Transcripción de documentos
TABLA DE CONTENIDO
Introducción
Uso del manual del operador ................................................... 4
Identificación de producto
Generador ................................................................................ 5
Motor .............................................................. ..........................5
La seguridad
Reglas de seguridad ................................................................ 6
Símbolos de peligro y significados .......................................... 6
Protección de interruptor de circuito de falla a tierra ............... 9
Componentes del generador
EG-10000 gráfico de componentes .......................................... 13
Preparando el generador
Conexión a tierra del generador ............................................ 14
Lista de verificación previa a la operación
Aceite de motor .......................................................................15
Combustible ........................................................................... 15
Recomendaciones Generales ................................................ 16
Tipo de combustible ............................................................... 16
Mezclas de gasolina / alcohol ................................................ 16
Mezclas de gasolina / éter ..................................................... 16
Comprobar partes de componentes ...................................... 16
Entorno del generador de cheques ........................................ 17
Encendiendo el generador
Inicio de retroceso .................................................................. 17
Arranque eléctrico .................................................................. 19
2
TABLA DE CONTENIDO
Operación
Usando energía eléctrica ......................................................... 20
Aplicación de AC ...................................................................... 20
Solicitud de DC ........................................................................ 21
Conexión de cable ................................................................... 21
Precauciones de seguridad durante la carga .......................... 21
Vatios de información ............................................................... 22
Pararrayos ............................................................................... 23
Cómo quitar el pararrayos ....................................................... 23
Limpie la pantalla del pararrayos ............................................. 23
Deteniendo el generador
Deteniendo el generador ......................................................... 24
Sensor de aceite ...................................................................... 24
Solución de problemas
Tabla de resolución de problemas ........................................... 25
Mantenimiento
Programa de mantenimiento .................................................... 26
Inspección diaria ...................................................................... 26
Mantenimiento Periódico ......................................................... 26
Cambio de aceite del motor ..................................................... 27
Mantenimiento del filtro de aire ................................................ 27
Bujías de limpieza y huecos .................................................... 27
Limpieza del filtro de combustible ............................................ 27
Operación e inspección periódicas .......................................... 27
Transportando
Transportando .......................................................................... 28
Almacenamiento
Preparación para el almacenamiento ...................................... 29
Especificaciones del generador ............................................... 29
Garantía
Declaración de garantía ........................................................... 30
Garantía CARB y EPA ............................................................. 32
3
INTRODUCTION
Atención: lea el manual completo antes
del uso inicial de su generador.
Usando este manual
El manual del operador es una parte importante de su generador. Se
debe leer detenidamente antes del uso inicial y se debe consultar con
frecuencia para garantizar que se aborden las preocupaciones de
seguridad y servicio adecuadas.
Leer el manual del operador detenidamente ayudará a evitar lesiones
personales o daños a su máquina. Al saber cuál es la mejor manera
de operar esta máquina, estará mejor posicionado para mostrar a
otros que también pueden operar la unidad.
Este manual contiene información para la gama completa de
generadores, y fue escrito para llevarlo de los requisitos de seguridad
a las funciones operativas de su máquina. Puede consultar el manual
en cualquier momento para ayudar a solucionar cualquier función
operativa específica, así que guárdelo con la máquina en todo
momento.
4
IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO
Números de identificación de registro
GENERADOR
Si necesita comunicarse con un distribuidor autorizado o con una línea
de Servicio al Cliente para obtener información sobre el servicio, siempre
proporcione el modelo del producto y los números de identificación.
Deberá ubicar el modelo y el número de serie de la máquina y registrar la
información en los lugares que se proporcionan a continuación.
Fecha de compra:
Nombre del comerciante:
Teléfono del distribuidor:
Números de identificación del producto
Número de modelo:
Número de serie:
Para garantizar una cobertura de garantía sin problemas, es
importante que registre su equipo ECHO en línea en:
http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO
5
SEGURIDAD
Guarda estas instrucciones
REGLAS DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se
utiliza para alertarlo sobre posibles peligros de
lesiones personales. Obedezca todos los mensajes
de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles lesiones o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad (
) se usa con una palabra de
advertencia (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), un mensaje
pictórico y / o un mensaje de seguridad para alertarlo sobre los
peligros.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, causará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría causar
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO indica una situación que podría resultar en daños al equipo.
Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de
lesiones o muerte.
Símbolos y significados de peligro
explosion
fuego
vapores tóxicos contragolpe
6
descarga eléctrica
leer manual
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El escape del generador contiene monóxido de carbono, un Gas venenoso que puede matarte.
NO PUEDES oler o ver este gas.
• Use el generador al aire libre, alejado de ventanas abiertas,
•
•
•
•
•
•
conductos de ventilación o puertas que puedan permitir que el
gas de monóxido de carbono ingrese en el interior. Mantenga el
generador al menos a 1 metro (3 pies) de distancia de cualquier
estructura o edificio durante el uso.
NUNCA use un generador en interiores, incluso en casas,
garajes, sótanos, espacios de rastreo y otras áreas cerradas
o parcialmente cerradas, incluso con ventilación. Abrir puertas
y ventanas o usar ventiladores no evitará la acumulación de
monóxido de carbono en el hogar.
Nunca use un generador en espacios cerrados o parcialmente
cerrados.
Los generadores pueden producir altos niveles de monóxido de
carbono muy rápidamente. Cuando use un generador portátil,
recuerde que no puede oler ni ver el monóxido de carbono.
Incluso si no puede oler los gases de escape, todavía puede
estar expuesto al monóxido de carbono.
NUNCA opere el generador en una atmósfera explosiva, cerca
de materiales combustibles o donde la ventilación no sea
suficiente para eliminar los gases de escape. Los gases de
escape pueden causar lesiones graves o la muerte.
Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa
un generador, salga a tomar aire fresco DE INMEDIATO. NO SE
DEMORE. El monóxido de carbono de los generadores puede
conducir rápidamente a la incapacitación total y la muerte.
Si experimenta síntomas graves, obtenga atención médica de
inmediato. Informe al personal médico que se sospecha de
envenenamiento por monóxido de carbono. Si experimentó
síntomas mientras estuvo adentro, pídale a alguien que llame al
departamento de bomberos para determinar cuándo es seguro
volver a entrar al edificio.
7
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El combustible y los vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar
quemaduras graves o la muerte.
AL AGREGAR O DRENAR COMBUSTIBLE
• Observe todas las normas de seguridad para el manejo seguro
•
•
•
•
•
8
del combustible. Manejar el combustible en contenedores de
seguridad. Si el contenedor no tiene un pico, use un embudo.
No llene en exceso el tanque de combustible, deje espacio para
que se expanda el combustible.
No rellene el tanque de combustible con el motor en marcha.
Antes de repostar el generador, apáguelo y deje que se enfríe.
La gasolina derramada en las partes calientes del motor podría
encenderse.
Llene el tanque solo en un área de suelo desnudo. Mientras
alimenta el tanque, mantenga alejado el calor, las chispas y las
llamas abiertas. Limpie cuidadosamente cualquier combustible
derramado antes de arrancar el motor.
Siempre llene el tanque de combustible en un área con mucha
ventilación para evitar inhalar humos peligrosos.
NUNCA almacene combustible para su generador en el hogar. La
gasolina, el propano, el queroseno y otros líquidos inflamables
deben almacenarse fuera de las áreas de vivienda en recipientes
de seguridad sin vidrio debidamente etiquetados. No los guarde
cerca de un aparato que quema combustible, como un calentador
de agua a gas natural en un garaje. Si el combustible se derrama o el contenedor no está sellado correctamente, los vapores
invisibles del combustible pueden viajar a lo largo del suelo y
pueden encenderse con la luz piloto del dispositivo o arqueando
los interruptores eléctricos del dispositivo.
SEGURIDAD
Protección de interruptor de circuito de falla a tierra
Estos generadores están equipados con un GFCI (circuito de falla a
tierra Interruptores) Receptáculos dúplex de 120 V para la protección
contra los peligros de descargas eléctricas debido a accesorios
defectuosos, como herramientas y cables.
ADVERTENCIA
El GFCI puede no funcionar a menos que el generador esté
correctamente conectado a tierra. Siga el procedimiento correcto
especificado en la sección etiquetada INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA.
Un GFCI es un dispositivo que interrumpe la electricidad de la
utilidad o Generador por medio de un tipo especial de disyuntor que
determina si se produce un flujo de corriente al suelo.
Un GFCI se puede usar solo con generadores que tienen el cable
neutro unido internamente al marco, y el marco correctamente
conectado a tierra. Un GFCI no funcionará en generadores que no
tengan el cable neutro unido al bastidor, o en generadores que no
hayan sido conectados a tierra correctamente.
9
SEGURIDAD
Este producto ha sido diseñado con conexión a tierra interna o
neutro con enlace flotante. Si falla o se descompone, la conexión a
tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente
eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
PELIGRO
Una conexión a tierra inadecuada puede provocar un
riesgo de electrocución. Consulte con un electricista
calificado para sus requisitos locales si tiene
dudas sobre si la unidad está conectada a tierra
correctamente.
Este generador está equipado con un terminal de conexión a tierra
para mayor protección. Uso de la ruta de tierra desde el generador
a una fuente de tierra externa como se indica en la sección
“Conexión a tierra Instrucciones ”en la sección de PREPARACIÓN
DEL GENERADOR de este manual puede ser necesario. Consulte
a un electricista calificado para conocer las regulaciones locales.
El generador es una fuente potencial de descarga eléctrica si no se
mantiene seco.
Mantenga el generador seco y no lo use en condiciones de lluvia
o humedad. Para protegerlo de la humedad, hágalo funcionar en
una superficie seca debajo de una estructura abierta con forma
de dosel. Seque sus manos si están mojadas antes de tocar el
generador.
Conecte los aparatos directamente al generador. O, use un cable de
extensión para uso en el exterior, para trabajos pesados, clasificado
(en vatios o amperios) al menos igual a la suma de las cargas
del electrodoméstico conectado. Verifique que todo el cable no
tenga cortes ni rasgaduras y que el enchufe tenga las tres clavijas,
especialmente una clavija de conexión a tierra.
NUNCA intente alimentar el cableado de la casa enchufando el
generador a un enchufe de pared, una práctica conocida como
“alimentación posterior”. Esta es una práctica extremadamente
peligrosa que presenta un riesgo de electrocución para los
trabajadores de servicios públicos y los vecinos atendidos por
el mismo transformador. También pasa por alto algunos de los
dispositivos de protección de circuito domésticos integrados.
Si debe conectar el generador al cableado de la casa para alimentar
los aparatos, haga que un electricista calificado instale el equipo
apropiado de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
10
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual
del operador completamente antes de usarlo.
Al usar este producto, siempre se deben seguir las
siguientes PRECAUCIONES básicas.
• No encierre el generador ni lo cubra. El generador puede
•
•
•
•
•
•
•
sobrecalentarse si está cerrado. Si el generador ha sido cubierto
para protegerlo.
Debido a las condiciones climáticas durante la no utilización,
asegúrese de retirarlo y mantenerlo alejado del área durante el uso
del generador.
Opere el generador en una superficie nivelada. No es necesario
preparar una base especial para el generador. Sin embargo, el
generador vibrará en una superficie irregular, así que elija un lugar
nivelado.
Si el generador se inclina o se mueve durante la operación, el
combustible se puede derramar y / o el generador puede volcarse,
causando una situación peligrosa. No se puede esperar una
lubricación adecuada si el generador funciona en una pendiente o
pendiente pronunciada. En tal caso, la incautación del pistón puede
ocurrir incluso si el aceite está por encima del nivel superior.
Preste atención al cableado o los cables de extensión del
generador al dispositivo conectado. Si el cable está debajo del
generador o en contacto con la parte vibrante, puede romperse y
posiblemente provocar un incendio, el desgaste del generador o
un peligro de descarga eléctrica. Reemplace los cables dañados o
desgastados inmediatamente.
No lo haga funcionar bajo la lluvia, en condiciones húmedas o
mojadas, o con las manos mojadas. El operador puede sufrir una
descarga eléctrica grave si el generador está mojado debido a la
lluvia o la nieve. Si está mojado, límpielo y séquelo bien antes de
comenzar. No vierta agua directamente sobre el generador, ni lave
con agua.
Tenga mucho cuidado de que se sigan todos los procedimientos
necesarios de conexión a tierra durante cada uso. El no hacerlo
puede ser fatal.
NO fume mientras carga una batería. La batería emite gas de
hidrógeno inflamable, que puede explotar si se expone a arcos
11
SEGURIDAD
•
•
•
•
•
•
eléctricos o llamas abiertas. Mantenga el área bien ventilada y
mantenga alejadas las llamas / chispas cuando cargue una batería.
El motor se calienta mucho durante y durante algún tiempo
después de la operación. Mantenga los materiales combustibles
lejos del área del generador. Tenga mucho cuidado de no tocar
ninguna parte del motor caliente, especialmente el área del
silenciador, ya que podrían producirse quemaduras graves.
Mantenga a los niños y todos los espectadores a una distancia
segura del área de trabajo.
Es absolutamente esencial que conozca el uso seguro y adecuado
de la herramienta eléctrica o el dispositivo que pretende utilizar.
Todos los operadores deben leer, comprender y seguir el manual
del propietario de la herramienta / dispositivo. Deben entenderse
las aplicaciones y limitaciones de las herramientas y aparatos.
Siga todas las instrucciones dadas en las etiquetas y advertencias.
Guarde todos los manuales de instrucciones y la literatura en un
lugar seguro para futuras referencias.
Utilice solo cables de extensión “LISTADOS”. Cuando se use una
herramienta o aparato al aire libre, use solo los cables de extensión
marcados como “Para uso en el exterior” Los cables de extensión,
cuando no estén en uso, deben almacenarse en un área seca y
bien ventilada.
Siempre apague el disyuntor de CA del generador y desconecte las
herramientas o aparatos cuando no esté en uso, antes de realizar
el mantenimiento, ajuste o instalación de accesorios y accesorios.
Asegúrese de que el motor esté parado antes de iniciar cualquier
mantenimiento, servicio o reparación.
NOTA: Asegúrese de que el mantenimiento y la reparación del
generador sean realizados únicamente por personal debidamente
capacitado.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
12
COMPONENTES DEL GENERADOR
Lea este manual del usuario y las reglas de
seguridad antes de operar su generador.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Panel de control
Depósito de combustible
Indicador de combustible
Varilla de aceite
Arranque de retroceso
Tapa del tanque
Cuadro
Filtro de aire
Interruptor encendido / apagado
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Conexión DC
DC Breaker
Contador de horas
Twistlock de 120 V 3 dientes
Suelo
120V GFCI
Interruptor de CA
13
PREPARANDO EL GENERADOR
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
PELIGRO
Conexión incorrecta de la puesta a tierra del equipo.
El conductor puede resultar en un riesgo de
electrocución.
Consulte con un electricista calificado si tiene dudas sobre si la
unidad está conectada a tierra de manera adecuada para cumplir
con las regulaciones locales.
El terminal de tierra en el marco se puede usar para conectar el
generador a una fuente de tierra adecuada. El camino de tierra debe
hacerse con cable de tamaño # 8. Conecte firmemente el cable a tierra
al terminal de tierra. Conecte firmemente el otro extremo del cable a
una fuente de tierra adecuada.
Se puede usar una tubería de agua subterránea de metal en contacto
directo con la tierra por lo menos 10’ (3.0 m) como fuente de conexión
a tierra. Si un tubo no está disponible, se puede usar un tubo o varilla
de 8’ (2,4 m) como fuente de tierra. La tubería debe tener un diámetro
de 3/4”(1.9cm) o más y la superficie exterior no debe ser corrosiva. Si
se usa una varilla de acero o hierro, debe tener al menos 5/8”(1,6 cm)
de diámetro y si se usa una varilla no ferrosa, debe tener al menos 1/2”
(1,2 cm) de diámetro y debe aparecer como material para la conexión
a tierra . Conduzca la varilla o el tubo a una profundidad de 8’ (2,4 m).
Si se encuentra un fondo de roca a menos de 4’ (1,2 m) hacia abajo,
entierre la varilla o la tubería en una zanja. Todas las herramientas
y aparatos eléctricos operados desde este generador, deben estar
conectados a tierra adecuadamente mediante el uso de un tercer cable
o deben tener doble aislamiento.
Se recomienda:
1. Use dispositivos eléctricos con cables de alimentación de 3 clavijas.
2. Use un cable de extensión con un receptáculo de 3 orificios y un
enchufe de 3 clavijas en los extremos opuestos para garantizar la
continuidad de la protección de tierra desde el generador hasta el
aparato.
Recomendamos encarecidamente que todas las regulaciones
aplicables relacionadas con las especificaciones de conexión a tierra
sean revisadas y seguidas
14
LISTA DE VERIFICACIÓN
PREVIA A LA OPERACIÓN
Preoperacion
ACEITE DEL MOTOR
Antes de revisar o rellenar el aceite, asegúrese de que el generador esté
ubicado en una superficie estable y nivelada con el motor parado. Este
generador utiliza aceite SAE 10W30.
1. Retire la varilla de nivel de aceite y verifique el nivel de aceite del motor.
2. Si el nivel de aceite está por debajo de la línea de nivel inferior, rellene
con aceite adecuado hasta la línea de nivel superior. No enrosque la
varilla medidora de aceite cuando compruebe el nivel de aceite.
3. Cambie el aceite si está contaminado.
AVISO
Siempre verifique el nivel del aceite del motor antes
de encender el generador.
• De lo contrario, podría causar que el motor se bloquee si el
aceite está bajo o vacío.
Marca alta
Rango de operación
Marca baja
ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA
Combustible explosivo! La gasolina es extremadamente inflamable y sus vapores pueden explotar si
se encienden.
• No cargue combustible mientras esté fumando o cerca de una
llama expuesta u otro peligro potencial de incendio.
• Almacene la gasolina únicamente en recipientes aprobados,
•
•
•
en edificios bien ventilados, desocupados y lejos de chispas o
llamas.
No llene el tanque mientras el motor esté caliente o en marcha,
ya que el combustible derramado podría encenderse si entra en
contacto con partes calientes o chispas debido a la ignición.
No arranque el motor cerca del combustible derramado.
Nunca use gasolina como agente de limpieza.
15
LISTA DE VERIFICACIÓN
PREVIA A LA OPERACIÓN
ADVERTENCIA
NO llene en exceso el tanque, deje espacio para que
se expanda el combustible.
1. Si el nivel de combustible es bajo, rellene con gasolina automotriz
sin plomo.
2. Revise el indicador de combustible mientras se llena.
3. Cuando use el generador por primera vez o se detenga debido a
que el combustible se está agotando, tire de la palanca de retroceso
varias veces después de llenar el tanque.
RECOMENDACIONES GENERALES
• Compre gasolina en pequeñas cantidades y almacénela en
recipientes limpios y aprobados.
• Para minimizar los depósitos de goma en su sistema de combustible
•
•
y asegurar un arranque fácil, no use gasolina sobrante de la
temporada anterior.
No agregue aceite a la gasolina.
Considere agregar estabilizador de combustible antes de ejecutar o
iniciar el generador.
TIPO DE COMBUSTIBLE
• Para obtener los mejores resultados, use solo gasolina limpia, fresca
y sin plomo con un octanaje de 87 o superior
MEZCLAS DE GASOLINA / ALCOHOL
El gasohol (hasta un 10% de etanol, el 90% de gasolina sin plomo por
volumen) está aprobado como combustible. Otras mezclas de gasolina
/ alcohol no están aprobadas.
MEZCLA DE GASOLINA / ÉTER
El éter metílico terciario butílico (MTBE) y las mezclas de gasolina sin
plomo (hasta un máximo de 15% de MTBE por volumen) están aprobados como combustible. Otras mezclas de gasolina / éter no están
aprobadas.
REVISAR LAS PARTES COMPONENTES
Compruebe los siguientes elementos antes de arrancar el motor:
1. Fuel leakage from fuel hose, etc.
2. Bolts and nuts for looseness.
3. Components for damage or breakage.
4. Generator not resting on or against any adjacent wiring.
16
ENCENDIENDO EL GENERADOR
COMPRUEBE EL ENTORNO DEL GENERADOR
Cuando escuche la radio cerca del generador, la señal de radio puede
verse afectada. Esto puede causar distorsión o volumen reducido de la
radio.
ADVERTENCIA
Mantenga el área libre de materiales inflamables u
otros materiales peligrosos.
• Mantenga el generador al menos a 3 pies (1 m) de distancia de
•
•
•
•
•
edificios u otras estructuras.
Sólo opere los generadores en un área seca y bien ventilada.
Mantenga el tubo de escape libre de objetos extraños.
Mantenga el generador alejado de llamas. ¡No Fumar!
Mantenga el generador en una superficie estable y nivelada.
No bloquee las salidas de aire del generador con papel u otro
material.
ARRANQUE DE RETROCESO
PRECAUCIÓN
Al arrancar el motor con la cuerda de arranque, coloque el
interruptor de palanca en la posición “ON” antes de tirar de la manija
de arranque.
1. Asegúrese de que todos los aparatos estén desconectados del
generador.
2. Mueva el interruptor del estrangulador del motor a la posición de
ARRANQUE (ENCENDIDO). (Cuando el motor está caliente o
la temperatura es alta, arranque el motor con el interruptor en la
posición APAGADO).
PRECAUCIÓN
No conecte aparatos con cables de alimentación y / o enchufes
defectuosos.
Asegúrese de que los aparatos no estén conectados al generador al
arrancar. Poner en marcha el generador con un aparato conectado
podría causar daños al generador y / o aparatos y lesiones
personales.
17
ENCENDIENDO EL GENERADOR
3. Tire de la manija de arranque de retroceso lentamente hasta que
pase el punto de compresión (se sentirá resistencia), luego vuelva
a colocar la manija en su posición original y tire con fuerza.
Tire enérgicamente
4. Después de comenzar, deje que el mango de arranque de
retroceso vuelva a su posición original con el mango todavía en la
mano.
NOTA: Si el motor no arranca después de varios intentos, repita
los procedimientos de arranque mencionados anteriormente con el
interruptor del estrangulador del motor colocado en la posición de
APAGADO.
5. Después de completar de 20 a 30 segundos de calentamiento,
gire el interruptor del estrangulador del motor a la posición “OFF”
(apagado).
6. Pruebe el receptáculo GFCI en la unidad. Presione el botón de
prueba. El botón de reinicio debería saltar y no debería haber
energía en el receptáculo.
Aplique una carga de prueba o lámpara a cada receptáculo para
verificar. SI EL BOTÓN DE REINICIO NO SALE, NO UTILICE EL
RECEPTÁCULO. VISITE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA
EL SERVICIO INMEDIATAMENTE.
7. Si el receptáculo GFCI prueba correctamente, presione firmemente
el botón de reinicio para restablecer la energía. Se debe
escuchar o sentir un clic distintivo cuando se complete. SI EL
RECEPTÁCULO NO SE REINICIE CORRECTAMENTE, NO USE
EL RECEPTÁCULO. VISITE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
PARA EL SERVICIO INMEDIATAMENTE
8. Ahora se pueden aplicar cargas a la unidad.
18
ENCENDIENDO EL GENERADOR
Encendido Electrico
1. Asegúrese de que todos los aparatos estén desconectados del
generador.
2. Gire el interruptor del motor a la posición de ARRANQUE (ENCENDIDO). (Cuando el motor está caliente o tiene una temperatura alta,
ponga el interruptor del estrangulador en la posición “OFF”).
3. Coloque el interruptor de palanca en la posición “ON” central.
Presione y mantenga presionado el conmutador hasta la posición
de inicio para activar el arranque. Suelte, coloque la palanca en la
posición “ON” cuando el motor esté en marcha.
PRECAUCIÓN
No conecte aparatos con cables de alimentación y / o enchufes
defectuosos.
• Asegúrese de que los aparatos no estén conectados al arrancar.
Arranque del generador con un aparato conectado al generador.
• No gire el motor 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca,
•
1.
2.
devuelva el interruptor a la posición “ON” y espere 10 segundos y
luego vuelva a arrancar.
No presione el interruptor de palanca en la posición de
“ARRANQUE” cuando el motor esté en marcha para evitar daños
al arrancar el motor.
Después de completar de 20 a 30 segundos de calentamiento,
gire el interruptor del estrangulador del motor a la posición “OFF”
(apagado).
Pruebe el receptáculo GFCI en la unidad. Presione el botón de
prueba. El botón de reinicio debería saltar y no debería haber
energía en el receptáculo.
Aplique una carga de prueba o lámpara a cada receptáculo para
verificar. SI EL BOTÓN DE RESTAURACIÓN NO SALE, NO USE EL
RECEPTÁCULO. VISITE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA
SERVICIO INMEDIATAMENTE.
3. Si el receptáculo GFCI prueba correctamente, presione firmemente
el botón de reinicio para restablecer la energía. Se debe
escuchar o sentir un clic distintivo cuando se complete. SI EL
RECEPTÁCULO NO SE REINICIE CORRECTAMENTE, NO USE
EL RECEPTÁCULO. VISITE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
PARA SERVICIO INMEDIATAMENTE.
4. Ahora se pueden aplicar cargas a la unidad.
19
OPERACIÓN
USANDO ENERGÍA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución.
Asegúrese de que los equipos electricos esten
apagados antesde enchufarlos al generador.
• NO mueva el generador mientras está funcionando.
APLICACIÓN AC
1. Asegúrese de que la tensión indicada en el voltímetro esté en el
nivel normal (aprox. 120 V).
AVISO
Este generador ha sido probado y ajustado a fondo en la fábrica.
Si el generador no produce el voltaje especificado, consulte a su
distribuidor autorizado más cercano.
2. Apague los interruptores de los aparatos eléctricos antes de
conectarlos al generador.
3. Inserte el (los) enchufe (s) de los aparatos eléctricos en el
receptáculo.
• Asegúrese de que el total de watts de todos los aparatos
conectados no exceda la salida nominal del generador.
ADVERTENCIA
Para tomar la energía del receptáculo de bloqueo
giratorio, inserte el enchufe en el receptáculo y gírelo
hacia la derecha hasta la posición de bloqueo.
• NO coloque objetos extraños en el receptáculo del enchufe.
4. Encienda el interruptor del aparato.
20
OPERACIÓN
Aplicación DC
El terminal de CC se usa para cargar por goteo baterías de 12 voltios
o herramientas o aparatos de CC de bajo amperaje. Proporciona 12V
- 8.3A (100W) de potencia máxima.
Conexión de cable
Conecte el terminal positivo (rojo) del generador al terminal positivo
(+) de la batería.
Conecte el terminal negativo (negro) del generador al terminal
negativo (-) de la batería.
Precauciones de seguridad al cargar una batería
ADVERTENCIA
Un gaz hydrogène explosif est évacué par les orifices
de ventilation de la batterie pendant le processus de
charge.
Ne laissez pas d’étincelles ou de flammes nues
autour du générateur ou de la batterie pendant le
processus de charge.
El líquido electrolítico puede quemar los ojos y la ropa. Tenga
cuidado de evitar el contacto. Si se lesiona, lave la zona afectada
inmediatamente con grandes cantidades de agua y consulte a un
médico para recibir tratamiento.
Al cargar una batería de gran capacidad o una batería totalmente
descargada, una corriente excesiva puede forzar el apagado del
interruptor de CC.
En tales casos, use un cargador de batería para cargar una batería
grande con salida de CA.
Los defectos de la batería pueden hacer que el disyuntor de CC se
dispare. Verifique la batería antes de reiniciar el disyuntor de CC.
21
OPERACIÓN
INFORMACIÓN DE VATAJE
Algunos aparatos necesitan una “oleada” de energía al arrancar. Esto
significa que la cantidad de energía eléctrica necesaria para encender
el aparato puede exceder la cantidad necesaria para mantener su uso.
Los aparatos eléctricos y las herramientas normalmente vienen con
una etiqueta que indica Tensión, ciclos / Hz, amperaje (amperios)
y energía eléctrica necesaria para hacer funcionar el aparato o la
herramienta.
Consulte con su distribuidor autorizado más cercano si tiene preguntas
sobre la sobrecarga de energía de ciertos aparatos o herramientas
eléctricas.
• Las cargas eléctricas, como las lámparas incandescentes y las
placas calefactoras, requieren la misma potencia de arranque que la
necesaria para el mantenimiento.
• Las cargas como las lámparas fluorescentes requieren de 1.2 a 2
veces el vataje indicado durante el arranque.
• Las cargas para lámparas de mercurio requieren de 2 a 3 veces el
vataje indicado durante el arranque.
• Los motores eléctricos requieren una gran corriente de arranque.
Los requisitos de potencia dependen del tipo de motor y su uso. Una
vez que se alcanza la “oleada” suficiente para arrancar el motor, el
aparato requerirá solo del 30% al 50% de la potencia para continuar
funcionando.
• La mayoría de las herramientas eléctricas requieren de 1.2 a 3
veces su vataje para funcionar bajo carga durante el uso. Por
ejemplo, un generador de 5000 vatios puede alimentar una
herramienta eléctrica de 1800 a 4000 vatios.
• Las cargas como las bombas sumergibles y los compresores de
aire requieren una fuerza muy grande para comenzar. Necesitan de
3 a 5 veces la potencia normal de funcionamiento para comenzar.
Por ejemplo, un generador de 5000 vatios solo podría conducir una
bomba de 1000 a 7000 vatios.
Para determinar el vataje total requerido para ejecutar una determinada
electricidad aparato o herramienta, multiplique la cifra de voltaje del
aparato / herramienta por el amperaje (amperios) figura de la misma.
La información de voltaje y amperaje (amperios) se puede encontrar
en una placa de identificación que normalmente se adjunta a aparatos
eléctricos y herramientas
PRECAUCIÓN
If an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the
appliance or tool immediately to avoid equipment damage. Always
check the requirements of the tool or appliance being used
compared to the rated output of the generator.
22
OPERACIÓN
SUPRESOR DE CHISPAS
El supresor de chispas debe limpiarse regularmente para que
funcione como diseñado.
Un supresor de chispas obstruido:
• Evita el flujo de gases de escape.
• Reduce la potencia del motor.
• Aumenta el consumo de combustible.
• Hace que empezar sea dificil
PRECAUCIÓN
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador y el supresor de
chispas estarán muy calientes. Permita que el silenciador se enfríe
antes de limpiar el supresor de chispas.
CÓMO QUITAR EL SUPRESOR DE CHISPAS
1. Retire los pernos de la brida de la cubierta del silenciador y retire la
cubierta del silenciador.
2. Retire el tornillo especial del supresor de chispas y retire el
supresor de chispas del silenciador.
LIMPIE LA MALLA DEL SUPRESOR DE CHISPAS
1. Use un cepillo para eliminar los depósitos de carbón de la pantalla
del supresor de chispas.
Tenga cuidado de no dañar la malla.
2. El supresor de chispas debe estar libre de roturas y agujeros.
Reemplace el supresor de chispas si está dañado.
3. Instale el protector de chispas y el protector del silenciador en el
orden inverso al de desmontaje.
Si tiene algún problema con el funcionamiento de su generador,
llame a la línea de ayuda del generador al 1-800-432-3246. Si solicita
asistencia, tenga a mano el modelo y el número de serie.
23
DETENIENDO EL GENERADOR
Como apagar el generador
1. Apague el interruptor de encendido del equipo eléctrico y
desenchufe el cable del receptáculo del generador.
2. Deje que el motor se enfríe unos 3 minutos sin carga antes de
detenerse.
3. Empuje el interruptor del motor a la posición de apagado.
4. Empuje el interruptor principal a la posición OFF.
SENSOR DE ACEITE
El sensor de aceite detecta una caída en el nivel de aceite en el cárter
y detiene automáticamente el motor cuando el nivel de aceite cae por
debajo de un nivel predeterminado.
Cuando el motor se haya detenido automáticamente, apague el
generador y verifique el nivel de aceite. Rellene el aceite del motor
hasta el nivel superior según las instrucciones y reinicie el motor.
PRECAUCIÓN
NO retire la sonda del sensor de aceite al rellenar con aceite.
Retire el tapón de llenado de aceite en el lado opuesto del
carburador.
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si está experimentando un problema que no figura en esta tabla, o si
comprobó todas las causas posibles enumeradas y aún experimenta
el problema, consulte a su distribuidor autorizado.
Problema
Causa
El motor no
arrancará
1. Compruebe si el
2.
3.
4.
5.
6.
El generador
no tiene salida
Corrección
1. Gire el interruptor del
interruptor del motor está
motor a la posición
apagado.
Choke.
Tanque de combustible
2. Llene el tanque
vacío.
asegurándose de no
Asegúrese de que el
llenar en exceso.
generador no esté
3. Si está conectado,
conectado a un aparato.
apague el interruptor
Revise la bujía para ver
de alimentación del
si la tapa está suelta
dispositivo conectado y
Revise la bujía en busca
desenchúfelo.
de contaminación.
4. Si está suelto, vuelva
Compruebe el nivel de
a colocar la tapa de la
aceite del motor.
bujía
5. Retire la bujía y limpie el
electrodo.
6. Si el nivel de aceite
del motor es bajo,
agregue aceite según las
instrucciones.
1. Compruebe si el
disyuntor de CC está
apagado.
2. Verifique que el
receptáculo de CA y los
terminales de CC no
estén flojos.
3. Verifique si se intentó
iniciar el motor con los
aparatos ya conectados
al generador.
1. Presione o gire el
interruptor automático a
la posición ON.
2. Asegure la conexión si
es necesario.
3. Apague el interruptor del
aparato y desconecte el
cable del receptáculo.
Vuelva a conectar
después de que el
generador se haya iniciado
correctamente.
25
MANTENIMIENTO
HORARIO DE MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el motor esté parado antes de iniciar cualquier
mantenimiento, servicio o reparación.
NOTA: Se recomienda usar protección auditiva al realizar la
operación, el mantenimiento y la reparación del generador.
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos
y sistemas de control de emisiones debe ser realizado por un
distribuidor autorizado.
INSPECCIÓN DIARIA
Antes de ejecutar el generador, compruebe los siguientes elementos
de servicio:
• Entorno seguro.
• Fugas de gasolina y aceite de motor.
• Limpie el aceite del motor.
• Receptáculo de ca para daños.
• Suficiente gasolina.
• Vibración excesiva, ruido.
• Pernos, tuercas o escudos sueltos o rotos.
• Elemento de aire limpio.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
El mantenimiento periódico es vital para el funcionamiento seguro y
eficiente de su generador.
El sistema de control de emisiones consta de las siguientes partes:
• Carburador y piezas internas.
• Sistema de enriquecimiento de arranque en frío, si corresponde.
• Colector de admisión, si corresponde
• Elemento del filtro de aire
• Bujía
• Sistema de encendido electrónico o magneto.
• Colector de escape
• Mangueras, conectores y montajes
26
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el aceite después de las primeras 20 horas de operación. A
partir de entonces se debe cambiar cada 100 horas. Este generador
utiliza aceite SAE 10W30.
1. Coloque un cárter de aceite debajo de la unidad. Drene el aceite
quitando el tapón de drenaje y la tapa de llenado de aceite
mientras el motor está caliente, pero no caliente.
2. Vuelva a instalar el tapón de drenaje y llene el motor con aceite
hasta que alcance el nivel superior en la tapa de llenado de aceite.
3. Deseche el aceite usado de acuerdo con las normas locales de
zonificación o ambientales.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Mantener el filtro de aire en condiciones adecuadas es muy
importante. La suciedad inducida por una instalación inadecuada, un
servicio inadecuado o elementos inadecuados daña y desgasta los
motores. Mantenga siempre el elemento limpio. Nunca haga funcionar
el generador sin el elemento del filtro de aire.
1. Desenganche la tapa y retire el elemento limpiador.
2. Espunja de uretano: Lavar la esponja con agua fresca. Exprima el
agua y luego seque el elemento. (No gire.)
BUJÍAS DE LIMPIEZA Y HUECOS
Si el tapón está contaminado con carbón, elimínelo utilizando un
limpiador de tapones o un cepillo de alambre. Utilice NGK BPR6ES o
equivalente.
Ajuste la separación del electrodo a 0.6 a 0.7 mm (0.024 a 0.028 in).
LIMPIEZA DE COLADOR DE COMBUSTIBLE
El filtro de combustible elimina la suciedad y el agua del combustible.
1. Retire la taza del colador y tire el agua y la suciedad.
2. Limpie la rejilla y la copa del colador con gasolina.
3. Sujete firmemente la taza al cuerpo principal, asegurándose de
evitar fugas de combustible.
OPERACIÓN E INSPECCIÓN PERIÓDICAS:
Cuando se utiliza el generador como fuente de energía eléctrica de
emergencia, se requieren operaciones e inspecciones periódicas.
El combustible (gasolina) y el aceite del motor se deteriorarán con
el tiempo y harán que el motor sea difícil de arrancar y provoque un
funcionamiento inadecuado del motor y / o una falla.
27
MANTENIMIENTO
AVISO
Dado que el combustible (gasolina) se deteriorará con el tiempo,
reemplace el combustible (gasolina) con combustible fresco
periódicamente; Cada tres meses o añadir un estabilizador de
combustible.
1. Compruebe el combustible (gasolina), el aceite del motor y el filtro
de aire.
2. Arrancar el motor.
3. Con un aparato como la iluminación activada, haga funcionar el
motor durante más de diez minutos.
4. Compruebe los siguientes artículos:
• Motor funcionando correctamente.
• Salida adecuada.
• El interruptor del motor funciona normalmente.
• No hay fugas de aceite de motor y combustible (gasolina).
TRANSPORTANDO EL GENERADOR
Al transportar el generador, asegúrese de que el combustible
(gasolina) se drene del tanque.
ADVERTENCIA
Para evitar el derrame de combustible debido a la
vibración y el impacto, nunca transporte el generador
con combustible (gasolina) en el tanque. Asegure la
tapa del tanque.
Para evitar el riesgo de inflamabilidad de la gasolina,
nunca deje el generador en un área expuesta a la luz
solar directa o altas temperaturas durante un período
prolongado.
Mantenga el combustible en un tanque de almacenamiento
aprobado cuando lo transporte.
1. Gire el interruptor del motor a la posición de OFF.
2. Drene el combustible del tanque.
3. Apretar la tapa del tanque.
PRECAUCIÓN
NO coloque objetos pesados sobre el generador.
Seleccione y coloque el generador en la posición correcta del
vehículo de transporte para que el generador no se mueva ni se
caiga. Asegure el generador si es necesario.
28
ALMACENAMIENTO
PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO
Deben seguirse los siguientes procedimientos antes de guardar su
generador por períodos de 6 meses o más.
1. Drene cuidadosamente el combustible del tanque de combustible
desconectando la línea de combustible. La gasolina que queda
en el tanque de combustible eventualmente se deteriorará, lo
que dificultará el arranque del motor. Agregue estabilizador de
combustible al tanque de combustible.
2. Retire el tornillo de drenaje del carburador.
3. Cambia el aceite del motor.
4. Compruebe si hay tornillos y pernos sueltos, apriételos si es
necesario.
5. Limpie el generador a fondo con un paño limpio. NUNCA UTILICE
AGUA PARA LIMPIAR EL GENERADOR.
6. Tire del mango de arranque de retroceso hasta sentir una
resistencia, dejando el mango en esa posición.
7. Almacene el generador en un área bien ventilada y con baja
humedad.
Especificaciones del generador
Modelo de motor
R420D-V
Incio
Manual/Eléctrico
Frecuencia nominal
60Hz
Rated Voltage
120V/240V
Tensión nominal
7.5KW
Salida DC
12V, 8.3A
Capacidad del tanque de combustible
25L
Tiempo de funcionamiento continuo de carga
completa
6h
Tiempo de funcionamiento continuo de carga del
50%
8h
Ruido (7m)
84dB
Especificaciones para el panel
Dúplex GFCI 2x con tapa a
prueba de agua, 1 x 120V- 30A
Twist lock-3prongs con tapa
a prueba de agua, 1 x 120 /
240V- 30A Twist lock-4 puntas
con tapa a prueba de agua, 3 en
1 medidor digital, Interruptor de
ralentí automático, encendedor
de cigarrillo
Certificaciones
CSA/EPA/CARB
BAJO THD
Si
Ruedas y Kits
Si
29
GARANTÍA
13. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
ECHO Incorporated garantiza al comprador minorista original que este
producto para exteriores de la marca ECHO® está libre de defectos en
materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar a discreción de
ECHO Incorporated, cualquier producto defectuoso sin cargo dentro de estos
períodos de tiempo desde la fecha de compra.
•
•
•
•
3 años, uso no-comercial
90 días, uso comercial
90 días para uso de alquiler
90 días en accesorios y repuestos
Esta garantía se extiende solo al comprador minorista original y comienza
en la fecha de la compra minorista original. Cualquier parte de este producto
que, según el criterio razonable de ECHO Incorporated, sea defectuoso en el
material o en la mano de obra será reparada o reemplazada sin cargo alguno
por piezas y mano de obra en un distribuidor autorizado de ECHO. Las
piezas de reparación y los accesorios reemplazados bajo esta garantía están
garantizados solo por el resto del período de garantía original.
El producto, incluyendo cualquier pieza defectuosa, debe devolverse a un
distribuidor autorizado de ECHO dentro del período de garantía. El costo de
entregar el producto al distribuidor para el trabajo de garantía y el gasto de
devolverlo al propietario después de la reparación o reemplazo será pagado
por el propietario. La responsabilidad de ECHO Incorporated con respecto
a las reclamaciones se limita a realizar las reparaciones o los reemplazos
requeridos, y ninguna reclamación por incumplimiento de la garantía será
motivo de cancelación o rescisión del contrato de venta de cualquier producto
para exteriores de la marca ECHO. El concesionario requerirá la prueba
de compra para justificar cualquier reclamo de garantía. Todo el trabajo de
garantía debe ser realizado por un distribuidor autorizado de ECHO.
Esta garantía no cubre ningún producto que haya sido objeto de uso indebido,
negligencia o accidente, o que haya sido operado de alguna manera contraria
a las instrucciones de operación especificadas en este manual del operador.
Esta garantía no se aplica a ningún daño al producto que sea el resultado de
un mantenimiento inadecuado o a cualquier producto que haya sido alterado
o modificado. La garantía no se extiende a las reparaciones necesarias por el
desgaste normal o por el uso de piezas o accesorios que son incompatibles
con el producto para exteriores de la marca ECHO o que afectan
negativamente su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Además, esta
garantía no cubre el desgaste de los artículos normales como, entre otros, los
siguientes:
A.
B.
30
Afinaciones: filtros de aire, filtros de gas, carburadores, bujías, filtros,
cambios de aceite
Artículos de desgaste: cuerda de arranque de retroceso, cepillos de
GARANTÍA CARB Y EPA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES
EN CALIFORNIA Y ESCAPE FEDERAL Y EVAPORATIVO
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA
La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos y Chongqing Rato Technology Co., Ltd.
(Rato), se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de
emisiones de gases de escape y de evaporación (“emisiones”) para su
pequeño 2019/2020 motor de carretera / equipo.
En California, los nuevos equipos que utilizan motores pequeños para uso
fuera de la carretera deben diseñarse, fabricarse y equiparse para cumplir
con las estrictas normas estatales contra el smog. Rato debe garantizar el
sistema de control de emisiones en su pequeño motor / equipo todo terreno
durante el período que se indica a continuación, siempre que no haya
habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su pequeño
motor / equipo todo terreno que conduzca a la falla del sistema de control de
emisiones. .
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el
convertidor catalítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible
(para combustible líquido y vapores de combustible), las tapas de
combustible, válvulas, recipientes, filtros, abrazaderas y otros. componentes
asociados. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición garantizada, Rato reparará su pequeño motor /
equipo todo terreno sin costo alguno para usted, incluido el diagnóstico, las
piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE
El sistema de control de emisiones de escape y evaporación de su pequeño
motor / equipo todo terreno está garantizado por dos años. Si alguna pieza
relacionada con las emisiones de su pequeño motor / equipo todo terreno
está defectuosa, Rato la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA DEL PROPIETARIO
Como propietario pequeño de equipo / motor para uso fuera de carretera,
usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en
el manual del propietario. Rato recomienda que conserve todos los recibos
que cubren el mantenimiento de su pequeño motor / equipo todo terreno, pero
Rato no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de
recibos o por su falla para garantizar el desempeño de todo el mantenimiento
programado.
Sin embargo, como propietario de un pequeño motor / equipo todoterreno,
debe tener en cuenta que Rato puede denegar la cobertura de su garantía
si su motor / equipo pequeño o una parte ha fallado debido a un abuso,
negligencia o mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su pequeño motor / equipo todo terreno
32
GARANTÍA CARB Y EPA
a un centro de distribución o servicio de Rato tan pronto como el problema
exista. Las reparaciones en garantía se completarán en un tiempo razonable,
sin exceder los 30 días.
Si tiene preguntas sobre la cobertura de su garantía, puede enviarnos un
correo electrónico a echo-usa.custhelp.com/app/ask o comunicarse con
ECHO Incorporated al 1-800-432-ECHO (3246), la información del sitio web
está disponible en WWW.ECHO-USA .COM.
DEFECTOS REQUISITOS DE GARANTÍA
A. El período de garantía comienza en la fecha en que el pequeño motor /
equipo todo terreno se entrega a un comprador final.
B. Cobertura general de la garantía de emisiones. Rato garantiza al
comprador final y a cada propietario posterior que el motor o equipo es:
Diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones
aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire; y Libre de
defectos en materiales y mano de obra que causen la falla de una pieza
garantizada por un período de dos años.
C. La garantía de las partes relacionadas con las emisiones se interpretará
de la siguiente manera:
1.
2.
3.
4.
Cualquier parte garantizada que no esté programada para reemplazo
como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas debe estar
garantizada por el período de garantía definido en la Subsección (b)
(2). Si alguna de estas piezas falla durante el período de cobertura
de la garantía, Rato debe repararlo o reemplazarlo de acuerdo con la
subsección (4) a continuación. Cualquier parte reparada o reemplazada
bajo la garantía debe estar garantizada por el período de garantía
restante.
Cualquier parte garantizada que esté programada solo para una
inspección regular en las instrucciones escritas debe estar garantizada
por el período de garantía definido en la Subsección (b) (2). Una
declaración en dichas instrucciones escritas para el efecto de “reparar o
reemplazar según sea necesario” deberá informar a los propietarios de la
cobertura de la garantía para las partes relacionadas con las emisiones.
El reemplazo dentro del período de garantía está cubierto por la garantía
y no reducirá el período de cobertura de la garantía. Cualquier parte
reparada o reemplazada bajo la garantía debe estar garantizada por el
período de garantía restante.
Cualquier parte garantizada que esté programada para reemplazo
como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas debe
estar garantizada por el período de tiempo anterior al primer punto de
reemplazo programado para esa parte. Si la pieza falla antes del primer
reemplazo programado, Rato debe reparar o reemplazar la pieza de
acuerdo con la Subsección (4) a continuación. Cualquier pieza reparada
o reemplazada bajo garantía debe estar garantizada por el resto del
período anterior al primer punto de reemplazo programado para la pieza.
La reparación o reemplazo de cualquier pieza garantizada según las
disposiciones de la garantía debe realizarse sin cargo para el propietario
en una estación de garantía.
33
GARANTÍA CARB Y EPA
5.
No obstante las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios
de garantía o las reparaciones deben proporcionarse en los centros de
distribución que están autorizados para dar servicio al motor / equipo en
cuestión.
6. No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagnóstico que
conduzca a la determinación de que una pieza garantizada es de hecho
defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico se realice en una
estación de garantía.
7. Rato es responsable de los daños a otros componentes del motor /
equipo causados en su mayoría por una falla en la garantía de cualquier
pieza garantizada.
8. A lo largo del período de garantía del sistema de control de emisiones
establecido en la subsección (b) (2), Rato debe mantener un suministro
de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada
de dichas piezas y debe obtener piezas adicionales si se agotó ese
suministro.
9. Las piezas de repuesto aprobadas por el fabricante que no aumentan
las emisiones de escape o evaporación del motor o el sistema de control
de emisiones deben usarse en el mantenimiento de cualquier garantía
de mantenimiento o reparación y deben proporcionarse sin cargo para el
propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de Rato.
10. No se pueden usar piezas adicionales o modificadas que no estén
exentas por la Junta de Recursos del Aire. El uso de cualquier
complemento no exento o partes modificadas será motivo para rechazar
un reclamo de garantía. Rato no será responsable de justificar fallas en
las partes garantizadas causadas por el uso de una pieza adicional o
modificada no exenta.
11. Rato que expide la garantía deberá proporcionar cualquier documento
que describa los procedimientos o políticas de la garantía dentro de los
cinco días hábiles posteriores a la solicitud del Oficial Ejecutivo.
12.
D - Lista de piezas para la garantía de emission de escape
1.
2.
3.
4.
34
Sistema de medición de combustible
• Carburador y piezas internas (y / o regulador de presión o sistema de
inyección de combustible).
• Sistema de retroalimentación y control de la relación aire /
combustible.
• Sistema de enriquecimiento de arranque en frío.
Sistema de inducción de aire.
• Sistema de admisión de aire caliente controlado.
• Colector de admisión.
• Filtro de aire.
Sistema de encendido
• Bujías.
• Sistema de encendido magneto o electrónico.
• Sistema de avance / retardo de la chispa.
Sistema de recirculación de gases de escape (EGR)
• Cuerpo de la válvula EGR y espaciador del carburador, si
corresponde.
GARANTÍA CARB Y EPA
• Sistema de retroalimentación y control de velocidad EGR.
Sistema de inyección de aire
• Bomba de aire o válvula de impulsos.
• Válvulas que afectan a la distribución del flujo.
• Distribuidor de distribución.
6. Catalizador o sistema de reactor térmico.
• Conversor catalítico.
• Reactor térmico.
• Colector de escape.
7. Controles de partículas
• Trampas, filtros, precipitadores y cualquier otro dispositivo utilizado para
capturar las emisiones de partículas.
8. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores
• Controles electrónicos.
• Válvulas e interruptores sensibles al vacío, la temperatura y el tiempo.
• Mangueras, correas, conectores y conjuntos.
E - Lista de piezas para Garantía de emision Evap
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Tanque de combustible
Tapa de combustible
Líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de
combustible)
Accesorios de la línea de combustible
Abrazaderas *
Válvulas de alivio de presión *
Válvulas de control *
Solenoides de control *
Controles electrónicos *
Diafragmas de control de vacío *
Cables de control *
Controle los vínculos *
Válvulas de purga *
Juntas / empaques *
Separador de líquido / vapor
Contenedor de carbono
Soportes de montaje del recipiente
Conector del puerto de purga del carburador
* Nota: En cuanto se relacionan con el sistema de control de emisiones por
evaporación.
Rato proporcionará con cada nuevo motor pequeño / equipo todo terreno
instrucciones escritas para el mantenimiento y uso del motor / equipo por
parte del propietario.
35
PRÉPARATION DE LA GÉNÉRATRICE
Lire ce guide d’utilisateur et les
consignes de sécurité avant d’utiliser votre
génératrice.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Panneau de contrôle
Dépôt de combustible
Indicateur de combustible
Varilla de Aceite
Arranque de retroceso
Tapa del tanque
Cuadro
Filtro de aire
Interrupteur encendido / apagado
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Conexión DC
DC Breaker
Contador de horas
Twistlock de 120 V 3 dientes
Suelo
GFCI 120V
Interrupteur de CA
13