Echo EG-3500 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
2
Introducción
Uso del manual del operador ................................................. 4

Generador .............................................................................. 5
Motor ...................................................................................... 5

Reglas de seguridad .............................................................. 6

Protección de interruptor de circuito de falla a tierra ............... 8



Puesta a tierra del generador ............................................... 13

Aceite de motor .................................................................... 14
Combustible ......................................................................... 14
Recomendaciones Generales .............................................. 15
Tipo de combustible ............................................................. 15
Mezclas de gasolina / alcohol .............................................. 15
Mezclas de gasolina / éter ................................................... 15



Inicio de retroceso ................................................................ 17

Usando Energía Eléctrica .................................................... 18
Aplicación de 18 AC ............................................................. 18
Aplicación DC ..................................................................... 18
Vatios de información ........................................................... 19
Pararrayos ............................................................................ 20

Limpie la pantalla del pararrayos ....................................... 20
TABLA DE CONTENIDO
3

Deteniendo el generador ............................................. 21
Sensor de aceite .......................................................... 21

Diagrama de resolución de problemas ........................ 22

Programa de mantenimiento ........................................ 23
Inspecciones diarias .................................................... 23
Mantenimiento Periódico ............................................. 23
Cambio de aceite del motor ......................................... 24

Bujías de limpieza y huecos ........................................ 24
Colador de combustible de limpieza ............................ 24
Operaciones e inspecciones periódicas ...................... 24

Transportando .............................................................. 25

Preparación para el almacenamiento .......................... 26


Declaración de garantía ............................................... 27
Garantía CARB y EPA ................................................. 29

Notas ............................................................................ 34
TABLA DE CONTENIDO
4

El manual del operador es una parte importante de su generador. Se
debe leer detenidamente antes del uso inicial y se debe consultar con

seguridad y servicio adecuadas.
Leer el manual del operador detenidamente ayudará a evitar lesiones



Este manual contiene información para la gama completa de




momento.
Atención: lea el manual completo antes
del uso inicial de su generador.
INTRODUCCION
5

GENERADOR
Si necesita comunicarse con un distribuidor autorizado o con una línea





Nombre del comerciante:
Teléfono del distribuidor:

Número de modelo:
Número de serie:
IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO



6
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se usa con una palabra de

pictórico y / o un mensaje de seguridad para alertarlo sobre los
peligros.
PELIGRO
lesiones graves.
ADVERTENCIA
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
lesiones leves o moderadas.
AVISO
Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de
lesiones o muerte.


REGLAS DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se
utiliza para alertarlo sobre posibles peligros de
lesiones personales. Obedezca todos los mensajes

posibles lesiones o la muerte.

 
 

SEGURIDAD
7
ADVERTENCIA
El escape del generador contiene monóxido de car-

NO PUEDES oler o ver este gas.


gas de monóxido de carbono ingrese en el interior. Mantenga el





y ventanas o usar ventiladores no evitará la acumulación de
monóxido de carbono en el hogar.
Nunca use un generador en espacios cerrados o parcialmente
cerrados.
Los generadores pueden producir altos niveles de monóxido de



estar expuesto al monóxido de carbono.

de materiales combustibles o donde la ventilación no sea

escape pueden causar lesiones graves o la muerte.


DEMORE. El monóxido de carbono de los generadores puede
conducir rápidamente a la incapacitación total y la muerte.


envenenamiento por monóxido de carbono. Si experimentó

departamento de bomberos para determinar cuándo es seguro

SEGURIDAD
8
ADVERTENCIA
El combustible y los vapores son extremadamente

Un incendio o una explosión pueden causar

AL AGREGAR O DRENAR COMBUSTIBLE
Observe todas las normas de seguridad para el manejo seguro del
combustible. Manejar el combustible en contenedores de seguridad. Si


expanda el combustible.

-
ramada en las partes calientes del motor podría encenderse.


-
rancar el motor.
-
lación para evitar inhalar humos peligrosos.
NUNCA almacene combustible para su generador en el hogar. La

almacenarse fuera de las áreas de vivienda en recipientes de seguridad


un garaje. Si el combustible se derrama o el contenedor no está sellado

largo del suelo y pueden encenderse con la luz piloto del dispositivo o

SEGURIDAD
ADVERTENCIA





Interruptores) Receptáculos dúplex de 120 V para la protección contra los

herramientas y cables.



9
PELIGRO
Una conexión a tierra inadecuada puede provocar un
riesgo de electrocución. Consulte con un electricista

dudas sobre si la unidad está conectada a tierra
correctamente.

para mayor protección. Uso de la ruta de tierra desde el generador
a una fuente de tierra externa como se indica en la sección

DEL GENERADOR de este manual puede ser necesario. Consulte

El generador es una fuente potencial de descarga eléctrica si no se
mantiene seco.
Mantenga el generador seco y no lo use en condiciones de lluvia



generador.


(en vatios o amperios) al menos igual a la suma de las cargas


especialmente una clavija de conexión a tierra.
NUNCA intente alimentar el cableado de la casa enchufando el

“alimentación posterior”. Esta es una práctica extremadamente

trabajadores de servicios públicos y los vecinos atendidos por
el mismo transformador. También pasa por alto algunos de los
dispositivos de protección de circuito domésticos integrados.
Si debe conectar el generador al cableado de la casa para alimentar

apropiado de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
Este producto ha sido diseñado con conexión a tierra interna o

tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente
eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD
10
No encierre el generador ni lo cubra. El generador puede
sobrecalentarse si está cerrado. Si el generador ha sido cubierto
para protegerlo.

asegúrese de retirarlo y mantenerlo alejado del área durante el uso
del generador.



nivelado.


causando una situación peligrosa. No se puede esperar una
lubricación adecuada si el generador funciona en una pendiente o

ocurrir incluso si el aceite está por encima del nivel superior.
Preste atención al cableado o los cables de extensión del
generador al dispositivo conectado. Si el cable está debajo del


un peligro de descarga eléctrica. Reemplace los cables dañados o
desgastados inmediatamente.


descarga eléctrica grave si el generador está mojado debido a la


con agua.

necesarios de conexión a tierra durante cada uso. El no hacerlo
puede ser fatal.
NO fume mientras carga una batería. La batería emite gas de

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA

del operador completamente antes de usarlo.

siguientes PRECAUCIONES básicas.
SEGURIDAD
11
eléctricos o llamas abiertas. Mantenga el área bien ventilada y
mantenga alejadas las llamas / chispas cuando cargue una batería.
El motor se calienta mucho durante y durante algún tiempo
después de la operación. Mantenga los materiales combustibles
lejos del área del generador. Tenga mucho cuidado de no tocar


Mantenga a los niños y todos los espectadores a una distancia
segura del área de trabajo.



del propietario de la herramienta / dispositivo. Deben entenderse
las aplicaciones y limitaciones de las herramientas y aparatos.

Guarde todos los manuales de instrucciones y la literatura en un
lugar seguro para futuras referencias.
Utilice solo cables de extensión “LISTADOS”. Cuando se use una



bien ventilada.
Siempre apague el disyuntor de CA del generador y desconecte las





generador sean realizados únicamente por personal debidamente
capacitado.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD
12
Lea este manual del usuario y las reglas de
seguridad antes de operar su generador.
GN3500P 
1. Depósito de combustible
2. Tapón del depósito de combustible
3. Indicador de nivel de combustible
4. Armazon
5. Tomas de corriente Twistlock de
120 V 3 dientes
6. Terminal de tierra
7. Indicador de bajo nivel de aceite
8. Tapón del depósito de aceite
9. Drenaje de aceite
10. Switch de ignición
11. Válvula de gasolina
12. 
13. Palanca del ahogador
14. Bujía
15. Drenaje de combustible
16. Filtro de combustible de extensión
del grifo
COMPONENTES DEL GENERADOR
3
5
6
8
9
10
11
12
13
1
2
7
4
13
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
El terminal de tierra en el marco se puede usar para conectar el
generador a una fuente de tierra adecuada. El camino de tierra debe


una fuente de tierra adecuada.
Se puede usar una tubería de agua subterránea de metal en contacto
directo con la tierra por lo menos 10’ (3.0 m) como fuente de conexión








entierre la varilla o la tubería en una zanja. Todas las herramientas

conectados a tierra adecuadamente mediante el uso de un tercer cable
o deben tener doble aislamiento.
Se recomienda:
1. Use dispositivos eléctricos con cables de alimentación de 3 clavijas.
2. 
enchufe de 3 clavijas en los extremos opuestos para garantizar la
continuidad de la protección de tierra desde el generador hasta el
aparato.


sean revisadas y seguidas
PELIGRO

El conductor puede resultar en un riesgo de
electrocución.

unidad está conectada a tierra de manera adecuada para cumplir
con las regulaciones locales.
PREPARANDO EL GENERADOR
14

ACEITE DEL MOTOR



1. 
2. 

varilla medidora de aceite cuando compruebe el nivel de aceite.
3. Cambie el aceite si está contaminado.
ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA
Combustible explosivo! La gasolina es

explotar si se encienden.
No cargue combustible mientras esté fumando o cerca de una
llama expuesta u otro peligro potencial de incendio.


llamas.


contacto con partes calientes o chispas debido a la ignición.

Nunca use gasolina como agente de limpieza.
AVISO

de encender el generador.

aceite está bajo o vacío.
Marca alta
Marca baja
Rango de operación
LISTA DE VERIFICACIÓN
PREVIA A LA OPERACIÓN
15
1. 
sin plomo.
2. Revise el indicador de combustible mientras se llena.
3. Cuando use el generador por primera vez o se detenga debido a


RECOMENDACIONES GENERALES

recipientes limpios y aprobados.
Para minimizar los depósitos de goma en su sistema de combustible

temporada anterior.
No agregue aceite a la gasolina.
Considere agregar estabilizador de combustible antes de ejecutar o
iniciar el generador.
TIPO DE COMBUSTIBLE

y sin plomo con un octanaje de 87 o superior.


volumen) está aprobado como combustible. Otras mezclas de gasolina
/ alcohol no están aprobadas.

El éter metílico terciario butílico (MTBE) y las mezclas de gasolina
sin plomo (hasta un máximo de 15% de MTBE por volumen) están
aprobados como combustible. Otras mezclas de gasolina / éter no
están aprobadas.
REVISAR LAS PARTES COMPONENTES
Compruebe los siguientes elementos antes de arrancar el motor:
1. 
2. Bolts and nuts for looseness.
3. Components for damage or breakage.
4. Generator not resting on or against any adjacent wiring.
ADVERTENCIA

se expanda el combustible.
LISTA DE VERIFICACIÓN
PREVIA A LA OPERACIÓN
16
ADVERTENCIA

otros materiales peligrosos.
Mantenga el generador al menos a 3 pies (1 m) de distancia de

Sólo opere los generadores en un área seca y bien ventilada.
Mantenga el tubo de escape libre de objetos extraños.
Mantenga el generador alejado de llamas. ¡No Fumar!


material.
COMPRUEBE EL ENTORNO DEL GENERADOR

verse afectada. Esto puede causar distorsión o volumen reducido de la
radio.
LISTA DE VERIFICACIÓN
PREVIA A LA OPERACIÓN
17
3. 

a colocar la manija en su posición original y tire con fuerza.
4. 
retroceso vuelva a su posición original con el mango todavía en la
mano.


interruptor del estrangulador del motor colocado en la posición de
APAGADO.
5. 
gire el interruptor del estrangulador del motor a la posición “OFF”
(apagado).
Tire enérgicamente
1. 
generador.
2. Mueva el interruptor del estrangulador del motor a la posición de
ARRANQUE (ENCENDIDO). (Cuando el motor está caliente o

posición APAGADO).
ARRANQUE DE RETROCESO
PRECAUCIÓN

interruptor de palanca en la posición “ON” antes de tirar de la manija

PRECAUCIÓN
No conecte aparatos con cables de alimentación y / o enchufes
defectuosos.

arrancar. Poner en marcha el generador con un aparato conectado
podría causar daños al generador y / o aparatos y lesiones
personales.
ENCENDIENDO EL GENERADOR
18

APLICACIÓN AC
1. 
nivel normal (aprox. 120 V).
2. Apague los interruptores de los aparatos eléctricos antes de
conectarlos al generador.
3. Inserte el (los) enchufe (s) de los aparatos eléctricos en el
receptáculo.

conectados no exceda la salida nominal del generador.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución.

apagados antesde enchufarlos al generador.
• NO mueva el generador mientras está funcionando.
ADVERTENCIA




AVISO
Este generador ha sido probado y ajustado a fondo en la fábrica.

distribuidor autorizado más cercano.
4. Encienda el interruptor del aparato.
OPERACIÓN

El terminal de CC se usa para cargar por goteo baterías de 12 voltios
o herramientas o aparatos de CC de bajo amperaje. Proporciona 12V
- 8.3A (100W) de potencia máxima.
19
INFORMACIÓN DE VATAJE
Algunos aparatos necesitan una “oleada” de energía al arrancar. Esto

el aparato puede exceder la cantidad necesaria para mantener su uso.
Los aparatos eléctricos y las herramientas normalmente vienen con

y energía eléctrica necesaria para hacer funcionar el aparato o la
herramienta.
Consulte con su distribuidor autorizado más cercano más cercano si
tiene preguntas sobre la sobrecarga de energía de ciertos aparatos o
herramientas eléctricas.


necesaria para el mantenimiento.








funcionando.

veces su vataje para funcionar bajo carga durante el uso. Por

herramienta eléctrica de 1800 a 4000 vatios.
Las cargas como las bombas sumergibles y los compresores de

3 a 5 veces la potencia normal de funcionamiento para comenzar.

bomba de 1000 a 7000 vatios.



La información de voltaje y amperaje (amperios) se puede encontrar

eléctricos y herramientas
PRECAUCIÓN



compared to the rated output of the generator.
OPERACIÓN
20
PRECAUCIÓN


antes de limpiar el supresor de chispas.


funcione como diseñado.
Un supresor de chispas obstruido:

Reduce la potencia del motor.
Aumenta el consumo de combustible.


1. Retire los pernos de la brida de la cubierta del silenciador y retire la
cubierta del silenciador.
2. Retire el tornillo especial del supresor de chispas y retire el
supresor de chispas del silenciador.

1. Use un cepillo para eliminar los depósitos de carbón de la pantalla
del supresor de chispas.
Tenga cuidado de no dañar la malla.
2. El supresor de chispas debe estar libre de roturas y agujeros.
Reemplace el supresor de chispas si está dañado.
3. Instale el protector de chispas y el protector del silenciador en el
orden inverso al de desmontaje.

llame a la línea de ayuda del generador al 1-800-432-3246. Si solicita

OPERACIÓN
21

1. 
desenchufe el cable del receptáculo del generador.
2. 
detenerse.
3. Empuje el interruptor del motor a la posición de apagado.
4. Empuje el interruptor principal a la posición OFF.
SENSOR DE ACEITE
El sensor de aceite detecta una caída en el nivel de aceite en el cárter
y detiene automáticamente el motor cuando el nivel de aceite cae por
debajo de un nivel predeterminado.


hasta el nivel superior según las instrucciones y reinicie el motor.
PRECAUCIÓN
NO retire la sonda del sensor de aceite al rellenar con aceite.
Retire el tapón de llenado de aceite en el lado opuesto del
carburador.
DETENIENDO EL GENERADOR
22
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

comprobó todas las causas posibles enumeradas y aún experimenta

  Corrección
El motor no
arrancará
1. Compruebe si el
interruptor del motor está
apagado.
2. 
vacío.
3. 
generador no esté
conectado a un aparato.
4. Revise la bujía para ver
si la tapa está suelta
5. Revise la bujía en busca
de contaminación.
6. Compruebe el nivel de
aceite del motor.
1. Gire el interruptor del
motor a la posición
Choke.
2. 
asegurándose de no
llenar en exceso.
3. 
apague el interruptor
de alimentación del
dispositivo conectado y
desenchúfelo.
4. 
a colocar la tapa de la
bujía
5. Retire la bujía y limpie el
electrodo.
6. Si el nivel de aceite

agregue aceite según las
instrucciones.
El generador
no tiene salida
1. Compruebe si el
disyuntor de CC está
apagado.
2. 
receptáculo de CA y los
terminales de CC no

3. 
iniciar el motor con los
aparatos ya conectados
al generador.
1. Presione o gire el
interruptor automático a
la posición ON.
2. Asegure la conexión si
es necesario.
3. Apague el interruptor del
aparato y desconecte el
cable del receptáculo.
Vuelva a conectar

generador se haya iniciado
correctamente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23
Se recomienda usar protección auditiva al realizar la oper-

-
mas de control de emisiones debe ser realizado por un distribuidor
autorizado.
INSPECCIÓN DIARIA

de servicio:
Entorno seguro.
Fugas de gasolina y aceite de motor.
Limpie el aceite del motor.
Receptáculo de ca para daños.



Elemento de aire limpio.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
El mantenimiento periódico es vital para el funcionamiento seguro y

El sistema de control de emisiones consta de las siguientes partes:
Carburador y piezas internas.



Bujía
Sistema de encendido electrónico o magneto.
Colector de escape


PRECAUCIÓN


MANTENIMIENTO
24
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el aceite después de las primeras 20 horas de operación. A
partir de entonces se debe cambiar cada 100 horas. 

1. 


2. Vuelva a instalar el tapón de drenaje y llene el motor con aceite

3. Deseche el aceite usado de acuerdo con las normas locales de

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE


servicio inadecuado o elementos inadecuados daña y desgasta los
motores. Mantenga siempre el elemento limpio. Nunca haga funcionar

1. Desenganche la tapa y retire el elemento limpiador.
2. Espunja de uretano: Lavar la esponja con agua fresca. Exprima el



limpiador de tapones o un cepillo de alambre. Utilice NGK BPR6ES o

Ajuste la separación del electrodo a 0.6 a 0.7 mm (0.024 a 0.028 in).
LIMPIEZA DE COLADOR DE COMBUSTIBLE

1. Retire la taza del colador y tire el agua y la suciedad.
2. Limpie la rejilla y la copa del colador con gasolina.
3. 
evitar fugas de combustible.

Cuando se utiliza el generador como fuente de energía eléctrica de

El combustible (gasolina) y el aceite del motor se deteriorarán con

funcionamiento inadecuado del motor y / o una falla.
MANTENIMIENTO
25
AVISO

reemplace el combustible (gasolina) con combustible fresco
periódicamente; Cada tres meses o añadir un estabilizador de
combustible.
1. 
de aire.
2. Arrancar el motor.
3. 
motor durante más de diez minutos.
4. Compruebe los siguientes artículos:
Motor funcionando correctamente.
Salida adecuada.
El interruptor del motor funciona normalmente.
No hay fugas de aceite de motor y combustible (gasolina).
TRANSPORTANDO EL GENERADOR


ADVERTENCIA
Para evitar el derrame de combustible debido a la




nunca deje el generador en un área expuesta a la luz
solar directa o altas temperaturas durante un período
prolongado.

aprobado cuando lo transporte.
1. Gire el interruptor del motor a la posición de OFF.
2. 
3. 
PRECAUCIÓN



caiga. Asegure el generador si es necesario.
TRANSPORTANDO EL GENERADOR
26
PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO
Deben seguirse los siguientes procedimientos antes de guardar su
generador por períodos de 6 meses o más.
1. 




2. Retire el tornillo de drenaje del carburador.
3. Cambia el aceite del motor.
4. 
necesario.
5. Limpie el generador a fondo con un paño limpio. NUNCA UTILICE
AGUA PARA LIMPIAR EL GENERADOR.
6. 

7. Almacene el generador en un área bien ventilada y con baja
humedad.
ALMACENAMIENTO

Modelo de motor
R210
Incio Manual
Frecuencia nominal 60Hz
Rated Voltage 120V
Tensión nominal 2.8KW
Salida DC 
 15L
Tiempo de funcionamiento continuo de carga
completa
7h
Tiempo de funcionamiento continuo de carga del
50%
10h
Ruido (7m) 72dB
 2 x GFCI dúplex con cubierta a

Twist lock-3 dientes con cubierta

bajo nivel de aceite
 CSA/EPA/CARB
BAJO THD N/A
Ruedas y Kits Si
27
GARANTÍA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA

producto para exteriores de la marca ECHO
®
está libre de defectos en
materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar a discreción de

períodos de tiempo desde la fecha de compra.



90 días en accesorios y repuestos
Esta garantía se extiende solo al comprador minorista original y comienza


material o en la mano de obra será reparada o reemplazada sin cargo alguno
por piezas y mano de obra en un distribuidor autorizado de ECHO. Las
piezas de reparación y los accesorios reemplazados bajo esta garantía están
garantizados solo por el resto del período de garantía original.

distribuidor autorizado de ECHO dentro del período de garantía. El costo de
entregar el producto al distribuidor para el trabajo de garantía y el gasto de
devolverlo al propietario después de la reparación o reemplazo será pagado
por el propietario. La responsabilidad de ECHO Incorporated con respecto
a las reclamaciones se limita a realizar las reparaciones o los reemplazos




garantía debe ser realizado por un distribuidor autorizado de ECHO.










siguientes:
A. 
cambios de aceite
28
GARANTÍA
B. 

 




ECHO Incorporated se reserva el derecho de cambiar o mejorar el diseño de

fabricado anteriormente.








O REEMPLAZO DE PIEZAS DEFECTUOSAS Y ECHO INCORPORATED
NO ASUME NI AUTORIZA A TODOS PARA QUE SE ASUMA POR



ECHO INCORPORATED NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR


DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA EL PARTIDO DEL EJE PADÁMETRO





PÉRDIDAS DE TIEMPO O INCONVENIENTES. ALGUNOS ESTADOS NO


ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE A SU CASO.


Esta garantía se aplica a los generadores de la marca ECHO fabricados por o
para ECHO Incorporated y vendidos en los Estados Unidos y Canadá.


29
GARANTÍA 
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES





emisiones de gases de escape y de evaporación (“emisiones”) para su



con las estrictas normas estatales contra el smog. Rato debe garantizar el




emisiones. .
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador





conjuntos relacionados con las emisiones.


piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE




RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA DEL PROPIETARIO




Rato no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de
recibos o por su falla para garantizar el desempeño de todo el mantenimiento
programado.
30
GARANTÍA 





a un centro de distribución o servicio de Rato tan pronto como el problema

sin exceder los 30 días.

correo electrónico a echo-usa.custhelp.com/app/ask o comunicarse con

está disponible en WWW.ECHO-USA .COM.
DEFECTOS REQUISITOS DE GARANTÍA
A. 

B. Cobertura general de la garantía de emisiones. Rato garantiza al


aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire; y Libre de

garantizada por un período de dos años.
C. La garantía de las partes relacionadas con las emisiones se interpretará
de la siguiente manera:
1. 


(2). Si alguna de estas piezas falla durante el período de cobertura


bajo la garantía debe estar garantizada por el período de garantía
restante.
2. 
inspección regular en las instrucciones escritas debe estar garantizada

declaración en dichas instrucciones escritas para el efecto de “reparar o
reemplazar según sea necesario” deberá informar a los propietarios de la
cobertura de la garantía para las partes relacionadas con las emisiones.
El reemplazo dentro del período de garantía está cubierto por la garantía

reparada o reemplazada bajo la garantía debe estar garantizada por el
período de garantía restante.
31
GARANTÍA 
3. 

estar garantizada por el período de tiempo anterior al primer punto de
reemplazo programado para esa parte. Si la pieza falla antes del primer


o reemplazada bajo garantía debe estar garantizada por el resto del
período anterior al primer punto de reemplazo programado para la pieza.
4. 
disposiciones de la garantía debe realizarse sin cargo para el propietario
en una estación de garantía.
5. 
de garantía o las reparaciones deben proporcionarse en los centros de

cuestión.
6. 


estación de garantía.
7. Rato es responsable de los daños a otros componentes del motor /

pieza garantizada.
8. A lo largo del período de garantía del sistema de control de emisiones


de dichas piezas y debe obtener piezas adicionales si se agotó ese
suministro.
9. 
las emisiones de escape o evaporación del motor o el sistema de control

de mantenimiento o reparación y deben proporcionarse sin cargo para el
propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de Rato.
10. 



las partes garantizadas causadas por el uso de una pieza adicional o

11. 


32
D - Lista de piezas para la garantía de emission de escape
1. Sistema de medición de combustible
Carburador y piezas internas (y / o regulador de presión o sistema de
inyección de combustible).
Sistema de retroalimentación y control de la relación aire /
combustible.

2. Sistema de inducción de aire.
Sistema de admisión de aire caliente controlado.
Colector de admisión.
Filtro de aire.
3. Sistema de encendido
Bujías.
Sistema de encendido magneto o electrónico.
Sistema de avance / retardo de la chispa.
4. Sistema de recirculación de gases de escape (EGR)

corresponde.
Sistema de retroalimentación y control de velocidad EGR.
5. Sistema de inyección de aire
Bomba de aire o válvula de impulsos.

Distribuidor de distribución.
6. Catalizador o sistema de reactor térmico.
Conversor catalítico.
Reactor térmico.
Colector de escape.
7. Controles de partículas

capturar las emisiones de partículas.
8. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores
Controles electrónicos.


E - Lista de piezas para Garantía de emision Evap
1. 
2. Tapa de combustible
3. 
combustible)
4. Accesorios de la línea de combustible
5. Abrazaderas *
6. Válvulas de alivio de presión *
7. Válvulas de control *
GARANTÍA 
33
8. Solenoides de control *
9. Controles electrónicos *
10. Diafragmas de control de vacío *
11. Cables de control *
12. Controle los vínculos *
13. Válvulas de purga *
14. 
15. 
16. Contenedor de carbono
17. Soportes de montaje del recipiente
18. Conector del puerto de purga del carburador
* Nota: En cuanto se relacionan con el sistema de control de emisiones por
evaporación.


parte del propietario.
GARANTÍA 

Transcripción de documentos

TABLA DE CONTENIDO Introducción Uso del manual del operador ................................................. 4 Identificación de producto Generador .............................................................................. 5 Motor ...................................................................................... 5 Seguridad Reglas de seguridad .............................................................. 6 Símbolos de peligro y significados ......................................... 6 Protección de interruptor de circuito de falla a tierra ............... 8 Componentes del generador EG-3500 gráfico de componentes .......................................... 12 Preparando el generador Puesta a tierra del generador ............................................... 13 Lista de verificación previa a la operación Aceite de motor .................................................................... 14 Combustible ......................................................................... 14 Recomendaciones Generales .............................................. 15 Tipo de combustible ............................................................. 15 Mezclas de gasolina / alcohol .............................................. 15 Mezclas de gasolina / éter ................................................... 15 Verifique las partes componentes ........................................ 15 Entorno del generador de cheques ...................................... 16 Encendiendo el generador Inicio de retroceso ................................................................ 17 Operación Usando Energía Eléctrica .................................................... 18 Aplicación de 18 AC ............................................................. 18 Aplicación DC ..................................................................... 18 Vatios de información ........................................................... 19 Pararrayos ............................................................................ 20 Cómo quitar el pararrayos .................................................... 20 Limpie la pantalla del pararrayos ....................................... 20 2 TABLA DE CONTENIDO Deteniendo el generador Deteniendo el generador ............................................. 21 Sensor de aceite .......................................................... 21 Solución de problemas Diagrama de resolución de problemas ........................ 22 Mantenimiento Programa de mantenimiento ........................................ 23 Inspecciones diarias .................................................... 23 Mantenimiento Periódico ............................................. 23 Cambio de aceite del motor ......................................... 24 Mantenimiento del filtro de aire .................................... 24 Bujías de limpieza y huecos ........................................ 24 Colador de combustible de limpieza ............................ 24 Operaciones e inspecciones periódicas ...................... 24 Transportando el generador Transportando .............................................................. 25 Almacenamiento Preparación para el almacenamiento .......................... 26 Especificaciones del generador ................................... 26 Garantía Declaración de garantía ............................................... 27 Garantía CARB y EPA ................................................. 29 Notas Notas ............................................................................ 34 3 INTRODUCCION Atención: lea el manual completo antes del uso inicial de su generador. Usando este manual El manual del operador es una parte importante de su generador. Se debe leer detenidamente antes del uso inicial y se debe consultar con frecuencia para garantizar que se aborden las preocupaciones de seguridad y servicio adecuadas. Leer el manual del operador detenidamente ayudará a evitar lesiones personales o daños a su máquina. Al saber cuál es la mejor manera de operar esta máquina, estará mejor posicionado para mostrar a otros que también pueden operar la unidad. Este manual contiene información para la gama completa de generadores, y fue escrito para llevarlo de los requisitos de seguridad a las funciones operativas de su máquina. Puede consultar el manual en cualquier momento para ayudar a solucionar cualquier función operativa específica, así que guárdelo con la máquina en todo momento. 4 IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO Números de identificación de registro GENERADOR Si necesita comunicarse con un distribuidor autorizado o con una línea de Servicio al Cliente para obtener información sobre el servicio, siempre proporcione el modelo del producto y los números de identificación. Deberá ubicar el modelo y el número de serie de la máquina y registrar la información en los lugares que se proporcionan a continuación. Fecha de compra: Nombre del comerciante: Teléfono del distribuidor: Números de identificación del producto Número de modelo: Número de serie: Para garantizar una cobertura de garantía sin problemas, es importante que registre su equipo ECHO en línea en: http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO 5 SEGURIDAD Guarda estas instrucciones REGLAS DE SEGURIDAD Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se usa con una palabra de advertencia (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), un mensaje pictórico y / o un mensaje de seguridad para alertarlo sobre los peligros. PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO indica una situación que podría resultar en daños al equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones o muerte. Símbolos y significados de peligro explosion fuego vapores tóxicos contragolpe 6 descarga eléctrica leer manual SEGURIDAD ADVERTENCIA El escape del generador contiene monóxido de carbono, un Gas venenoso que puede matarte. NO PUEDES oler o ver este gas. • Use el generador al aire libre, alejado de ventanas abiertas, • • • • • • conductos de ventilación o puertas que puedan permitir que el gas de monóxido de carbono ingrese en el interior. Mantenga el generador al menos a 1 metro (3 pies) de distancia de cualquier estructura o edificio durante el uso. NUNCA use un generador en interiores, incluso en casas, garajes, sótanos, espacios de rastreo y otras áreas cerradas o parcialmente cerradas, incluso con ventilación. Abrir puertas y ventanas o usar ventiladores no evitará la acumulación de monóxido de carbono en el hogar. Nunca use un generador en espacios cerrados o parcialmente cerrados. Los generadores pueden producir altos niveles de monóxido de carbono muy rápidamente. Cuando use un generador portátil, recuerde que no puede oler ni ver el monóxido de carbono. Incluso si no puede oler los gases de escape, todavía puede estar expuesto al monóxido de carbono. NUNCA opere el generador en una atmósfera explosiva, cerca de materiales combustibles o donde la ventilación no sea suficiente para eliminar los gases de escape. Los gases de escape pueden causar lesiones graves o la muerte. Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa un generador, salga a tomar aire fresco DE INMEDIATO. NO SE DEMORE. El monóxido de carbono de los generadores puede conducir rápidamente a la incapacitación total y la muerte. Si experimenta síntomas graves, obtenga atención médica de inmediato. Informe al personal médico que se sospecha de envenenamiento por monóxido de carbono. Si experimentó síntomas mientras estuvo adentro, pídale a alguien que llame al departamento de bomberos para determinar cuándo es seguro volver a entrar al edificio. 7 SEGURIDAD ADVERTENCIA El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL AGREGAR O DRENAR COMBUSTIBLE • Observe todas las normas de seguridad para el manejo seguro del combustible. Manejar el combustible en contenedores de seguridad. Si el contenedor no tiene un pico, use un embudo. • No llene en exceso el tanque de combustible, deje espacio para que se expanda el combustible. • No rellene el tanque de combustible con el motor en marcha. Antes de repostar el generador, apáguelo y deje que se enfríe. La gasolina derramada en las partes calientes del motor podría encenderse. • Llene el tanque solo en un área de suelo desnudo. Mientras alimenta el tanque, mantenga alejado el calor, las chispas y las llamas abiertas. Limpie cuidadosamente cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. • Siempre llene el tanque de combustible en un área con mucha ventilación para evitar inhalar humos peligrosos. • NUNCA almacene combustible para su generador en el hogar. La gasolina, el propano, el queroseno y otros líquidos inflamables deben almacenarse fuera de las áreas de vivienda en recipientes de seguridad sin vidrio debidamente etiquetados. No los guarde cerca de un aparato que quema combustible, como un calentador de agua a gas natural en un garaje. Si el combustible se derrama o el contenedor no está sellado correctamente, los vapores invisibles del combustible pueden viajar a lo largo del suelo y pueden encenderse con la luz piloto del dispositivo o arqueando los interruptores eléctricos del dispositivo. Protección de interruptor de circuito de falla a tierra Estos generadores están equipados con un GFCI (circuito de falla a tierra Interruptores) Receptáculos dúplex de 120 V para la protección contra los peligros de descargas eléctricas debido a accesorios defectuosos, como herramientas y cables. ADVERTENCIA El GFCI puede no funcionar a menos que el generador esté correctamente conectado a tierra. Siga el procedimiento correcto especificado en la sección etiquetada INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA. Un GFCI es un dispositivo que interrumpe la electricidad de la utilidad o Generador por medio de un tipo especial de disyuntor que determina si se produce un flujo de corriente al suelo. 8 SEGURIDAD Este producto ha sido diseñado con conexión a tierra interna o neutro con enlace flotante. Si falla o se descompone, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO Una conexión a tierra inadecuada puede provocar un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calificado para sus requisitos locales si tiene dudas sobre si la unidad está conectada a tierra correctamente. Este generador está equipado con un terminal de conexión a tierra para mayor protección. Uso de la ruta de tierra desde el generador a una fuente de tierra externa como se indica en la sección “Conexión a tierra Instrucciones ”en la sección de PREPARACIÓN DEL GENERADOR de este manual puede ser necesario. Consulte a un electricista calificado para conocer las regulaciones locales. El generador es una fuente potencial de descarga eléctrica si no se mantiene seco. Mantenga el generador seco y no lo use en condiciones de lluvia o humedad. Para protegerlo de la humedad, hágalo funcionar en una superficie seca debajo de una estructura abierta con forma de dosel. Seque sus manos si están mojadas antes de tocar el generador. Conecte los aparatos directamente al generador. O, use un cable de extensión para uso en el exterior, para trabajos pesados, clasificado (en vatios o amperios) al menos igual a la suma de las cargas del electrodoméstico conectado. Verifique que todo el cable no tenga cortes ni rasgaduras y que el enchufe tenga las tres clavijas, especialmente una clavija de conexión a tierra. NUNCA intente alimentar el cableado de la casa enchufando el generador a un enchufe de pared, una práctica conocida como “alimentación posterior”. Esta es una práctica extremadamente peligrosa que presenta un riesgo de electrocución para los trabajadores de servicios públicos y los vecinos atendidos por el mismo transformador. También pasa por alto algunos de los dispositivos de protección de circuito domésticos integrados. Si debe conectar el generador al cableado de la casa para alimentar los aparatos, haga que un electricista calificado instale el equipo apropiado de acuerdo con los códigos eléctricos locales. 9 SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual del operador completamente antes de usarlo. Al usar este producto, siempre se deben seguir las siguientes PRECAUCIONES básicas. • No encierre el generador ni lo cubra. El generador puede • • • • • • • 10 sobrecalentarse si está cerrado. Si el generador ha sido cubierto para protegerlo. Debido a las condiciones climáticas durante la no utilización, asegúrese de retirarlo y mantenerlo alejado del área durante el uso del generador. Opere el generador en una superficie nivelada. No es necesario preparar una base especial para el generador. Sin embargo, el generador vibrará en una superficie irregular, así que elija un lugar nivelado. Si el generador se inclina o se mueve durante la operación, el combustible se puede derramar y / o el generador puede volcarse, causando una situación peligrosa. No se puede esperar una lubricación adecuada si el generador funciona en una pendiente o pendiente pronunciada. En tal caso, la incautación del pistón puede ocurrir incluso si el aceite está por encima del nivel superior. Preste atención al cableado o los cables de extensión del generador al dispositivo conectado. Si el cable está debajo del generador o en contacto con la parte vibrante, puede romperse y posiblemente provocar un incendio, el desgaste del generador o un peligro de descarga eléctrica. Reemplace los cables dañados o desgastados inmediatamente. No lo haga funcionar bajo la lluvia, en condiciones húmedas o mojadas, o con las manos mojadas. El operador puede sufrir una descarga eléctrica grave si el generador está mojado debido a la lluvia o la nieve. Si está mojado, límpielo y séquelo bien antes de comenzar. No vierta agua directamente sobre el generador, ni lave con agua. Tenga mucho cuidado de que se sigan todos los procedimientos necesarios de conexión a tierra durante cada uso. El no hacerlo puede ser fatal. NO fume mientras carga una batería. La batería emite gas de hidrógeno inflamable, que puede explotar si se expone a arcos SEGURIDAD • • • • • • eléctricos o llamas abiertas. Mantenga el área bien ventilada y mantenga alejadas las llamas / chispas cuando cargue una batería. El motor se calienta mucho durante y durante algún tiempo después de la operación. Mantenga los materiales combustibles lejos del área del generador. Tenga mucho cuidado de no tocar ninguna parte del motor caliente, especialmente el área del silenciador, ya que podrían producirse quemaduras graves. Mantenga a los niños y todos los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Es absolutamente esencial que conozca el uso seguro y adecuado de la herramienta eléctrica o el dispositivo que pretende utilizar. Todos los operadores deben leer, comprender y seguir el manual del propietario de la herramienta / dispositivo. Deben entenderse las aplicaciones y limitaciones de las herramientas y aparatos. Siga todas las instrucciones dadas en las etiquetas y advertencias. Guarde todos los manuales de instrucciones y la literatura en un lugar seguro para futuras referencias. Utilice solo cables de extensión “LISTADOS”. Cuando se use una herramienta o aparato al aire libre, use solo los cables de extensión marcados como “Para uso en el exterior” Los cables de extensión, cuando no estén en uso, deben almacenarse en un área seca y bien ventilada. Siempre apague el disyuntor de CA del generador y desconecte las herramientas o aparatos cuando no esté en uso, antes de realizar el mantenimiento, ajuste o instalación de accesorios y accesorios. Asegúrese de que el motor esté parado antes de iniciar cualquier mantenimiento, servicio o reparación. NOTA: Asegúrese de que el mantenimiento y la reparación del generador sean realizados únicamente por personal debidamente capacitado. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES 11 COMPONENTES DEL GENERADOR Lea este manual del usuario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. GN3500P 3500watt 2 1 3 4 5 13 6 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 12 10 9 Depósito de combustible Tapón del depósito de combustible Indicador de nivel de combustible Armazon Tomas de corriente Twistlock de 120 V 3 dientes Terminal de tierra Indicador de bajo nivel de aceite Tapón del depósito de aceite Drenaje de aceite Switch de ignición Válvula de gasolina Tapa del filtro de aire Palanca del ahogador Bujía Drenaje de combustible Filtro de combustible de extensión del grifo 8 7 PREPARANDO EL GENERADOR INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA PELIGRO Conexión incorrecta de la puesta a tierra del equipo. El conductor puede resultar en un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas sobre si la unidad está conectada a tierra de manera adecuada para cumplir con las regulaciones locales. El terminal de tierra en el marco se puede usar para conectar el generador a una fuente de tierra adecuada. El camino de tierra debe hacerse con cable de tamaño # 8. Conecte firmemente el cable a tierra al terminal de tierra. Conecte firmemente el otro extremo del cable a una fuente de tierra adecuada. Se puede usar una tubería de agua subterránea de metal en contacto directo con la tierra por lo menos 10’ (3.0 m) como fuente de conexión a tierra. Si un tubo no está disponible, se puede usar un tubo o varilla de 8’ (2,4 m) como fuente de tierra. La tubería debe tener un diámetro de 3/4”(1.9cm) o más y la superficie exterior no debe ser corrosiva. Si se usa una varilla de acero o hierro, debe tener al menos 5/8”(1,6 cm) de diámetro y si se usa una varilla no ferrosa, debe tener al menos 1/2” (1,2 cm) de diámetro y debe aparecer como material para la conexión a tierra . Conduzca la varilla o el tubo a una profundidad de 8’ (2,4 m). Si se encuentra un fondo de roca a menos de 4’ (1,2 m) hacia abajo, entierre la varilla o la tubería en una zanja. Todas las herramientas y aparatos eléctricos operados desde este generador, deben estar conectados a tierra adecuadamente mediante el uso de un tercer cable o deben tener doble aislamiento. Se recomienda: 1. Use dispositivos eléctricos con cables de alimentación de 3 clavijas. 2. Use un cable de extensión con un receptáculo de 3 orificios y un enchufe de 3 clavijas en los extremos opuestos para garantizar la continuidad de la protección de tierra desde el generador hasta el aparato. Recomendamos encarecidamente que todas las regulaciones aplicables relacionadas con las especificaciones de conexión a tierra sean revisadas y seguidas 13 LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN Preoperacion ACEITE DEL MOTOR Antes de revisar o rellenar el aceite, asegúrese de que el generador esté ubicado en una superficie estable y nivelada con el motor parado. Este generador utiliza aceite SAE 10W30. 1. Retire la varilla de nivel de aceite y verifique el nivel de aceite del motor. 2. Si el nivel de aceite está por debajo de la línea de nivel inferior, rellene con aceite adecuado hasta la línea de nivel superior. No enrosque la varilla medidora de aceite cuando compruebe el nivel de aceite. 3. Cambie el aceite si está contaminado. AVISO Siempre verifique el nivel del aceite del motor antes de encender el generador. • De lo contrario, podría causar que el motor se bloquee si el aceite está bajo o vacío. Marca alta Rango de operación Marca baja ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Combustible explosivo! La gasolina es extremadamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. • No cargue combustible mientras esté fumando o cerca de una llama expuesta u otro peligro potencial de incendio. • Almacene la gasolina únicamente en recipientes aprobados, • • • 14 en edificios bien ventilados, desocupados y lejos de chispas o llamas. No llene el tanque mientras el motor esté caliente o en marcha, ya que el combustible derramado podría encenderse si entra en contacto con partes calientes o chispas debido a la ignición. No arranque el motor cerca del combustible derramado. Nunca use gasolina como agente de limpieza. LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN ADVERTENCIA NO llene en exceso el tanque, deje espacio para que se expanda el combustible. 1. Si el nivel de combustible es bajo, rellene con gasolina automotriz sin plomo. 2. Revise el indicador de combustible mientras se llena. 3. Cuando use el generador por primera vez o se detenga debido a que el combustible se está agotando, tire de la palanca de retroceso varias veces después de llenar el tanque. RECOMENDACIONES GENERALES • Compre gasolina en pequeñas cantidades y almacénela en recipientes limpios y aprobados. • Para minimizar los depósitos de goma en su sistema de combustible • • y asegurar un arranque fácil, no use gasolina sobrante de la temporada anterior. No agregue aceite a la gasolina. Considere agregar estabilizador de combustible antes de ejecutar o iniciar el generador. TIPO DE COMBUSTIBLE • Para obtener los mejores resultados, use solo gasolina limpia, fresca y sin plomo con un octanaje de 87 o superior. MEZCLAS DE GASOLINA / ALCOHOL El gasohol (hasta un 10% de etanol, el 90% de gasolina sin plomo por volumen) está aprobado como combustible. Otras mezclas de gasolina / alcohol no están aprobadas. MEZCLA DE GASOLINA / ÉTER El éter metílico terciario butílico (MTBE) y las mezclas de gasolina sin plomo (hasta un máximo de 15% de MTBE por volumen) están aprobados como combustible. Otras mezclas de gasolina / éter no están aprobadas. REVISAR LAS PARTES COMPONENTES Compruebe los siguientes elementos antes de arrancar el motor: 1. Fuel leakage from fuel hose, etc. 2. Bolts and nuts for looseness. 3. Components for damage or breakage. 4. Generator not resting on or against any adjacent wiring. 15 LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN COMPRUEBE EL ENTORNO DEL GENERADOR Cuando escuche la radio cerca del generador, la señal de radio puede verse afectada. Esto puede causar distorsión o volumen reducido de la radio. ADVERTENCIA Mantenga el área libre de materiales inflamables u otros materiales peligrosos. • Mantenga el generador al menos a 3 pies (1 m) de distancia de • • • • • 16 edificios u otras estructuras. Sólo opere los generadores en un área seca y bien ventilada. Mantenga el tubo de escape libre de objetos extraños. Mantenga el generador alejado de llamas. ¡No Fumar! Mantenga el generador en una superficie estable y nivelada. No bloquee las salidas de aire del generador con papel u otro material. ENCENDIENDO EL GENERADOR ARRANQUE DE RETROCESO PRECAUCIÓN Al arrancar el motor con la cuerda de arranque, coloque el interruptor de palanca en la posición “ON” antes de tirar de la manija de arranque. 1. Asegúrese de que todos los aparatos estén desconectados del generador. 2. Mueva el interruptor del estrangulador del motor a la posición de ARRANQUE (ENCENDIDO). (Cuando el motor está caliente o la temperatura es alta, arranque el motor con el interruptor en la posición APAGADO). PRECAUCIÓN No conecte aparatos con cables de alimentación y / o enchufes defectuosos. Asegúrese de que los aparatos no estén conectados al generador al arrancar. Poner en marcha el generador con un aparato conectado podría causar daños al generador y / o aparatos y lesiones personales. 3. Tire de la manija de arranque de retroceso lentamente hasta que pase el punto de compresión (se sentirá resistencia), luego vuelva a colocar la manija en su posición original y tire con fuerza. Tire enérgicamente 4. Después de comenzar, deje que el mango de arranque de retroceso vuelva a su posición original con el mango todavía en la mano. NOTA: Si el motor no arranca después de varios intentos, repita los procedimientos de arranque mencionados anteriormente con el interruptor del estrangulador del motor colocado en la posición de APAGADO. 5. Después de completar de 20 a 30 segundos de calentamiento, gire el interruptor del estrangulador del motor a la posición “OFF” (apagado). 17 OPERACIÓN USANDO ENERGÍA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Asegúrese de que los equipos electricos esten apagados antesde enchufarlos al generador. • NO mueva el generador mientras está funcionando. APLICACIÓN AC 1. Asegúrese de que la tensión indicada en el voltímetro esté en el nivel normal (aprox. 120 V). AVISO Este generador ha sido probado y ajustado a fondo en la fábrica. Si el generador no produce el voltaje especificado, consulte a su distribuidor autorizado más cercano. 2. Apague los interruptores de los aparatos eléctricos antes de conectarlos al generador. 3. Inserte el (los) enchufe (s) de los aparatos eléctricos en el receptáculo. • Asegúrese de que el total de watts de todos los aparatos conectados no exceda la salida nominal del generador. ADVERTENCIA Para tomar la energía del receptáculo de bloqueo giratorio, inserte el enchufe en el receptáculo y gírelo hacia la derecha hasta la posición de bloqueo. • NO coloque objetos extraños en el receptáculo del enchufe. 4. Encienda el interruptor del aparato. Aplicación DC El terminal de CC se usa para cargar por goteo baterías de 12 voltios o herramientas o aparatos de CC de bajo amperaje. Proporciona 12V - 8.3A (100W) de potencia máxima. 18 OPERACIÓN INFORMACIÓN DE VATAJE Algunos aparatos necesitan una “oleada” de energía al arrancar. Esto significa que la cantidad de energía eléctrica necesaria para encender el aparato puede exceder la cantidad necesaria para mantener su uso. Los aparatos eléctricos y las herramientas normalmente vienen con una etiqueta que indica Tensión, ciclos / Hz, amperaje (amperios) y energía eléctrica necesaria para hacer funcionar el aparato o la herramienta. Consulte con su distribuidor autorizado más cercano más cercano si tiene preguntas sobre la sobrecarga de energía de ciertos aparatos o herramientas eléctricas. • Las cargas eléctricas, como las lámparas incandescentes y las placas calefactoras, requieren la misma potencia de arranque que la necesaria para el mantenimiento. • Las cargas como las lámparas fluorescentes requieren de 1.2 a 2 veces el vataje indicado durante el arranque. • Las cargas para lámparas de mercurio requieren de 2 a 3 veces el vataje indicado durante el arranque. • Los motores eléctricos requieren una gran corriente de arranque. Los requisitos de potencia dependen del tipo de motor y su uso. Una vez que se alcanza la “oleada” suficiente para arrancar el motor, el aparato requerirá solo del 30% al 50% de la potencia para continuar funcionando. • La mayoría de las herramientas eléctricas requieren de 1.2 a 3 veces su vataje para funcionar bajo carga durante el uso. Por ejemplo, un generador de 5000 vatios puede alimentar una herramienta eléctrica de 1800 a 4000 vatios. • Las cargas como las bombas sumergibles y los compresores de aire requieren una fuerza muy grande para comenzar. Necesitan de 3 a 5 veces la potencia normal de funcionamiento para comenzar. Por ejemplo, un generador de 5000 vatios solo podría conducir una bomba de 1000 a 7000 vatios. Para determinar el vataje total requerido para ejecutar una determinada electricidad aparato o herramienta, multiplique la cifra de voltaje del aparato / herramienta por el amperaje (amperios) figura de la misma. La información de voltaje y amperaje (amperios) se puede encontrar en una placa de identificación que normalmente se adjunta a aparatos eléctricos y herramientas PRECAUCIÓN If an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the appliance or tool immediately to avoid equipment damage. Always check the requirements of the tool or appliance being used compared to the rated output of the generator. 19 OPERACIÓN SUPRESOR DE CHISPAS El supresor de chispas debe limpiarse regularmente para que funcione como diseñado. Un supresor de chispas obstruido: • Evita el flujo de gases de escape. • Reduce la potencia del motor. • Aumenta el consumo de combustible. • Hace que empezar sea dificil PRECAUCIÓN Si el motor ha estado funcionando, el silenciador y el supresor de chispas estarán muy calientes. Permita que el silenciador se enfríe antes de limpiar el supresor de chispas. CÓMO QUITAR EL SUPRESOR DE CHISPAS 1. Retire los pernos de la brida de la cubierta del silenciador y retire la cubierta del silenciador. 2. Retire el tornillo especial del supresor de chispas y retire el supresor de chispas del silenciador. LIMPIE LA MALLA DEL SUPRESOR DE CHISPAS 1. Use un cepillo para eliminar los depósitos de carbón de la pantalla del supresor de chispas. Tenga cuidado de no dañar la malla. 2. El supresor de chispas debe estar libre de roturas y agujeros. Reemplace el supresor de chispas si está dañado. 3. Instale el protector de chispas y el protector del silenciador en el orden inverso al de desmontaje. Si tiene algún problema con el funcionamiento de su generador, llame a la línea de ayuda del generador al 1-800-432-3246. Si solicita asistencia, tenga a mano el modelo y el número de serie. 20 DETENIENDO EL GENERADOR Como apagar el generador 1. Apague el interruptor de encendido del equipo eléctrico y desenchufe el cable del receptáculo del generador. 2. Deje que el motor se enfríe unos 3 minutos sin carga antes de detenerse. 3. Empuje el interruptor del motor a la posición de apagado. 4. Empuje el interruptor principal a la posición OFF. SENSOR DE ACEITE El sensor de aceite detecta una caída en el nivel de aceite en el cárter y detiene automáticamente el motor cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel predeterminado. Cuando el motor se haya detenido automáticamente, apague el generador y verifique el nivel de aceite. Rellene el aceite del motor hasta el nivel superior según las instrucciones y reinicie el motor. PRECAUCIÓN NO retire la sonda del sensor de aceite al rellenar con aceite. Retire el tapón de llenado de aceite en el lado opuesto del carburador. 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si está experimentando un problema que no figura en esta tabla, o si comprobó todas las causas posibles enumeradas y aún experimenta el problema, consulte a su distribuidor autorizado. Problema Causa El motor no arrancará 1. Compruebe si el 2. 3. 4. 5. 6. El generador no tiene salida 22 Corrección 1. Gire el interruptor del interruptor del motor está motor a la posición apagado. Choke. Tanque de combustible 2. Llene el tanque vacío. asegurándose de no Asegúrese de que el llenar en exceso. generador no esté 3. Si está conectado, conectado a un aparato. apague el interruptor Revise la bujía para ver de alimentación del si la tapa está suelta dispositivo conectado y Revise la bujía en busca desenchúfelo. de contaminación. 4. Si está suelto, vuelva Compruebe el nivel de a colocar la tapa de la aceite del motor. bujía 5. Retire la bujía y limpie el electrodo. 6. Si el nivel de aceite del motor es bajo, agregue aceite según las instrucciones. 1. Compruebe si el disyuntor de CC está apagado. 2. Verifique que el receptáculo de CA y los terminales de CC no estén flojos. 3. Verifique si se intentó iniciar el motor con los aparatos ya conectados al generador. 1. Presione o gire el interruptor automático a la posición ON. 2. Asegure la conexión si es necesario. 3. Apague el interruptor del aparato y desconecte el cable del receptáculo. Vuelva a conectar después de que el generador se haya iniciado correctamente. MANTENIMIENTO HORARIO DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese de que el motor esté parado antes de iniciar cualquier mantenimiento, servicio o reparación. NOTA: Se recomienda usar protección auditiva al realizar la operación, el mantenimiento y la reparación del generador. El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones debe ser realizado por un distribuidor autorizado. INSPECCIÓN DIARIA Antes de ejecutar el generador, compruebe los siguientes elementos de servicio: • Entorno seguro. • Fugas de gasolina y aceite de motor. • Limpie el aceite del motor. • Receptáculo de ca para daños. • Suficiente gasolina. • Vibración excesiva, ruido. • Pernos, tuercas o escudos sueltos o rotos. • Elemento de aire limpio. MANTENIMIENTO PERIÓDICO El mantenimiento periódico es vital para el funcionamiento seguro y eficiente de su generador. El sistema de control de emisiones consta de las siguientes partes: • Carburador y piezas internas. • Sistema de enriquecimiento de arranque en frío, si corresponde. • Colector de admisión, si corresponde • Elemento del filtro de aire • Bujía • Sistema de encendido electrónico o magneto. • Colector de escape • Mangueras, conectores y montajes 23 MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cambie el aceite después de las primeras 20 horas de operación. A partir de entonces se debe cambiar cada 100 horas. Este generador utiliza aceite SAE 10W30. 1. Coloque un cárter de aceite debajo de la unidad. Drene el aceite quitando el tapón de drenaje y la tapa de llenado de aceite mientras el motor está caliente, pero no caliente. 2. Vuelva a instalar el tapón de drenaje y llene el motor con aceite hasta que alcance el nivel superior en la tapa de llenado de aceite. 3. Deseche el aceite usado de acuerdo con las normas locales de zonificación o ambientales. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Mantener el filtro de aire en condiciones adecuadas es muy importante. La suciedad inducida por una instalación inadecuada, un servicio inadecuado o elementos inadecuados daña y desgasta los motores. Mantenga siempre el elemento limpio. Nunca haga funcionar el generador sin el elemento del filtro de aire. 1. Desenganche la tapa y retire el elemento limpiador. 2. Espunja de uretano: Lavar la esponja con agua fresca. Exprima el agua y luego seque el elemento. (No gire.) BUJÍAS DE LIMPIEZA Y HUECOS Si el tapón está contaminado con carbón, elimínelo utilizando un limpiador de tapones o un cepillo de alambre. Utilice NGK BPR6ES o equivalente. Ajuste la separación del electrodo a 0.6 a 0.7 mm (0.024 a 0.028 in). LIMPIEZA DE COLADOR DE COMBUSTIBLE El filtro de combustible elimina la suciedad y el agua del combustible. 1. Retire la taza del colador y tire el agua y la suciedad. 2. Limpie la rejilla y la copa del colador con gasolina. 3. Sujete firmemente la taza al cuerpo principal, asegurándose de evitar fugas de combustible. OPERACIÓN E INSPECCIÓN PERIÓDICAS: Cuando se utiliza el generador como fuente de energía eléctrica de emergencia, se requieren operaciones e inspecciones periódicas. El combustible (gasolina) y el aceite del motor se deteriorarán con el tiempo y harán que el motor sea difícil de arrancar y provoque un funcionamiento inadecuado del motor y / o una falla. 24 TRANSPORTANDO EL GENERADOR AVISO Dado que el combustible (gasolina) se deteriorará con el tiempo, reemplace el combustible (gasolina) con combustible fresco periódicamente; Cada tres meses o añadir un estabilizador de combustible. 1. Compruebe el combustible (gasolina), el aceite del motor y el filtro de aire. 2. Arrancar el motor. 3. Con un aparato como la iluminación activada, haga funcionar el motor durante más de diez minutos. 4. Compruebe los siguientes artículos: • Motor funcionando correctamente. • Salida adecuada. • El interruptor del motor funciona normalmente. • No hay fugas de aceite de motor y combustible (gasolina). TRANSPORTANDO EL GENERADOR Al transportar el generador, asegúrese de que el combustible (gasolina) se drene del tanque. ADVERTENCIA Para evitar el derrame de combustible debido a la vibración y el impacto, nunca transporte el generador con combustible (gasolina) en el tanque. Asegure la tapa del tanque. Para evitar el riesgo de inflamabilidad de la gasolina, nunca deje el generador en un área expuesta a la luz solar directa o altas temperaturas durante un período prolongado. Mantenga el combustible en un tanque de almacenamiento aprobado cuando lo transporte. 1. Gire el interruptor del motor a la posición de OFF. 2. Drene el combustible del tanque. 3. Apretar la tapa del tanque. PRECAUCIÓN NO coloque objetos pesados sobre el generador. Seleccione y coloque el generador en la posición correcta del vehículo de transporte para que el generador no se mueva ni se caiga. Asegure el generador si es necesario. 25 ALMACENAMIENTO PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO Deben seguirse los siguientes procedimientos antes de guardar su generador por períodos de 6 meses o más. 1. Drene cuidadosamente el combustible del tanque de combustible desconectando la línea de combustible. La gasolina que queda en el tanque de combustible eventualmente se deteriorará, lo que dificultará el arranque del motor. Agregue estabilizador de combustible al tanque de combustible. 2. Retire el tornillo de drenaje del carburador. 3. Cambia el aceite del motor. 4. Compruebe si hay tornillos y pernos sueltos, apriételos si es necesario. 5. Limpie el generador a fondo con un paño limpio. NUNCA UTILICE AGUA PARA LIMPIAR EL GENERADOR. 6. Tire del mango de arranque de retroceso hasta sentir una resistencia, dejando el mango en esa posición. 7. Almacene el generador en un área bien ventilada y con baja humedad. Especificaciones del generador Modelo de motor R210 Incio Manual Frecuencia nominal 60Hz Rated Voltage 120V Tensión nominal 2.8KW Salida DC 12V, 8.3A Capacidad del tanque de combustible 15L Tiempo de funcionamiento continuo de carga completa 7h Tiempo de funcionamiento continuo de carga del 50% 10h Ruido (7m) 72dB Especificaciones para el panel 2 x GFCI dúplex con cubierta a prueba de agua, 1 x 120V- 30A Twist lock-3 dientes con cubierta a prueba de agua, indicador de bajo nivel de aceite Certificaciones CSA/EPA/CARB BAJO THD N/A Ruedas y Kits Si 26 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ECHO Incorporated garantiza al comprador minorista original que este producto para exteriores de la marca ECHO® está libre de defectos en materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar a discreción de ECHO Incorporated, cualquier producto defectuoso sin cargo dentro de estos períodos de tiempo desde la fecha de compra. • • • • 3 años, uso no-comercial 90 días, uso comercial 90 días para uso de alquiler 90 días en accesorios y repuestos Esta garantía se extiende solo al comprador minorista original y comienza en la fecha de la compra minorista original. Cualquier parte de este producto que, según el criterio razonable de ECHO Incorporated, sea defectuoso en el material o en la mano de obra será reparada o reemplazada sin cargo alguno por piezas y mano de obra en un distribuidor autorizado de ECHO. Las piezas de reparación y los accesorios reemplazados bajo esta garantía están garantizados solo por el resto del período de garantía original. El producto, incluyendo cualquier pieza defectuosa, debe devolverse a un distribuidor autorizado de ECHO dentro del período de garantía. El costo de entregar el producto al distribuidor para el trabajo de garantía y el gasto de devolverlo al propietario después de la reparación o reemplazo será pagado por el propietario. La responsabilidad de ECHO Incorporated con respecto a las reclamaciones se limita a realizar las reparaciones o los reemplazos requeridos, y ninguna reclamación por incumplimiento de la garantía será motivo de cancelación o rescisión del contrato de venta de cualquier producto para exteriores de la marca ECHO. El concesionario requerirá la prueba de compra para justificar cualquier reclamo de garantía. Todo el trabajo de garantía debe ser realizado por un distribuidor autorizado de ECHO. Esta garantía no cubre ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, negligencia o accidente, o que haya sido operado de alguna manera contraria a las instrucciones de operación especificadas en este manual del operador. Esta garantía no se aplica a ningún daño al producto que sea el resultado de un mantenimiento inadecuado o a cualquier producto que haya sido alterado o modificado. La garantía no se extiende a las reparaciones necesarias por el desgaste normal o por el uso de piezas o accesorios que son incompatibles con el producto para exteriores de la marca ECHO o que afectan negativamente su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Además, esta garantía no cubre el desgaste de los artículos normales como, entre otros, los siguientes: A. Afinaciones: filtros de aire, filtros de gas, carburadores, bujías, filtros, cambios de aceite 27 GARANTÍA B. C. Artículos de desgaste: cuerda de arranque de retroceso, cepillos de motor, cepillos de alternador, pasadores de chaveta, ruedas IMPORTANTE: Algunos componentes no cubiertos por esta garantía aún pueden estar cubiertos por una garantía separada emitida por el fabricante del motor. Consulte la Garantía del fabricante del motor (si corresponde) que se suministra con este producto para obtener más detalles. ECHO Incorporated se reserva el derecho de cambiar o mejorar el diseño de este producto sin asumir ninguna obligación de modificar ningún producto fabricado anteriormente. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA INDICADO. DE ACUERDO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LA COMERCIABILIDAD, LA ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, O DE OTRO MODO, SE EXHIBE SU DISTINCIÓN EN SU INTEGRIDAD DESPUÉS DE LA EXPIRACIÓN DEL APROPIADO TRI-AÑO O EL DÍA DE GARANTÍA DE 90 DÍAS. LA OBLIGACIÓN DE ECHO INCORPORATED BAJO ESTA GARANTÍA ES ESTRICTAMENTE Y EXCLUSIVAMENTE LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS DEFECTUOSAS Y ECHO INCORPORATED NO ASUME NI AUTORIZA A TODOS PARA QUE SE ASUMA POR CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL PLAZO DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE A USTED. ECHO INCORPORATED NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES U OTROS, INCLUIDOS, PERO NO ESTÁN LIMITADOS, GASTOS DE DEVOLVER EL PRODUCTO A UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA EL PARTIDO DEL EJE PADÁMETRO DE CONFIGURACIÓN EN EL PAQUETE DE LA INSTRUMENTACIÓN DE LA VIDA CARGOS DE TELEGRAMA, ALQUILER DE UN PRODUCTO COMO DURANTE EL TIEMPO QUE SE REALIZA EL SERVICIO DE GARANTÍA, VIAJES, PÉRDIDAS O DAÑOS A PROPIEDADES PERSONALES, PÉRDIDAS DE INGRESOS, PÉRDIDAS DE USO DEL PRODUCTO, PÉRDIDAS DE TIEMPO O INCONVENIENTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE A SU CASO. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía se aplica a los generadores de la marca ECHO fabricados por o para ECHO Incorporated y vendidos en los Estados Unidos y Canadá. Para ubicar a su distribuidor autorizado de ECHO más cercano, visite www. echo-usa.com o marque 1-800-432-ECHO (3246). 28 GARANTÍA CARB Y EPA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EN CALIFORNIA Y ESCAPE FEDERAL Y EVAPORATIVO SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato), se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de emisiones de gases de escape y de evaporación (“emisiones”) para su pequeño 2019/2020 motor de carretera / equipo. En California, los nuevos equipos que utilizan motores pequeños para uso fuera de la carretera deben diseñarse, fabricarse y equiparse para cumplir con las estrictas normas estatales contra el smog. Rato debe garantizar el sistema de control de emisiones en su pequeño motor / equipo todo terreno durante el período que se indica a continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su pequeño motor / equipo todo terreno que conduzca a la falla del sistema de control de emisiones. . Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), las tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, abrazaderas y otros. componentes asociados. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Donde exista una condición garantizada, Rato reparará su pequeño motor / equipo todo terreno sin costo alguno para usted, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE El sistema de control de emisiones de escape y evaporación de su pequeño motor / equipo todo terreno está garantizado por dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su pequeño motor / equipo todo terreno está defectuosa, Rato la reparará o reemplazará. RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA DEL PROPIETARIO Como propietario pequeño de equipo / motor para uso fuera de carretera, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario. Rato recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su pequeño motor / equipo todo terreno, pero Rato no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de recibos o por su falla para garantizar el desempeño de todo el mantenimiento programado. 29 GARANTÍA CARB Y EPA Sin embargo, como propietario de un pequeño motor / equipo todoterreno, debe tener en cuenta que Rato puede denegar la cobertura de su garantía si su motor / equipo pequeño o una parte ha fallado debido a un abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su pequeño motor / equipo todo terreno a un centro de distribución o servicio de Rato tan pronto como el problema exista. Las reparaciones en garantía se completarán en un tiempo razonable, sin exceder los 30 días. Si tiene preguntas sobre la cobertura de su garantía, puede enviarnos un correo electrónico a echo-usa.custhelp.com/app/ask o comunicarse con ECHO Incorporated al 1-800-432-ECHO (3246), la información del sitio web está disponible en WWW.ECHO-USA .COM. DEFECTOS REQUISITOS DE GARANTÍA A. B. C. 1. 2. 30 El período de garantía comienza en la fecha en que el pequeño motor / equipo todo terreno se entrega a un comprador final. Cobertura general de la garantía de emisiones. Rato garantiza al comprador final y a cada propietario posterior que el motor o equipo es: Diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire; y Libre de defectos en materiales y mano de obra que causen la falla de una pieza garantizada por un período de dos años. La garantía de las partes relacionadas con las emisiones se interpretará de la siguiente manera: Cualquier parte garantizada que no esté programada para reemplazo como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas debe estar garantizada por el período de garantía definido en la Subsección (b) (2). Si alguna de estas piezas falla durante el período de cobertura de la garantía, Rato debe repararlo o reemplazarlo de acuerdo con la subsección (4) a continuación. Cualquier parte reparada o reemplazada bajo la garantía debe estar garantizada por el período de garantía restante. Cualquier parte garantizada que esté programada solo para una inspección regular en las instrucciones escritas debe estar garantizada por el período de garantía definido en la Subsección (b) (2). Una declaración en dichas instrucciones escritas para el efecto de “reparar o reemplazar según sea necesario” deberá informar a los propietarios de la cobertura de la garantía para las partes relacionadas con las emisiones. El reemplazo dentro del período de garantía está cubierto por la garantía y no reducirá el período de cobertura de la garantía. Cualquier parte reparada o reemplazada bajo la garantía debe estar garantizada por el período de garantía restante. GARANTÍA CARB Y EPA 3. Cualquier parte garantizada que esté programada para reemplazo como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas debe estar garantizada por el período de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa parte. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, Rato debe reparar o reemplazar la pieza de acuerdo con la Subsección (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía debe estar garantizada por el resto del período anterior al primer punto de reemplazo programado para la pieza. 4. La reparación o reemplazo de cualquier pieza garantizada según las disposiciones de la garantía debe realizarse sin cargo para el propietario en una estación de garantía. 5. No obstante las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios de garantía o las reparaciones deben proporcionarse en los centros de distribución que están autorizados para dar servicio al motor / equipo en cuestión. 6. No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que una pieza garantizada es de hecho defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico se realice en una estación de garantía. 7. Rato es responsable de los daños a otros componentes del motor / equipo causados en su mayoría por una falla en la garantía de cualquier pieza garantizada. 8. A lo largo del período de garantía del sistema de control de emisiones establecido en la subsección (b) (2), Rato debe mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas y debe obtener piezas adicionales si se agotó ese suministro. 9. Las piezas de repuesto aprobadas por el fabricante que no aumentan las emisiones de escape o evaporación del motor o el sistema de control de emisiones deben usarse en el mantenimiento de cualquier garantía de mantenimiento o reparación y deben proporcionarse sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de Rato. 10. No se pueden usar piezas adicionales o modificadas que no estén exentas por la Junta de Recursos del Aire. El uso de cualquier complemento no exento o partes modificadas será motivo para rechazar un reclamo de garantía. Rato no será responsable de justificar fallas en las partes garantizadas causadas por el uso de una pieza adicional o modificada no exenta. 11. Rato que expide la garantía deberá proporcionar cualquier documento que describa los procedimientos o políticas de la garantía dentro de los cinco días hábiles posteriores a la solicitud del Oficial Ejecutivo. 31 GARANTÍA CARB Y EPA D - Lista de piezas para la garantía de emission de escape 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • 8. Sistema de medición de combustible • Carburador y piezas internas (y / o regulador de presión o sistema de inyección de combustible). • Sistema de retroalimentación y control de la relación aire / combustible. • Sistema de enriquecimiento de arranque en frío. Sistema de inducción de aire. • Sistema de admisión de aire caliente controlado. • Colector de admisión. • Filtro de aire. Sistema de encendido • Bujías. • Sistema de encendido magneto o electrónico. • Sistema de avance / retardo de la chispa. Sistema de recirculación de gases de escape (EGR) • Cuerpo de la válvula EGR y espaciador del carburador, si corresponde. • Sistema de retroalimentación y control de velocidad EGR. Sistema de inyección de aire • Bomba de aire o válvula de impulsos. • Válvulas que afectan a la distribución del flujo. • Distribuidor de distribución. Catalizador o sistema de reactor térmico. • Conversor catalítico. • Reactor térmico. • Colector de escape. Controles de partículas Trampas, filtros, precipitadores y cualquier otro dispositivo utilizado para capturar las emisiones de partículas. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores • Controles electrónicos. • Válvulas e interruptores sensibles al vacío, la temperatura y el tiempo. • Mangueras, correas, conectores y conjuntos. E - Lista de piezas para Garantía de emision Evap 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 32 Tanque de combustible Tapa de combustible Líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible) Accesorios de la línea de combustible Abrazaderas * Válvulas de alivio de presión * Válvulas de control * GARANTÍA CARB Y EPA 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Solenoides de control * Controles electrónicos * Diafragmas de control de vacío * Cables de control * Controle los vínculos * Válvulas de purga * Juntas / empaques * Separador de líquido / vapor Contenedor de carbono Soportes de montaje del recipiente Conector del puerto de purga del carburador * Nota: En cuanto se relacionan con el sistema de control de emisiones por evaporación. Rato proporcionará con cada nuevo motor pequeño / equipo todo terreno instrucciones escritas para el mantenimiento y uso del motor / equipo por parte del propietario. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Echo EG-3500 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas