Transcripción de documentos
°:ABLA
DE MATERIAS
Instrucciones
de Seguridad ............................. 35-36
Instrucciones
de FuncionamJento
................... 37-40
Uso del Agua ...........................................................
Caracteristicas
Cuidado
..................................................... 41-42
y Limpieza ................................................ 43
Almacenamiento
Inversi6n
de la Lavadora
de la Puerta
la Lavadora
de Ropa
....... 44
de
de Ropa ........................................... 44
Antes de Solicitar
Sonidos
40
Normales
Servicio ............................... 45-47
de Funcionamiento
.............. 48
Preguntas 7 Respuestas .......................................... 49
Garantia .................................................. 01tima P_gina
BIENVENIDA
NSTRUCClONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
iNuestra
bienvenida y felicitaciones
por la
compra de una lavadora Maytag Neptune®! Su
completa sausfacci6n es muy importante para
nosotros. Para obtener los mejores resultados
le sugerimos que lea esta guia para familiarizarse con los procedimientos
apropiados de
funcionamiento
y mantenimiento.
Si usted necesita ayuda en el fumro,
tener:
I) El n_mero completo
para identificaci6n
es 6til
<iiii_
de modelo y de serie
de su lavadora. Se
encuentran en una placa de datos simada
en la puerta.
Fecha de Compra
N_mero
de Modelo
NQmero
de Serie
Lea todas
Hasinstrucdones
AH iguaH que
m6viles,
con
con
existen
cuaHqoer
cier[os
seguridad,
cionamiento
antes
de usar eHeHectrodom6stico.
equipo
riesgos
el usuario
que
utiliza
potenciales.
debe
dectricidad
familiarizarse
del electrodom6stico
y que
tiene
y tener
con
siempre
No instale ni almacene este electrodom_stico
las indemencias del tiempo.
hs
instrucciones
cuidado
de fun=
cuando
Io usa.
donde pueda estar expuesto
Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar
Este electrodom6stico
2) IMPORTANTE:
Conserve esta guia y
el recibo
de compra
en un lugar
seguro para referencia
futura.
Para
obtener
servicio bajo la garantia
es
necesario
comprobar
la fecha
de
compra original.
enchufe el cord6n
Si tiene alguna consulta, escribanos (incluya el
nQmero de modelo y de serie y su nQmero de
telefono) o Ilame a:
o manchados
debidamente
lave articulos
inflamables
una
Maytag Services SM
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
afgn
mejorar
En
la
nuestro
calidad
trodom_sticos,
puede
hater
modificaciones
actualizar
esta
guia.
continuo
de
nuestros
de incendio
que
con
han sido
gasolina,
o explosivas
explosi6n.
que
Lave
que no est_
o explosi6n:
previamente
solventes
pues
pueden
a mano
contenga
Estos articulos
NOTA:
Nunca
apropiada.
en un tomacorriente
estas
limpiados,
de limpiar
emitir
y cuelgue
en
vapores
una
lavados,
en seco
sumergidos
u otras
sustancias
inflamables
cuerda
o producir
de secar
cualquier
sustancias.
Cualquier material en el cual se haya usado un agente de limpieza o que
est_ saturado con liquidos o s61idos infiamables, no debe set colocado en
la lavadora hasta que todos los restos de estos liquidos o s61idos y sus
vapores hayan sido eliminados.
(Lunes aViernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del Este)
http://www.maytag.com
y
de manera
el peso.
de instalaci6n para la puesta a tierra de este dectrodom6stco
Para evitar la posibilidad
No
a tierra
del electrodom_stico
a
puesto a tierra y de acuerdo con el c6digo nacional y local. Vea
las instrucciones
articulo
Para informaci6n
sobre servicio
garantia, vet la 01tima pggina.
debe set puesto
piezas
Para usar este electrodom6stico
algunos
inchyen
liquidos
acetona,
de limpieza
alcohol
desnaturalizado,
dom6sticos,
algunos
gasolina, keros6n,
quitamanchas,
agua ras,
ceras y quitaceras.
de
elec-
que sea necesario
a la lavadora
sin
*
No agregue gasolina, solventes
ables o explosivas
pueden
de lavado en seco ni otras
al agua del lavado.
encenderse
Estas sustancias
sustancias
emiten
infiam=
vapores
que
o explotar.
Bajo cierms condiciones, se puede producir
gas hidr6geno en un sistema de
agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o m_s. EL GAS
HIDROGENO
ES EXPLOSIVO.
Si el sistema del agua caliente no ha sido
usado durante ml periodo, antes de usar una lavadora o una combinaci6n
de
lavadora y secadora, abra todas las Ilaves del agua caliente y deje que el agua
escurra durante varios minutos.
Esto eliminar_ cualquier gas hidr6geno acu-
mulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierm
durante este periodo.
CONT.
35
NSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD (CONT.)
Desenchufe eHcord6n de aHimen_ci6n antes de inten_r reparar su Havadora,
No introduzca su mano en HaHavadora si Hatina esr_ en movimiento.
No deD que Hosnifios jueguen en HaHavadora o dentro de eHHa.Es necesario supervisar estricmmente
ra esO siendo usada cerca de eHHos.
a Hosnifios cuando HaHavado-
No aHtere HoscontroHes.
No repare ni reempHace ninguna pieza de HaHavadora ni intente efecmar ningQn servicio a menos que se recomiende especificamente
en Hasinstrucciones de reparaci6n pot eHusuario y que usted Hascomprenda y tonga habiHidadpara efectuarHas.
Guarde Hosdetergenms
y otros materiaHes en un Hugarfresco y seco donde Hosnifios no puedan aHcanzarHos.
No Haveni seque articuHos que est_n sucios con aceite vegetaH o de cocinar. Estos articuHos pueden contener
despu6s dell Havado. Debido a esto, HateHa puede ahumarse o encenderse por si soHa.
No use bHanqueador de cHoro ni amoniaco o _,cidos (taHes como vinagre o desoxidantes)
vapores peHigrosos.
un poco de aceite
en eHmismo Havado. Se pueden format
No Haveen HaHavadora materiaHes de fibra de vidrio. Se pueden pegar particuHas en Hasropas que se vayan a Havara continuaci6n y
causar irritaci6n a HapieL
Antes de que HaHavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire Hapuerta dell compartimiento
dell Havado.
No se siente en Haparte superior de HaHavadora.
Las mangueras de admisi6n dellagua est_n suietas a dafio y deterioro con eHpasar dell tiempo. Veriflque peri6dicamente Hasmangueras
para comprobar que no tengan promberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reemphceHas cada cinco afios.
RECONOZCA
LOS S{MBOLOS
ADVERTENCIAS,
AHORA
DE SEGURIDAD,
DEBE CONOCER
INSTRUCCIONES
ETIQUETAS
Las advertencias
seguridad
ADVERTENClA
- Peligros o pr_cticas
causar lesi6n personal grave o mortal.
no seguras que PODRIAN
que
de cubrir
podrian
precauci6n
ocurrir.
y cuidado
maintenimiemto
PRECAUCION
- Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN
causar
comuniquese
sionario,
agente
relacionados
que no entienda.
(:ON$1:RVI: I:$TA$ INSTRUCCiONI:$
36
de
impor_ntes
en este manual
todas
Debe
usarse
cuando
sentido
se instale,
el
posibles
com_n,
se presente
el electrodomestico.
con
servicio
con
de
no tienen
las condiciones
o se opere
Siempre
asuntos
lesi6n personal menos grave.
y las instrucciones
que aparecen
prop6sito
LAS
DE SEGURIDAD
el distribuidor,
o
fabrican[e
problemas
concepara
o condiciones
los
NSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Las caracteristicas de control y los estilos varfan seg_n el modelo.
Para informaci6n detallada sobre dasificaci6n de la ropa, pretratamiento de manchas, etc., vea el folleto Sugerencias para el
Lavado que se adjunta.
Paso
La tina puede Ilenarse completamente con ropa seca desdoblada. Sin embargo, no es conveniente que la tina
quede apretada con ropa.
• Cuando
Si se coloca demasiada ropa puede afectarse la eficiencia
y posiblemente causar pliegues o arrugas en la ropa.
• Para agregar algQn articulo que se ha olvidado, oprima la
tecla 'start/pause'
(puesta
en marcha/pausa),
agregue el articulo, cierre la puerta y oprima la tecla
'start/pause'
otra vez. El ciclo se reanudar_ despues de
una pausa de 15 a 30 segundos.
Cuando lave articulos voluminosos o un par de ardculos
pequeffos que no Ilenan completamente
la tina, tales
como una alfombra o dos sueteres, es conveniente agregar unas pocas toallas para mejorar la eficacia de la
agitaci6n y del centrifugado.
muy
lave ropas
importante
fin de asegurar
que esten extremadamente
evitar
que
una buena
se sobrecargue
sucias, es
la lavadora
NOTA:
Para
asegurar
labuena
,mp eza
delosar ulos
ad donales,
paraagregarlos
no espere
dedn o
minutos despues de que haya comenzado el ciclo.
Paso
Oprima la tecla correspondien[e al [ipo de ropa de lavado. Esto determinar_ el modelo de agitaci6n/pausa y la rapidez de centrifugado del ciclo.
NOTA:
'wrinlde
Para reducir a un minimo las arrugas de las ropas, seleccione
free fabrics' (telas inarrugables).
'hand wash' (lavado a mano) - Periodos alternos de remojo largo y
corto y velocidad de centrifugado lenta. Usar para articulos que deben ser
lavados a mano.
'delicates' (telas delicadas)
-Agitaci6n suave y velocidad de centrifugado lenta. Usar para vestidos/blusas de vestir, medias, ropas transparentes o de encaje.
'wrinlde free' (telas inarrugables)
- Modo de agitaci6n y de centrifugado reducidos para disminuir las arrugas. Usar para camisas/pantalones
de vestir, ropas inarrugables, ropas de mezcla de poliester/algod6n.
'cotton sturdy' (algod6n-telas
fuertes) - Modo de agitaci6n normal
y centrifugado a alta velocidad. Usar para toallas, vaqueros, s_banas, manteles, ropa interior, camisetas.
37
a
limpieza.
NSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
(CONT.)
Paso
SELECCION
Oprima
DE LAS TEMPERATURAS
la tecla-A-
o " v"
do y la temperatura
para seleccionar
del agua de enjuague.
del ardculo
y la tabla siguiente
'hot/cold'
(caliente/frio)
esten
(til0io/til0io)
enjuague
do enjuague
tibio,
ser_n
'warm/cold'
mayoria
blanca
Y DE ENJUAGUE
del agua de lavade la edqueta
los mejores
resultados.
y articulos
que
no
destifien
que
enjuague
- Ropas
-
Ropa
no
destifien.
Cuando
se selec-
ser_ tibio.
El primer
y segun-
'arm
energia.
que no destifien
(calentador
de
de la limpieza.
a mantener
colores
del agua)
usarse con cualquier
el rendimiento
agua ayudar_
lavado.
que
el tercer
moderadamente
sucias; la
inarrugables.
(frio/frio)
heater
-Articulos
con agua fria a fin de conservar
(til0io/frio)
del agua puede
mar
solamente
de los articulos
'cold/cold'
lavables.
water
Ropa
la temperatura
Siga las instrucciones
para obtener
-
DE LAVADO
muy sucios.
'warm/warm'
ciona
DEL AGUA
vivos,
(algunos
temperatura
Cuando
la temperatura
ligeramente
modelos)
sucios;
- El calentador
de lavado/enjuague
est_ encendido,
lanas
para opti-
el calentador
del agua de lavado durante
el ciclo
del
water heater
de
IMPORTANTE:
La lavadora estci equipada con un control automdTticode la temperatura a fin de proveer un lavado tibio de aproximadamente 40 °C ( I05°F) y un lavado frio de aproximadamente 18 °C (65 °F).
A medida que la lavadora se estci Ilenando con agua, usted observar(7 que a trav_s del distribuidor pasa agua apenas caliente y/o apenas
fria cuando se ha seleccionado temperatura de lavado fria o caliente. Esto es una funci6n normal del control automatico de la temperatura
ya que la lavadora establece la temperatura del agua.
Paso
Oprima
la tecla
correspondiente
de Suciedad/Opci6n
'heavy
soil' (muy
para seleccionar
el Nivel
de lavado
sucio)
- Usar para hvar ropa muy suda.
'normal
soil' (suciedad
normal)
- Usar para hvar ropa
moderadamente suda. Este ajuste es apropiado para Hamay=
oria de Haropa.
'light soil' {no muy sucio)
suda.
- Usar para Haropa Hevemente
'quick'
(rg_pido) - Este ajuste ofrece un ddo m_s corto.
Se sugiere usar este ajuste para refrescar ropas reci6n com=
pradas o ropa que ha estado guardada por mucho tiempo.
'rinse' (enjuague)
- Se[eccione este ajuste cuando desee
enjuagar so[amente y despu_s centrifugar.
'spin'
(centrifugado)
- Para centrifugado
solamente.
38
NSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Oprima la(s) tecla(s) apropiada(s)
CONT.
para seleccionar una o m_s opciones.
'delay wash' (lavado diferido)
- Permite que el comienzo de cualquiera de
los ciclos pueda ser comenzado
hasta 9 horas despues. Haga las selecciones
apropiadas para la ropa, luego oprima la tecla 'delay wash' una vez para una
hora de retraso u oprima nuevamente la tecla para aumentar el dempo de lavado diferido hasta 9 horas en Jncrementos de una hora.
Options
'presoak' (preremojo)
-Agrega 15 minutos de mayormente remojo con un
minimo de agitaci6n antes del ciclo normal. Puede ser seleccionado con
cualquiera de los ciclos.
'stain cycle' (ciclo de manchas)
- Prolonga la duraci6n del lavado y de los
enjuagues para sacar mejor las manchas. Agrega autom_dcamente
un cuarto
enjuague.
'extra rinse' (enjuague adicional) -Agrega un cuarto enjuague al final del ciclo
para eliminaci6n m_s completa de los adidvos del lavadoy perfumes.
@
'max extract' (extracci6n
mgx) (algunos modelos)
- Use para vaqueros,
toallas y ropa de cama. Extrae m_s agua del la ropa durante el centrifugado.
'max extract'
(extracci6n
extra rinse
m_ix) (algunos modelos):
'longer spin' (centrifugado
de cendfugado.
prolongado)
- Agrega un minuto al tiempo
'faster spin' (centrifugado
mas rapido) - Use para vaqueros, toallas y
ropa de cama. Excae m_s agua de la ropa durante el cencrifugado.
NOTA: Para reducir a un minimo las arrugas de las telas inarrugables,no se
recomienda lasopciones 'Max Extract'. No coloque demasiada ropa en la lavadora_
Paso
SELECCION
©prima
DE LA SEI_IAL
la teca
(SIGNAL)
"+" o "-" para aumentar
(ALGUNOS
o disminuir
MODELOS)
el volumen
de la serial de fin de ciclo.
Paso
•
•
•
Cierre la puerta.
Agregue detergente y aditivos en el distribuidor (Ver p_gina 41).
Oprima la tecla 'start/pause'
(puesta en marchaJpausa).
•
Cuando la lavadora se pone en marcha despues de una pausa, se producir_ un retraso de 30 segundos antes de continuar el ciclo.
Si oprime 'off' (apagado)
el ciclo queda cancelado y la lavadora se deuene.
NOTA: Una vez que el ciclo ha terminado, la luz 'door locked' (puerta bloqueada)
se apagar_. La puerr3 puede entonces abrirse f_cilmente.
No in en aebrirlapuer delalavadora
cuando
laluz'doorlocked'
este iluminada. Para agregar un ardculo que haya olvidado, vet p_gina 37.
39
............
....
NSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
CONT.
_s_\mated time
D ESPUEGUEDEL T, EMPoE ST,MADODE
Despues
de oprimir
'start/pause',
do de lavado restante
indicar mejor
LUCES
el tiempo
este
del ciclo. El tiempo
LAVADO
........................................................................................................
indicador
mostrar_
el tiempo
restante
estimado
puede variar
de lavado que queda
estimapara
en el ciclo.
INDICADORES
'Door locked' (puerta bloqueada) - Esta luz se ilumina cuando la puerta de
la lavadora esl_ bloqueada. La puerta puede abrirse oprimiendo la tecla
'start/pause'
para detener la lavadora.
@
doorlocked
Lutes indicadoras de las teclas - Las luces indicadoras que se encuentran
sobre las teclas se iluminar_n cuando las teclas son oprimadas.
,,SO DEL AGUA
La cantidad de agua usada variar_ con cada carga de ropa. La lavadora Maytag Neptune®usa una v_lvula adaptadora de Ilenado para proveer la cantidad de agua apropiada para un rendimiento de limpieza eficiente y conservaci6n de agua y energia.
El tiempo de Ilenado variar_ dependiendo de la presi6n del agua.
40
( ARACTER[STICAS
DETERGENTE
COMPARTIMIENTO
Su lavadora Mayr3g Neptune ® ha sido
disefiada para usar ya sea detergentes
de air3 eficacia (HE) o detergentes regulares usados normalmente
en las
I. Vacie la cantidad recomendada el detergente directamente en el compartimiento
del detergente antes
de poner en marcha la lavadora de ropa o a medida que la lavadora se va Ilenando.
lavadoras con carga vertical de la ropa.
2. Siva a usar blanqueador para ropa de color, debe
ser agregado con el detergente en el compartimiento
del detergente
para obtener mejores
resultados.
Para obtener una mejor limpieza, use detergentes
de air3 eficacia tales como 'Tide HE' o 'Whisk
HE'lL Los detergentes de air3 eficacia contienen
supresores de espuma que reducen o eliminan la
espuma. Cuando se produce menos espuma, la
ropa se agita mejor y se obtiene una limpieza optimizada.
•
Cuando
para
use
detergentes
lavadoras
importante
suciedad
con
prestar
regulates
carga
vertical
cuidadosa
ci6n
excesiva
dad
de
sea
blanda
evitar
de espuma,
reduzca
peque_as
o
usado
con
las
o ligeramente
la ropa,
es
al nivel de
de la carga de ropa
del agua '>_. Para
detergente
• Cuando agregue blanqueador para ropa de color
con el detergente, es mejor que umbos productos
esten en la misma forma:granulados
o liquidos.
formulados
de
atenci6n
de la ropa, al tamafio
y a la dureza
la formala canti-
cuando
cargas
el
de
agua
ropa
sucias.
Los nombres de los productos son marcas registradas de los
respectivos fabricantes.
_
Para determinar la dureza del aguaen suarea, p6ngase en contacto con su compaffia de agua potable local o con la oficina
de Extensi6n de la Universidad Estatal de su Iocalidad.
DISTRIBUIDOR
El distribuidor
AUTOM,ATICO
autom_tico
timientos
donde
granulado
y blanqueador
queador
con
liquido.
Todos
agregados
partimientos.
tuno
consta
se coloca
cloro
I)
liquido
al mismo
tiempo
y 3)
del
en
Ser_n distribuidos
para una limpieza
tres
detergente
para ropa
los productos
de
DEL DETERGENTE
comparliquido
o
de color,
2) blan-
suavizador
de telas
lavado pueden
ser
sus respectivos
com-
en el momento
opor-
m;_s eficaz.
Despues de colocar los aditivos del lavado en el distribuidor, cierre la tapa del distribuidor.
41
ARACTERISTICAS
CONT.
COMPARTIMIENTO
COMPARTIMIENTO
DEL BLANQUEADOR
SUAVIZADOR
I.
2.
recomendada
de suavizador
de
telas liquido en el compartimiento del suavizador.
Para cargas m_s pequefias, use menos de una tapa
Ilena.
Agregue blanqueador a base de cloro liquido en el
compartimiento
del blanqueador.
No Ilene m_is
arriba de la linea 'MAX FILL'. El compartimiento
del blanqueador a base de cloro tiene capacidad
para 3/4 de una taza.
2.
Evite las salpicaduras y sobrellenar el compartimiento.
Si se Ilena demasiado
el compartimiento,
el blanqueador
ser_ distribuido
hacia las ropas con demasiada anticipaci6n.
El suavizador de telas debe ser diluido con agua
tibia hasta que Ilegue a la marca 'MAX FILL'(Llenado
M_iximo) en el compartimiento.
No Ilene m__s
arriba de la linea 'MAX
FILL'. Si el compartimiento se Ilena m__s arriba de la linea'MAX
FILL', el suavizador de telas ser__ enviado a la
tina de la ropa con demasiada
anticipaci6n.
3.
3.
DE TELAS
Vacie la cantidad
(Blanqueador a Base de Cloro Liquido
Solamente)
DEL
La lavadora distribuye automiticamente el blanqueador en la tina cuando quedan aproximadamente dos minutos en la porci6n de lavado del
ciclo. Esto optimiza la eficacia del blanqueador.
Este compartimiento
autom_ticamente
tribuye
de telas
liquido
el ciclo
de enjuague.
el suavizador
to adecuado
durante
diluye
y dis-
en el momen-
NOTA:
4.
El distribuidor
diluye automiticamente
el blanqueador a base de cloro liquido antes de que Ilegue
a la ropa.
• Use
el
compartimiento
solamente
• No
NOTA:
se recomienda
esta lavadora.
• Nunca
vacie blanqueador
a base de cloro liquido
en el momento
no diluido directamente en la ropa o en la tina. Es
un producto quimico fuerte y puede daffar las
telas, debilitando las fibras o causando perdida de
color, si no se usa en forma debida.
Si prefiere usar blanqueador
se encuentra
del
para suavizadores
No
el uso
agregara
oportuno.
en la parte
suavizador
de
telas
de telas liquidos.
de 'Downy
el suavizador
Ball'*
Use el distribuidor
superior
con
de telas
que
de la lavadora.
F
para ropa de color, sin
cloro, agreguelo en el compartimiento del detergenre. No coloque blanqueador
para ropas
de color en el compartimiento
del blanqueador.
/
J
/
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes
42
:JUIDADO
Y LIMPIEZA
Cierre las Ilaves del agua cuando termine
el
lavado del dia. Esto cerrar_ el suministro de agua a la
lavadora de ropa y evitar_ la improbable posibilidad de
datio a causa de escape de agua. Deje la puerta abierta para permidr que el interior de la lavadora se seque.
Limpie
DEL INTERIOR
se recomienda:
Gabinete
- Limpie con agua y jab6n.
Limpieza
del interior:
I. Prepare una soluci6n de una taza de blanqueador
de cloro y dos tazas de agua dbia.Tenga cuidado de
no derramar o salpicar la soluci6n de cloro.
2. Limpie la parte inferior del sello gris de la puerta
con un patio suave y la soluci6n a base de blanqueador
Limpie el interior de la lavadora a menudo para
remover cualquier residuo de sucio, manchas, olores,
moho o bacterias que puedan quedar en la lavadora
como resultado del proceso de limpieza de la ropa.
Le recomendamos que siga los pasos siguientes cada
60 a 120 dias para limpiar y refrescar el interior de
su lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora
depende de tales factores como el uso, la canddad de
suciedad, derra o bacterias que pasen por su lavadora,
o el uso de agua fria. El incumplimiento de estas
instrucciones puede resukar en condiciones insadsfactorias, incluyendo la presencia de olores desagradables )//o manchas permanentes en la lavadora o en la
ropa.
LIMPIEZA
como
Panel de Control - Limpie con un patio suave y
hQmedo. No use polvos abrasivos ni esponjas de
limpiar. No rocie los limpiadores directamente en
el panel.
Use un patio suave para limpiar todo el detergente,
blanqueador u otros derrames que puedan ocurrir.
LIMPIEZA
Io siguiente
3. Llene el distribuidor
del blanqueador
con cloro.
4. Haga pasar la lavadora por un ciclo completo
do agua caliente.
5. Repita el ciclo de lavado si es necesario.
usan-
Los dep6sitos de agua dura pueden ser eliminados, si es
necesario, usando un limpiador que sea recomendado
para uso en lavadoras de ropa.
DEL DISTRIBUIDOR
fregadero. Siga la ilustraci6n #3 para quitar la tapa que
cubre el tubo
eductor
para el blanqueador
y
suavizador. Haga correr agua tibia y limpie con una
escobilla suave o patio las dos piezas para sacar
cualquier exceso de adidvos del lavado.
El distribuidor necesi_ ser limpiado peri6dicamente
debido a la acumulaci6n de adidvos del lavado. Para una
f_cil limpieza del distribuidor,
sujete el contenedor
removible que consta de dos compardmientos
(para
blanqueador y suavizador) como se muestra a condnuaci6n en la ilustraci6n #1. A medida que comienza a
levantar el contenedor de dos compardmientos, inclineIo ligeramente hacia el interior, de acuerdo con la ilustraci6n #2 y redrelo del distribuidor principal.
Limpie el _rea del distribuidor principal usando agua y
un patio suave. Una vez que el distribuidor principal
este limpio, siga las instrucciones en el orden inverso
para volver a colocar el contenedor de dos compardmientos en su lugar original.
Una vez que ha redrado el contenedor de dos compardmientos del distribuidor principal, col6quelo en el
NOTA:
No use ning_n limpiador en el distribuidor principal que no sea agua. Es posible que los agentes de
limpieza se escurran hacia dentro de la dna. Si esto sucede, antes de lavar una carga de ropa, programe la lavadora para un ciclo de enjuague y centrifugado para extraer cualquier agente de limpieza de la lavadora antes de hacer
un lavado.
43
DE LA LAVADORA DE ROPA
:: LMACENAMIENTO
Las lavadoras pueden da6arse si no se extrae el agua
de las mangueras y de los componen[es in[ernos an[es
de guardarlas.
Prepare la lavadora para su almacenamiento de la manera siguiente:
Cierre
las Ilaves del agua y
mangueras de admisi6n del agua.
Desconecte
NVERSION
La direcci6n
siguiente:
las
la lavadora de la fuente de alimentaci6n
electrica y deje la puerta de la lavadora abierta para
que circule el aire en el interior de la tina.
• Seleccione el ciclo 'cotton/sturdy'
(algodones/
telas fuertes)
y 'quick'
(rgpido)
y agregue una
medida de blanqueador al distribuidor
de detergente sin que haya ropas en la tina. Haga funcionar
la lavadora durante un ciclo completo.
Para informaci6n
extremadamente
desconecte
Si la lavadora ha estado guardada a temperaturas
bajo el punto de congelaci6n, espere hasta que el
agua que qued6 en la lavadora se descongele antes
de usar la lavadora.
sobre almacenamiento
a largo plazo o almacenamiento
de su lavadora en temperaturas
frias, Ilame gratuitamente
a Maytag Customer
Assistance
al 1-800-688-9900
EE.UU. o
1-800-688-2002
Canada.
DE LA PUERTA
de apertura
de la puerta
DE LA LAVADORA
de
la lavadora
de ropa
I)
Abra completamente
puerta).
2)
Lleve la puerta a una superficie de trabajo y cambie cuatro tornillos
3)
Saque un tornillo que sujeta la bisagra superior
nete (lado opuesto).
4)
Retire del gabinete la bisagra y el soporte
5)
Instale la bisagra y el soporte
en su nuevo lugar y aseg@elos firmemente
6)
Compare la bisagra superior
laci6n de las bisagras.
y el soporte
7)
Para la bisagra inferior
8)
Sujete la puerta en la posici6n totalmente
las bisagras en la puerta.
9)
Cierre
y el soporte
moviendolos
superior
inferior
_
,
. - ......
/.-
.
L..
"" "
i
?,
!
I,,
/ ,,I;
',"
_"
,/,_
_"
que sujeta la cubierta
de la bisagra superior
al gabi-
hacia arriba y hacia abajo hasta que se suelten.
con los tornillos
con la bisagra inferior y el soporte
al gabinete.
inferior
para Iograr la correcta
insta-
repita desde el punto 4 al 6.
_
_
O_
el procedimiento
de la bisagra (que sostienen las bisagras en la
para asegurar firmemente
Tomi',',o de Cabeza
Ave'danada
_
j
-€
I;
"',
"""
usando
abierta en el lado de las bisagras e instale cuatro tornillos
I//
;
ser invertida
de color de la puerta al lado opuesto de la puerta.
al gabinete y un tornillo
/_
,¢
puede
la puerta y sujetela a la vez que retira los cuatro tornillos
la puerta y verifique si la secadora de ropa funciona bien.
r--
DE ROPA
_Torni',',os
de
,,
'_
'
_
.....
44
Torni',',os de
ia Puerta
NTES
DE SOLICITAR
SERVIClO
Para solucionar problemas
del lavado (por ej. daffo a las telas, residuos, ropa enredada)
cuidado de la ropa, vea el folleto "Sugerencias
para el Lavado" que se adjunta.
Deja la ropa demasiado h_meda al fin
del ciclo
Tiene
agua
escape
de
Seleccione la opci6n 'Max Extract' (Velocidad de Centrifugado
de Extracci6n
M_xima).
Use un detergente de al_ eficacia para reducir la espuma.
La carga de ropa es muy pequeffa. Las cargas muy pequeffas (uno o dos articulos) pueden quedar
desequilibradas y no ser_n centrifugadas completamente.
•
•
•
Aseg_rese de que la puerta este firmemente cerrada.
Aseg_rese de que las conexiones esten hermeticamente selladas.
Aseg_rese de que el extremo de la manguera de desagLie este correctamente
do al medio de desagLie.
Evite las sobrecargas de ropa.
Use un detergente de alta eficacia para reducir la espuma.
•
•
•
•
•
•
•
•
Se detiene
especiales
•
•
•
•
•
No centrifuga
ni desagua
y procedimientos
•
insertado
y asegura-
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Ponga derechas las mangueras de desagLie. Descarte las mangueras torcidas. Si el desagLie esr5
obstruido, Ilame a servicio.
Cierre la puerta y oprima la tecla 'start/pause'.
Para su seguridad la lavadora no agitar_ ni centrifugar_ si la puerta est_ abierta.
Despues de oprimir la tecla 'start/pause'
(puesta en marcha/parada),
la lavadora demorar_ 30
segundos en comenzar a centrifugar. La puerta debe estar bien cerrada para que la lavadora pueda
centrifugar.
Ver a continuaci6n "La tina est_ completamente Ilena de espuma".
Enchufe el cord6n en un tomacorriente
electrico que tenga corriente.
Verifique el fusible o reajuste el disyuntor.
Cierre la puerta y oprima la tecla 'start/pause'
para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad la lavadora no agitar_ ni centrifugar_ si la puerta esr5 abierta.
Esto puede ser una pausa o periodo de remojo del ciclo. Espere unos momentos y puede ponerse
en marcha nuevamente.
•
Revise los filtros de las mangueras de admisi6n en las Ilaves para ver si hay obstrucciones.
los filtros peri6dicamente.
La tina est._ completamente
Ilena de
"
•
espuma
•
Haga funcionar la lavadora a traves de otro ciclo completo usando agua fria.
Reduzca la cantidad de detergente para ese tamafio especifico de carga, para ese nivel de suciedad
y para esa dureza del agua.
Use detergente de alta eticacia o de baja espuma especialmente formulado para lavadoras de carga frontal.
•
•
•
•
Se Ilena con la
temperatura
equivocada
del
agua
•
•
•
•
Limpie
Abra completamente ambas Ilaves.
AsegQrese de que haya seleccionado la temperatura correcta.
AsegQrese de que las mangueras est_n conectadas alas Ilaves correspondientes.
Lave con chorro
de agua la tuberia del agua.
Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para proveer agua caliente de por Io menos 120°F
(49 ° C) en la Ilave. Tambien verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperaci6n.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas filtrantes. Las malla filtrantes pueden estar obstruidas.
Cuando se selecciona enjuague con agua tibia, solamente el Ultimo enjuague ser_ con agua tibia. Los
primeros dos enjuagues son con agua fria.
A medida que la lavadora se Ilena, la temperatura del agua puede cambiar cuando la caracteristica de
control autom_tico de la temperatura verifica la temperatura del agua de admisi6n. Esto es normal.
A medida que la lavadora se est_ Ilenando con agua, usted observar_ que a traves del distribuidor
pasa agua apenas caliente y/o apenas fria cuando se ha seleccionado temperatura de lavado fria o
caliente. Esto es una funci6n normal del control autom_tico de la temperatura ya que la lavadora
establece la temperatura del agua.
45
de
NTES DE SOLICITAR
SERVIClO
AsegQrese
Enchufe
de que
Oprima
No
se Ilena
con
agua
agita
•
Verifique
•
Abra
no
se
puede
Necesita
•
abrir
Oprima
o reajuste
del agua.
la tecla
Las malla
filtrantes
pueden
estar
obstruidas.
'start/pause'.
el disyuntor.
la tecla
'start/pause'.
Para su seguridad
la lavadora
no agitar_
pocos
en desengancharse.
est5 abierta.
'start/pause'
para detener
la lavadora.
El mecanismo
de cierre
de la puerta
puede
•
Ver la secci6n
Limpieza
del Interior,
p_gina 43.
La lavadora debe estar
ruidos
•
Cerci6rese
•
Aseg_rese
Los pisos
demorar
algunos
nivelada de manera
apropiada
momentos
como se indica en las instrucciones
de que las contratuercas
de los tornillos
niveladores
de que se hayan instalado
los protectores
de goma
debiles
Para informaci6n
I
corriente.
ser
refrescada
Hace
tenga
las mallas filtrantes.
luego oprima
si la puerta
la tecla
de admisi6n
y limpie
luego oprima
la puerta,
ni centrifugar_
Tiene
la puerta
bloqueada
y
que
ambas Ilaves.
la puerta,
el fusible
y cierre
cerrada.
electrico
el disyuntor.
las mangueras
las mangueras
y cierre
firmemente
'start/pause'.
Ponga derechas
Abra
No
o reajuste
completamente
Desconecte
este
en un tomacorriente
el fusible
la tecla
Abra
la puerta
el cord6n
Verifique
CONT.
pueden
sobre
causar vibraci6n
los sonidos
en los tornillos
niveladores.
y movimiento.
normales
de funcionamiento,
consulte
la p_gina 48.
Para mayor ayuda, Ilame gratuitamente
a 'Maytag Customer Assistance'
(Servicio Maytag a los Clientes) al 1-800-688-9900
EE.UU. o 1-800-688-2002
Canada.
46
de instalaci6n.
esten apretadas.
NTES DE SOLICITAR
SERVIClO
CONT.
Puede que se desplieguen los c6digos de ayuda para ayudarle a comprender
mejor Io que est5 ocurriendo
en la lavadora.
Simbolo de
C6digo
Significado
Soluci6n
_,,J
La
lavadora
detec[a que
la puerta
est5 abierta
cuando
se comienza
un ciclo
o cuando
la
_H_[
puerta no se bloquea.
I
[
Z_
!Z_
O
Cierre
ddo.
bien la puerta y vuelva a comenzar el
La lavadora no ha bloqueado la puerta.
Cierre bien la puerta y vuelva a comenzar el
ciclo.
Se ha producido
Reduzca la cantidad de detergente
exceso de espuma. Si este
c6digo
espuma desaparece,
tuvo exito. el ciclo de recuperaci6n
_
La lavadora
i_
1
alimentaci6n
estuvo
sometJda
a
una
falla de
electrica,
desbloquear
esa carga especifica.
Vuelva a comenzar el ciclo. Si el c6digo todavia
est_
desplegado,
verifique
si el cord6n electrico est5
firmemente
enchufado.
La lavadora tuvo dificultad para desaguar,
La lavadora trat6 repetidamente
de
usado para
Verifique si la manguera de desagLie est5
torcida.
Verifique si el tubo vertical est_ obstruido.
Asegflrese de que la puerta este firmemente
cerrada. Oprima la tecla 'Off' y luego espere
dos minutos
la
se desbloquee.
para que
puerta
de
la puerta pero no pudo hacerlo.
O
Desenchufe la lavadora durante dos minutos y
vuelva a enchufarla.
l
1_!
m
El motor
no funciona de manera correcta.
_
Solicite servicio.Ver
abajo.
Asegflrese de que los grifos del agua esten
[_[i_
Para
La lavadora trat6 de Ilenarse con agua.
bien abiertos.
Verifique
si alguna manguera est_ torcida.
Se debe abrir la puerta de la lavadora,
Esta es una caracteristica de seguridad. La
puerta debe abrirse antes de comenzar otro
ciclo.
cualquier
Customer
c6digo que no aparezca en la tabla anterior,
Assistance' (Servicio Maytag a los Clientes)
o 1-800-688-2002
Canada.
47
Ilame gratuitamente
a 'Maytag
al 1-800-688-9900
EE.UU.
Sonido agudo durante un ciclo de centrifugado,
El motor
ropa.
Sonido de agua saliendo
El detergente es distribuido al comienzo del ciclo. El blanqueador es distribuido durante los flltimos minutos del lavado. El suavizador de telas es distribui-
proveniente
del _rea del distribuidor,
Sonido como
gorgoteo
aumenta la velocidad
para agitar la tina y extraer
la humedad de la
do durante el tercer enjuague cuando la lavadora se est_ Ilenando de agua.
o chapoteo
El anillo compensador
sellado alrededor
de la tina contiene un liquido y ha sido
de agua cuando el agua est5 cerrada y
la tina es girada.
diseffado para que la lavadora agite suavemente.
Sonido como zumbido o chapoteo
seguido de una pausa, repetido a
traves de todo el ciclo de lavado,
La tina gira en una direcci6n
La lavadora de ropa mantiene
una
velocidad
ligeramente
reducida
despues de alcanzar una velocidad de
agitaci6n m_s alta.
La velocidad de agitaci6n se reduce
dram__ticamente
cuando suena como
una carga desequilibrada.
seguida de una pausa. La tina invierte la direcci6n
y hace una pausa. Esta acci6n continfla
a traves de todo el ciclo.
Despues de alcanzar la velocidad m_xima de centrifugado, la lavadora puede
reducir levemente la velocidad de centrifugado para un mejor rendimiento.
La tina comenzar_ a acelerar la velocidad, luego la reduce para redistribuir
carga m_s uniformemente cuando se presenta una carga desequilibrada.
La lavadora de ropa Maytag Neptune ® usa una v_lvula adap_dora
agrega m_s agua durante el ciclo de lavado seg_n sea necesario.
Se agrega
lavadora
rato.
agua
despu&s
ha estado
de que la
agitando
por un
de Ilenado y
O
El agua fluye a traves del distribuidor
para diluir y agregar blanqueador o
suavizador de telas en el momento apropiado. Esto suceder_ aun si no se usa
blanqueador
Sonidos como chasquidos/desagiie
cuando la lavadora se pone en marcha,
la
ni suavizador de telas.
Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, har_ una serie de ruidos como
chasquidos para verificar el cierre de la puerta y hacer un desag_ie r_pido.
48
P.
_Cu_l es el mejor
R.
Seleccione 'stain cycle' (memoria
ciclo si tengo
manchas con un producto
para mayor informaci6n
manchas
en mi ropa de lavar?
de manchas),
para pretratamiento
sobre tratamiento
P.
_Cugn grande
R.
La tina puede Ilenarse completamente
el tiempo de lavado 'heavy soil' (muy sucia) ver p_gina 38. Trate las
de manchas.
Refiera al librete incluido de las $ugerencias
para el Lavado
de manchas espedficas.
puede ser la carga de ropa que puedo
lavar en mi lavadora
Maytag
Neptune®?
con ropas secas, desdobladas. Sin embargo, no es conveniente
que la tina quede apre-
tada con ropa.
P.
AI final del ciclo la ropa sale mgs h_meda
R.
Durante
la agitaci6n y centrifugaci6n
que Io normal.
_Cugl es la causa?
la lavadora puede haber tenido
porque la ropa no estaba bien distribuida.
Esto puede ocurrir
dificultad en Ilegar a la velocidad
con cargas pequeffas, articulos
plena de centrifugado
pesados o con una carga en la
que se us6 demasiado detergente, causando demasiada espuma.
P.
La ropa parece
R.
Las arrugas son causadas por la combinaci6n
chado permanente
quedar
muy arrugada
al final del ciclo. _C6mo
de calory
sean lavadas en el ciclo 'Wrinkle
38 para laTemperatura
de Lavado/Enjuague).
NO
Free'
(telas
R.
Lave la ropa blanca usando el ciclo 'cottonlsturdy'
tribuidor
6primo.
del blanqueador.
Maytag recomienda
El blanqueador
este problema?
y que se use un enjuague frio. (Ver p_gina
MAX-EXTRACT.
_Qu_ puedo
(algod6n/telas
fuertes).
hacer?
Seleccione el ajuste de temperatura
en agua fria) y affada 3/4 de taza de blanqueador
ser_ distribuido
una temperamra
inarrugables)
USE EL CICLO
Mi ropa 101anca no sale tan 101anca como a mi me gustaria.
rinse (lavado en agua caliente/enjuague
corregir
presi6n. Aseg_rese de que las telas etiquetadas inarrugable o plan-
P.
wash/cold
puedo
a base de cloro en el dis-
en los 61timos minutos del lavado contribuyendo
de lavado en agua caliente de 120 - 140° F (49 - 60 ° C).
49
hot
a un blanqueado
IiARANT[A
DE LA LAVADORA
DE ROPA
Lo que no cubren estas garantias:
I. Situaciones y da6os resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no
autorizado pot el fabricante o pot un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente el6ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los n6meros de serie originales
hart sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso industrial o comercial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transportar el electrodom6stico al establecimiento de
reparaci6n.
6. Los dahos consecuentes o incidentales sufridos pot cualquier
persona como resultado del incumplimiento de estas
garantias.
En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n
de dahos consecuentes, pot Io tanto la limitaci6n o exclusi6n
anterior puede no aplicarse en su caso.
Para recibir
Servicio
Bajo la Garantia
Para Iocalizar una compa_ia de servicio autorizada en su
_rea, p6ngase en contacto con el distribuidor a quien compr6 el electrodom6stico o Ilame a Maytag ServicesSM,
Maytag
Customer Assistance (Ayuda a los Clientes de Maytag). Si el
servicio bajo la garantia no es satisfactorio, pot favor Ilame o
escriba a:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR ®Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadg
NOTA:
Cuando
se ponga
Customer
favor
en
Assistance
incluya
(b) N_lmero
direcci6n
de modelo
la parte trasera
electrodomestico.
(c) Nombre
Services sM, Maytag
de servicio,
por
(e) Comprobante
y n_lmero
y n_lmero
de telefono.
de serie (se encuentra
de su distribuidor
en
de su
y la fecha en que
el artefacto.
(d) Una descripci6n
E/UU04
Maytag
problema
del panel de control)
y direcci6n
se compr6
Part No, 220 U907
con
a un
Io siguiente:
(a) Su nombre,
Guias de Uso y Cuidado, manuales de servicio y car_logos de repuestos
Maytag
• 403 West
Fourth
Street
North
contacto
respecto
clara del problema
que Io afecta.
de compra.
pueden solicitarse a Maytag Services sM,Maytag Customer
• P.O. Box 39 • Newton,
Iowa 50208
02004
Assistance.
H_ytag Appliances
Sales Co.