Echo EG-10000 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
2
Introducción
Uso del manual del operador ................................................... 4
Identicación de producto
Generador ................................................................................ 5
Motor .............................................................. ..........................5
La seguridad
Reglas de seguridad ................................................................ 6

Protección de interruptor de circuito de falla a tierra ............... 9
Componentes del generador

Preparando el generador
Conexión a tierra del generador ............................................ 14
Lista de vericación previa a la operación
Aceite de motor .......................................................................15
Combustible ........................................................................... 15
Recomendaciones Generales ................................................ 16
Tipo de combustible ............................................................... 16
Mezclas de gasolina / alcohol ................................................ 16
Mezclas de gasolina / éter ..................................................... 16
Comprobar partes de componentes ...................................... 16
Entorno del generador de cheques ........................................ 17
Encendiendo el generador
Inicio de retroceso .................................................................. 17
Arranque eléctrico .................................................................. 19
TABLA DE CONTENIDO
3
Operación
Usando energía eléctrica ......................................................... 20
Aplicación de AC ...................................................................... 20
Solicitud de DC ........................................................................ 21
Conexión de cable ................................................................... 21
Precauciones de seguridad durante la carga .......................... 21
Vatios de información ............................................................... 22



Deteniendo el generador
Deteniendo el generador ......................................................... 24
Sensor de aceite ...................................................................... 24
Solución de problemas
Tabla de resolución de problemas ........................................... 25
Mantenimiento
Programa de mantenimiento .................................................... 26
Inspección diaria ...................................................................... 26
Mantenimiento Periódico ......................................................... 26
Cambio de aceite del motor ..................................................... 27

Bujías de limpieza y huecos .................................................... 27

Operación e inspección periódicas .......................................... 27
Transportando
Transportando .......................................................................... 28
Almacenamiento
Preparación para el almacenamiento ...................................... 29

Garantía


TABLA DE CONTENIDO
4
INTRODUCTION
Usando este manual
El manual del operador es una parte importante de su generador. Se
debe leer detenidamente antes del uso inicial y se debe consultar con
frecuencia para garantizar que se aborden las preocupaciones de
seguridad y servicio adecuadas.
Leer el manual del operador detenidamente ayudará a evitar lesiones
personales o daños a su máquina. Al saber cuál es la mejor manera
de operar esta máquina, estará mejor posicionado para mostrar a
otros que también pueden operar la unidad.
Este manual contiene información para la gama completa de
generadores, y fue escrito para llevarlo de los requisitos de seguridad
a las funciones operativas de su máquina. Puede consultar el manual
en cualquier momento para ayudar a solucionar cualquier función

momento.
Atención: lea el manual completo antes
del uso inicial de su generador.
5
IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO
Números de identicación de registro
GENERADOR
Si necesita comunicarse con un distribuidor autorizado o con una línea
de Servicio al Cliente para obtener información sobre el servicio, siempre

Deberá ubicar el modelo y el número de serie de la máquina y registrar la
información en los lugares que se proporcionan a continuación.
Fecha de compra:
Nombre del comerciante:
Teléfono del distribuidor:
Números de identicación del producto
Número de modelo:
Número de serie:
Para garantizar una cobertura de garantía sin problemas, es
importante que registre su equipo ECHO en línea en:
http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO
6
SEGURIDAD
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se usa con una palabra de
advertencia (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), un mensaje
pictórico y / o un mensaje de seguridad para alertarlo sobre los
peligros.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, causará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría causar
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO indica una situación que podría resultar en daños al equipo.
Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de
lesiones o muerte.
Símbolos y signicados de peligro
Guarda estas instrucciones
REGLAS DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se
utiliza para alertarlo sobre posibles peligros de
lesiones personales. Obedezca todos los mensajes
de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles lesiones o la muerte.

 
 

7
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El escape del generador contiene monóxido de car-
bono, un Gas venenoso que puede matarte.
NO PUEDES oler o ver este gas.
Use el generador al aire libre, alejado de ventanas abiertas,
conductos de ventilación o puertas que puedan permitir que el
gas de monóxido de carbono ingrese en el interior. Mantenga el


NUNCA use un generador en interiores, incluso en casas,
garajes, sótanos, espacios de rastreo y otras áreas cerradas
o parcialmente cerradas, incluso con ventilación. Abrir puertas
y ventanas o usar ventiladores no evitará la acumulación de
monóxido de carbono en el hogar.
Nunca use un generador en espacios cerrados o parcialmente
cerrados.
Los generadores pueden producir altos niveles de monóxido de
carbono muy rápidamente. Cuando use un generador portátil,
recuerde que no puede oler ni ver el monóxido de carbono.
Incluso si no puede oler los gases de escape, todavía puede
estar expuesto al monóxido de carbono.
NUNCA opere el generador en una atmósfera explosiva, cerca
de materiales combustibles o donde la ventilación no sea

escape pueden causar lesiones graves o la muerte.
Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa
un generador, salga a tomar aire fresco DE INMEDIATO. NO SE
DEMORE. El monóxido de carbono de los generadores puede
conducir rápidamente a la incapacitación total y la muerte.
Si experimenta síntomas graves, obtenga atención médica de
inmediato. Informe al personal médico que se sospecha de
envenenamiento por monóxido de carbono. Si experimentó
síntomas mientras estuvo adentro, pídale a alguien que llame al
departamento de bomberos para determinar cuándo es seguro

8
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El combustible y los vapores son extremadamente

Un incendio o una explosión pueden causar
quemaduras graves o la muerte.
AL AGREGAR O DRENAR COMBUSTIBLE
Observe todas las normas de seguridad para el manejo seguro
del combustible. Manejar el combustible en contenedores de
seguridad. Si el contenedor no tiene un pico, use un embudo.
No llene en exceso el tanque de combustible, deje espacio para
que se expanda el combustible.
No rellene el tanque de combustible con el motor en marcha.
Antes de repostar el generador, apáguelo y deje que se enfríe.
La gasolina derramada en las partes calientes del motor podría
encenderse.
Llene el tanque solo en un área de suelo desnudo. Mientras
alimenta el tanque, mantenga alejado el calor, las chispas y las
llamas abiertas. Limpie cuidadosamente cualquier combustible
derramado antes de arrancar el motor.
Siempre llene el tanque de combustible en un área con mucha
ventilación para evitar inhalar humos peligrosos.
NUNCA almacene combustible para su generador en el hogar. La

deben almacenarse fuera de las áreas de vivienda en recipientes
de seguridad sin vidrio debidamente etiquetados. No los guarde
cerca de un aparato que quema combustible, como un calentador
de agua a gas natural en un garaje. Si el combustible se der-
rama o el contenedor no está sellado correctamente, los vapores
invisibles del combustible pueden viajar a lo largo del suelo y
pueden encenderse con la luz piloto del dispositivo o arqueando
los interruptores eléctricos del dispositivo.
9
ADVERTENCIA
El GFCI puede no funcionar a menos que el generador esté
correctamente conectado a tierra. Siga el procedimiento correcto

CONEXIÓN A TIERRA.
Protección de interruptor de circuito de falla a tierra
Estos generadores están equipados con un GFCI (circuito de falla a
tierra Interruptores) Receptáculos dúplex de 120 V para la protección
contra los peligros de descargas eléctricas debido a accesorios
defectuosos, como herramientas y cables.
Un GFCI es un dispositivo que interrumpe la electricidad de la
utilidad o Generador por medio de un tipo especial de disyuntor que

Un GFCI se puede usar solo con generadores que tienen el cable
neutro unido internamente al marco, y el marco correctamente
conectado a tierra. Un GFCI no funcionará en generadores que no
tengan el cable neutro unido al bastidor, o en generadores que no
hayan sido conectados a tierra correctamente.
SEGURIDAD
10
SEGURIDAD
PELIGRO
Una conexión a tierra inadecuada puede provocar un
riesgo de electrocución. Consulte con un electricista

dudas sobre si la unidad está conectada a tierra
correctamente.
Este generador está equipado con un terminal de conexión a tierra
para mayor protección. Uso de la ruta de tierra desde el generador
a una fuente de tierra externa como se indica en la sección
“Conexión a tierra Instrucciones ”en la sección de PREPARACIÓN
DEL GENERADOR de este manual puede ser necesario. Consulte

El generador es una fuente potencial de descarga eléctrica si no se
mantiene seco.
Mantenga el generador seco y no lo use en condiciones de lluvia
o humedad. Para protegerlo de la humedad, hágalo funcionar en

de dosel. Seque sus manos si están mojadas antes de tocar el
generador.
Conecte los aparatos directamente al generador. O, use un cable de

(en vatios o amperios) al menos igual a la suma de las cargas

tenga cortes ni rasgaduras y que el enchufe tenga las tres clavijas,
especialmente una clavija de conexión a tierra.
NUNCA intente alimentar el cableado de la casa enchufando el
generador a un enchufe de pared, una práctica conocida como
“alimentación posterior”. Esta es una práctica extremadamente
peligrosa que presenta un riesgo de electrocución para los
trabajadores de servicios públicos y los vecinos atendidos por
el mismo transformador. También pasa por alto algunos de los
dispositivos de protección de circuito domésticos integrados.
Si debe conectar el generador al cableado de la casa para alimentar

apropiado de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
Este producto ha sido diseñado con conexión a tierra interna o

tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente
eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
11
SEGURIDAD
No encierre el generador ni lo cubra. El generador puede
sobrecalentarse si está cerrado. Si el generador ha sido cubierto
para protegerlo.
Debido a las condiciones climáticas durante la no utilización,
asegúrese de retirarlo y mantenerlo alejado del área durante el uso
del generador.

preparar una base especial para el generador. Sin embargo, el

nivelado.
Si el generador se inclina o se mueve durante la operación, el
combustible se puede derramar y / o el generador puede volcarse,
causando una situación peligrosa. No se puede esperar una
lubricación adecuada si el generador funciona en una pendiente o
pendiente pronunciada. En tal caso, la incautación del pistón puede
ocurrir incluso si el aceite está por encima del nivel superior.
Preste atención al cableado o los cables de extensión del
generador al dispositivo conectado. Si el cable está debajo del
generador o en contacto con la parte vibrante, puede romperse y
posiblemente provocar un incendio, el desgaste del generador o
un peligro de descarga eléctrica. Reemplace los cables dañados o
desgastados inmediatamente.
No lo haga funcionar bajo la lluvia, en condiciones húmedas o
mojadas, o con las manos mojadas. El operador puede sufrir una
descarga eléctrica grave si el generador está mojado debido a la
lluvia o la nieve. Si está mojado, límpielo y séquelo bien antes de
comenzar. No vierta agua directamente sobre el generador, ni lave
con agua.
Tenga mucho cuidado de que se sigan todos los procedimientos
necesarios de conexión a tierra durante cada uso. El no hacerlo
puede ser fatal.
NO fume mientras carga una batería. La batería emite gas de

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual
del operador completamente antes de usarlo.
Al usar este producto, siempre se deben seguir las
siguientes PRECAUCIONES básicas.
12
SEGURIDAD
eléctricos o llamas abiertas. Mantenga el área bien ventilada y
mantenga alejadas las llamas / chispas cuando cargue una batería.
El motor se calienta mucho durante y durante algún tiempo
después de la operación. Mantenga los materiales combustibles
lejos del área del generador. Tenga mucho cuidado de no tocar
ninguna parte del motor caliente, especialmente el área del
silenciador, ya que podrían producirse quemaduras graves.
Mantenga a los niños y todos los espectadores a una distancia
segura del área de trabajo.
Es absolutamente esencial que conozca el uso seguro y adecuado
de la herramienta eléctrica o el dispositivo que pretende utilizar.
Todos los operadores deben leer, comprender y seguir el manual
del propietario de la herramienta / dispositivo. Deben entenderse
las aplicaciones y limitaciones de las herramientas y aparatos.
Siga todas las instrucciones dadas en las etiquetas y advertencias.
Guarde todos los manuales de instrucciones y la literatura en un
lugar seguro para futuras referencias.
Utilice solo cables de extensión “LISTADOS”. Cuando se use una
herramienta o aparato al aire libre, use solo los cables de extensión
marcados como “Para uso en el exterior” Los cables de extensión,
cuando no estén en uso, deben almacenarse en un área seca y
bien ventilada.
Siempre apague el disyuntor de CA del generador y desconecte las
herramientas o aparatos cuando no esté en uso, antes de realizar
el mantenimiento, ajuste o instalación de accesorios y accesorios.
Asegúrese de que el motor esté parado antes de iniciar cualquier
mantenimiento, servicio o reparación.
NOTA: Asegúrese de que el mantenimiento y la reparación del
generador sean realizados únicamente por personal debidamente
capacitado.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
13
Lea este manual del usuario y las reglas de
seguridad antes de operar su generador.
1. Panel de control
2. Depósito de combustible
 Indicador de combustible
4. Varilla de aceite
5. Arranque de retroceso
6. Tapa del tanque
7. Cuadro
8. Filtro de aire
9. Interruptor encendido / apagado
10. Conexión DC
11. DC Breaker
12. Contador de horas

14. Suelo
15. 120V GFCI
16. Interruptor de CA
COMPONENTES DEL GENERADOR
14
PREPARANDO EL GENERADOR
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
El terminal de tierra en el marco se puede usar para conectar el
generador a una fuente de tierra adecuada. El camino de tierra debe


una fuente de tierra adecuada.
Se puede usar una tubería de agua subterránea de metal en contacto

a tierra. Si un tubo no está disponible, se puede usar un tubo o varilla
de 8’ (2,4 m) como fuente de tierra. La tubería debe tener un diámetro

se usa una varilla de acero o hierro, debe tener al menos 5/8”(1,6 cm)
de diámetro y si se usa una varilla no ferrosa, debe tener al menos 1/2”
(1,2 cm) de diámetro y debe aparecer como material para la conexión
a tierra . Conduzca la varilla o el tubo a una profundidad de 8’ (2,4 m).
Si se encuentra un fondo de roca a menos de 4’ (1,2 m) hacia abajo,
entierre la varilla o la tubería en una zanja. Todas las herramientas
y aparatos eléctricos operados desde este generador, deben estar
conectados a tierra adecuadamente mediante el uso de un tercer cable
o deben tener doble aislamiento.
Se recomienda:
1. 
2. 

continuidad de la protección de tierra desde el generador hasta el
aparato.
Recomendamos encarecidamente que todas las regulaciones

sean revisadas y seguidas
PELIGRO
Conexión incorrecta de la puesta a tierra del equipo.
El conductor puede resultar en un riesgo de
electrocución.

unidad está conectada a tierra de manera adecuada para cumplir
con las regulaciones locales.
15
LISTA DE VERIFICACIÓN
PREVIA A LA OPERACIÓN
Preoperacion
ACEITE DEL MOTOR
Antes de revisar o rellenar el aceite, asegúrese de que el generador esté
Este
generador utiliza aceite SAE 10W30.
1. 
2. Si el nivel de aceite está por debajo de la línea de nivel inferior, rellene
con aceite adecuado hasta la línea de nivel superior. No enrosque la
varilla medidora de aceite cuando compruebe el nivel de aceite.
Cambie el aceite si está contaminado.
ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA
Combustible explosivo! La gasolina es extremada-

se encienden.
No cargue combustible mientras esté fumando o cerca de una
llama expuesta u otro peligro potencial de incendio.
Almacene la gasolina únicamente en recipientes aprobados,

llamas.
No llene el tanque mientras el motor esté caliente o en marcha,
ya que el combustible derramado podría encenderse si entra en
contacto con partes calientes o chispas debido a la ignición.
No arranque el motor cerca del combustible derramado.
Nunca use gasolina como agente de limpieza.
AVISO

de encender el generador.
De lo contrario, podría causar que el motor se bloquee si el
aceite está bajo o vacío.
Marca alta
Marca baja
Rango de operación
16
LISTA DE VERIFICACIÓN
PREVIA A LA OPERACIÓN
1. Si el nivel de combustible es bajo, rellene con gasolina automotriz
sin plomo.
2. Revise el indicador de combustible mientras se llena.
Cuando use el generador por primera vez o se detenga debido a
que el combustible se está agotando, tire de la palanca de retroceso
varias veces después de llenar el tanque.
RECOMENDACIONES GENERALES
Compre gasolina en pequeñas cantidades y almacénela en
recipientes limpios y aprobados.
Para minimizar los depósitos de goma en su sistema de combustible
y asegurar un arranque fácil, no use gasolina sobrante de la
temporada anterior.
No agregue aceite a la gasolina.
Considere agregar estabilizador de combustible antes de ejecutar o
iniciar el generador.
TIPO DE COMBUSTIBLE
Para obtener los mejores resultados, use solo gasolina limpia, fresca
y sin plomo con un octanaje de 87 o superior
MEZCLAS DE GASOLINA / ALCOHOL
El gasohol (hasta un 10% de etanol, el 90% de gasolina sin plomo por
volumen) está aprobado como combustible. Otras mezclas de gasolina
/ alcohol no están aprobadas.
MEZCLA DE GASOLINA / ÉTER
El éter metílico terciario butílico (MTBE) y las mezclas de gasolina sin
plomo (hasta un máximo de 15% de MTBE por volumen) están apro-
bados como combustible. Otras mezclas de gasolina / éter no están
aprobadas.
REVISAR LAS PARTES COMPONENTES
Compruebe los siguientes elementos antes de arrancar el motor:
1. Fuel leakage from fuel hose, etc.
2. Bolts and nuts for looseness.
Components for damage or breakage.
4. Generator not resting on or against any adjacent wiring.
ADVERTENCIA
NO llene en exceso el tanque, deje espacio para que
se expanda el combustible.
17
ENCENDIENDO EL GENERADOR
ADVERTENCIA

otros materiales peligrosos.


Sólo opere los generadores en un área seca y bien ventilada.
Mantenga el tubo de escape libre de objetos extraños.
Mantenga el generador alejado de llamas. ¡No Fumar!

No bloquee las salidas de aire del generador con papel u otro
material.
COMPRUEBE EL ENTORNO DEL GENERADOR
Cuando escuche la radio cerca del generador, la señal de radio puede
verse afectada. Esto puede causar distorsión o volumen reducido de la
radio.
1. Asegúrese de que todos los aparatos estén desconectados del
generador.
2. Mueva el interruptor del estrangulador del motor a la posición de
ARRANQUE (ENCENDIDO). (Cuando el motor está caliente o
la temperatura es alta, arranque el motor con el interruptor en la
posición APAGADO).
ARRANQUE DE RETROCESO
PRECAUCIÓN
Al arrancar el motor con la cuerda de arranque, coloque el
interruptor de palanca en la posición “ON” antes de tirar de la manija
de arranque.
PRECAUCIÓN
No conecte aparatos con cables de alimentación y / o enchufes
defectuosos.
Asegúrese de que los aparatos no estén conectados al generador al
arrancar. Poner en marcha el generador con un aparato conectado
podría causar daños al generador y / o aparatos y lesiones
personales.
18
ENCENDIENDO EL GENERADOR
Tire de la manija de arranque de retroceso lentamente hasta que
pase el punto de compresión (se sentirá resistencia), luego vuelva
a colocar la manija en su posición original y tire con fuerza.
4. Después de comenzar, deje que el mango de arranque de
retroceso vuelva a su posición original con el mango todavía en la
mano.
NOTA: Si el motor no arranca después de varios intentos, repita
los procedimientos de arranque mencionados anteriormente con el
interruptor del estrangulador del motor colocado en la posición de
APAGADO.
5. 
gire el interruptor del estrangulador del motor a la posición “OFF”
(apagado).
6. Pruebe el receptáculo GFCI en la unidad. Presione el botón de
prueba. El botón de reinicio debería saltar y no debería haber
energía en el receptáculo.
Aplique una carga de prueba o lámpara a cada receptáculo para

RECEPTÁCULO. VISITE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA
EL SERVICIO INMEDIATAMENTE.
7. 
el botón de reinicio para restablecer la energía. Se debe
escuchar o sentir un clic distintivo cuando se complete. SI EL
RECEPTÁCULO NO SE REINICIE CORRECTAMENTE, NO USE
EL RECEPTÁCULO. VISITE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
PARA EL SERVICIO INMEDIATAMENTE
8. Ahora se pueden aplicar cargas a la unidad.
Tire enérgicamente
19
Encendido Electrico
1. Asegúrese de que todos los aparatos estén desconectados del
generador.
2. Gire el interruptor del motor a la posición de ARRANQUE (ENCEN-
DIDO). (Cuando el motor está caliente o tiene una temperatura alta,
ponga el interruptor del estrangulador en la posición “OFF”).
Coloque el interruptor de palanca en la posición “ON” central.
Presione y mantenga presionado el conmutador hasta la posición
de inicio para activar el arranque. Suelte, coloque la palanca en la
posición “ON” cuando el motor esté en marcha.
1. 
gire el interruptor del estrangulador del motor a la posición “OFF”
(apagado).
2. Pruebe el receptáculo GFCI en la unidad. Presione el botón de
prueba. El botón de reinicio debería saltar y no debería haber
energía en el receptáculo.
Aplique una carga de prueba o lámpara a cada receptáculo para

RECEPTÁCULO. VISITE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA
SERVICIO INMEDIATAMENTE.

el botón de reinicio para restablecer la energía. Se debe
escuchar o sentir un clic distintivo cuando se complete. SI EL
RECEPTÁCULO NO SE REINICIE CORRECTAMENTE, NO USE
EL RECEPTÁCULO. VISITE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
PARA SERVICIO INMEDIATAMENTE.
4. Ahora se pueden aplicar cargas a la unidad.
PRECAUCIÓN
No conecte aparatos con cables de alimentación y / o enchufes
defectuosos.
Asegúrese de que los aparatos no estén conectados al arrancar.
Arranque del generador con un aparato conectado al generador.
No gire el motor 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca,
devuelva el interruptor a la posición “ON” y espere 10 segundos y
luego vuelva a arrancar.
No presione el interruptor de palanca en la posición de
“ARRANQUE” cuando el motor esté en marcha para evitar daños
al arrancar el motor.
ENCENDIENDO EL GENERADOR
20
OPERACIÓN
USANDO ENERGÍA ELÉCTRICA
APLICACIÓN AC
1. Asegúrese de que la tensión indicada en el voltímetro esté en el
nivel normal (aprox. 120 V).
2. Apague los interruptores de los aparatos eléctricos antes de
conectarlos al generador.
Inserte el (los) enchufe (s) de los aparatos eléctricos en el
receptáculo.
Asegúrese de que el total de watts de todos los aparatos
conectados no exceda la salida nominal del generador.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución.
Asegúrese de que los equipos electricos esten
apagados antesde enchufarlos al generador.
• NO mueva el generador mientras está funcionando.
ADVERTENCIA
Para tomar la energía del receptáculo de bloqueo
giratorio, inserte el enchufe en el receptáculo y gírelo
hacia la derecha hasta la posición de bloqueo.
• NO coloque objetos extraños en el receptáculo del enchufe.
AVISO
Este generador ha sido probado y ajustado a fondo en la fábrica.

distribuidor autorizado más cercano.
4. Encienda el interruptor del aparato.
21
Al cargar una batería de gran capacidad o una batería totalmente
descargada, una corriente excesiva puede forzar el apagado del
interruptor de CC.
En tales casos, use un cargador de batería para cargar una batería
grande con salida de CA.
Los defectos de la batería pueden hacer que el disyuntor de CC se

Aplicación DC
El terminal de CC se usa para cargar por goteo baterías de 12 voltios
o herramientas o aparatos de CC de bajo amperaje. Proporciona 12V

Conexión de cable
Conecte el terminal positivo (rojo) del generador al terminal positivo
(+) de la batería.
Conecte el terminal negativo (negro) del generador al terminal
negativo (-) de la batería.
Precauciones de seguridad al cargar una batería
ADVERTENCIA

de ventilation de la batterie pendant le processus de
charge.

autour du générateur ou de la batterie pendant le
processus de charge.
El líquido electrolítico puede quemar los ojos y la ropa. Tenga
cuidado de evitar el contacto. Si se lesiona, lave la zona afectada
inmediatamente con grandes cantidades de agua y consulte a un
médico para recibir tratamiento.
OPERACIÓN
22
OPERACIÓN
INFORMACIÓN DE VATAJE
Algunos aparatos necesitan una “oleada” de energía al arrancar. Esto

el aparato puede exceder la cantidad necesaria para mantener su uso.
Los aparatos eléctricos y las herramientas normalmente vienen con
una etiqueta que indica Tensión, ciclos / Hz, amperaje (amperios)
y energía eléctrica necesaria para hacer funcionar el aparato o la
herramienta.
Consulte con su distribuidor autorizado más cercano si tiene preguntas
sobre la sobrecarga de energía de ciertos aparatos o herramientas
eléctricas.
Las cargas eléctricas, como las lámparas incandescentes y las
placas calefactoras, requieren la misma potencia de arranque que la
necesaria para el mantenimiento.

veces el vataje indicado durante el arranque.

vataje indicado durante el arranque.
Los motores eléctricos requieren una gran corriente de arranque.
Los requisitos de potencia dependen del tipo de motor y su uso. Una


funcionando.

veces su vataje para funcionar bajo carga durante el uso. Por
ejemplo, un generador de 5000 vatios puede alimentar una
herramienta eléctrica de 1800 a 4000 vatios.
Las cargas como las bombas sumergibles y los compresores de
aire requieren una fuerza muy grande para comenzar. Necesitan de

Por ejemplo, un generador de 5000 vatios solo podría conducir una
bomba de 1000 a 7000 vatios.
Para determinar el vataje total requerido para ejecutar una determinada
electricidad aparato o herramienta, multiplique la cifra de voltaje del

La información de voltaje y amperaje (amperios) se puede encontrar

eléctricos y herramientas
PRECAUCIÓN

appliance or tool immediately to avoid equipment damage. Always
check the requirements of the tool or appliance being used
compared to the rated output of the generator.
23
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador y el supresor de
chispas estarán muy calientes. Permita que el silenciador se enfríe
antes de limpiar el supresor de chispas.
SUPRESOR DE CHISPAS
El supresor de chispas debe limpiarse regularmente para que
funcione como diseñado.
Un supresor de chispas obstruido:

Reduce la potencia del motor.
Aumenta el consumo de combustible.

CÓMO QUITAR EL SUPRESOR DE CHISPAS
1. Retire los pernos de la brida de la cubierta del silenciador y retire la
cubierta del silenciador.
2. Retire el tornillo especial del supresor de chispas y retire el
supresor de chispas del silenciador.
LIMPIE LA MALLA DEL SUPRESOR DE CHISPAS
1. Use un cepillo para eliminar los depósitos de carbón de la pantalla
del supresor de chispas.
Tenga cuidado de no dañar la malla.
2. El supresor de chispas debe estar libre de roturas y agujeros.
Reemplace el supresor de chispas si está dañado.
Instale el protector de chispas y el protector del silenciador en el
orden inverso al de desmontaje.
Si tiene algún problema con el funcionamiento de su generador,

asistencia, tenga a mano el modelo y el número de serie.
24
DETENIENDO EL GENERADOR
Como apagar el generador
1. Apague el interruptor de encendido del equipo eléctrico y
desenchufe el cable del receptáculo del generador.
2. 
detenerse.
Empuje el interruptor del motor a la posición de apagado.
4. Empuje el interruptor principal a la posición OFF.
SENSOR DE ACEITE
El sensor de aceite detecta una caída en el nivel de aceite en el cárter
y detiene automáticamente el motor cuando el nivel de aceite cae por
debajo de un nivel predeterminado.
Cuando el motor se haya detenido automáticamente, apague el

hasta el nivel superior según las instrucciones y reinicie el motor.
PRECAUCIÓN
NO retire la sonda del sensor de aceite al rellenar con aceite.
Retire el tapón de llenado de aceite en el lado opuesto del
carburador.
25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

comprobó todas las causas posibles enumeradas y aún experimenta
el problema, consulte a su distribuidor autorizado.
Problema Causa Corrección
El motor no
arrancará
1. Compruebe si el
interruptor del motor está
apagado.
2. Tanque de combustible
vacío.
 Asegúrese de que el
generador no esté
conectado a un aparato.
4. Revise la bujía para ver
si la tapa está suelta
5. Revise la bujía en busca
de contaminación.
6. Compruebe el nivel de
aceite del motor.
1. Gire el interruptor del
motor a la posición
Choke.
2. Llene el tanque
asegurándose de no
llenar en exceso.
 Si está conectado,
apague el interruptor
de alimentación del
dispositivo conectado y
desenchúfelo.
4. Si está suelto, vuelva
a colocar la tapa de la
bujía
5. Retire la bujía y limpie el
electrodo.
6. Si el nivel de aceite
del motor es bajo,
agregue aceite según las
instrucciones.
El generador
no tiene salida
1. Compruebe si el
disyuntor de CC está
apagado.
2. 
receptáculo de CA y los
terminales de CC no

 
iniciar el motor con los
aparatos ya conectados
al generador.
1. Presione o gire el
interruptor automático a
la posición ON.
2. Asegure la conexión si
es necesario.
 Apague el interruptor del
aparato y desconecte el
cable del receptáculo.
Vuelva a conectar
después de que el
generador se haya iniciado
correctamente.
26
MANTENIMIENTO
NOTA: Se recomienda usar protección auditiva al realizar la
operación, el mantenimiento y la reparación del generador.
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos
y sistemas de control de emisiones debe ser realizado por un
distribuidor autorizado.
INSPECCIÓN DIARIA
Antes de ejecutar el generador, compruebe los siguientes elementos
de servicio:
Entorno seguro.
Fugas de gasolina y aceite de motor.
Limpie el aceite del motor.
Receptáculo de ca para daños.

Vibración excesiva, ruido.
Pernos, tuercas o escudos sueltos o rotos.
Elemento de aire limpio.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
El mantenimiento periódico es vital para el funcionamiento seguro y

El sistema de control de emisiones consta de las siguientes partes:
Carburador y piezas internas.
Sistema de enriquecimiento de arranque en frío, si corresponde.
Colector de admisión, si corresponde

Bujía
Sistema de encendido electrónico o magneto.
Colector de escape
Mangueras, conectores y montajes
HORARIO DE MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el motor esté parado antes de iniciar cualquier
mantenimiento, servicio o reparación.
27
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el aceite después de las primeras 20 horas de operación. A
partir de entonces se debe cambiar cada 100 horas. Este generador
utiliza aceite SAE 10W30.
1. Coloque un cárter de aceite debajo de la unidad. Drene el aceite
quitando el tapón de drenaje y la tapa de llenado de aceite
mientras el motor está caliente, pero no caliente.
2. Vuelva a instalar el tapón de drenaje y llene el motor con aceite
hasta que alcance el nivel superior en la tapa de llenado de aceite.
Deseche el aceite usado de acuerdo con las normas locales de

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

importante. La suciedad inducida por una instalación inadecuada, un
servicio inadecuado o elementos inadecuados daña y desgasta los
motores. Mantenga siempre el elemento limpio. Nunca haga funcionar

1. Desenganche la tapa y retire el elemento limpiador.
2. Espunja de uretano: Lavar la esponja con agua fresca. Exprima el
agua y luego seque el elemento. (No gire.)
BUJÍAS DE LIMPIEZA Y HUECOS
Si el tapón está contaminado con carbón, elimínelo utilizando un
limpiador de tapones o un cepillo de alambre. Utilice NGK BPR6ES o
equivalente.
Ajuste la separación del electrodo a 0.6 a 0.7 mm (0.024 a 0.028 in).
LIMPIEZA DE COLADOR DE COMBUSTIBLE

1. Retire la taza del colador y tire el agua y la suciedad.
2. Limpie la rejilla y la copa del colador con gasolina.

evitar fugas de combustible.
OPERACIÓN E INSPECCIÓN PERIÓDICAS:
Cuando se utiliza el generador como fuente de energía eléctrica de
emergencia, se requieren operaciones e inspecciones periódicas.
El combustible (gasolina) y el aceite del motor se deteriorarán con
el tiempo y harán que el motor sea difícil de arrancar y provoque un
funcionamiento inadecuado del motor y / o una falla.
28
MANTENIMIENTO
AVISO
Dado que el combustible (gasolina) se deteriorará con el tiempo,
reemplace el combustible (gasolina) con combustible fresco
periódicamente; Cada tres meses o añadir un estabilizador de
combustible.
1. 
de aire.
2. Arrancar el motor.
Con un aparato como la iluminación activada, haga funcionar el
motor durante más de diez minutos.
4. Compruebe los siguientes artículos:
Motor funcionando correctamente.
Salida adecuada.
El interruptor del motor funciona normalmente.
No hay fugas de aceite de motor y combustible (gasolina).
TRANSPORTANDO EL GENERADOR
Al transportar el generador, asegúrese de que el combustible
(gasolina) se drene del tanque.
ADVERTENCIA
Para evitar el derrame de combustible debido a la
vibración y el impacto, nunca transporte el generador
con combustible (gasolina) en el tanque. Asegure la
tapa del tanque.

nunca deje el generador en un área expuesta a la luz
solar directa o altas temperaturas durante un período
prolongado.
Mantenga el combustible en un tanque de almacenamiento
aprobado cuando lo transporte.
1. Gire el interruptor del motor a la posición de OFF.
2. Drene el combustible del tanque.
Apretar la tapa del tanque.
PRECAUCIÓN
NO coloque objetos pesados sobre el generador.
Seleccione y coloque el generador en la posición correcta del
vehículo de transporte para que el generador no se mueva ni se
caiga. Asegure el generador si es necesario.
29
ALMACENAMIENTO
PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO
Deben seguirse los siguientes procedimientos antes de guardar su
generador por períodos de 6 meses o más.
1. Drene cuidadosamente el combustible del tanque de combustible
desconectando la línea de combustible. La gasolina que queda
en el tanque de combustible eventualmente se deteriorará, lo

combustible al tanque de combustible.
2. Retire el tornillo de drenaje del carburador.
Cambia el aceite del motor.
4. Compruebe si hay tornillos y pernos sueltos, apriételos si es
necesario.
5. Limpie el generador a fondo con un paño limpio. NUNCA UTILICE
AGUA PARA LIMPIAR EL GENERADOR.
6. Tire del mango de arranque de retroceso hasta sentir una
resistencia, dejando el mango en esa posición.
7. Almacene el generador en un área bien ventilada y con baja
humedad.
Especicaciones del generador
Modelo de motor R420D-V
Incio Manual/Eléctrico
Frecuencia nominal 60Hz
Rated Voltage 120V/240V
Tensión nominal 
Salida DC 
Capacidad del tanque de combustible 25L
Tiempo de funcionamiento continuo de carga
completa
6h
Tiempo de funcionamiento continuo de carga del
50%
8h
Ruido (7m) 84dB
 Dúplex GFCI 2x con tapa a


a prueba de agua, 1 x 120 /


1 medidor digital, Interruptor de
ralentí automático, encendedor
de cigarrillo
 CSA/EPA/CARB
BAJO THD Si
Ruedas y Kits Si
30
GARANTÍA
13. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA
ECHO Incorporated garantiza al comprador minorista original que este
producto para exteriores de la marca ECHO
®
está libre de defectos en
materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar a discreción de
ECHO Incorporated, cualquier producto defectuoso sin cargo dentro de estos
períodos de tiempo desde la fecha de compra.

90 días, uso comercial
90 días para uso de alquiler
90 días en accesorios y repuestos
Esta garantía se extiende solo al comprador minorista original y comienza
en la fecha de la compra minorista original. Cualquier parte de este producto
que, según el criterio razonable de ECHO Incorporated, sea defectuoso en el
material o en la mano de obra será reparada o reemplazada sin cargo alguno
por piezas y mano de obra en un distribuidor autorizado de ECHO. Las
piezas de reparación y los accesorios reemplazados bajo esta garantía están
garantizados solo por el resto del período de garantía original.
El producto, incluyendo cualquier pieza defectuosa, debe devolverse a un
distribuidor autorizado de ECHO dentro del período de garantía. El costo de
entregar el producto al distribuidor para el trabajo de garantía y el gasto de
devolverlo al propietario después de la reparación o reemplazo será pagado
por el propietario. La responsabilidad de ECHO Incorporated con respecto
a las reclamaciones se limita a realizar las reparaciones o los reemplazos
requeridos, y ninguna reclamación por incumplimiento de la garantía será
motivo de cancelación o rescisión del contrato de venta de cualquier producto
para exteriores de la marca ECHO. El concesionario requerirá la prueba

garantía debe ser realizado por un distribuidor autorizado de ECHO.
Esta garantía no cubre ningún producto que haya sido objeto de uso indebido,
negligencia o accidente, o que haya sido operado de alguna manera contraria

Esta garantía no se aplica a ningún daño al producto que sea el resultado de
un mantenimiento inadecuado o a cualquier producto que haya sido alterado

desgaste normal o por el uso de piezas o accesorios que son incompatibles
con el producto para exteriores de la marca ECHO o que afectan
negativamente su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Además, esta
garantía no cubre el desgaste de los artículos normales como, entre otros, los
siguientes:
A. 
cambios de aceite
B. Artículos de desgaste: cuerda de arranque de retroceso, cepillos de
32
GARANTÍA CARB Y EPA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES
EN CALIFORNIA Y ESCAPE FEDERAL Y EVAPORATIVO
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA
La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos y Chongqing Rato Technology Co., Ltd.
(Rato), se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de
emisiones de gases de escape y de evaporación (“emisiones”) para su
pequeño 2019/2020 motor de carretera / equipo.
En California, los nuevos equipos que utilizan motores pequeños para uso
fuera de la carretera deben diseñarse, fabricarse y equiparse para cumplir
con las estrictas normas estatales contra el smog. Rato debe garantizar el
sistema de control de emisiones en su pequeño motor / equipo todo terreno
durante el período que se indica a continuación, siempre que no haya
habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su pequeño
motor / equipo todo terreno que conduzca a la falla del sistema de control de
emisiones. .
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el
convertidor catalítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible
(para combustible líquido y vapores de combustible), las tapas de

asociados. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición garantizada, Rato reparará su pequeño motor /
equipo todo terreno sin costo alguno para usted, incluido el diagnóstico, las
piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE
El sistema de control de emisiones de escape y evaporación de su pequeño
motor / equipo todo terreno está garantizado por dos años. Si alguna pieza
relacionada con las emisiones de su pequeño motor / equipo todo terreno
está defectuosa, Rato la reparará o reemplazará.
RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA DEL PROPIETARIO
Como propietario pequeño de equipo / motor para uso fuera de carretera,
usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en
el manual del propietario. Rato recomienda que conserve todos los recibos
que cubren el mantenimiento de su pequeño motor / equipo todo terreno, pero
Rato no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de
recibos o por su falla para garantizar el desempeño de todo el mantenimiento
programado.
Sin embargo, como propietario de un pequeño motor / equipo todoterreno,
debe tener en cuenta que Rato puede denegar la cobertura de su garantía
si su motor / equipo pequeño o una parte ha fallado debido a un abuso,

Usted es responsable de presentar su pequeño motor / equipo todo terreno
33
GARANTÍA CARB Y EPA
a un centro de distribución o servicio de Rato tan pronto como el problema
exista. Las reparaciones en garantía se completarán en un tiempo razonable,

Si tiene preguntas sobre la cobertura de su garantía, puede enviarnos un
correo electrónico a echo-usa.custhelp.com/app/ask o comunicarse con


DEFECTOS REQUISITOS DE GARANTÍA
A. El período de garantía comienza en la fecha en que el pequeño motor /

B. Cobertura general de la garantía de emisiones. Rato garantiza al

Diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones
aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire; y Libre de
defectos en materiales y mano de obra que causen la falla de una pieza
garantizada por un período de dos años.
C. La garantía de las partes relacionadas con las emisiones se interpretará
de la siguiente manera:
1. Cualquier parte garantizada que no esté programada para reemplazo
como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas debe estar

(2). Si alguna de estas piezas falla durante el período de cobertura
de la garantía, Rato debe repararlo o reemplazarlo de acuerdo con la
subsección (4) a continuación. Cualquier parte reparada o reemplazada
bajo la garantía debe estar garantizada por el período de garantía
restante.
2. Cualquier parte garantizada que esté programada solo para una
inspección regular en las instrucciones escritas debe estar garantizada

declaración en dichas instrucciones escritas para el efecto de “reparar o
reemplazar según sea necesario” deberá informar a los propietarios de la
cobertura de la garantía para las partes relacionadas con las emisiones.
El reemplazo dentro del período de garantía está cubierto por la garantía
y no reducirá el período de cobertura de la garantía. Cualquier parte
reparada o reemplazada bajo la garantía debe estar garantizada por el
período de garantía restante.
 Cualquier parte garantizada que esté programada para reemplazo
como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas debe
estar garantizada por el período de tiempo anterior al primer punto de
reemplazo programado para esa parte. Si la pieza falla antes del primer
reemplazo programado, Rato debe reparar o reemplazar la pieza de
acuerdo con la Subsección (4) a continuación. Cualquier pieza reparada
o reemplazada bajo garantía debe estar garantizada por el resto del
período anterior al primer punto de reemplazo programado para la pieza.
4. La reparación o reemplazo de cualquier pieza garantizada según las
disposiciones de la garantía debe realizarse sin cargo para el propietario
en una estación de garantía.
34
GARANTÍA CARB Y EPA
5. No obstante las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios
de garantía o las reparaciones deben proporcionarse en los centros de
distribución que están autorizados para dar servicio al motor / equipo en
cuestión.
6. No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagnóstico que
conduzca a la determinación de que una pieza garantizada es de hecho
defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico se realice en una
estación de garantía.
7. Rato es responsable de los daños a otros componentes del motor /
equipo causados en su mayoría por una falla en la garantía de cualquier
pieza garantizada.
8. A lo largo del período de garantía del sistema de control de emisiones
establecido en la subsección (b) (2), Rato debe mantener un suministro

de dichas piezas y debe obtener piezas adicionales si se agotó ese
suministro.
9. Las piezas de repuesto aprobadas por el fabricante que no aumentan
las emisiones de escape o evaporación del motor o el sistema de control
de emisiones deben usarse en el mantenimiento de cualquier garantía
de mantenimiento o reparación y deben proporcionarse sin cargo para el
propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de Rato.
10. 
exentas por la Junta de Recursos del Aire. El uso de cualquier


las partes garantizadas causadas por el uso de una pieza adicional o

11. Rato que expide la garantía deberá proporcionar cualquier documento
que describa los procedimientos o políticas de la garantía dentro de los

12.
D - Lista de piezas para la garantía de emission de escape
1. Sistema de medición de combustible
Carburador y piezas internas (y / o regulador de presión o sistema de
inyección de combustible).
Sistema de retroalimentación y control de la relación aire /
combustible.
Sistema de enriquecimiento de arranque en frío.
2. Sistema de inducción de aire.
Sistema de admisión de aire caliente controlado.
Colector de admisión.
Filtro de aire.
 Sistema de encendido
Bujías.
Sistema de encendido magneto o electrónico.
Sistema de avance / retardo de la chispa.
4. Sistema de recirculación de gases de escape (EGR)
Cuerpo de la válvula EGR y espaciador del carburador, si
corresponde.
35
GARANTÍA CARB Y EPA
Sistema de retroalimentación y control de velocidad EGR.
5. Sistema de inyección de aire
Bomba de aire o válvula de impulsos.

Distribuidor de distribución.
6. Catalizador o sistema de reactor térmico.
Conversor catalítico.
Reactor térmico.
Colector de escape.
7. Controles de partículas

capturar las emisiones de partículas.
8. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores
Controles electrónicos.
Válvulas e interruptores sensibles al vacío, la temperatura y el tiempo.
Mangueras, correas, conectores y conjuntos.
E - Lista de piezas para Garantía de emision Evap
1. Tanque de combustible
2. Tapa de combustible
 Líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de
combustible)
4. Accesorios de la línea de combustible
5. Abrazaderas *
6. Válvulas de alivio de presión *
7. Válvulas de control *
8. Solenoides de control *
9. Controles electrónicos *
10. Diafragmas de control de vacío *
11. Cables de control *
12. Controle los vínculos *
 Válvulas de purga *
14. Juntas / empaques *
15. Separador de líquido / vapor
16. Contenedor de carbono
17. Soportes de montaje del recipiente
18. Conector del puerto de purga del carburador
* Nota: En cuanto se relacionan con el sistema de control de emisiones por
evaporación.
Rato proporcionará con cada nuevo motor pequeño / equipo todo terreno
instrucciones escritas para el mantenimiento y uso del motor / equipo por
parte del propietario.
13
Lire ce guide d’utilisateur et les

génératrice.
1. 
2. 
3. Indicateur de combustible
4. Varilla de Aceite
5. Arranque de retroceso
6. Tapa del tanque
7. Cuadro
8. Filtro de aire
9. Interrupteur encendido / apagado
10. Conexión DC
11. DC Breaker
12. Contador de horas
13. Twistlock de 120 V 3 dientes
14. Suelo
15. GFCI 120V
16. Interrupteur de CA
PRÉPARATION DE LA GÉNÉRATRICE

Transcripción de documentos

TABLA DE CONTENIDO Introducción Uso del manual del operador ................................................... 4 Identificación de producto Generador ................................................................................ 5 Motor .............................................................. ..........................5 La seguridad Reglas de seguridad ................................................................ 6 Símbolos de peligro y significados .......................................... 6 Protección de interruptor de circuito de falla a tierra ............... 9 Componentes del generador EG-10000 gráfico de componentes .......................................... 13 Preparando el generador Conexión a tierra del generador ............................................ 14 Lista de verificación previa a la operación Aceite de motor .......................................................................15 Combustible ........................................................................... 15 Recomendaciones Generales ................................................ 16 Tipo de combustible ............................................................... 16 Mezclas de gasolina / alcohol ................................................ 16 Mezclas de gasolina / éter ..................................................... 16 Comprobar partes de componentes ...................................... 16 Entorno del generador de cheques ........................................ 17 Encendiendo el generador Inicio de retroceso .................................................................. 17 Arranque eléctrico .................................................................. 19 2 TABLA DE CONTENIDO Operación Usando energía eléctrica ......................................................... 20 Aplicación de AC ...................................................................... 20 Solicitud de DC ........................................................................ 21 Conexión de cable ................................................................... 21 Precauciones de seguridad durante la carga .......................... 21 Vatios de información ............................................................... 22 Pararrayos ............................................................................... 23 Cómo quitar el pararrayos ....................................................... 23 Limpie la pantalla del pararrayos ............................................. 23 Deteniendo el generador Deteniendo el generador ......................................................... 24 Sensor de aceite ...................................................................... 24 Solución de problemas Tabla de resolución de problemas ........................................... 25 Mantenimiento Programa de mantenimiento .................................................... 26 Inspección diaria ...................................................................... 26 Mantenimiento Periódico ......................................................... 26 Cambio de aceite del motor ..................................................... 27 Mantenimiento del filtro de aire ................................................ 27 Bujías de limpieza y huecos .................................................... 27 Limpieza del filtro de combustible ............................................ 27 Operación e inspección periódicas .......................................... 27 Transportando Transportando .......................................................................... 28 Almacenamiento Preparación para el almacenamiento ...................................... 29 Especificaciones del generador ............................................... 29 Garantía Declaración de garantía ........................................................... 30 Garantía CARB y EPA ............................................................. 32 3 INTRODUCTION Atención: lea el manual completo antes del uso inicial de su generador. Usando este manual El manual del operador es una parte importante de su generador. Se debe leer detenidamente antes del uso inicial y se debe consultar con frecuencia para garantizar que se aborden las preocupaciones de seguridad y servicio adecuadas. Leer el manual del operador detenidamente ayudará a evitar lesiones personales o daños a su máquina. Al saber cuál es la mejor manera de operar esta máquina, estará mejor posicionado para mostrar a otros que también pueden operar la unidad. Este manual contiene información para la gama completa de generadores, y fue escrito para llevarlo de los requisitos de seguridad a las funciones operativas de su máquina. Puede consultar el manual en cualquier momento para ayudar a solucionar cualquier función operativa específica, así que guárdelo con la máquina en todo momento. 4 IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO Números de identificación de registro GENERADOR Si necesita comunicarse con un distribuidor autorizado o con una línea de Servicio al Cliente para obtener información sobre el servicio, siempre proporcione el modelo del producto y los números de identificación. Deberá ubicar el modelo y el número de serie de la máquina y registrar la información en los lugares que se proporcionan a continuación. Fecha de compra: Nombre del comerciante: Teléfono del distribuidor: Números de identificación del producto Número de modelo: Número de serie: Para garantizar una cobertura de garantía sin problemas, es importante que registre su equipo ECHO en línea en: http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO 5 SEGURIDAD Guarda estas instrucciones REGLAS DE SEGURIDAD Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se usa con una palabra de advertencia (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), un mensaje pictórico y / o un mensaje de seguridad para alertarlo sobre los peligros. PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO indica una situación que podría resultar en daños al equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones o muerte. Símbolos y significados de peligro explosion fuego vapores tóxicos contragolpe 6 descarga eléctrica leer manual SEGURIDAD ADVERTENCIA El escape del generador contiene monóxido de carbono, un Gas venenoso que puede matarte. NO PUEDES oler o ver este gas. • Use el generador al aire libre, alejado de ventanas abiertas, • • • • • • conductos de ventilación o puertas que puedan permitir que el gas de monóxido de carbono ingrese en el interior. Mantenga el generador al menos a 1 metro (3 pies) de distancia de cualquier estructura o edificio durante el uso. NUNCA use un generador en interiores, incluso en casas, garajes, sótanos, espacios de rastreo y otras áreas cerradas o parcialmente cerradas, incluso con ventilación. Abrir puertas y ventanas o usar ventiladores no evitará la acumulación de monóxido de carbono en el hogar. Nunca use un generador en espacios cerrados o parcialmente cerrados. Los generadores pueden producir altos niveles de monóxido de carbono muy rápidamente. Cuando use un generador portátil, recuerde que no puede oler ni ver el monóxido de carbono. Incluso si no puede oler los gases de escape, todavía puede estar expuesto al monóxido de carbono. NUNCA opere el generador en una atmósfera explosiva, cerca de materiales combustibles o donde la ventilación no sea suficiente para eliminar los gases de escape. Los gases de escape pueden causar lesiones graves o la muerte. Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa un generador, salga a tomar aire fresco DE INMEDIATO. NO SE DEMORE. El monóxido de carbono de los generadores puede conducir rápidamente a la incapacitación total y la muerte. Si experimenta síntomas graves, obtenga atención médica de inmediato. Informe al personal médico que se sospecha de envenenamiento por monóxido de carbono. Si experimentó síntomas mientras estuvo adentro, pídale a alguien que llame al departamento de bomberos para determinar cuándo es seguro volver a entrar al edificio. 7 SEGURIDAD ADVERTENCIA El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL AGREGAR O DRENAR COMBUSTIBLE • Observe todas las normas de seguridad para el manejo seguro • • • • • 8 del combustible. Manejar el combustible en contenedores de seguridad. Si el contenedor no tiene un pico, use un embudo. No llene en exceso el tanque de combustible, deje espacio para que se expanda el combustible. No rellene el tanque de combustible con el motor en marcha. Antes de repostar el generador, apáguelo y deje que se enfríe. La gasolina derramada en las partes calientes del motor podría encenderse. Llene el tanque solo en un área de suelo desnudo. Mientras alimenta el tanque, mantenga alejado el calor, las chispas y las llamas abiertas. Limpie cuidadosamente cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. Siempre llene el tanque de combustible en un área con mucha ventilación para evitar inhalar humos peligrosos. NUNCA almacene combustible para su generador en el hogar. La gasolina, el propano, el queroseno y otros líquidos inflamables deben almacenarse fuera de las áreas de vivienda en recipientes de seguridad sin vidrio debidamente etiquetados. No los guarde cerca de un aparato que quema combustible, como un calentador de agua a gas natural en un garaje. Si el combustible se derrama o el contenedor no está sellado correctamente, los vapores invisibles del combustible pueden viajar a lo largo del suelo y pueden encenderse con la luz piloto del dispositivo o arqueando los interruptores eléctricos del dispositivo. SEGURIDAD Protección de interruptor de circuito de falla a tierra Estos generadores están equipados con un GFCI (circuito de falla a tierra Interruptores) Receptáculos dúplex de 120 V para la protección contra los peligros de descargas eléctricas debido a accesorios defectuosos, como herramientas y cables. ADVERTENCIA El GFCI puede no funcionar a menos que el generador esté correctamente conectado a tierra. Siga el procedimiento correcto especificado en la sección etiquetada INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA. Un GFCI es un dispositivo que interrumpe la electricidad de la utilidad o Generador por medio de un tipo especial de disyuntor que determina si se produce un flujo de corriente al suelo. Un GFCI se puede usar solo con generadores que tienen el cable neutro unido internamente al marco, y el marco correctamente conectado a tierra. Un GFCI no funcionará en generadores que no tengan el cable neutro unido al bastidor, o en generadores que no hayan sido conectados a tierra correctamente. 9 SEGURIDAD Este producto ha sido diseñado con conexión a tierra interna o neutro con enlace flotante. Si falla o se descompone, la conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO Una conexión a tierra inadecuada puede provocar un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calificado para sus requisitos locales si tiene dudas sobre si la unidad está conectada a tierra correctamente. Este generador está equipado con un terminal de conexión a tierra para mayor protección. Uso de la ruta de tierra desde el generador a una fuente de tierra externa como se indica en la sección “Conexión a tierra Instrucciones ”en la sección de PREPARACIÓN DEL GENERADOR de este manual puede ser necesario. Consulte a un electricista calificado para conocer las regulaciones locales. El generador es una fuente potencial de descarga eléctrica si no se mantiene seco. Mantenga el generador seco y no lo use en condiciones de lluvia o humedad. Para protegerlo de la humedad, hágalo funcionar en una superficie seca debajo de una estructura abierta con forma de dosel. Seque sus manos si están mojadas antes de tocar el generador. Conecte los aparatos directamente al generador. O, use un cable de extensión para uso en el exterior, para trabajos pesados, clasificado (en vatios o amperios) al menos igual a la suma de las cargas del electrodoméstico conectado. Verifique que todo el cable no tenga cortes ni rasgaduras y que el enchufe tenga las tres clavijas, especialmente una clavija de conexión a tierra. NUNCA intente alimentar el cableado de la casa enchufando el generador a un enchufe de pared, una práctica conocida como “alimentación posterior”. Esta es una práctica extremadamente peligrosa que presenta un riesgo de electrocución para los trabajadores de servicios públicos y los vecinos atendidos por el mismo transformador. También pasa por alto algunos de los dispositivos de protección de circuito domésticos integrados. Si debe conectar el generador al cableado de la casa para alimentar los aparatos, haga que un electricista calificado instale el equipo apropiado de acuerdo con los códigos eléctricos locales. 10 SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual del operador completamente antes de usarlo. Al usar este producto, siempre se deben seguir las siguientes PRECAUCIONES básicas. • No encierre el generador ni lo cubra. El generador puede • • • • • • • sobrecalentarse si está cerrado. Si el generador ha sido cubierto para protegerlo. Debido a las condiciones climáticas durante la no utilización, asegúrese de retirarlo y mantenerlo alejado del área durante el uso del generador. Opere el generador en una superficie nivelada. No es necesario preparar una base especial para el generador. Sin embargo, el generador vibrará en una superficie irregular, así que elija un lugar nivelado. Si el generador se inclina o se mueve durante la operación, el combustible se puede derramar y / o el generador puede volcarse, causando una situación peligrosa. No se puede esperar una lubricación adecuada si el generador funciona en una pendiente o pendiente pronunciada. En tal caso, la incautación del pistón puede ocurrir incluso si el aceite está por encima del nivel superior. Preste atención al cableado o los cables de extensión del generador al dispositivo conectado. Si el cable está debajo del generador o en contacto con la parte vibrante, puede romperse y posiblemente provocar un incendio, el desgaste del generador o un peligro de descarga eléctrica. Reemplace los cables dañados o desgastados inmediatamente. No lo haga funcionar bajo la lluvia, en condiciones húmedas o mojadas, o con las manos mojadas. El operador puede sufrir una descarga eléctrica grave si el generador está mojado debido a la lluvia o la nieve. Si está mojado, límpielo y séquelo bien antes de comenzar. No vierta agua directamente sobre el generador, ni lave con agua. Tenga mucho cuidado de que se sigan todos los procedimientos necesarios de conexión a tierra durante cada uso. El no hacerlo puede ser fatal. NO fume mientras carga una batería. La batería emite gas de hidrógeno inflamable, que puede explotar si se expone a arcos 11 SEGURIDAD • • • • • • eléctricos o llamas abiertas. Mantenga el área bien ventilada y mantenga alejadas las llamas / chispas cuando cargue una batería. El motor se calienta mucho durante y durante algún tiempo después de la operación. Mantenga los materiales combustibles lejos del área del generador. Tenga mucho cuidado de no tocar ninguna parte del motor caliente, especialmente el área del silenciador, ya que podrían producirse quemaduras graves. Mantenga a los niños y todos los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Es absolutamente esencial que conozca el uso seguro y adecuado de la herramienta eléctrica o el dispositivo que pretende utilizar. Todos los operadores deben leer, comprender y seguir el manual del propietario de la herramienta / dispositivo. Deben entenderse las aplicaciones y limitaciones de las herramientas y aparatos. Siga todas las instrucciones dadas en las etiquetas y advertencias. Guarde todos los manuales de instrucciones y la literatura en un lugar seguro para futuras referencias. Utilice solo cables de extensión “LISTADOS”. Cuando se use una herramienta o aparato al aire libre, use solo los cables de extensión marcados como “Para uso en el exterior” Los cables de extensión, cuando no estén en uso, deben almacenarse en un área seca y bien ventilada. Siempre apague el disyuntor de CA del generador y desconecte las herramientas o aparatos cuando no esté en uso, antes de realizar el mantenimiento, ajuste o instalación de accesorios y accesorios. Asegúrese de que el motor esté parado antes de iniciar cualquier mantenimiento, servicio o reparación. NOTA: Asegúrese de que el mantenimiento y la reparación del generador sean realizados únicamente por personal debidamente capacitado. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES 12 COMPONENTES DEL GENERADOR Lea este manual del usuario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Panel de control Depósito de combustible Indicador de combustible Varilla de aceite Arranque de retroceso Tapa del tanque Cuadro Filtro de aire Interruptor encendido / apagado 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Conexión DC DC Breaker Contador de horas Twistlock de 120 V 3 dientes Suelo 120V GFCI Interruptor de CA 13 PREPARANDO EL GENERADOR INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA PELIGRO Conexión incorrecta de la puesta a tierra del equipo. El conductor puede resultar en un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas sobre si la unidad está conectada a tierra de manera adecuada para cumplir con las regulaciones locales. El terminal de tierra en el marco se puede usar para conectar el generador a una fuente de tierra adecuada. El camino de tierra debe hacerse con cable de tamaño # 8. Conecte firmemente el cable a tierra al terminal de tierra. Conecte firmemente el otro extremo del cable a una fuente de tierra adecuada. Se puede usar una tubería de agua subterránea de metal en contacto directo con la tierra por lo menos 10’ (3.0 m) como fuente de conexión a tierra. Si un tubo no está disponible, se puede usar un tubo o varilla de 8’ (2,4 m) como fuente de tierra. La tubería debe tener un diámetro de 3/4”(1.9cm) o más y la superficie exterior no debe ser corrosiva. Si se usa una varilla de acero o hierro, debe tener al menos 5/8”(1,6 cm) de diámetro y si se usa una varilla no ferrosa, debe tener al menos 1/2” (1,2 cm) de diámetro y debe aparecer como material para la conexión a tierra . Conduzca la varilla o el tubo a una profundidad de 8’ (2,4 m). Si se encuentra un fondo de roca a menos de 4’ (1,2 m) hacia abajo, entierre la varilla o la tubería en una zanja. Todas las herramientas y aparatos eléctricos operados desde este generador, deben estar conectados a tierra adecuadamente mediante el uso de un tercer cable o deben tener doble aislamiento. Se recomienda: 1. Use dispositivos eléctricos con cables de alimentación de 3 clavijas. 2. Use un cable de extensión con un receptáculo de 3 orificios y un enchufe de 3 clavijas en los extremos opuestos para garantizar la continuidad de la protección de tierra desde el generador hasta el aparato. Recomendamos encarecidamente que todas las regulaciones aplicables relacionadas con las especificaciones de conexión a tierra sean revisadas y seguidas 14 LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN Preoperacion ACEITE DEL MOTOR Antes de revisar o rellenar el aceite, asegúrese de que el generador esté ubicado en una superficie estable y nivelada con el motor parado. Este generador utiliza aceite SAE 10W30. 1. Retire la varilla de nivel de aceite y verifique el nivel de aceite del motor. 2. Si el nivel de aceite está por debajo de la línea de nivel inferior, rellene con aceite adecuado hasta la línea de nivel superior. No enrosque la varilla medidora de aceite cuando compruebe el nivel de aceite. 3. Cambie el aceite si está contaminado. AVISO Siempre verifique el nivel del aceite del motor antes de encender el generador. • De lo contrario, podría causar que el motor se bloquee si el aceite está bajo o vacío. Marca alta Rango de operación Marca baja ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Combustible explosivo! La gasolina es extremadamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. • No cargue combustible mientras esté fumando o cerca de una llama expuesta u otro peligro potencial de incendio. • Almacene la gasolina únicamente en recipientes aprobados, • • • en edificios bien ventilados, desocupados y lejos de chispas o llamas. No llene el tanque mientras el motor esté caliente o en marcha, ya que el combustible derramado podría encenderse si entra en contacto con partes calientes o chispas debido a la ignición. No arranque el motor cerca del combustible derramado. Nunca use gasolina como agente de limpieza. 15 LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA A LA OPERACIÓN ADVERTENCIA NO llene en exceso el tanque, deje espacio para que se expanda el combustible. 1. Si el nivel de combustible es bajo, rellene con gasolina automotriz sin plomo. 2. Revise el indicador de combustible mientras se llena. 3. Cuando use el generador por primera vez o se detenga debido a que el combustible se está agotando, tire de la palanca de retroceso varias veces después de llenar el tanque. RECOMENDACIONES GENERALES • Compre gasolina en pequeñas cantidades y almacénela en recipientes limpios y aprobados. • Para minimizar los depósitos de goma en su sistema de combustible • • y asegurar un arranque fácil, no use gasolina sobrante de la temporada anterior. No agregue aceite a la gasolina. Considere agregar estabilizador de combustible antes de ejecutar o iniciar el generador. TIPO DE COMBUSTIBLE • Para obtener los mejores resultados, use solo gasolina limpia, fresca y sin plomo con un octanaje de 87 o superior MEZCLAS DE GASOLINA / ALCOHOL El gasohol (hasta un 10% de etanol, el 90% de gasolina sin plomo por volumen) está aprobado como combustible. Otras mezclas de gasolina / alcohol no están aprobadas. MEZCLA DE GASOLINA / ÉTER El éter metílico terciario butílico (MTBE) y las mezclas de gasolina sin plomo (hasta un máximo de 15% de MTBE por volumen) están aprobados como combustible. Otras mezclas de gasolina / éter no están aprobadas. REVISAR LAS PARTES COMPONENTES Compruebe los siguientes elementos antes de arrancar el motor: 1. Fuel leakage from fuel hose, etc. 2. Bolts and nuts for looseness. 3. Components for damage or breakage. 4. Generator not resting on or against any adjacent wiring. 16 ENCENDIENDO EL GENERADOR COMPRUEBE EL ENTORNO DEL GENERADOR Cuando escuche la radio cerca del generador, la señal de radio puede verse afectada. Esto puede causar distorsión o volumen reducido de la radio. ADVERTENCIA Mantenga el área libre de materiales inflamables u otros materiales peligrosos. • Mantenga el generador al menos a 3 pies (1 m) de distancia de • • • • • edificios u otras estructuras. Sólo opere los generadores en un área seca y bien ventilada. Mantenga el tubo de escape libre de objetos extraños. Mantenga el generador alejado de llamas. ¡No Fumar! Mantenga el generador en una superficie estable y nivelada. No bloquee las salidas de aire del generador con papel u otro material. ARRANQUE DE RETROCESO PRECAUCIÓN Al arrancar el motor con la cuerda de arranque, coloque el interruptor de palanca en la posición “ON” antes de tirar de la manija de arranque. 1. Asegúrese de que todos los aparatos estén desconectados del generador. 2. Mueva el interruptor del estrangulador del motor a la posición de ARRANQUE (ENCENDIDO). (Cuando el motor está caliente o la temperatura es alta, arranque el motor con el interruptor en la posición APAGADO). PRECAUCIÓN No conecte aparatos con cables de alimentación y / o enchufes defectuosos. Asegúrese de que los aparatos no estén conectados al generador al arrancar. Poner en marcha el generador con un aparato conectado podría causar daños al generador y / o aparatos y lesiones personales. 17 ENCENDIENDO EL GENERADOR 3. Tire de la manija de arranque de retroceso lentamente hasta que pase el punto de compresión (se sentirá resistencia), luego vuelva a colocar la manija en su posición original y tire con fuerza. Tire enérgicamente 4. Después de comenzar, deje que el mango de arranque de retroceso vuelva a su posición original con el mango todavía en la mano. NOTA: Si el motor no arranca después de varios intentos, repita los procedimientos de arranque mencionados anteriormente con el interruptor del estrangulador del motor colocado en la posición de APAGADO. 5. Después de completar de 20 a 30 segundos de calentamiento, gire el interruptor del estrangulador del motor a la posición “OFF” (apagado). 6. Pruebe el receptáculo GFCI en la unidad. Presione el botón de prueba. El botón de reinicio debería saltar y no debería haber energía en el receptáculo. Aplique una carga de prueba o lámpara a cada receptáculo para verificar. SI EL BOTÓN DE REINICIO NO SALE, NO UTILICE EL RECEPTÁCULO. VISITE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA EL SERVICIO INMEDIATAMENTE. 7. Si el receptáculo GFCI prueba correctamente, presione firmemente el botón de reinicio para restablecer la energía. Se debe escuchar o sentir un clic distintivo cuando se complete. SI EL RECEPTÁCULO NO SE REINICIE CORRECTAMENTE, NO USE EL RECEPTÁCULO. VISITE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA EL SERVICIO INMEDIATAMENTE 8. Ahora se pueden aplicar cargas a la unidad. 18 ENCENDIENDO EL GENERADOR Encendido Electrico 1. Asegúrese de que todos los aparatos estén desconectados del generador. 2. Gire el interruptor del motor a la posición de ARRANQUE (ENCENDIDO). (Cuando el motor está caliente o tiene una temperatura alta, ponga el interruptor del estrangulador en la posición “OFF”). 3. Coloque el interruptor de palanca en la posición “ON” central. Presione y mantenga presionado el conmutador hasta la posición de inicio para activar el arranque. Suelte, coloque la palanca en la posición “ON” cuando el motor esté en marcha. PRECAUCIÓN No conecte aparatos con cables de alimentación y / o enchufes defectuosos. • Asegúrese de que los aparatos no estén conectados al arrancar. Arranque del generador con un aparato conectado al generador. • No gire el motor 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca, • 1. 2. devuelva el interruptor a la posición “ON” y espere 10 segundos y luego vuelva a arrancar. No presione el interruptor de palanca en la posición de “ARRANQUE” cuando el motor esté en marcha para evitar daños al arrancar el motor. Después de completar de 20 a 30 segundos de calentamiento, gire el interruptor del estrangulador del motor a la posición “OFF” (apagado). Pruebe el receptáculo GFCI en la unidad. Presione el botón de prueba. El botón de reinicio debería saltar y no debería haber energía en el receptáculo. Aplique una carga de prueba o lámpara a cada receptáculo para verificar. SI EL BOTÓN DE RESTAURACIÓN NO SALE, NO USE EL RECEPTÁCULO. VISITE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA SERVICIO INMEDIATAMENTE. 3. Si el receptáculo GFCI prueba correctamente, presione firmemente el botón de reinicio para restablecer la energía. Se debe escuchar o sentir un clic distintivo cuando se complete. SI EL RECEPTÁCULO NO SE REINICIE CORRECTAMENTE, NO USE EL RECEPTÁCULO. VISITE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO PARA SERVICIO INMEDIATAMENTE. 4. Ahora se pueden aplicar cargas a la unidad. 19 OPERACIÓN USANDO ENERGÍA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Asegúrese de que los equipos electricos esten apagados antesde enchufarlos al generador. • NO mueva el generador mientras está funcionando. APLICACIÓN AC 1. Asegúrese de que la tensión indicada en el voltímetro esté en el nivel normal (aprox. 120 V). AVISO Este generador ha sido probado y ajustado a fondo en la fábrica. Si el generador no produce el voltaje especificado, consulte a su distribuidor autorizado más cercano. 2. Apague los interruptores de los aparatos eléctricos antes de conectarlos al generador. 3. Inserte el (los) enchufe (s) de los aparatos eléctricos en el receptáculo. • Asegúrese de que el total de watts de todos los aparatos conectados no exceda la salida nominal del generador. ADVERTENCIA Para tomar la energía del receptáculo de bloqueo giratorio, inserte el enchufe en el receptáculo y gírelo hacia la derecha hasta la posición de bloqueo. • NO coloque objetos extraños en el receptáculo del enchufe. 4. Encienda el interruptor del aparato. 20 OPERACIÓN Aplicación DC El terminal de CC se usa para cargar por goteo baterías de 12 voltios o herramientas o aparatos de CC de bajo amperaje. Proporciona 12V - 8.3A (100W) de potencia máxima. Conexión de cable Conecte el terminal positivo (rojo) del generador al terminal positivo (+) de la batería. Conecte el terminal negativo (negro) del generador al terminal negativo (-) de la batería. Precauciones de seguridad al cargar una batería ADVERTENCIA Un gaz hydrogène explosif est évacué par les orifices de ventilation de la batterie pendant le processus de charge. Ne laissez pas d’étincelles ou de flammes nues autour du générateur ou de la batterie pendant le processus de charge. El líquido electrolítico puede quemar los ojos y la ropa. Tenga cuidado de evitar el contacto. Si se lesiona, lave la zona afectada inmediatamente con grandes cantidades de agua y consulte a un médico para recibir tratamiento. Al cargar una batería de gran capacidad o una batería totalmente descargada, una corriente excesiva puede forzar el apagado del interruptor de CC. En tales casos, use un cargador de batería para cargar una batería grande con salida de CA. Los defectos de la batería pueden hacer que el disyuntor de CC se dispare. Verifique la batería antes de reiniciar el disyuntor de CC. 21 OPERACIÓN INFORMACIÓN DE VATAJE Algunos aparatos necesitan una “oleada” de energía al arrancar. Esto significa que la cantidad de energía eléctrica necesaria para encender el aparato puede exceder la cantidad necesaria para mantener su uso. Los aparatos eléctricos y las herramientas normalmente vienen con una etiqueta que indica Tensión, ciclos / Hz, amperaje (amperios) y energía eléctrica necesaria para hacer funcionar el aparato o la herramienta. Consulte con su distribuidor autorizado más cercano si tiene preguntas sobre la sobrecarga de energía de ciertos aparatos o herramientas eléctricas. • Las cargas eléctricas, como las lámparas incandescentes y las placas calefactoras, requieren la misma potencia de arranque que la necesaria para el mantenimiento. • Las cargas como las lámparas fluorescentes requieren de 1.2 a 2 veces el vataje indicado durante el arranque. • Las cargas para lámparas de mercurio requieren de 2 a 3 veces el vataje indicado durante el arranque. • Los motores eléctricos requieren una gran corriente de arranque. Los requisitos de potencia dependen del tipo de motor y su uso. Una vez que se alcanza la “oleada” suficiente para arrancar el motor, el aparato requerirá solo del 30% al 50% de la potencia para continuar funcionando. • La mayoría de las herramientas eléctricas requieren de 1.2 a 3 veces su vataje para funcionar bajo carga durante el uso. Por ejemplo, un generador de 5000 vatios puede alimentar una herramienta eléctrica de 1800 a 4000 vatios. • Las cargas como las bombas sumergibles y los compresores de aire requieren una fuerza muy grande para comenzar. Necesitan de 3 a 5 veces la potencia normal de funcionamiento para comenzar. Por ejemplo, un generador de 5000 vatios solo podría conducir una bomba de 1000 a 7000 vatios. Para determinar el vataje total requerido para ejecutar una determinada electricidad aparato o herramienta, multiplique la cifra de voltaje del aparato / herramienta por el amperaje (amperios) figura de la misma. La información de voltaje y amperaje (amperios) se puede encontrar en una placa de identificación que normalmente se adjunta a aparatos eléctricos y herramientas PRECAUCIÓN If an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the appliance or tool immediately to avoid equipment damage. Always check the requirements of the tool or appliance being used compared to the rated output of the generator. 22 OPERACIÓN SUPRESOR DE CHISPAS El supresor de chispas debe limpiarse regularmente para que funcione como diseñado. Un supresor de chispas obstruido: • Evita el flujo de gases de escape. • Reduce la potencia del motor. • Aumenta el consumo de combustible. • Hace que empezar sea dificil PRECAUCIÓN Si el motor ha estado funcionando, el silenciador y el supresor de chispas estarán muy calientes. Permita que el silenciador se enfríe antes de limpiar el supresor de chispas. CÓMO QUITAR EL SUPRESOR DE CHISPAS 1. Retire los pernos de la brida de la cubierta del silenciador y retire la cubierta del silenciador. 2. Retire el tornillo especial del supresor de chispas y retire el supresor de chispas del silenciador. LIMPIE LA MALLA DEL SUPRESOR DE CHISPAS 1. Use un cepillo para eliminar los depósitos de carbón de la pantalla del supresor de chispas. Tenga cuidado de no dañar la malla. 2. El supresor de chispas debe estar libre de roturas y agujeros. Reemplace el supresor de chispas si está dañado. 3. Instale el protector de chispas y el protector del silenciador en el orden inverso al de desmontaje. Si tiene algún problema con el funcionamiento de su generador, llame a la línea de ayuda del generador al 1-800-432-3246. Si solicita asistencia, tenga a mano el modelo y el número de serie. 23 DETENIENDO EL GENERADOR Como apagar el generador 1. Apague el interruptor de encendido del equipo eléctrico y desenchufe el cable del receptáculo del generador. 2. Deje que el motor se enfríe unos 3 minutos sin carga antes de detenerse. 3. Empuje el interruptor del motor a la posición de apagado. 4. Empuje el interruptor principal a la posición OFF. SENSOR DE ACEITE El sensor de aceite detecta una caída en el nivel de aceite en el cárter y detiene automáticamente el motor cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel predeterminado. Cuando el motor se haya detenido automáticamente, apague el generador y verifique el nivel de aceite. Rellene el aceite del motor hasta el nivel superior según las instrucciones y reinicie el motor. PRECAUCIÓN NO retire la sonda del sensor de aceite al rellenar con aceite. Retire el tapón de llenado de aceite en el lado opuesto del carburador. 24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si está experimentando un problema que no figura en esta tabla, o si comprobó todas las causas posibles enumeradas y aún experimenta el problema, consulte a su distribuidor autorizado. Problema Causa El motor no arrancará 1. Compruebe si el 2. 3. 4. 5. 6. El generador no tiene salida Corrección 1. Gire el interruptor del interruptor del motor está motor a la posición apagado. Choke. Tanque de combustible 2. Llene el tanque vacío. asegurándose de no Asegúrese de que el llenar en exceso. generador no esté 3. Si está conectado, conectado a un aparato. apague el interruptor Revise la bujía para ver de alimentación del si la tapa está suelta dispositivo conectado y Revise la bujía en busca desenchúfelo. de contaminación. 4. Si está suelto, vuelva Compruebe el nivel de a colocar la tapa de la aceite del motor. bujía 5. Retire la bujía y limpie el electrodo. 6. Si el nivel de aceite del motor es bajo, agregue aceite según las instrucciones. 1. Compruebe si el disyuntor de CC está apagado. 2. Verifique que el receptáculo de CA y los terminales de CC no estén flojos. 3. Verifique si se intentó iniciar el motor con los aparatos ya conectados al generador. 1. Presione o gire el interruptor automático a la posición ON. 2. Asegure la conexión si es necesario. 3. Apague el interruptor del aparato y desconecte el cable del receptáculo. Vuelva a conectar después de que el generador se haya iniciado correctamente. 25 MANTENIMIENTO HORARIO DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese de que el motor esté parado antes de iniciar cualquier mantenimiento, servicio o reparación. NOTA: Se recomienda usar protección auditiva al realizar la operación, el mantenimiento y la reparación del generador. El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones debe ser realizado por un distribuidor autorizado. INSPECCIÓN DIARIA Antes de ejecutar el generador, compruebe los siguientes elementos de servicio: • Entorno seguro. • Fugas de gasolina y aceite de motor. • Limpie el aceite del motor. • Receptáculo de ca para daños. • Suficiente gasolina. • Vibración excesiva, ruido. • Pernos, tuercas o escudos sueltos o rotos. • Elemento de aire limpio. MANTENIMIENTO PERIÓDICO El mantenimiento periódico es vital para el funcionamiento seguro y eficiente de su generador. El sistema de control de emisiones consta de las siguientes partes: • Carburador y piezas internas. • Sistema de enriquecimiento de arranque en frío, si corresponde. • Colector de admisión, si corresponde • Elemento del filtro de aire • Bujía • Sistema de encendido electrónico o magneto. • Colector de escape • Mangueras, conectores y montajes 26 MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cambie el aceite después de las primeras 20 horas de operación. A partir de entonces se debe cambiar cada 100 horas. Este generador utiliza aceite SAE 10W30. 1. Coloque un cárter de aceite debajo de la unidad. Drene el aceite quitando el tapón de drenaje y la tapa de llenado de aceite mientras el motor está caliente, pero no caliente. 2. Vuelva a instalar el tapón de drenaje y llene el motor con aceite hasta que alcance el nivel superior en la tapa de llenado de aceite. 3. Deseche el aceite usado de acuerdo con las normas locales de zonificación o ambientales. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Mantener el filtro de aire en condiciones adecuadas es muy importante. La suciedad inducida por una instalación inadecuada, un servicio inadecuado o elementos inadecuados daña y desgasta los motores. Mantenga siempre el elemento limpio. Nunca haga funcionar el generador sin el elemento del filtro de aire. 1. Desenganche la tapa y retire el elemento limpiador. 2. Espunja de uretano: Lavar la esponja con agua fresca. Exprima el agua y luego seque el elemento. (No gire.) BUJÍAS DE LIMPIEZA Y HUECOS Si el tapón está contaminado con carbón, elimínelo utilizando un limpiador de tapones o un cepillo de alambre. Utilice NGK BPR6ES o equivalente. Ajuste la separación del electrodo a 0.6 a 0.7 mm (0.024 a 0.028 in). LIMPIEZA DE COLADOR DE COMBUSTIBLE El filtro de combustible elimina la suciedad y el agua del combustible. 1. Retire la taza del colador y tire el agua y la suciedad. 2. Limpie la rejilla y la copa del colador con gasolina. 3. Sujete firmemente la taza al cuerpo principal, asegurándose de evitar fugas de combustible. OPERACIÓN E INSPECCIÓN PERIÓDICAS: Cuando se utiliza el generador como fuente de energía eléctrica de emergencia, se requieren operaciones e inspecciones periódicas. El combustible (gasolina) y el aceite del motor se deteriorarán con el tiempo y harán que el motor sea difícil de arrancar y provoque un funcionamiento inadecuado del motor y / o una falla. 27 MANTENIMIENTO AVISO Dado que el combustible (gasolina) se deteriorará con el tiempo, reemplace el combustible (gasolina) con combustible fresco periódicamente; Cada tres meses o añadir un estabilizador de combustible. 1. Compruebe el combustible (gasolina), el aceite del motor y el filtro de aire. 2. Arrancar el motor. 3. Con un aparato como la iluminación activada, haga funcionar el motor durante más de diez minutos. 4. Compruebe los siguientes artículos: • Motor funcionando correctamente. • Salida adecuada. • El interruptor del motor funciona normalmente. • No hay fugas de aceite de motor y combustible (gasolina). TRANSPORTANDO EL GENERADOR Al transportar el generador, asegúrese de que el combustible (gasolina) se drene del tanque. ADVERTENCIA Para evitar el derrame de combustible debido a la vibración y el impacto, nunca transporte el generador con combustible (gasolina) en el tanque. Asegure la tapa del tanque. Para evitar el riesgo de inflamabilidad de la gasolina, nunca deje el generador en un área expuesta a la luz solar directa o altas temperaturas durante un período prolongado. Mantenga el combustible en un tanque de almacenamiento aprobado cuando lo transporte. 1. Gire el interruptor del motor a la posición de OFF. 2. Drene el combustible del tanque. 3. Apretar la tapa del tanque. PRECAUCIÓN NO coloque objetos pesados sobre el generador. Seleccione y coloque el generador en la posición correcta del vehículo de transporte para que el generador no se mueva ni se caiga. Asegure el generador si es necesario. 28 ALMACENAMIENTO PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO Deben seguirse los siguientes procedimientos antes de guardar su generador por períodos de 6 meses o más. 1. Drene cuidadosamente el combustible del tanque de combustible desconectando la línea de combustible. La gasolina que queda en el tanque de combustible eventualmente se deteriorará, lo que dificultará el arranque del motor. Agregue estabilizador de combustible al tanque de combustible. 2. Retire el tornillo de drenaje del carburador. 3. Cambia el aceite del motor. 4. Compruebe si hay tornillos y pernos sueltos, apriételos si es necesario. 5. Limpie el generador a fondo con un paño limpio. NUNCA UTILICE AGUA PARA LIMPIAR EL GENERADOR. 6. Tire del mango de arranque de retroceso hasta sentir una resistencia, dejando el mango en esa posición. 7. Almacene el generador en un área bien ventilada y con baja humedad. Especificaciones del generador Modelo de motor R420D-V Incio Manual/Eléctrico Frecuencia nominal 60Hz Rated Voltage 120V/240V Tensión nominal 7.5KW Salida DC 12V, 8.3A Capacidad del tanque de combustible 25L Tiempo de funcionamiento continuo de carga completa 6h Tiempo de funcionamiento continuo de carga del 50% 8h Ruido (7m) 84dB Especificaciones para el panel Dúplex GFCI 2x con tapa a prueba de agua, 1 x 120V- 30A Twist lock-3prongs con tapa a prueba de agua, 1 x 120 / 240V- 30A Twist lock-4 puntas con tapa a prueba de agua, 3 en 1 medidor digital, Interruptor de ralentí automático, encendedor de cigarrillo Certificaciones CSA/EPA/CARB BAJO THD Si Ruedas y Kits Si 29 GARANTÍA 13. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA ECHO Incorporated garantiza al comprador minorista original que este producto para exteriores de la marca ECHO® está libre de defectos en materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar a discreción de ECHO Incorporated, cualquier producto defectuoso sin cargo dentro de estos períodos de tiempo desde la fecha de compra. • • • • 3 años, uso no-comercial 90 días, uso comercial 90 días para uso de alquiler 90 días en accesorios y repuestos Esta garantía se extiende solo al comprador minorista original y comienza en la fecha de la compra minorista original. Cualquier parte de este producto que, según el criterio razonable de ECHO Incorporated, sea defectuoso en el material o en la mano de obra será reparada o reemplazada sin cargo alguno por piezas y mano de obra en un distribuidor autorizado de ECHO. Las piezas de reparación y los accesorios reemplazados bajo esta garantía están garantizados solo por el resto del período de garantía original. El producto, incluyendo cualquier pieza defectuosa, debe devolverse a un distribuidor autorizado de ECHO dentro del período de garantía. El costo de entregar el producto al distribuidor para el trabajo de garantía y el gasto de devolverlo al propietario después de la reparación o reemplazo será pagado por el propietario. La responsabilidad de ECHO Incorporated con respecto a las reclamaciones se limita a realizar las reparaciones o los reemplazos requeridos, y ninguna reclamación por incumplimiento de la garantía será motivo de cancelación o rescisión del contrato de venta de cualquier producto para exteriores de la marca ECHO. El concesionario requerirá la prueba de compra para justificar cualquier reclamo de garantía. Todo el trabajo de garantía debe ser realizado por un distribuidor autorizado de ECHO. Esta garantía no cubre ningún producto que haya sido objeto de uso indebido, negligencia o accidente, o que haya sido operado de alguna manera contraria a las instrucciones de operación especificadas en este manual del operador. Esta garantía no se aplica a ningún daño al producto que sea el resultado de un mantenimiento inadecuado o a cualquier producto que haya sido alterado o modificado. La garantía no se extiende a las reparaciones necesarias por el desgaste normal o por el uso de piezas o accesorios que son incompatibles con el producto para exteriores de la marca ECHO o que afectan negativamente su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Además, esta garantía no cubre el desgaste de los artículos normales como, entre otros, los siguientes: A. B. 30 Afinaciones: filtros de aire, filtros de gas, carburadores, bujías, filtros, cambios de aceite Artículos de desgaste: cuerda de arranque de retroceso, cepillos de GARANTÍA CARB Y EPA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES EN CALIFORNIA Y ESCAPE FEDERAL Y EVAPORATIVO SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato), se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de emisiones de gases de escape y de evaporación (“emisiones”) para su pequeño 2019/2020 motor de carretera / equipo. En California, los nuevos equipos que utilizan motores pequeños para uso fuera de la carretera deben diseñarse, fabricarse y equiparse para cumplir con las estrictas normas estatales contra el smog. Rato debe garantizar el sistema de control de emisiones en su pequeño motor / equipo todo terreno durante el período que se indica a continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su pequeño motor / equipo todo terreno que conduzca a la falla del sistema de control de emisiones. . Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), las tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, abrazaderas y otros. componentes asociados. También se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Donde exista una condición garantizada, Rato reparará su pequeño motor / equipo todo terreno sin costo alguno para usted, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE El sistema de control de emisiones de escape y evaporación de su pequeño motor / equipo todo terreno está garantizado por dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su pequeño motor / equipo todo terreno está defectuosa, Rato la reparará o reemplazará. RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA DEL PROPIETARIO Como propietario pequeño de equipo / motor para uso fuera de carretera, usted es responsable de realizar el mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario. Rato recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su pequeño motor / equipo todo terreno, pero Rato no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de recibos o por su falla para garantizar el desempeño de todo el mantenimiento programado. Sin embargo, como propietario de un pequeño motor / equipo todoterreno, debe tener en cuenta que Rato puede denegar la cobertura de su garantía si su motor / equipo pequeño o una parte ha fallado debido a un abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su pequeño motor / equipo todo terreno 32 GARANTÍA CARB Y EPA a un centro de distribución o servicio de Rato tan pronto como el problema exista. Las reparaciones en garantía se completarán en un tiempo razonable, sin exceder los 30 días. Si tiene preguntas sobre la cobertura de su garantía, puede enviarnos un correo electrónico a echo-usa.custhelp.com/app/ask o comunicarse con ECHO Incorporated al 1-800-432-ECHO (3246), la información del sitio web está disponible en WWW.ECHO-USA .COM. DEFECTOS REQUISITOS DE GARANTÍA A. El período de garantía comienza en la fecha en que el pequeño motor / equipo todo terreno se entrega a un comprador final. B. Cobertura general de la garantía de emisiones. Rato garantiza al comprador final y a cada propietario posterior que el motor o equipo es: Diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones aplicables adoptadas por la Junta de Recursos del Aire; y Libre de defectos en materiales y mano de obra que causen la falla de una pieza garantizada por un período de dos años. C. La garantía de las partes relacionadas con las emisiones se interpretará de la siguiente manera: 1. 2. 3. 4. Cualquier parte garantizada que no esté programada para reemplazo como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas debe estar garantizada por el período de garantía definido en la Subsección (b) (2). Si alguna de estas piezas falla durante el período de cobertura de la garantía, Rato debe repararlo o reemplazarlo de acuerdo con la subsección (4) a continuación. Cualquier parte reparada o reemplazada bajo la garantía debe estar garantizada por el período de garantía restante. Cualquier parte garantizada que esté programada solo para una inspección regular en las instrucciones escritas debe estar garantizada por el período de garantía definido en la Subsección (b) (2). Una declaración en dichas instrucciones escritas para el efecto de “reparar o reemplazar según sea necesario” deberá informar a los propietarios de la cobertura de la garantía para las partes relacionadas con las emisiones. El reemplazo dentro del período de garantía está cubierto por la garantía y no reducirá el período de cobertura de la garantía. Cualquier parte reparada o reemplazada bajo la garantía debe estar garantizada por el período de garantía restante. Cualquier parte garantizada que esté programada para reemplazo como mantenimiento requerido en las instrucciones escritas debe estar garantizada por el período de tiempo anterior al primer punto de reemplazo programado para esa parte. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, Rato debe reparar o reemplazar la pieza de acuerdo con la Subsección (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía debe estar garantizada por el resto del período anterior al primer punto de reemplazo programado para la pieza. La reparación o reemplazo de cualquier pieza garantizada según las disposiciones de la garantía debe realizarse sin cargo para el propietario en una estación de garantía. 33 GARANTÍA CARB Y EPA 5. No obstante las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios de garantía o las reparaciones deben proporcionarse en los centros de distribución que están autorizados para dar servicio al motor / equipo en cuestión. 6. No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que una pieza garantizada es de hecho defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico se realice en una estación de garantía. 7. Rato es responsable de los daños a otros componentes del motor / equipo causados en su mayoría por una falla en la garantía de cualquier pieza garantizada. 8. A lo largo del período de garantía del sistema de control de emisiones establecido en la subsección (b) (2), Rato debe mantener un suministro de piezas garantizadas suficiente para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas y debe obtener piezas adicionales si se agotó ese suministro. 9. Las piezas de repuesto aprobadas por el fabricante que no aumentan las emisiones de escape o evaporación del motor o el sistema de control de emisiones deben usarse en el mantenimiento de cualquier garantía de mantenimiento o reparación y deben proporcionarse sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de Rato. 10. No se pueden usar piezas adicionales o modificadas que no estén exentas por la Junta de Recursos del Aire. El uso de cualquier complemento no exento o partes modificadas será motivo para rechazar un reclamo de garantía. Rato no será responsable de justificar fallas en las partes garantizadas causadas por el uso de una pieza adicional o modificada no exenta. 11. Rato que expide la garantía deberá proporcionar cualquier documento que describa los procedimientos o políticas de la garantía dentro de los cinco días hábiles posteriores a la solicitud del Oficial Ejecutivo. 12. D - Lista de piezas para la garantía de emission de escape 1. 2. 3. 4. 34 Sistema de medición de combustible • Carburador y piezas internas (y / o regulador de presión o sistema de inyección de combustible). • Sistema de retroalimentación y control de la relación aire / combustible. • Sistema de enriquecimiento de arranque en frío. Sistema de inducción de aire. • Sistema de admisión de aire caliente controlado. • Colector de admisión. • Filtro de aire. Sistema de encendido • Bujías. • Sistema de encendido magneto o electrónico. • Sistema de avance / retardo de la chispa. Sistema de recirculación de gases de escape (EGR) • Cuerpo de la válvula EGR y espaciador del carburador, si corresponde. GARANTÍA CARB Y EPA • Sistema de retroalimentación y control de velocidad EGR. Sistema de inyección de aire • Bomba de aire o válvula de impulsos. • Válvulas que afectan a la distribución del flujo. • Distribuidor de distribución. 6. Catalizador o sistema de reactor térmico. • Conversor catalítico. • Reactor térmico. • Colector de escape. 7. Controles de partículas • Trampas, filtros, precipitadores y cualquier otro dispositivo utilizado para capturar las emisiones de partículas. 8. Artículos misceláneos usados en los sistemas anteriores • Controles electrónicos. • Válvulas e interruptores sensibles al vacío, la temperatura y el tiempo. • Mangueras, correas, conectores y conjuntos. E - Lista de piezas para Garantía de emision Evap 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Tanque de combustible Tapa de combustible Líneas de combustible (para combustible líquido y vapores de combustible) Accesorios de la línea de combustible Abrazaderas * Válvulas de alivio de presión * Válvulas de control * Solenoides de control * Controles electrónicos * Diafragmas de control de vacío * Cables de control * Controle los vínculos * Válvulas de purga * Juntas / empaques * Separador de líquido / vapor Contenedor de carbono Soportes de montaje del recipiente Conector del puerto de purga del carburador * Nota: En cuanto se relacionan con el sistema de control de emisiones por evaporación. Rato proporcionará con cada nuevo motor pequeño / equipo todo terreno instrucciones escritas para el mantenimiento y uso del motor / equipo por parte del propietario. 35 PRÉPARATION DE LA GÉNÉRATRICE Lire ce guide d’utilisateur et les consignes de sécurité avant d’utiliser votre génératrice. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Panneau de contrôle Dépôt de combustible Indicateur de combustible Varilla de Aceite Arranque de retroceso Tapa del tanque Cuadro Filtro de aire Interrupteur encendido / apagado 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Conexión DC DC Breaker Contador de horas Twistlock de 120 V 3 dientes Suelo GFCI 120V Interrupteur de CA 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Echo EG-10000 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas