Esta pantalla verifica la selección preestable-
cida para un 'Enjuague y Centrifugado Tibio.'
Oprima Start/Pause (Puesta en
Marcha/Pausa) para comenzar a enjuagar
u oprima una de las opciones desplegadas
para cambiar una selección.
algodón
telas fuertes
Oprimir ‘start/pause’ o
cambiar la selección abajo
temp. de
enjuag. tibio
1 enjuague
avis. fin de
ciclo - med.
centrifugado -
extrac. máx.
ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO TIBIO
o
63
Esta pantalla verifica la selección preestablecida para un
'Enjuague y Centrifugado Frío.' Oprima Start/Pause (Puesta
en Marcha/Pausa) para comenzar a enjuagar u oprima una de
las opciones desplegadas para cambiar una selección.
algodón
telas fuertes
Oprimir ‘start/pause’ o
cambiar la selección abajo
temp. de
enjuag. frío
1 enjuague
avis. fin de
ciclo - med.
centrifugado -
extrac. máx.
ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO FRIO
Esta pantalla verifica la selección preestablecida para
un 'Centrifugado.' Oprima Start/Pause (Puesta en
Marcha/Pausa) para comenzar a centrifugar u
oprima una de las opciones desplegadas para cambiar
una selección.
algodón
telas fuertes
Oprimir ‘start/pause’ o
cambiar la selección abajo
avis. fin de
ciclo - med.
centrifugado -
extrac. máx.
CENTRIFUGADO
SOLAMENTE
Seleccione el ajuste apropiado para
la tela. Esto determinará el tipo de
agitación del enjuague.
Paso 3
Seleccione la temperatura de enjuague
apropiada. Un enjuague tibio puede sen-
tirse mejor para las personas que sufren
de artritis en las manos.
Paso 4
enjuague tibio
Temp. de Enjuague
enjuague frío
Seleccione el número de enjuagues
apropiados para la carga de ropa
Paso 5
uno
Número de Enjuagues
tres
dos
cuatro
Seleccione una velocidad de cen-
trifugado apropiada para la carga de
ropa. Esto determinará cuanta
humedad es extraída de la ropa.
Paso 6
extrac. máx
Veloc. Centrif.
inarrugables
regular
Esta pantalla verifica las selecciones para ‘Personalizar
Enjuague/Centrifugado’. Oprima 'Start/Pause' (Puesta en
Marcha/Pausa) para comenzar a enjuagar u oprima una de
las opciones desplegadas para cambiar una selección.
Paso 7
algodón
telas fuertes
Oprimir ‘start/pause’ o
cambiar la selección abajo
temp. de
enjuag. frío
3 enjuague
avis. fin de
ciclo - med.
centrifugado -
extrac. máx.
Oprima ‘Otros Ciclos’ en la Pantalla
de Comienzo.
Paso 1
algodón
telas fuertes
Comienzo
ropa
delicada
otros ciclos
inarrugables
lavado
a mano
ciclos
favoritos
Oprima ‘Personalizar Enjuague/
Centrifugado’ en la pantalla
'Otros Ciclos’.
Paso 2
PERSONALIZAR ENJUAGUE
/CENTRIFUGADO
Nota Especial: Oprima 'Back' o
'Home' para ver la pantalla anterior.
algodón
telas fuertes
Telas
ropa
delicada
inarrugables
lavado
a mano
enjuag. tibio
y centrif.
enjuag. frío
y centrif.
personalizar
enjuag./centrif.
centrifugado
personalizar
centrifugado
Otros Ciclos
VISTA
GENERAL DE LOS
CONTROLES - C
ONT.
64
Seleccione el ajuste apropiado para la
tela. Esto le indica a la lavadora como
centrifugar para una carga de ropa
específica.
Paso 3
Seleccione una velocidad de centrifu-
gado apropiada para la carga de ropa.
Esto determinará cuanta humedad es
extraída de la ropa.
Paso 4
Esta pantalla verifica las selecciones
para un ‘Personalizar Centrifugado’.
Oprima Start/Pause (Puesta en
Marcha/Pausa) para comenzar a cen-
trifugar u oprima una de las opciones
desplegadas para cambiar una selec-
ción.
Paso 5
Oprima ‘Otros Ciclos’ en la Pantalla de
Comienzo.
Paso 1
algodón
telas fuertes
Comienzo
ropa
delicada
otros ciclos
inarrugables
lavado
a mano
ciclos
favoritos
Oprima ‘Personalizar Centrifugado’
en la pantalla 'Otros Ciclos.
Paso 2
PERSONALIZAR C
ENTRIFUGADO
algodón
telas fuertes
Telas
ropa
delicada
inarrugables
lavado
a mano
enjuag. tibio
y centrif.
enjuag. frío
y centrif.
personalizar
enjuag./centrif.
centrifugado
personalizar
centrifugado
Otros Ciclos
extrac. máx
Veloc. Centrif.
inarrugables
regular
algodón
telas fuertes
Oprimir ‘start/pause’ o
cambiar la selección abajo
avis. fin de
ciclo - med.
centrifugado -
extrac. máx.
Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior.
65
La característica Help ofrece una variedad de información detallada incluyendo Antes de Solicitar Servicio,
Sugerencias para el Lavado, Sugerencias para el Funcionamiento de la Secadora, Característica de Bloqueo y
Seleccionar Preferencias.
Esta sección de la Guía del Usuario le demostrará cuán fácil es ir a las áreas principales de los temas. Desde allí
usted podrá fácilmente reducir su búsqueda para encontrar información sobre el lavado.
COMO USAR HELP (AYUDA)
MEMORIA DE
MANCHAS
La Memoria de Manchas proporciona información detallada para tratar más de 50 de las manchas más comunes. La
Memoria de Manchas también ofrece al usuario la opción de programar automáticamente el ciclo de la lavadora
para una mancha en particular.
Oprima la tecla Help.
Seleccione ‘Memoria de
Manchas’.
Seleccione la letra primero de la mancha que desea
tratar.
Seleccione la lista de manchas
apropiada.
Para programar automáticamente la
lavadora para el ciclo apropiado
para la mancha seleccionada, oprima
‘Ajuste la Lavadora Para Esta
Mancha’.
Pantalla de Verificación - Esta pantalla verifica las
selecciones hechas por la ‘Memoria de Manchas’
antes de poner en marcha la lavadora. Oprima
Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa) para
comenzar a lavar u oprima una de las selecciones
desplegadas para cambiar las opciones.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4 Paso 5 Paso 6
memoria
de manchas
Pantalla de Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
sugerencias
de uso
seleccionar
preferencias
abcdef
g
vwx z
y
hi
j
klmn
o
qp
manchas
desconocidas
rstu
Oprima 1a Letra Mancha
bebidas
Manchas “B”
bebida
gaseosa
betún de
calzado
Bebida Gaseosa
1. Trate previamente la mancha.
2. Use la opción Preremojo con agua fría
o remoje en agua fría durante 1/2 hora.
3. Lave con el blanqueador apropiado y el
agua más caliente que la tela y el color
puedan resistir.
4. Use la opcíon Ciclo de Manchas y el
ajuste la lavadora para esta mancha
Nota: Use las flechas en la
parte superior de la pantalla
para pasar de una pantalla a
otra.
algodón
telas fuertes
Oprimir ‘continuar’ para nombrar su
favorito o cambiar sus selecciones abajo
Lav. caliente
Enj. frío
suciedad norm.
lavado 16 min.
opciones
avis. fin ciclo - med.
centrif. - extrac. máx.
preremojo encendido
ciclo manch. encend.
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES - CONT.
Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior.
66
Oprima la tecla Help.
Seleccione ‘Antes de Llamar’.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
no se llena
Antes de Llamar
no centrifuga
ni desagua
Para consultas o servicio,
llame a PriorityOne al 1-88-462-9824
la lavadora
se detiene
no agita
demasiad
ruidosao
fugas
de agua
ANTES DE LLAMAR
En esta pantalla verá los títulos de los problemas más comunes.
Oprima una de las áreas desplegadas para ver información
específica. Oprima las flechas en la parte superior de la pantalla
para ir hacia adelante o hacia atrás a través de los temas. Para
información más detallada ver la sección "Antes de Solicitar
Servicio" en las páginas 74 y 75 o llame al 1-800-688-9900 EE.
UU. y 1-800-688-2002 Canada para ayuda adicional.
Si usted desea ver los otros temas, oprima la
tecla Back para regresar a los temas princi-
pales.
Paso 4
Demasiado Ruidosa
La lavadora Maytag Neptune debe estar
debidamente nivelada.
Los pisos débiles pueden causar vibración
y movimiento.
Asegúrese de que las tapas de goma están
instaladas en las patas.
Verifique que las contratuercas de las
pata niveladoras estén apretadas.
memoria
de manchas
Pantalla de Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
sugerencias
de uso
seleccionar
preferencias
Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior.
67
Oprima la tecla Help.
En la pantalla Help seleccione
Sugerencias de Lavado’.
Paso 1
Paso 2
Paso 4
memoria
de manchas
Pantalla de Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
sugerencias
de uso
seleccionar
preferencias
SUGERENCIAS DE LAVADO
Sugerencias de Lavado
temperatura
del agua
sugerencias
de secado
aditivos de
la lavadora
ciclos
detergentes
clasificación
pretratamiento
Paso 3
blanqueador
para colores
Aditivos de la Lavadora
blanqueador
con cloro
almidón
suavizador
de tela
azul
Blanqueador Para Colores
• El blanqueador para colores debe ser
agregado con el detergente al comienzo
del ciclo para obtener los mejores
resultados.
• El blanqueador para colores puede ser
usado en la mayoría de los artículos. Es
más eficaz cuando se usa con agua tibia
o agua caliente.
Aquí verá los temas disponibles.
Oprima el tema deseado para
ver información específica.
Oprima el subtema para ver información específica.
Si usted desea ver los otros temas simple-
mente oprima la tecla Back para volver a
los temas principales.
Paso 5
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES - CONT.
Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior.
68
distribidores
Sugerencias de Uso
ajustes de
los controles
sonidos
unicos
panel de
control
cuidado de
la lavadora
memoria
de manchas
Pantalla de Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
sugerencias
de uso
seleccionar
preferencias
Oprima la tecla Help.
‘Sugerencias de Uso’ proporciona informa-
ción sobre la optimación de los controles de
la pantalla y el uso de su lavadora.
Paso 1
SUGERENCIAS DE USO
Para activar
bloqueo oprima aquí
Característica de Bloqueo
Para desactivar los controles,
oprima abajo durante tres segundos.
CARACTERÍSTICA DE BLOQUEO
Paso 2
En la pantalla Help seleccione
‘Sugerencias de Uso’.
Paso 3
Si usted desea ver otros temas, oprima la tecla
Back para regresar a los temas principales.
Paso 4
memoria
de manchas
Pantalla de Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
sugerencias
de uso
seleccionar
preferencias
Oprima la tecla Help.
La ‘Característica de Bloqueo’ desactiva la
pantalla y las teclas. Oprima y mantenga
oprimida durante tres segundos la sección
‘Para Activar Bloqueo Oprima Aquí’. Use
esta característica cuando desee limpiar el
panel de control o para evitar uso indeseado
de la lavadora.
Paso 1
Paso 2
En la pantalla Help seleccione
‘Característica de Bloqueo’.
Paso 3
Para activar la pantalla y las teclas nuevamente, oprima y
mantenga oprimida durante tres segundos la sección ‘Para
Desactivar Bloqueo Oprima Aquí’.
Paso 4
Si usted desea ver los otros temas, oprima la tecla Back
para regresar a los temas principales.
Paso 5
Para desactivar
bloqueo oprima aquí
Característica de Bloqueo
Para activar los controles,
oprima abajo durante tres segundos.
69
Oprima la tecla Help.
Oprima ‘Seleccionar Preferencias’. La opción ‘Seleccionar Preferencias’ le permite
seleccionar el volumen de las señales sonoras de la pantalla, ajustar la intensidad de la repre-
sentación visual de la pantalla, activar las funciones ‘Encendidio Automático’ y 'Ahorrador de
Energía’ y cambiar el idioma de inglés a francés o español.
Oprima ‘Fuerte’, ‘Mediano’, ‘Bajo’ u
‘Apagado’ para ajustar el nivel del vol-
umen de las señales sonoras de la pan-
talla. Oprima ‘Continuar’ para aceptar
el ajuste de volumen seleccionado.
Paso 1
memoria
de manchas
Pantalla de Ayuda
sugerencias
de lavado
característica
de bloqueo
antes
de llamar
sugerencias
de uso
seleccionar
preferencias
Respuesta audible cuando
hace selecciones en la pantalla
fuerte
bajo
mediano
apagado
Volumen - Pantalla
continuar
SELECCIONAR PREFERENCIAS
Dependiendo de la iluminación en su hogar
y de otros factores, usted puede desear
ajustar la intensidad de su pantalla. Oprima
las teclas para aclarar u obscurecer la pan-
talla. Oprima ‘Continuar’ cuando ter-
mine.
Use las teclas flechadas para
ajustar el contraste de la pantalla.
implícito
continuar
Usted puede cambiar el idioma
entre inglés, francés y español.
Usted siempre verá la próxima
pantalla en el idioma seleccionado
para asegurarse que desea cambiar
el idioma.
¿Está seguro de que desea cambiar al
idioma francés?
Español a francés
De l’espagnol au français
Sí/Oui
No/Non
Souhaitez-vous vraiment sélectionner le
français?
VOLUMEN - PANTALLA
CAMBIAR CONTRASTE DEL MONITOR
CAMBIO DE IDIOMA
ENCENDIDIO AUTOMÁTICA
AHORRADOR DE ENERGÍA
Paso 2
Seleccionar Preferencias
contraste
del monitor
pantalla -
volumen med.
cambiar a
español
change
to English
changer pour
le français
encend. autom.
encend. apag.
ahorro energía
encend. apag.
Si selecciona encendido automático,
la lavadora automáticamente comenzará
cuando el ciclo sea seleccionado.
Una vez seleccionado, permenece
encendida hasta que se selecciona
encendido automático - apagado
Encendidio Automático
Encendido
Apagado
Esta lavadora está equipada con un
calefactor para mejorar el rendimiento
de la limpieza. Si se selecciona Ahorrador
de Energía ENCENDIDO, el calefactor
se apaga.
Ahorrador de Energía
Encendido
Apagado
VISTA GENERAL DE LOS CONTROLES - CONT.
Cuando se selecciona ‘Encendidio
Apagado’ la secadora se pondrá en
marcha automáticamente cuando se
seleccione el ciclo.
Al seleccionar 'Ahorrador de Energia Encendidio’ se
desactiva el calentador de agua interno. 'Ahorrador de
Energia Apagado’ activa el calentador de agua interno
para un mejor rendimiento de la limpieza.
Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior.
M
A
X
F
I
L
L
M
A
X
F
I
L
L
B
L
E
A
C
H
S
O
F
T
E
N
E
R
1.
2.
3.
70
CARACTERÍSTICAS
Su lavadora Maytag Neptune
®
ha sido dis-
eñada para usar ya sea detergentes de alta
eficacia (HE) o detergentes regulares
usados normalmente en las lavadoras con
carga vertical de la ropa.
Para obtener una mejor limpieza, use detergentes de alta
eficacia tales como 'Tide HE' o 'Whisk HE'*. Los deter-
gentes de alta eficacia contienen supresores de espuma
que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce
menos espuma, la ropa se agita mejor y se obtiene una
limpieza optimizada.
•Cuando use detergentes regulares formulados para
lavadoras con carga vertical de la ropa, es importante
prestar cuidadosa atención al nivel de suciedad de la
ropa, al tamaño de la carga de ropa y a la dureza del
agua**. Para evitar la formación excesiva de
espuma, reduzca la cantidad de detergente usado
cuando el agua sea blanda o con las cargas de
ropa pequeñas o ligeramente sucias.
1. Vacíe el detergente directamente en el compartimiento
del detergente antes de poner en marcha la lavadora de
ropa o a medida que la lavadora se va llenando.
2. Si va a usar blanqueador para ropa de color, debe ser
agregado con el detergente en el compartimiento del
detergente para obtener mejores resultados.
Cuando agregue blanqueador para ropa de color con el
detergente, es mejor que ambos productos estén en la
misma forma: granulados o líquidos.
El distribuidor automático consta de tres compartimientos
donde se coloca 1) detergente líquido o granulado y blan-
queador para ropa de color, 2) blanqueador con cloro líquido
y 3) suavizador de telas líquido. Todos los productos del
lavado pueden ser agregados al mismo tiempo en sus respec-
tivos compartimientos. Serán distribuidos en el momento
oportuno para una limpieza más eficaz.
Después de colocar los aditivos del lavado en el distribuidor,
cierre la tapa del distribuidor.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de los respectivos
fabricantes.
** Para determinar la dureza del agua en su área, póngase en contacto con
su compañía de agua potable local o con la oficina de Extensión de la
Universidad Estatal de su localidad.
DETERGENTE
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO
C
OMPARTIMIENTO DEL
DETERGENTE
M
A
X
F
I
L
L
S
71
COMPARTIMIENTO DEL BLANQUEADOR
(Blanqueador a Base de Cloro Líquido Solamente)
1. Agregue blanqueador a base de cloro líquido en el com-
partimiento del blanqueador. No llene más arriba de la
línea 'MAX FILL'. El compartimiento del blanqueador a
base de cloro tiene capacidad para
3
4 de una taza.
2. Evite las salpicaduras y sobrellenar el compartimiento. Si
se llena demasiado el compartimiento, el blan-
queador será distribuido hacia las ropas con
demasiada anticipación.
3. La lavadora distribuye automáticamente el blanqueador
en la tina cuando quedan aproximadamente dos minutos
en la porción de lavado del ciclo. Esto optimiza la eficacia
del blanqueador.
4. El distribuidor diluye automáticamente el blanqueador a
base de cloro líquido antes de que llegue a la ropa.
1. Vacíe la cantidad recomendada de suavizador de telas líquido
en el compartimiento del suavizador. Para cargas más
pequeñas, use menos de una tapa llena.
2. El suavizador de telas se puede diluir con agua tibia hasta
llegar a la línea 'MAX FILL' del compartimiento. No llenar
arriba de la línea 'MAX FILL'. Si el compartimiento
se llena más arriba de la línea 'MAX FILL', el
suavizador de telas será enviado a la tina de la ropa
con demasiada anticipación.
3. Este compartimiento automáticamente distribuye el
suavizador de telas líquido en el momento adecuado durante
el ciclo de enjuague.
NOTAS:
•Nunca vacíe blanqueador a base de cloro líquido no
diluido directamente en la ropa o en la tina. Es un pro-
ducto químico fuerte y puede dañar las telas, debili-
tando las fibras o causando pérdida de color, si no se
usa en forma debida.
Si prefiere usar blanqueador para ropa de color, sin
cloro, agréguelo en el compartimiento del detergente.
No coloque blanqueador para ropas de color en
el compartimiento del blanqueador.
NOTAS:
•Use el compartimiento del suavizador de telas solamente
para suavizadores de telas líquidos.
No se recomienda el uso de 'Downy Ball'* con esta
lavadora. No agregará el suavizador de telas en el
momento oportuno. Use el distribuidor que se encuentra
en la parte superior de la lavadora.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos
fabricantes
COMPARTIMIENTO DEL SUAVIZADOR DE TELAS
CARACTERÍSTICAS - CONT.
M
A
X
F
I
L
L
M
A
X
F
I
L
L
B
L
E
A
C
H
S
O
F
T
E
N
E
R
72
Cierre las llaves del agua cuando termine el lavado del día. Esto
cerrará el suministro de agua a la lavadora de ropa y evitará la
improbable posibilidad de daño a causa de escape de agua.
Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la
lavadora se seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, blan-
queador u otros derrames que puedan ocurrir.
Limpie lo siguiente como se recomienda:
Panel de Control – Limpie con un paño suave y húmedo. No
use polvos abrasivos ni esponjas de limpiar. No rocíe los
limpiadores directamente en el panel.
Gabinete Limpie con agua y jabón.
El distribuidor necesita ser limpiado periódicamente debido a
la acumulación de aditivos del lavado. Para una fácil limpieza
del distribuidor, Sujete el contenedor removible que consta de
dos compartimientos (para blanqueador y suavizador) como
se muestra a continuación en la ilustración #1. A medida que
comienza a levantar el contenedor de dos compartimientos,
inclínelo ligeramente hacia el interior, de acuerdo con la ilus-
tración #2 y retírelo del distribuidor principal.
Una vez que ha retirado el contenedor de dos compar-
timientos del distribuidor principal, colóquelo en el fre-
NOTA: No use ningún limpiador en el distribuidor principal que no sea agua. Es posible que los agentes de limpieza se
escurran hacia dentro de la tina. Si esto sucede, antes de lavar una carga de ropa, programe la lavadora para un ciclo de
enjuague y centrifugado para extraer cualquier agente de limpieza de la lavadora antes de hacer un lavado.
CUIDADO Y
L
IMPIEZA
LIMPIEZA DEL DISTRIBUIDOR
gadero. Siga la ilustración #3 para quitar la tapa que cubre el
tubo eductor para el blanqueador y suavizador. Haga correr
agua tibia y limpie con una escobilla suave o paño las dos piezas
para sacar cualquier exceso de aditivos del lavado.
Limpie el área del distribuidor principal usando agua y un paño
suave. Una vez que el distribuidor principal esté limpio, siga las
instrucciones en el orden inverso para volver a colocar el con-
tenedor de dos compartimientos en su lugar original.
1
2 3
Limpie el interior de la lavadora a menudo para remover
cualquier residuo de sucio, manchas,olores,moho o bacterias
que puedan quedar en la lavadora como resultado del pro-
ceso de limpieza de la ropa. Le recomendamos que siga los
pasos siguientes cada 60 a 120 días para limpiar y refrescar el
interior de su lavadora. La frecuencia de la limpieza de la
lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de
suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el uso
de agua fría. El incumplimiento de estas instrucciones puede
resultar en condiciones insatisfactorias, incluyendo la pres-
encia de olores desagradables y/o manchas permanentes en
la lavadora o en la ropa.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpieza del interior:
1. Prepare una solución de una taza de blanqueador de cloro
y dos tazas de agua tibia.Tenga cuidado de no derramar o
salpicar la solución de cloro.
2. Limpie la parte inferior del sello gris de la puerta con un
paño suave y la solución a base de blanqueador
3. Llene el distribuidor del blanqueador con cloro.
4. Haga pasar la lavadora por un ciclo completo usando agua
caliente.
5. Repita el ciclo de lavado si es necesario.
Los depósitos de agua dura pueden ser eliminados, si es nece-
sario, usando un limpiador que sea recomendado para uso en
lavadoras de ropa.
73
ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA DE ROPA
La dirección de apertura de la puerta de la lavadora de ropa puede ser invertida usando el procedimiento siguiente:
1) Abra completamente la puerta y sujétela a la vez que retira los cuatro tornillos de la bisagra (que sostienen las bisagras en la
puerta).
2) Lleve la puerta a una superficie de trabajo y cambie cuatro tornillos de color de la puerta al lado opuesto de la puerta.
3) Saque un tornillo que sujeta la bisagra superior al gabinete y un tornillo que sujeta la cubierta de la bisagra superior al gabinete
(lado opuesto).
4) Retire del gabinete la bisagra y el soporte moviéndolos hacia arriba y hacia abajo hasta que se suelten.
5) Instale la bisagra y el soporte en su nuevo lugar y asegúrelos firmemente con los tornillos al gabinete.
6) Compare la bisagra superior y el soporte superior con la bisagra inferior y el soporte inferior para lograr la correcta instalación
de las bisagras.
7) Para la bisagra inferior y el soporte inferior repita desde el punto 4 al 6.
8) Sujete la puerta en la posición totalmente abierta en el lado de las bisagras e instale cuatro tornillos para asegurar firmemente
las bisagras en la puerta.
9) Cierre la puerta y verifique si la secadora de ropa funciona bien.
Las lavadoras pueden dañarse si no se extrae el agua de las
mangueras y de los componentes internos antes de
guardarlas. Prepare la lavadora para su almacenamiento de la
manera siguiente:
Seleccione el ciclo 'Algodón/Telas Fuertes’ y 'Lavado
Rápido’ y agregue una medida de blanqueador al dis-
tribuidor de detergente sin que haya ropas en la tina. Haga
funcionar la lavadora durante un ciclo completo.
Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras de
admisión del agua.
Desconecte la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica
y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule el aire
en el interior de la tina.
Si la lavadora ha estado guardada a temperaturas bajo el punto
de congelación, espere a que el agua congelada que haya
quedado en la lavadora se descongele completamente antes
de usar la lavadora.
Para información sobre almacenamiento a largo plazo o almacenamiento de su lavadora en temperat-
uras extremadamente frías, llame gratuitamente a Maytag Customer Assistance al
1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canada.
INVERSIÓN DE LA PUERTA DE LA LAVADORA DE ROPA
74
Seleccione la opción Velocidad de Centrifugado de Extracción Máxima.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma.
La carga de ropa es muy pequeña. Las cargas de ropa muy pequeñas (uno o dos artículos) pueden
no equilibrarse bien y puede que no se centrifuguen de manera adecuada.
•Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
•Asegúrese de que las conexiones estén herméticamente selladas.
•Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté correctamente insertado y asegurado
al medio de desagüe.
Evite las sobrecargas de ropa.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Ponga derechas las mangueras de desagüe. Descarte las mangueras torcidas. Si el desagüe está
obstruido, llame a servicio.
Cierre la puerta y oprima la tecla Start/Pause. Para su seguridad la lavadora no agitará ni centrifugará
si la puerta está abierta.
Después de oprimir la tecla Start/Pause, pasarán 30 segundos antes de que la lavadora comience a
centrifugar. La puerta debe estar bien cerrada para que la lavadora pueda centrifugar.
Ver a continuación "La tina está completamente llena de espuma".
Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente.
•Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
•Cierre la puerta y oprima la tecla Start/Pause para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad la
lavadora no agitará ni centrifugará si la puerta está abierta.
Esto puede ser una pausa o período de remojo del ciclo. Espere unos momentos y puede ponerse
en marcha nuevamente.
•Revise los filtros de las mangueras de admisión en las llaves para ver si hay obstrucciones. Limpie los
filtros periódicamente.
Haga funcionar la lavadora a través de otro ciclo completo usando agua fría.
Reduzca la cantidad de detergente para ese tamaño específico de carga, para ese nivel de suciedad y
para esa dureza del agua.
Use detergente de alta eficacia o de baja espuma especialmente formulado para lavadoras de carga frontal.
Abra completamente ambas llaves.
Asegúrese de que haya seleccionado la temperatura correcta.
Asegúrese de que las mangueras están conectadas a las llaves correspondientes. Lave con chorro de
agua las tuberías del agua.
Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para proveer agua caliente de por lo menos 120°F
(49°C) en la llave. También verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas filtrantes. Las malla filtrantes pueden estar obstruidas.
Cuando se selecciona enjuague con agua tibia, solamente el último enjuague será con agua tibia. Los
primeros dos enjuagues son con agua fría.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede cambiar cuando la característica de
control automático de la temperatura verifica la temperatura del agua de admisión. Esto es normal.
La lavadora está equipada con un control automático de la temperatura a fin de proveer un lavado tibio
de aproximadamente 40 ˚C (105˚F) y un lavado frío de aproximadamente 18 ˚C (65˚F). A medida que la
lavadora se está llenando con agua,usted observará que a través del distribuidor pasa agua apenas caliente
y/o apenas fría cuando se ha seleccionado temperatura de lavado fría o caliente. Esto es una función
normal del control automático de la temperatura ya que la lavadora establece la temperatura del agua.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Para solucionar problemas del lavado (por ej. daño a las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos espe-
ciales de cuidado de la ropa, vea el folleto "Sugerencias para el Lavado" que se adjunta.
Se llena con la
temperatura
equivocada del
agua
La tina está
Completamente
llena de espuma
Se detiene
No centrifuga
ni desagua
Tiene escape de
agua
Deja la ropa dema-
siado húmeda al fin
del ciclo
CONTINÚA
VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU
LAVADORA
MAYTAG NEPTUNE
®
...
75
Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Abra y cierre la puerta, luego oprima la tecla Start/Pause.
Abra completamente ambas llaves.
Ponga derechas las mangueras de admisión del agua.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas filtrantes. Las malla filtrantes pueden estar obstruidas.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Abra y cierre la puerta, luego oprima la tecla Start/Pause. Para su seguridad la lavadora no agitará ni
centrifugará si la puerta está abierta.
Oprima la tecla Start/Pause para detener la lavadora.
El mecanismo de cierre de la puerta puede demorar algunos pocos momentos en desengancharse.
Ver “Limpieza del Interior” Página 72.
La lavadora debe estar nivelada de manera apropiada como se indica en las instrucciones de instalación.
Verifique si las contratuercas de los tornillos niveladores están bien apretadas.
Asegúrese de que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores.
Los pisos débiles pueden causar vibración y movimiento.
Para información sobre los sonidos normales de funcionamiento, consulte la Página 76.
Puede que sea necesario ajustar el contraste. Seleccione Help (Ayuda), luego ‘Seleccionar
Preferencias’. Oprima ‘Cambiar el Contraste del Monitor’.Usando las flechas, mueva el bloque
a la izquierda o a la derecha para mejorar la calidad visual de la pantalla.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO - CONT.
VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU
LAVADORA
MAYTAG NEPTUNE
®
...
Para mayor ayuda, llame gratuitamente a ‘Servicio Maytag a los Clientes’ al 1-800-688-9900 EE.UU.
o 1-800-688-2002 Canada.
Tiene la Puerta
Bloqueada y
No se Puede Abrir
Necesita ser
refrescada
Hace ruidos
No se Llena con
Agua
No Agita
La Pantalla se está
desvaneciendo
76
SONIDOS NORMALES DE FUNCIONAMIENTO
SONIDOS NORMALES DE F
UNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA DE
ROPA MAYTAG
NEPTUNE
®
Sonido agudo durante un ciclo de cen-
trifugado.
El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la
ropa.
El detergente es distribuido al comienzo del ciclo. El blanqueador es distribuido
durante los últimos minutos del lavado. El suavizador de telas es distribuido
durante el tercer enjuague cuando la lavadora se está llenando de agua.
El anillo compensador sellado alrededor de la tina contiene un líquido y ha sido
diseñado para que la lavadora agite suavemente.
La tina gira en una dirección seguida de una pausa. La tina invierte la dirección
y hace una pausa. Esta acción continúa a través de todo el ciclo.
Después de alcanzar la velocidad máxima de agitación,la máquina puede reducir
ligeramente la velocidad de agitación para producir menos ruido y vibración.
Después de alcanzar la velocidad de centrifugado máxima, la lavadora puede
reducir levemente la velocidad de centrifugado para un máximo rendimiento.
La lavadora de ropa Maytag Neptune
®
usa una válvula adaptadora de llenado y
agrega más agua durante el ciclo de lavado según sea necesario.
El agua fluye a través del distribuidor para diluir y agregar blanqueador o
suavizador de telas en el momento apropiado. Esto sucederá aun si no se usa
blanqueador ni suavizador de telas.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, hará una serie de ruidos como
chasquidos para verificar el cierre de la puerta y hacer un desagüe rápido.
O
Sonido de agua saliendo proveniente
del área del distribuidor.
Sonido como gorgoteo o chapoteo
de agua cuando el agua está cerrada y
la tina es girada.
Sonido como zumbido o chapoteo
seguido de una pausa, repetido a
través de todo el ciclo de lavado.
La lavadora de ropa mantiene una
velocidad ligeramente reducida
después de alcanzar una velocidad de
agitación más alta.
La velocidad de agitación se reduce
dramáticamente cuando suena como
una carga desequilibrada.
Se agrega agua después de que la
lavadora ha estado agitando por un
rato.
Sonidos como chasquidos/desagüe
cuando la lavadora se pone en marcha.
77
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
P. ¿Cuál es el mejor ciclo si tengo manchas en mi ropa de lavar?
R. Seleccione ‘Algodón/Telas Fuertes’, el tiempo de lavado ‘Muy Sucio’ y la option de ‘Memoria de Manchas’. Trate las manchas
con un producto para pretratamiento de manchas. Consulte ‘Memoria de Manchas’ bajo Help (Ayuda) para mayor infor-
mación sobre tratamiento de manchas específicas.
P. ¿Cuán grande puede ser la carga de ropa que puedo lavar en mi lavadora Maytag Neptune
®
?
R. La tina puede llenarse completamente con ropas secas, desdobladas. Sin embargo, no es conveniente que la tina quede apre-
tada con ropa.
P. Al final del ciclo la ropa sale más húmeda que lo normal. ¿Cuál es la causa?
R. Durante la agitación y centrifugación la lavadora puede haber tenido dificultad en llegar a la velocidad plena de centrifugado
porque la ropa no estaba bien distribuida. Esto puede ocurrir con cargas pequeñas, artículos pesados o con una carga en la
que se usó demasiado detergente, causando demasiada espuma. Vuelva a distribuir la carga de ropa en la lavadora, cierre la
puerta y siga estos pasos. Oprima 'Otros Ciclo’, 'Centrifugado’ y Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa).
P. La ropa parece quedar muy arrugada al final del ciclo. ¿Cómo puedo corregir este problema?
R. Las arrugas son causada por la combinación de calor y presión. Asegúrese de que las telas inarrugables o de planchado per-
manente sean lavadas en el ciclo 'Inarrugables'. Se usa 'Centrifugado de Telas Inarrugables’ y un enjuague frío. (Ver Pág. 58
para la Temperatura de Lavado/Enjuague). NO USE 'EXTRACCION MAXIMA’.
P. Mi ropa blanca no sale tan blanca como a mí me gustaría. ¿Qué puedo hacer?
R. Lave la ropa blanca usando el ciclo ‘Algodón/Telas Fuertes’. Seleccione el ajuste de temperatura lavado en agua
caliente/enjuague en agua fría y añada
3
4 de taza de blanqueador a base de cloro en el distribuidor del blanqueador. El blan-
queador será distribuido en los últimos minutos del lavado contribuyendo a un blanqueado óptimo. Maytag recomienda una
temperatura de lavado en agua caliente de 120 - 140°F (49 - 60°C).
78
DESPLIEGUE DE VENTANILLAS INSTANTÁNEAS
¤
NOTAS
A fin de comprender mejor lo que ocurre en su lavadora Maytag Neptune
®
, en ocasiones pueden desplegarse algunas
ventanillas instantáneas. Estas ventanillas le informan sobre lo que está sucediendo y que es necesario hacer. A contin-
uación se incluyen ejemplos de algunas de estas ventanillas.
tiempo estimado:
puerto bloq.
Lav. caliente
Enj. frío
suciedad norm.
lavado 16 min.
algodón
telas fuertes
opciones
avis. fin ciclo - med.
centrif. - inarrugables
avisador encendido
El ciclo ha terminado. Ahora
puede retirar la ropa.
ok
tiempo estimado:
lavado principal
puerto bloq.
Lav. caliente
Enj. frío
suciedad norm.
lavado 16 min.
algodón
telas fuertes
opciones
avis. fin ciclo - med.
centrif. - inarrugables
avisador encendido
48
La lavadora está verificando el
sistema de cierre de la puerta y
se pondra en marcha en
aproximadamente 30 segundos.
Esto es normal.
ok
Lav. caliente
Enj. frío
Temp. - Lavado/Enjuague
Lav. tibio
Enj. frío
Lav. tibio
Enj. tibio
Lav. frío
Enj. frío
Parece que la puerta no fue
abierta desede el último ciclo.
Para comenzar un ciclo, abrir y
cerrar la puerta, luego oprimir
‘start/pause’.
ok
Después de que haya leído el mensaje, oprima “ok” y la ventanilla instantánea desaparecerá.
2201828 D/11/04 ©2004 Maytag Appliances Sales Co.
GARANTÍA DE LA LAVADORA DE ROPA
Garantia de la Lavadora Maytag Neptune
®
Garantía Completa de Un Año
Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por
menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
Garantía Limitada
Después del primer año desde la fecha original de compra al por
menor hasta los períodos indicados a continuación, las piezas
indicadas a continuación que fallen en uso normal en el hogar
serán reparadas o reemplazadas gratuitamente, por la pieza
misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos,
incluyendo mano de obra, kilometraje, transporte, costo del
viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario.
Segundo Año Todas las piezas.
Del Tercero al Quinto Año – Motor impulsor.
Desde el Tercer Año hasta el Fin de la Vida Util – Tina
interior de lavar de acero inoxidable.
Garantía Limitada Adicional Contra Oxidación
Si el gabinete exterior, incluyendo la parte superior y la puerta,
se oxida durante el primer año a partir de la fecha de compra
original al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente.
Después del primer año y hasta el quinto año se reparará o
reemplazará gratuitamente la pieza misma y el propietario
deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra,
kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico,
si fuese necesario.
Sírvase Notar: Esta garantía completa y la garantía limitada
son válidas solamente cuando la lavadora está ubicada en los
Estados Unidos o Canadá. Las lavadoras ubicadas en otra parte
están cubiertas por la garantía limitada solamente, incluyendo
piezas que fallan durante los dos primeros años.
Residentes canadienses
Esta garantía cubre solamente aquellos electrodomésticos insta-
lados en Canadá que han sido aprobados por la Canadian
Standards Association (Asociación de Normas Canadiense), a
menos que los electrodomésticos hayan sido traídos a Canadá
desde los Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las
ÚNICAS garantías ofrecidas por el fabricante. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y usted también tiene otros
derechos que varían de un estado a otro.
Para recibir Servicio Bajo la Garantía
Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área,
póngase en contacto con el distribuidor a quien compró el
electrodoméstico o llame a Maytag Services
SM
,Maytag
Customer Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag). Si el
servicio bajo la garantía no es satisfactorio, por favor llame o
escriba a:
Maytag Services
SM
Attn: CAIR
®
Center
P. O. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadá
Maytag • 403 West Fourth Street North • P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
Lo que no cubren estas garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las sigu-
ientes eventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no
autorizado por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales
han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso industrial o comercial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transportar el electrodoméstico al establecimiento de
reparación.
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por
cualquier persona como resultado del incumplimiento de
estas garantías.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación
de daños consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
NOTA:
Cuando se ponga en contacto con Maytag Services
SM
,Maytag
Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por
favor incluya lo siguiente:
(a) Su nombre, dirección y número de teléfono.
(b) Número de modelo y número de serie (se encuentra en
la parte trasera del panel de control) de su
electrodoméstico.
(c) Nombre y dirección de su distribuidor y la fecha en que
se compró el artefacto.
(d) Una descripción clara del problema que lo afecta.
(e) Comprobante de compra.
Guías de Uso y Cuidado, manuales de servicio y catálogos de repuestos pueden solicitarse a Maytag Services
SM
,Maytag Customer Assistance.

Transcripción de documentos

MAH-2 L AVA D O R A M AY TA G N E P T U N E ® G UÍA D D EE U U SS O O T ABLA Y Y DE C C U U II D D A A D D O O M ATERIAS Instrucciones de Seguridad............................... 54-55 Instrucciones de Funcionamiento ..........................56 Panel de Control....................................................... 57 Vista General de los Controles........................58-69 Características ......................................................70-71 Cuidado y Limpieza.................................................. 72 Almacenamiento de la Lavadora de Ropa............73 Inversión de la Puerta de la Lavadora de Ropa ..73 Antes de Solicitar Servicio.................................74-75 Sonidos Normales de Funcionamiento ............... 76 Preguntas y Respuestas ........................................... 77 Despliegue de Ventanillas Instantáneas..................78 Garantía .................................................. Última Página INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEGURIDAD Bienvenida ¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la compra de una lavadora Maytag Neptune®! Su completa satisfacción es muy importante para nosotros. Para obtener los mejores resultados le sugerimos que lea esta guía para familiarizarse con los procedimientos apropiados de funcionamiento y mantenimiento. Si usted necesita ayuda en el futuro, es útil tener: 1) El número completo de modelo y de serie para identificación de su lavadora. Se encuentran en una placa de datos situada en la puerta. Fecha de Compra __________________ Número de Modelo ________________ Número de Serie __________________ DE lea estas instrucciones antes de poner en funcionamiento su lavadora Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el propósito de cubrir todas las condiciones posibles que podrían ocurrir. Debe usarsé sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodoméstico. Siempre comuníquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. RECONOZCA LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD, ADVERTENCIAS, ETIQUETAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. 2) IMPORTANTE: Conserve esta guía y el recibo de compra en un lugar seguro para referencia futura. Para obtener servicio bajo la garantía es necesario comprobar la fecha de compra original. PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. Si tiene alguna consulta, escríbanos (incluya el número de modelo y de serie y su número de teléfono) o llame a: Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico, daños materiales o lesiones personales cuando usa su electrodoméstico, siga las precauciones básicas y las que se indican a continuación: Maytag ServicesSM Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland,TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este) http://www.maytag.com Para información sobre servicio y garantía, ver la Última Página. NOTA: En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario hacer modificaciones a la lavadora sin actualizar esta guía. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA 1 2 3 4 5 6 Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del electrodoméstico y tener siempre cuidado cuando lo usa. No instale ni almacene este electrodoméstico donde pueda estar expuesto a las inclemencias del tiempo. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso. Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Nunca enchufe el cordón del electrodoméstico en un tomacorriente que no esté debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el código nacional y local. Vea las instrucciones de instalación para la puesta a tierra de este electrodoméstico. Para evitar la posibilidad de incendio o explosión: • No lave artículos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir una explosión. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar cualquier artículo que contenga estas sustancias. 54 cont. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cualquier material en el cual se haya usado un agente de limpieza o que esté saturado con líquidos o sólidos inflamables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que todos los restos de estos líquidos o sólidos y sus vapores hayan sido eliminados. Estos artículos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosén, algunos líquidos de limpieza domésticos, algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras. • No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. • Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal período, antes de usar una lavadora o una combinación de lavadora y secadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto eliminará cualquier gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este período. 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 No introduzca su mano en la lavadora si la tina está en movimiento. No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar estrictamente a los niños cuando la lavadora está siendo usada cerca de ellos. No altere los controles. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente efectuar ningún servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de reparación por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas. Desenchufe el cordón de alimentación antes de intentar reparar su lavadora. Guarde los detergentes y otros materiales en un lugar fresco y seco donde los niños no puedan alcanzarlos. No lave ni seque artículos que están sucios con aceite vegetal o de cocinar. Estos artículos pueden contener un poco de aceite después del lavado. Debido a esto, la tela puede ahumarse o encenderse por si sola. No use blanqueador de cloro ni amoníaco o ácidos (tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden formar vapores peligrosos. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden pegar partículas en las ropas que se vayan a lavar a continuación y causar irritación a la piel. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado. No se siente en la parte superior de la lavadora. Las mangueras de admisión del agua están sujetas a daño y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique periódicamente las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemplácelas cada cinco años. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 55 I NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para información detallada sobre clasificación de la ropa, pretratamiento de manchas, etc., vea el folleto Sugerencias para el Lavado que se adjunta. COLOCACIÓN DE LA ROPA EN LA LAVADORA • La tina puede llenarse completamente con ropa seca desdoblada. Sin embargo, no es conveniente que la tina quede apretada con ropa. • Cuando lave ropas que estén extremadamente sucias, es muy importante evitar que se sobrecargue la lavadora a fin de asegurar una buena limpieza. • Si se coloca demasiada ropa puede afectarse la eficiencia y posiblemente causar pliegues o arrugas en la ropa. • Para agregar algún artículo que se ha olvidado, oprima la tecla Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa), agregue el artículo, cierre la puerta y oprima la tecla Start/Pause. El ciclo se reanudará después de una pausa de 15 a 30 segundos. • Cuando lave artículos voluminosos o un par de artículos pequeños que no llenan completamente la tina, tales como una alfombra o dos suéteres, es conveniente agregar unas pocas toallas para mejorar la eficacia de la agitación y del centrifugado. NOTA: Para asegurar la buena limpieza de los artículos adicionales, para agregarlos no espere más de cinco minutos después de que haya comenzado el ciclo. Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior. PANTALLA DE ESTADO DE FUNCIONAMIENTO 'Puerta Cerrada - Se ilumina cada vez que se cierra la puerta de la lavadora. La puerta puede abrirse oprimiendo la tecla Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa) para detener la lavadora. PANTALLA DE DE 40 algodón telas fuertes Lav. caliente Enj. frío TIEMPO ESTIMADO Después de oprimir 'Start', esta pantalla mostrará el tiempo estimado que falta para que termine el ciclo. El tiempo estimado puede fluctuar para una mejor indicación del tiempo de lavado restante en el ciclo. U SO tiempo estimado: lavado principal puerto bloq. opciones avis. fin ciclo - med. centrif. - inarrugables avisador encendido suciedad norm. lavado 16 min. AGUA La cantidad de agua usada variará con cada carga de ropa. La lavadora de ropa Maytag Neptune® usa una adaptadora de llenado a fin de proporcionar la cantidad de agua apropiada para una limpieza eficiente y conservación de agua y energía eléctrica. El tiempo de llenado variará dependiendo de la presión del agua. 56 PANEL DE CONTROL Pantalla – Una pantalla interactiva que es sensible al tacto. Nota: No se recomienda la exposición de la pantalla sensible al tacto a la luz directa del sol. Home (Comienzo) – Lo lleva inmediatamente a la primera pantalla. Off (Apagado) – Detiene la lavadora y apaga la pantalla. Comienzo algodón telas fuertes inarrugables ropa delicada lavado a mano otros ciclos ciclos favoritos Favorites (Favoritos) – Acceso rápido a sus ciclos favoritos. Back (Volver) – Lo lleva a la pantalla anterior. Help (Ayuda) – Acceso rápido a Antes de Solicitar Servicio, Sugerencias para el Lavado, Sugerencias para el Funcionamiento, Bloqueo y Seleccionar Preferencias. Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa) – Oprima esta tecla para comenzar un ciclo. Una vez que ha comenzado, al oprimir esta tecla se detendrá la lavadora en cualquier punto del ciclo. Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior. 57 V ISTA GENERAL PROGRAMACIÓN DE LOS DE UN CICLO CONTROLES DE LAVADO Si no hay palabras en la pantalla, abra la puerta, oprima cualquier tecla (excepto ‘off’) o la pantalla para “activar” los controles. Comienzo algodón telas fuertes inarrugables ropa delicada lavado a mano otros ciclos ciclos favoritos algodón-telas fuertes – Modo de agitación normal y centrifugado a alta velocidad. Usar para toallas, vaqueros, sábanas, manteles, ropa interior, camisetas. inarrugables – Modo de agitación y de centrifugado reducidos para disminuir las arrugas. Usar para camisas/pantalones de vestir, ropas inarrugables, ropas de mezcla de poliéster/algodón. ropa delicada – Agitación suave y velocidad de centrifugado lenta. Usar para vestidos/blusas de vestir, medias, ropas transparentes o de encaje. lavado a mano – Períodos alternos de centrifugado corto y remojo largo con una velocidad de centrifigudo suave. Use este ciclo para artículos que deben ser lavados a mano. Paso 1 Pantalla de Comienzo – Seleccione el ciclo apropiado para las telas. Para mayor información sobre Otros Ciclos y Favoritos vea las Páginas 62 y 64. Temp. - Lavado/Enjuague Lav. caliente Enj. frío Lav. tibio Enj. tibio Lav. tibio Enj. frío Lav. frío Enj. frío NOTA: Para reducir a un mínimo las arrugas de las ropas, seleccione ‘inarrugables. No se recomienda la opción ‘Extracción Maxima’. lav. caliente/enj. frío – Ropa blanca y artículos que no destiñen que estén muy sucios. lav. tibio/enj. tibia – Artículos que no destiñen. Cuando se selecciona enjuague tibio, solamente el tercer enjuague será tibio. El primer y segundo enjuague serán con agua fría a fin de conservar energía. lav. tibio/enj. frío – Ropas que no destiñen moderadamente sucias; la mayoría de los artículos inarrugables. lav. frío/enj. frío – Ropa de colores vivos, ligeramente sucios; lanas lavables. Paso 2 Temperatura de Lavado/Enjuague – Seleccione la temperatura apropiada de lavado/ enjuague. Nivel de Suciedad IMPORTANTE: La lavadora está equipada con un control automático de la temperatura a fin de proveer un lavado tibio de aproximadamente 40 ˚C (105˚F) y un lavado frío de aproximadamente 18 ˚C (65˚F). A medida que la lavadora se está llenando con agua, usted observará que a través del distribuidor pasa agua apenas caliente y/o apenas fría cuando se ha seleccionado temperatura de lavado fría o caliente. Esto es una función normal del control automático de la temperatura ya que la lavadora establece la temperatura del agua. extremadamente sucia lavado 34 min. muy sucia lavado 29 min. suciedad norm. lavado 16 min. poco sucia lavado 10 min. lavado rápido 5 min. extremadamente sucia – Usar esta opción para suciedad incrustada y rebelde. muy sucia – Usar para lavar ropa muy sucia. suciedad normal – Usar para lavar ropa moderadamente sucia. Este ajuste es apropiado para la mayoría de la ropa. Paso 3 poco sucia – Usar para la ropa levemente sucia. Nivel de Suciedad/Tiempo de Lavado – Seleccione el nivel apropiado de suciedad/tiempo de lavado. lavado rápido – Este ajuste ofrece un ciclo más corto. Se sugiere usar este ajuste para refrescar ropas recién compradas o ropa que ha estado guardada por mucho tiempo. Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior. 58 V ISTA GENERAL DE LOS CONTROLES Oprimir ‘start/pause’ o cambiar la selección abajo algodón telas fuertes Lav. caliente Enj. frío opciones avis. fin ciclo - med. enjuag. adic. encend. avisador encendido suciedad norm. lavado 16 min. Paso 4 Pantalla de Verificación – Esta pantalla verifica las opciones seleccionadas antes de poner en marcha la lavadora. Usted puede oprimir Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa) para comenzar a lavar u oprimir una selección desplegada para cambiar las selecciones anteriores. Opciones enjuague adic. encend. apag. preremojo encend. apag. ciclo manchas encend. apag. avisador encend. apag. avis. fin de ciclo - med. centrifugado inarrugables lavado diferido encend. apag. continuar Paso 5 Pantalla de Opciones – Las selecciones de opciones a la izquierda activan o desactivan las opciones. Algunas de las opciones a la derecha muestran una pantalla adicional con selecciones múltiples. Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima 'Continuar' para ver la pantalla de verificación una vez más. enjuague adicional – Agrega un cuarto enjuague al final del ciclo para eliminación más completa de los aditivos del lavado y perfumes. avisador fin de ciclo – Oprima ‘Fuerte’, ‘Mediano’, ‘Bajo’ o ‘Apagado’ para programar el nivel del volumen del avisador de fin de ciclo. Oprima ‘Continuar’ para aceptar el ajuste de volumen seleccionado. preremojo – Agrega 15 minutos de mayormente remojo con un mínimo de agitación. Puede ser seleccionado con cualquiera de los ciclos. centrifugado – Esta opción selecciona la velocidad de centrifugado apropiada para cargas de ropa específicas. 'Extracción Máxima’ debe seleccionarse para pantalones vaqueros, toallas y ropa de cama. 'Inarrugables’ para kakis, camisas de vestir y otros artículos de planchado permanente o inarrugables. 'Centrifugado Regular’ para todo lo demás. ciclo manchas – Prolonga la duración del lavado y de los enjuagues para sacar mejor las manchas. Agrega automáticamente un cuarto enjuague. Puede ser seleccionado con cualquiera de los ciclos. lavado diferido – Permite diferir el comienzo de cualquier ciclo hasta por 12 horas. Oprima la tecla flechada hacia arriba o hacia abajo bajo hora y minuto para programar la hora diferida. avisador – Cuando está activado, la lavadora emitirá 5 señales sonoras cada 5 minutos durante 2 horas o hasta que se abra la puerta. Paso 6 Si desea mantener las selecciones, oprima la tecla Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa) para comenzar el ciclo. Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior. 59 CICLOS FAVORITOS Los ciclos favoritos le permiten crear, nombrar y guardar hasta 24 ciclos de lavado que se usan más comúnmente. Los ciclos favoritos blue jeans (vaqueros) y towels (toallas) han sido ya programados. Para cambiar estos ciclos de acuerdo a sus preferencias vea ‘Editar un Favorito’ en la Página 61. Para una descripción detallada de los ajustes, vea las páginas 58 y 59, "Programación de un Ciclo de Lavado". CREAR UN FAVORITO Ciclos Favoritos Comienzo algodón telas fuertes inarrugables ropa delicada lavado a mano otros ciclos ciclos favoritos blue jeans towels crear un favorito inarrugables ropa delicada lavado a mano editar un suprimir un favorito favorito Paso 2 Oprima la tecla ‘Ciclos Favoritos’ en la pantalla de comienzo o la tecla Favorites. Paso 3 Oprima ‘Crear un Favorito’. Temp. - Lavado/Enjuague Telas – Seleccione el ciclo apropiado para las telas. Oprimir ‘continuar’ para nombrar su favorito o cambiar sus selecciones abajo Nivel de Suciedad extremadamente sucia lavado 34 min. Lav. tibio Enj. tibio Lav. frío Enj. frío Lav. tibio Enj. frío algodón telas fuertes o Paso 1 Lav. caliente Enj. frío Telas algodón telas fuertes muy sucia lavado 29 min. suciedad norm. lavado 16 min. Lav. caliente Enj. frío poco sucia lavado 10 min. lavado rápido 5 min. suciedad norm. lavado 16 min. opciones avis. fin ciclo - med. centrif. - inarrugables continuar Paso 4 Paso 5 Paso 6 Temperatura – Lavado/Enjuague – Seleccione la temperatura apropiada de lavado/ enjuague. Nivel de Suciedad/Tiempo de Lavado – Seleccione el nivel apropiado de suciedad/tiempo de lavado. Pantalla de Verificación – Esta pantalla verifica los ciclos seleccionados y le permite seleccionar Opciones para personalizar aun más su ciclo de lavado. Oprima 'Opciones' si lo desea u oprima 'Continuar'. Opciones enjuague adic. encend. apag. preremojo encend. apag. ciclo manchas encend. apag. avisador encend. apag. avis. fin de ciclo - med. centrifugado inarrugables lavado diferido encend. apag. continuar Oprimir ‘continuar’ para nombrar su favorito o cambiar sus selecciones abajo algodón telas fuertes opciones a b c d e f g blue jeans avis. fin ciclo - med. centrif. - inarrugables h i j k l m n whites o p q r s t u v w x y z ll ñ Lav. caliente Enj. frío suciedad norm. lavado 16 min. Ciclos Favoritos continuar borrar espacio guardar crear un favorito towels editar un suprimir un favorito favorito Paso 7 Paso 8 Paso 9 Pantalla de Opciones – Las selecciones de opciones a la izquierda activan o desactivan las opciones. Algunas de las opciones a la derecha muestran una pantalla adicional con selecciones múltiples. Cuando se hagan las selecciones deseadas oprima ‘Continuar’ para ver la pantalla de verificación una vez más. Si desea mantener las selecciones, oprima ‘Continuar’ para poner un nombre a su ciclo favorito. Para Poner Nombre a un Ciclos Favoritos – Oprima la combinación correspondiente de letras y espacios para deletrear el nombre de su ciclo favorito, usando hasta 12 caracteres. Oprima ‘Guardar’. Su nuevo Ciclo Favorito aparecerá desplegado en la página de Favoritos. 60 V ISTA GENERAL EDITAR DE LOS CONTROLES - CONT. FAVORITO UN Le permite cambiar los ajustes de cualquier ciclo favorito. Para una descripción detallada de los ajustes, vea las páginas 58 y 59, "Programación de un Ciclo de Lavado". Comienzo Ciclos Favoritos algodón telas fuertes inarrugables ropa delicada lavado a mano otros ciclos ciclos favoritos blue jeans towels Oprimir ‘continuar’ para nombrar su favorito o cambiar sus selecciones abajo algodón telas fuertes opciones avis. fin ciclo - med. centrif. - inarrugables Lav. caliente Enj. frío o editar un suprimir un favorito favorito crear un favorito suciedad norm. lavado 16 min. continuar Paso 1 Paso 2 Paso 3 Oprima 'Ciclos Favoritos' en la pantalla de comienzo o la tecla Favorites. Oprima ‘Editar un Favorito’. Oprima el ciclo favorito que desea editar. Se desplegará la pantalla de verificación para ese ciclo específico. Haga los cambios correspondientes tocando el área. Oprima 'Continuar'. a b c d e f g n h i j k l m o p q r s t u v w x y z ll ñ espacio borrar guardar Paso 4 Si el nombre del ciclo favorito aún es válido, oprima ‘Guardar’. Si usted prefiere un nombre nuevo, oprima ‘Borrar’, escriba el nuevo nombre y oprima ‘Guardar’. Use la flecha que está en la parte superior de la pantalla para retroceder. SUPRIMIR UN FAVORITO Comienzo algodón telas fuertes inarrugables ropa delicada lavado a mano otros ciclos ciclos favoritos Ciclos Favoritos o blue jeans towels dress shirts whites blankets sweaters crear un favorito editar un suprimir un favorito favorito Seleccionar un favorito para suprimir ¿Está seguro que desea bluesuprimir jeans ‘blue jeans’? towels Sí No volver sin hacer cambios Paso 1 Paso 2 Paso 3 Oprima 'Ciclos Favoritos' en la pantalla de comienzo o la tecla Favorites. Oprima ‘Suprimir un Favorito’. Oprima el ciclo favorito que usted desea suprimir. Si el ciclo favorito que desea suprimir está en otra página, oprima la flecha situada en la esquina hasta que vea el ciclo favorito que desea suprimir. Se desplegará una ventanilla para verificar que usted desea suprimir un ciclo. Si está seguro que desea suprimir un ciclo, oprima ‘Sí’. Una vez que se ha suprimido el ciclo favorito, los nombres de los otros favoritos se moverán un espacio hacia arriba. Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior. 61 MOVER UN FAVORITO Comienzo algodón telas fuertes inarrugables ropa delicada lavado a mano otros ciclos ciclos favoritos Ciclos Favoritos blue jeans o towels dress shirts whites blankets sweaters crear un favorito editar un suprimir un favorito favorito Paso 1 Paso 2 Oprima 'Ciclos Favoritos' en la pantalla de comienzo o la tecla Favorites. Oprima ‘Editar un Favorito’. Seleccionar un favorito para editar blue jeans towels dress shirts whites Seleccionar un favorito para editar Ciclos Favoritos Ciclos Favoritos khakis khakis blue jeans towels dress shirts blankets sweaters whites blankets mover un favorito a la primera página volver sin haver cambios mover un favorito a la primera página volver sin haver cambios mover un favorito a la primera página volver sin haver cambios sweaters mover un favorito a la primera página volver sin haver cambios Paso 3 Paso 4 Oprima el área titulada ‘Mover un Favorito a la Primera Página’. Usando la flecha en la parte superior de la pantalla, pase las páginas hasta que llegue al ciclo favorito que desea cambiar a la primera página. Oprima ese ciclo favorito. El ciclo favorito que usted seleccionó para cambiar estará ahora en la esquina superior izquierda de la pantalla. Los otros ciclos favoritos retroceden un lugar y el sexto ciclo favorito pasa a la siguiente página de favoritos. OPCIONES OFRECIDAS POR ‘OTROS CICLOS’ 'More Cycles' le permite seleccionar un enjuague y un ciclo de centrifugado solamente o un ciclo de centrifugado solamente. Comienzo Otros Ciclos algodón telas fuertes inarrugables enjuag. tibio y centrif. ropa delicada lavado a mano enjuag. frío y centrif. otros ciclos ciclos favoritos personalizar enjuag./centrif. ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO TIBIO centrifugado Oprimir ‘start/pause’ o cambiar la selección abajo personalizar centrifugado algodón telas fuertes avis. fin de ciclo - med. temp. de enjuag. tibio Paso 1 Paso 2 Oprima ‘Otros Ciclos’ en la Pantalla de Comienzo. Las opciones bajo ‘Otros Ciclos’ le permiten seleccionar cualquiera de lo siguiente: • Enjuague y centrifugado preestablecido • Centrifugado preestablecido solamente • Enjuague y centrifugado personalizado • Centrifugado personalizado solamente 1 enjuague centrifugado extrac. máx. Esta pantalla verifica la selección preestablecida para un 'Enjuague y Centrifugado Tibio.' Oprima Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa) para comenzar a enjuagar u oprima una de las opciones desplegadas para cambiar una selección. Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior. 62 V ISTA GENERAL ENJUAGUE Y DE LOS CONTROLES - CONT. CENTRIFUGADO FRIO CENTRIFUGADO SOLAMENTE Oprimir ‘start/pause’ o cambiar la selección abajo algodón telas fuertes Oprimir ‘start/pause’ o cambiar la selección abajo algodón telas fuertes avis. fin de ciclo - med. avis. fin de ciclo - med. temp. de enjuag. frío 1 enjuague centrifugado extrac. máx. centrifugado extrac. máx. Esta pantalla verifica la selección preestablecida para un 'Enjuague y Centrifugado Frío.' Oprima Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa) para comenzar a enjuagar u oprima una de las opciones desplegadas para cambiar una selección. Esta pantalla verifica la selección preestablecida para un 'Centrifugado.' Oprima Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa) para comenzar a centrifugar u oprima una de las opciones desplegadas para cambiar una selección. PERSONALIZAR ENJUAGUE/CENTRIFUGADO Telas Otros Ciclos Comienzo algodón telas fuertes inarrugables enjuag. tibio y centrif. ropa delicada lavado a mano enjuag. frío y centrif. otros ciclos ciclos favoritos personalizar enjuag./centrif. centrifugado algodón telas fuertes inarrugables personalizar centrifugado ropa delicada lavado a mano Paso 1 Paso 2 Paso 3 Oprima ‘Otros Ciclos’ en la Pantalla de Comienzo. Oprima ‘Personalizar Enjuague/ Centrifugado’ en la pantalla 'Otros Ciclos’. Seleccione el ajuste apropiado para la tela. Esto determinará el tipo de agitación del enjuague. Temp. de Enjuague enjuague tibio Número de Enjuagues uno Veloc. Centrif. extrac. máx dos regular enjuague frío tres cuatro inarrugables Paso 4 Paso 5 Paso 6 Seleccione la temperatura de enjuague apropiada. Un enjuague tibio puede sentirse mejor para las personas que sufren de artritis en las manos. Seleccione el número de enjuagues apropiados para la carga de ropa Seleccione una velocidad de centrifugado apropiada para la carga de ropa. Esto determinará cuanta humedad es extraída de la ropa. Oprimir ‘start/pause’ o cambiar la selección abajo algodón telas fuertes avis. fin de ciclo - med. temp. de enjuag. frío 3 enjuague centrifugado extrac. máx. Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior. Paso 7 Esta pantalla verifica las selecciones para ‘Personalizar Enjuague/Centrifugado’. Oprima 'Start/Pause' (Puesta en Marcha/Pausa) para comenzar a enjuagar u oprima una de las opciones desplegadas para cambiar una selección. 63 PERSONALIZAR CENTRIFUGADO Comienzo Otros Ciclos algodón telas fuertes inarrugables enjuag. tibio y centrif. ropa delicada lavado a mano enjuag. frío y centrif. otros ciclos ciclos favoritos personalizar enjuag./centrif. Telas centrifugado algodón telas fuertes inarrugables personalizar centrifugado ropa delicada lavado a mano Paso 1 Paso 2 Paso 3 Oprima ‘Otros Ciclos’ en la Pantalla de Comienzo. Oprima ‘Personalizar Centrifugado’ en la pantalla 'Otros Ciclos. Seleccione el ajuste apropiado para la tela. Esto le indica a la lavadora como centrifugar para una carga de ropa específica. Veloc. Centrif. Oprimir ‘start/pause’ o cambiar la selección abajo extrac. máx algodón telas fuertes regular avis. fin de ciclo - med. inarrugables centrifugado extrac. máx. Paso 4 Paso 5 Seleccione una velocidad de centrifugado apropiada para la carga de ropa. Esto determinará cuanta humedad es extraída de la ropa. Esta pantalla verifica las selecciones para un ‘Personalizar Centrifugado’. Oprima Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa) para comenzar a centrifugar u oprima una de las opciones desplegadas para cambiar una selección. Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior. 64 V ISTA GENERAL DE LOS CONTROLES - CONT. COMO USAR HELP (AYUDA) La característica Help ofrece una variedad de información detallada incluyendo Antes de Solicitar Servicio, Sugerencias para el Lavado, Sugerencias para el Funcionamiento de la Secadora, Característica de Bloqueo y Seleccionar Preferencias. Esta sección de la Guía del Usuario le demostrará cuán fácil es ir a las áreas principales de los temas. Desde allí usted podrá fácilmente reducir su búsqueda para encontrar información sobre el lavado. MEMORIA DE MANCHAS La Memoria de Manchas proporciona información detallada para tratar más de 50 de las manchas más comunes. La Memoria de Manchas también ofrece al usuario la opción de programar automáticamente el ciclo de la lavadora para una mancha en particular. Oprima 1a Letra Mancha Pantalla de Ayuda memoria de manchas antes de llamar sugerencias de lavado sugerencias de uso característica de bloqueo seleccionar preferencias a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z manchas desconocidas Paso 1 Paso 2 Paso 3 Oprima la tecla Help. Seleccione ‘Memoria de Manchas’. Seleccione la letra primero de la mancha que desea tratar. Manchas “B” bebida gaseosa bebidas betún de calzado Oprimir ‘continuar’ para nombrar su favorito o cambiar sus selecciones abajo Bebida Gaseosa 1. Trate previamente la mancha. 2. Use la opción Preremojo con agua fría o remoje en agua fría durante 1/2 hora. 3. Lave con el blanqueador apropiado y el agua más caliente que la tela y el color puedan resistir. 4. Use la opcíon Ciclo de Manchas y el ajuste la lavadora para esta mancha algodón telas fuertes Lav. caliente Enj. frío opciones avis. fin ciclo - med. centrif. - extrac. máx. preremojo encendido ciclo manch. encend. suciedad norm. lavado 16 min. Paso 4 Paso 5 Paso 6 Seleccione la lista de manchas apropiada. Para programar automáticamente la lavadora para el ciclo apropiado para la mancha seleccionada, oprima ‘Ajuste la Lavadora Para Esta Mancha’. Pantalla de Verificación - Esta pantalla verifica las selecciones hechas por la ‘Memoria de Manchas’ antes de poner en marcha la lavadora. Oprima Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa) para comenzar a lavar u oprima una de las selecciones desplegadas para cambiar las opciones. Nota: Use las flechas en la parte superior de la pantalla para pasar de una pantalla a otra. Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior. 65 ANTES DE LLAMAR Pantalla de Ayuda memoria de manchas sugerencias de lavado característica de bloqueo antes de llamar no se llena no agita • demasiad ruidosao fugas de agua • sugerencias de uso no centrifuga ni desagua la lavadora se detiene Oprima la tecla Help. La lavadora Maytag Neptune debe estar debidamente nivelada. seleccionar preferencias Para consultas o servicio, llame a PriorityOne al 1-88-462-9824 Paso 2 Paso 1 Demasiado Ruidosa Antes de Llamar Los pisos débiles pueden causar vibración y movimiento. • Asegúrese de que las tapas de goma están instaladas en las patas. • Verifique que las contratuercas de las pata niveladoras estén apretadas. Paso 3 Seleccione ‘Antes de Llamar’. En esta pantalla verá los títulos de los problemas más comunes. Oprima una de las áreas desplegadas para ver información específica. Oprima las flechas en la parte superior de la pantalla para ir hacia adelante o hacia atrás a través de los temas. Para información más detallada ver la sección "Antes de Solicitar Servicio" en las páginas 74 y 75 o llame al 1-800-688-9900 EE. UU. y 1-800-688-2002 Canada para ayuda adicional. Paso 4 Si usted desea ver los otros temas, oprima la tecla Back para regresar a los temas principales. Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior. 66 V ISTA GENERAL SUGERENCIAS DE DE LOS CONTROLES - CONT. LAVADO Pantalla de Ayuda Sugerencias de Lavado memoria de manchas antes de llamar sugerencias de lavado sugerencias de uso característica de bloqueo seleccionar preferencias aditivos de la lavadora clasificación detergentes pretratamiento temperatura del agua ciclos sugerencias de secado Paso 1 Paso 2 Paso 3 Oprima la tecla Help. En la pantalla Help seleccione ‘Sugerencias de Lavado’. Aquí verá los temas disponibles. Oprima el tema deseado para ver información específica. Aditivos de la Lavadora blanqueador para colores blanqueador con cloro suavizador de tela almidón azul Blanqueador Para Colores • El blanqueador para colores debe ser agregado con el detergente al comienzo del ciclo para obtener los mejores resultados. • El blanqueador para colores puede ser usado en la mayoría de los artículos. Es más eficaz cuando se usa con agua tibia o agua caliente. Paso 4 Paso 5 Oprima el subtema para ver información específica. Si usted desea ver los otros temas simplemente oprima la tecla Back para volver a los temas principales. Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior. 67 SUGERENCIAS USO DE Pantalla de Ayuda Sugerencias de Uso memoria de manchas antes de llamar distribidores panel de control sugerencias de lavado sugerencias de uso ajustes de los controles sonidos unicos característica de bloqueo seleccionar preferencias cuidado de la lavadora Paso 1 Paso 2 Paso 3 Oprima la tecla Help. En la pantalla Help seleccione ‘Sugerencias de Uso’. ‘Sugerencias de Uso’ proporciona información sobre la optimación de los controles de la pantalla y el uso de su lavadora. Paso 4 Si usted desea ver otros temas, oprima la tecla Back para regresar a los temas principales. CARACTERÍSTICA DE BLOQUEO Pantalla de Ayuda Característica de Bloqueo memoria de manchas antes de llamar sugerencias de lavado sugerencias de uso característica de bloqueo seleccionar preferencias Para desactivar los controles, oprima abajo durante tres segundos. Para activar bloqueo oprima aquí Paso 1 Paso 2 Paso 3 Oprima la tecla Help. En la pantalla Help seleccione ‘Característica de Bloqueo’. La ‘Característica de Bloqueo’ desactiva la pantalla y las teclas. Oprima y mantenga oprimida durante tres segundos la sección ‘Para Activar Bloqueo Oprima Aquí’. Use esta característica cuando desee limpiar el panel de control o para evitar uso indeseado de la lavadora. Característica de Bloqueo Para activar los controles, oprima abajo durante tres segundos. Para desactivar bloqueo oprima aquí Paso 4 Paso 5 Para activar la pantalla y las teclas nuevamente, oprima y mantenga oprimida durante tres segundos la sección ‘Para Desactivar Bloqueo Oprima Aquí’. Si usted desea ver los otros temas, oprima la tecla Back para regresar a los temas principales. 68 V ISTA GENERAL DE LOS CONTROLES - CONT. SELECCIONAR PREFERENCIAS Pantalla de Ayuda Seleccionar Preferencias memoria de manchas antes de llamar sugerencias de lavado sugerencias de uso característica de bloqueo seleccionar preferencias change pantalla to English volumen med. encend. autom. changer pour encend. apag. le français contraste cambiar a del monitor español ahorro energía encend. apag. Paso 1 Paso 2 Oprima la tecla Help. Oprima ‘Seleccionar Preferencias’. La opción ‘Seleccionar Preferencias’ le permite seleccionar el volumen de las señales sonoras de la pantalla, ajustar la intensidad de la representación visual de la pantalla, activar las funciones ‘Encendidio Automático’ y 'Ahorrador de Energía’ y cambiar el idioma de inglés a francés o español. VOLUMEN - PANTALLA Volumen - Pantalla CAMBIAR CONTRASTE DEL MONITOR Use las teclas flechadas para ajustar el contraste de la pantalla. Respuesta audible cuando hace selecciones en la pantalla fuerte mediano bajo apagado continuar Oprima ‘Fuerte’, ‘Mediano’, ‘Bajo’ u ‘Apagado’ para ajustar el nivel del volumen de las señales sonoras de la pantalla. Oprima ‘Continuar’ para aceptar el ajuste de volumen seleccionado. ENCENDIDIO AUTOMÁTICA Encendidio Automático Si selecciona encendido automático, la lavadora automáticamente comenzará cuando el ciclo sea seleccionado. CAMBIO DE IDIOMA Español a francés De l’espagnol au français ¿Está seguro de que desea cambiar al idioma francés? Souhaitez-vous vraiment sélectionner le français? continuar implícito Dependiendo de la iluminación en su hogar y de otros factores, usted puede desear ajustar la intensidad de su pantalla. Oprima las teclas para aclarar u obscurecer la pantalla. Oprima ‘Continuar’ cuando termine. AHORRADOR DE Sí/Oui Usted puede cambiar el idioma entre inglés, francés y español. Usted siempre verá la próxima pantalla en el idioma seleccionado para asegurarse que desea cambiar el idioma. ENERGÍA Ahorrador de Energía Esta lavadora está equipada con un calefactor para mejorar el rendimiento de la limpieza. Si se selecciona Ahorrador Una vez seleccionado, permenece encendida hasta que se selecciona encendido automático - apagado Encendido Apagado Cuando se selecciona ‘Encendidio Apagado’ la secadora se pondrá en marcha automáticamente cuando se seleccione el ciclo. de Energía ENCENDIDO, el calefactor se apaga. Encendido Apagado Al seleccionar 'Ahorrador de Energia Encendidio’ se desactiva el calentador de agua interno. 'Ahorrador de Energia Apagado’ activa el calentador de agua interno para un mejor rendimiento de la limpieza. Nota Especial: Oprima 'Back' o 'Home' para ver la pantalla anterior. 69 No/Non C ARACTERÍSTICAS DETERGENTE COMPARTIMIENTO Su lavadora Maytag Neptune® ha sido diseñada para usar ya sea detergentes de alta eficacia (HE) o detergentes regulares usados normalmente en las lavadoras con carga vertical de la ropa. 2. Si va a usar blanqueador para ropa de color, debe ser agregado con el detergente en el compartimiento del detergente para obtener mejores resultados. • Cuando agregue blanqueador para ropa de color con el detergente, es mejor que ambos productos estén en la misma forma: granulados o líquidos. • Cuando use detergentes regulares formulados para lavadoras con carga vertical de la ropa, es importante prestar cuidadosa atención al nivel de suciedad de la ropa, al tamaño de la carga de ropa y a la dureza del agua**. Para evitar la formación excesiva de espuma, reduzca la cantidad de detergente usado cuando el agua sea blanda o con las cargas de ropa pequeñas o ligeramente sucias. Los nombres de los productos son marcas registradas de los respectivos fabricantes. ** Para determinar la dureza del agua en su área, póngase en contacto con su compañía de agua potable local o con la oficina de Extensión de la Universidad Estatal de su localidad. DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO El distribuidor automático consta de tres compartimientos donde se coloca 1) detergente líquido o granulado y blanqueador para ropa de color, 2) blanqueador con cloro líquido y 3) suavizador de telas líquido. Todos los productos del lavado pueden ser agregados al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos. Serán distribuidos en el momento oportuno para una limpieza más eficaz. Después de colocar los aditivos del lavado en el distribuidor, cierre la tapa del distribuidor. BL EA CH FI ER 2. LL EN X FI FT A O 1. LL X M S M A DETERGENTE 1. Vacíe el detergente directamente en el compartimiento del detergente antes de poner en marcha la lavadora de ropa o a medida que la lavadora se va llenando. • Para obtener una mejor limpieza, use detergentes de alta eficacia tales como 'Tide HE' o 'Whisk HE'*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la ropa se agita mejor y se obtiene una limpieza optimizada. * DEL 3. 70 C ARACTERÍSTICAS COMPARTIMIENTO DEL CONT. BLANQUEADOR (Blanqueador a Base de Cloro Líquido Solamente) 1. Agregue blanqueador a base de cloro líquido en el compartimiento del blanqueador. No llene más arriba de la línea 'MAX FILL'. El compartimiento del blanqueador a base de cloro tiene capacidad para 3⁄4 de una taza. 2. Evite las salpicaduras y sobrellenar el compartimiento. Si se llena demasiado el compartimiento, el blanqueador será distribuido hacia las ropas con demasiada anticipación. 3. La lavadora distribuye automáticamente el blanqueador en la tina cuando quedan aproximadamente dos minutos en la porción de lavado del ciclo. Esto optimiza la eficacia del blanqueador. 4. El distribuidor diluye automáticamente el blanqueador a base de cloro líquido antes de que llegue a la ropa. NOTAS: • Nunca vacíe blanqueador a base de cloro líquido no diluido directamente en la ropa o en la tina. Es un producto químico fuerte y puede dañar las telas, debilitando las fibras o causando pérdida de color, si no se usa en forma debida. COMPARTIMIENTO DEL SUAVIZADOR DE TELAS 1. Vacíe la cantidad recomendada de suavizador de telas líquido en el compartimiento del suavizador. Para cargas más pequeñas, use menos de una tapa llena. 2. El suavizador de telas se puede diluir con agua tibia hasta llegar a la línea 'MAX FILL' del compartimiento. No llenar arriba de la línea 'MAX FILL'. Si el compartimiento se llena más arriba de la línea 'MAX FILL', el suavizador de telas será enviado a la tina de la ropa con demasiada anticipación. 3. Este compartimiento automáticamente distribuye el suavizador de telas líquido en el momento adecuado durante el ciclo de enjuague. NOTAS: • Use el compartimiento del suavizador de telas solamente para suavizadores de telas líquidos. • No se recomienda el uso de 'Downy Ball'* con esta lavadora. No agregará el suavizador de telas en el momento oportuno. Use el distribuidor que se encuentra en la parte superior de la lavadora. • Si prefiere usar blanqueador para ropa de color, sin cloro, agréguelo en el compartimiento del detergente. No coloque blanqueador para ropas de color en el compartimiento del blanqueador. M A X S FI LL * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes 71 C UIDADO LIMPIEZA Y Cierre las llaves del agua cuando termine el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora de ropa y evitará la improbable posibilidad de daño a causa de escape de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, blanqueador u otros derrames que puedan ocurrir. LIMPIEZA Panel de Control – Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni esponjas de limpiar. No rocíe los limpiadores directamente en el panel. Gabinete – Limpie con agua y jabón. DEL INTERIOR Limpie el interior de la lavadora a menudo para remover cualquier residuo de sucio, manchas, olores, moho o bacterias que puedan quedar en la lavadora como resultado del proceso de limpieza de la ropa. Le recomendamos que siga los pasos siguientes cada 60 a 120 días para limpiar y refrescar el interior de su lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el uso de agua fría. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en condiciones insatisfactorias, incluyendo la presencia de olores desagradables y/o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa. LIMPIEZA Limpie lo siguiente como se recomienda: DEL DISTRIBUIDOR El distribuidor necesita ser limpiado periódicamente debido a la acumulación de aditivos del lavado. Para una fácil limpieza del distribuidor, Sujete el contenedor removible que consta de dos compartimientos (para blanqueador y suavizador) como se muestra a continuación en la ilustración #1. A medida que comienza a levantar el contenedor de dos compartimientos, inclínelo ligeramente hacia el interior, de acuerdo con la ilustración #2 y retírelo del distribuidor principal. Limpieza del interior: 1. Prepare una solución de una taza de blanqueador de cloro y dos tazas de agua tibia. Tenga cuidado de no derramar o salpicar la solución de cloro. 2. Limpie la parte inferior del sello gris de la puerta con un paño suave y la solución a base de blanqueador 3. Llene el distribuidor del blanqueador con cloro. 4. Haga pasar la lavadora por un ciclo completo usando agua caliente. 5. Repita el ciclo de lavado si es necesario. Los depósitos de agua dura pueden ser eliminados, si es necesario, usando un limpiador que sea recomendado para uso en lavadoras de ropa. gadero. Siga la ilustración #3 para quitar la tapa que cubre el tubo eductor para el blanqueador y suavizador. Haga correr agua tibia y limpie con una escobilla suave o paño las dos piezas para sacar cualquier exceso de aditivos del lavado. Limpie el área del distribuidor principal usando agua y un paño suave. Una vez que el distribuidor principal esté limpio, siga las instrucciones en el orden inverso para volver a colocar el contenedor de dos compartimientos en su lugar original. Una vez que ha retirado el contenedor de dos compartimientos del distribuidor principal, colóquelo en el fre- NOTA: No use ningún limpiador en el distribuidor principal que no sea agua. Es posible que los agentes de limpieza se escurran hacia dentro de la tina. Si esto sucede, antes de lavar una carga de ropa, programe la lavadora para un ciclo de enjuague y centrifugado para extraer cualquier agente de limpieza de la lavadora antes de hacer un lavado. 2 1 BL EA CH FI ER LL EN X FI FT LL A O A X M S M 3 72 A LMACENAMIENTO DE LA LAVADORA Las lavadoras pueden dañarse si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarlas. Prepare la lavadora para su almacenamiento de la manera siguiente: • Seleccione el ciclo 'Algodón/Telas Fuertes’ y 'Lavado Rápido’ y agregue una medida de blanqueador al distribuidor de detergente sin que haya ropas en la tina. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo. DE ROPA • Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras de admisión del agua. • Desconecte la lavadora de la fuente de alimentación eléctrica y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule el aire en el interior de la tina. • Si la lavadora ha estado guardada a temperaturas bajo el punto de congelación, espere a que el agua congelada que haya quedado en la lavadora se descongele completamente antes de usar la lavadora. Para información sobre almacenamiento a largo plazo o almacenamiento de su lavadora en temperaturas extremadamente frías, llame gratuitamente a Maytag Customer Assistance al 1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canada. I NVERSIÓN DE LA PUERTA DE LA LAVADORA DE ROPA La dirección de apertura de la puerta de la lavadora de ropa puede ser invertida usando el procedimiento siguiente: 1) Abra completamente la puerta y sujétela a la vez que retira los cuatro tornillos de la bisagra (que sostienen las bisagras en la puerta). 2) Lleve la puerta a una superficie de trabajo y cambie cuatro tornillos de color de la puerta al lado opuesto de la puerta. 3) Saque un tornillo que sujeta la bisagra superior al gabinete y un tornillo que sujeta la cubierta de la bisagra superior al gabinete (lado opuesto). 4) Retire del gabinete la bisagra y el soporte moviéndolos hacia arriba y hacia abajo hasta que se suelten. 5) Instale la bisagra y el soporte en su nuevo lugar y asegúrelos firmemente con los tornillos al gabinete. 6) Compare la bisagra superior y el soporte superior con la bisagra inferior y el soporte inferior para lograr la correcta instalación de las bisagras. 7) Para la bisagra inferior y el soporte inferior repita desde el punto 4 al 6. 8) Sujete la puerta en la posición totalmente abierta en el lado de las bisagras e instale cuatro tornillos para asegurar firmemente las bisagras en la puerta. 9) Cierre la puerta y verifique si la secadora de ropa funciona bien. 73 A NTES DE SOLICITAR SERVICIO Para solucionar problemas del lavado (por ej. daño a las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales de cuidado de la ropa, vea el folleto "Sugerencias para el Lavado" que se adjunta. VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU LAVADORA MAYTAG NEPTUNE®... Deja la ropa demasiado húmeda al fin del ciclo • Seleccione la opción Velocidad de Centrifugado de Extracción Máxima. • Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma. • La carga de ropa es muy pequeña. Las cargas de ropa muy pequeñas (uno o dos artículos) pueden no equilibrarse bien y puede que no se centrifuguen de manera adecuada. Tiene escape de agua • Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. • Asegúrese de que las conexiones estén herméticamente selladas. • Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté correctamente insertado y asegurado al medio de desagüe. • Evite las sobrecargas de ropa. • Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma. No centrifuga ni desagua • Verifique el fusible o reajuste el disyuntor. • Ponga derechas las mangueras de desagüe. Descarte las mangueras torcidas. Si el desagüe está obstruido, llame a servicio. • Cierre la puerta y oprima la tecla Start/Pause. Para su seguridad la lavadora no agitará ni centrifugará si la puerta está abierta. • Después de oprimir la tecla Start/Pause, pasarán 30 segundos antes de que la lavadora comience a centrifugar. La puerta debe estar bien cerrada para que la lavadora pueda centrifugar. • Ver a continuación "La tina está completamente llena de espuma". Se detiene • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente. • Verifique el fusible o reajuste el disyuntor. • Cierre la puerta y oprima la tecla Start/Pause para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad la lavadora no agitará ni centrifugará si la puerta está abierta. • Esto puede ser una pausa o período de remojo del ciclo. Espere unos momentos y puede ponerse en marcha nuevamente. • Revise los filtros de las mangueras de admisión en las llaves para ver si hay obstrucciones. Limpie los filtros periódicamente. La tina está Completamente llena de espuma • Haga funcionar la lavadora a través de otro ciclo completo usando agua fría. • Reduzca la cantidad de detergente para ese tamaño específico de carga, para ese nivel de suciedad y para esa dureza del agua. • Use detergente de alta eficacia o de baja espuma especialmente formulado para lavadoras de carga frontal. Se llena con la temperatura equivocada del agua • Abra completamente ambas llaves. • Asegúrese de que haya seleccionado la temperatura correcta. • Asegúrese de que las mangueras están conectadas a las llaves correspondientes. Lave con chorro de agua las tuberías del agua. • Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para proveer agua caliente de por lo menos 120°F (49°C) en la llave. También verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperación. • Desconecte las mangueras y limpie las mallas filtrantes. Las malla filtrantes pueden estar obstruidas. • Cuando se selecciona enjuague con agua tibia, solamente el último enjuague será con agua tibia. Los primeros dos enjuagues son con agua fría. • A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede cambiar cuando la característica de control automático de la temperatura verifica la temperatura del agua de admisión. Esto es normal. • La lavadora está equipada con un control automático de la temperatura a fin de proveer un lavado tibio de aproximadamente 40 ˚C (105˚F) y un lavado frío de aproximadamente 18 ˚C (65˚F). A medida que la lavadora se está llenando con agua, usted observará que a través del distribuidor pasa agua apenas caliente y/o apenas fría cuando se ha seleccionado temperatura de lavado fría o caliente. Esto es una función normal del control automático de la temperatura ya que la lavadora establece la temperatura del agua. 74 CONTINÚA A NTES DE VERIFIQUE LO SOLICITAR SERVICIO - SIGUIENTE No se Llena con Agua • • • • • • • SI SU CONT. LAVADORA MAYTAG NEPTUNE®... Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico que tenga corriente. Verifique el fusible o reajuste el disyuntor. Abra y cierre la puerta, luego oprima la tecla Start/Pause. Abra completamente ambas llaves. Ponga derechas las mangueras de admisión del agua. Desconecte las mangueras y limpie las mallas filtrantes. Las malla filtrantes pueden estar obstruidas. No Agita • Verifique el fusible o reajuste el disyuntor. • Abra y cierre la puerta, luego oprima la tecla Start/Pause. Para su seguridad la lavadora no agitará ni centrifugará si la puerta está abierta. Tiene la Puerta Bloqueada y No se Puede Abrir • Oprima la tecla Start/Pause para detener la lavadora. • El mecanismo de cierre de la puerta puede demorar algunos pocos momentos en desengancharse. Necesita ser refrescada • Ver “Limpieza del Interior” Página 72. Hace ruidos • • • • • La Pantalla se está desvaneciendo • Puede que sea necesario ajustar el contraste. Seleccione Help (Ayuda), luego ‘Seleccionar Preferencias’. Oprima ‘Cambiar el Contraste del Monitor’. Usando las flechas, mueva el bloque a la izquierda o a la derecha para mejorar la calidad visual de la pantalla. La lavadora debe estar nivelada de manera apropiada como se indica en las instrucciones de instalación. Verifique si las contratuercas de los tornillos niveladores están bien apretadas. Asegúrese de que se hayan instalado los protectores de goma en los tornillos niveladores. Los pisos débiles pueden causar vibración y movimiento. Para información sobre los sonidos normales de funcionamiento, consulte la Página 76. Para mayor ayuda, llame gratuitamente a ‘Servicio Maytag a los Clientes’ al 1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canada. 75 S ONIDOS NORMALES SONIDOS NORMALES DE DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE SU LAVADORA DE ROPA MAYTAG NEPTUNE® Sonido agudo durante un ciclo de centrifugado. El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la ropa. Sonido de agua saliendo proveniente del área del distribuidor. El detergente es distribuido al comienzo del ciclo. El blanqueador es distribuido durante los últimos minutos del lavado. El suavizador de telas es distribuido durante el tercer enjuague cuando la lavadora se está llenando de agua. Sonido como gorgoteo o chapoteo de agua cuando el agua está cerrada y la tina es girada. El anillo compensador sellado alrededor de la tina contiene un líquido y ha sido diseñado para que la lavadora agite suavemente. Sonido como zumbido o chapoteo seguido de una pausa, repetido a través de todo el ciclo de lavado. La tina gira en una dirección seguida de una pausa. La tina invierte la dirección y hace una pausa. Esta acción continúa a través de todo el ciclo. La lavadora de ropa mantiene una velocidad ligeramente reducida después de alcanzar una velocidad de agitación más alta. La velocidad de agitación se reduce dramáticamente cuando suena como una carga desequilibrada. Después de alcanzar la velocidad máxima de agitación, la máquina puede reducir ligeramente la velocidad de agitación para producir menos ruido y vibración. Después de alcanzar la velocidad de centrifugado máxima, la lavadora puede reducir levemente la velocidad de centrifugado para un máximo rendimiento. La lavadora de ropa Maytag Neptune® usa una válvula adaptadora de llenado y agrega más agua durante el ciclo de lavado según sea necesario. Se agrega agua después de que la lavadora ha estado agitando por un rato. Sonidos como chasquidos/desagüe cuando la lavadora se pone en marcha. O El agua fluye a través del distribuidor para diluir y agregar blanqueador o suavizador de telas en el momento apropiado. Esto sucederá aun si no se usa blanqueador ni suavizador de telas. Antes de que la lavadora comience a llenarse, hará una serie de ruidos como chasquidos para verificar el cierre de la puerta y hacer un desagüe rápido. 76 P REGUNTAS P. Y RESPUESTAS ¿Cuál es el mejor ciclo si tengo manchas en mi ropa de lavar? R. Seleccione ‘Algodón/Telas Fuertes’, el tiempo de lavado ‘Muy Sucio’ y la option de ‘Memoria de Manchas’. Trate las manchas con un producto para pretratamiento de manchas. Consulte ‘Memoria de Manchas’ bajo Help (Ayuda) para mayor información sobre tratamiento de manchas específicas. P. ¿Cuán grande puede ser la carga de ropa que puedo lavar en mi lavadora Maytag Neptune®? R. La tina puede llenarse completamente con ropas secas, desdobladas. Sin embargo, no es conveniente que la tina quede apretada con ropa. P. Al final del ciclo la ropa sale más húmeda que lo normal. ¿Cuál es la causa? R. Durante la agitación y centrifugación la lavadora puede haber tenido dificultad en llegar a la velocidad plena de centrifugado porque la ropa no estaba bien distribuida. Esto puede ocurrir con cargas pequeñas, artículos pesados o con una carga en la que se usó demasiado detergente, causando demasiada espuma. Vuelva a distribuir la carga de ropa en la lavadora, cierre la puerta y siga estos pasos. Oprima 'Otros Ciclo’, 'Centrifugado’ y Start/Pause (Puesta en Marcha/Pausa). P. La ropa parece quedar muy arrugada al final del ciclo. ¿Cómo puedo corregir este problema? R. Las arrugas son causada por la combinación de calor y presión. Asegúrese de que las telas inarrugables o de planchado permanente sean lavadas en el ciclo 'Inarrugables'. Se usa 'Centrifugado de Telas Inarrugables’ y un enjuague frío. (Ver Pág. 58 para la Temperatura de Lavado/Enjuague). NO USE 'EXTRACCION MAXIMA’. P. Mi ropa blanca no sale tan blanca como a mí me gustaría. ¿Qué puedo hacer? R. Lave la ropa blanca usando el ciclo ‘Algodón/Telas Fuertes’. Seleccione el ajuste de temperatura lavado en agua caliente/enjuague en agua fría y añada 3⁄4 de taza de blanqueador a base de cloro en el distribuidor del blanqueador. El blanqueador será distribuido en los últimos minutos del lavado contribuyendo a un blanqueado óptimo. Maytag recomienda una temperatura de lavado en agua caliente de 120 - 140°F (49 - 60°C). 77 D ESPLIEGUE DE VENTANILLAS INSTANTÁNEAS A fin de comprender mejor lo que ocurre en su lavadora Maytag Neptune®, en ocasiones pueden desplegarse algunas ventanillas instantáneas. Estas ventanillas le informan sobre lo que está sucediendo y que es necesario hacer. A continuación se incluyen ejemplos de algunas de estas ventanillas. tiempo estimado: puerto bloq. El ciclo ha terminado. Ahora algodón puede retirar la ropa.opciones telas fuertes Lav. caliente Enj. frío avis. fin ciclo - med. centrif. - inarrugables avisador encendido suciedad norm. ok lavado 16 min. tiempo estimado: 48 lavado principal puerto bloq. Temp. - Lavado/Enjuague La lavadora está verificando el algodón sistema de cierre de opciones la puerta y telassefuertes pondra en marcha en fin ciclo - med. aproximadamenteavis. 30 segundos. Esto es normal. centrif. - inarrugables Lav. caliente Enj. frío Parece que la puerta no fue abierta desede el último ciclo. Lav. tibio Lav. Para caliente comenzar un ciclo, abrir y tibio Enj. frío cerrar la puerta, luegoEnj. oprimir ‘start/pause’. avisador encendido Lav. tibio Enj. frío suciedad norm. ok lavado 16 min. Después de que haya leído el mensaje, oprima “ok” y la ventanilla instantánea desaparecerá. N OTAS ¤ 78 ok Lav. frío Enj. frío GARANTÍA DE LA LAVADORA DE ROPA Garantia de la Lavadora Maytag Neptune® Garantía Completa de Un Año Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Garantía Limitada Después del primer año desde la fecha original de compra al por menor hasta los períodos indicados a continuación, las piezas indicadas a continuación que fallen en uso normal en el hogar serán reparadas o reemplazadas gratuitamente, por la pieza misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Segundo Año – Todas las piezas. Del Tercero al Quinto Año – Motor impulsor. Desde el Tercer Año hasta el Fin de la Vida Util – Tina interior de lavar de acero inoxidable. Garantía Limitada Adicional Contra Oxidación Si el gabinete exterior, incluyendo la parte superior y la puerta, se oxida durante el primer año a partir de la fecha de compra original al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente. Después del primer año y hasta el quinto año se reparará o reemplazará gratuitamente la pieza misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano de obra, kilometraje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Sírvase Notar: Esta garantía completa y la garantía limitada son válidas solamente cuando la lavadora está ubicada en los Estados Unidos o Canadá. Las lavadoras ubicadas en otra parte están cubiertas por la garantía limitada solamente, incluyendo piezas que fallan durante los dos primeros años. Residentes canadienses Esta garantía cubre solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido aprobados por la Canadian Standards Association (Asociación de Normas Canadiense), a menos que los electrodomésticos hayan sido traídos a Canadá desde los Estados Unidos debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías ofrecidas por el fabricante. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también tiene otros derechos que varían de un estado a otro. Lo que no cubren estas garantías: 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos. e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles. 3. Focos. 4. Productos comprados para uso industrial o comercial. 5. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transportar el electrodoméstico al establecimiento de reparación. 6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de estas garantías. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Para recibir Servicio Bajo la Garantía Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área, póngase en contacto con el distribuidor a quien compró el electrodoméstico o llame a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag). Si el servicio bajo la garantía no es satisfactorio, por favor llame o escriba a: Maytag ServicesSM Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland,TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá NOTA: Cuando se ponga en contacto con Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por favor incluya lo siguiente: (a) Su nombre, dirección y número de teléfono. (b) Número de modelo y número de serie (se encuentra en la parte trasera del panel de control) de su electrodoméstico. (c) Nombre y dirección de su distribuidor y la fecha en que se compró el artefacto. (d) Una descripción clara del problema que lo afecta. (e) Comprobante de compra. Guías de Uso y Cuidado, manuales de servicio y catálogos de repuestos pueden solicitarse a Maytag ServicesSM, Maytag Customer Assistance. Maytag • 403 West Fourth Street North • P. O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 2201828 D/11/04 ©2004 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Maytag MAH-2 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas