Joie S1703AAEMB000, Mirus Scenic Pushchair, MIRUS SCENIC STROLLER, MIRUS SCENIC STROLLER INC RCR EMBER Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Joie S1703AAEMB000 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
35
36
ES
Bienvenido a Joie™
Felicidades por ser parte de la familia Joie! Estamos encantados por formar parte del viaje con
su pequeño. Cuando utiliza Joie Mirus™, hace uso de una carriola de alta calidad, completamente
certificada, aprobada por estándares europeos de seguridad EN 1888:2012. Este producto es
adecuado para niños con un peso menor a 15 kg. Por favor, lea detenidamente este manual de
instrucciones y siga cada paso para asegurar el uso confortable y la mayor protección para su hijo.
¡IMPORTANTE!: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. –
LEA ATENTAMENTE
Visítenos en joiebaby.com para descargar manuales, para ver otros productos interesantes de Joie
y para registrar su autoasiento.
Para información sobre la garantía, por favor visite nuestra web joiebaby.com
Contenido
Ilustraciones 1-6
Advertencias 37
Montaje de la carriola 40
Carriola abierta 40
Montaje de la cesta de almacenamiento 40
Montaje de las ruedas delanteras 40
Montaje de las ruedas traseras 40
Montaje del reposabrazos 40
Funcionamiento del carriola 40
Plegado de la carriola 40
Ajuste de reclinación 41
Uso del reposabrazos 41
Uso de la hebilla 41
Uso de los arneses pectoral y abdominal 41
Ajuste del soporte para las pantorrillas 42
Uso del toldo 42
Uso de la ventana del toldo 42
Cambio de la dirección del manillar 42
Uso del bloqueo de giro frontal 42
Uso de los frenos 42
Uso de los accesorios 42
Cuidado y mantenimiento 43
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, es fundamental que su hijo sea atendido por profesionales en
primeros auxilios y que reciba tratamiento médico de inmediato.
Información sobre el producto
Lea todas las instrucciones de este manual antes de usar este producto. Si tiene alguna duda, consulte al
vendedor directamente. Algunas características pueden variar dependiendo del modelo.
Producto Carriola Mirus
Adecuado para Niños que pesen menos de 15 kg
( 0 – 36 m)
Materiales Plástico, metal, tela
Nº patente Patentes pendientes
Fabricado en China
Nombre de la marca Joie™ by Infanti
Sitio web www.joiebaby.com
Fabricante Allison Baby UK Ltd
1
4
6
7
8
18
19
9
10
11
20
21
5
12
13
22
14
15
16
17
2
3
23
Accessorios
(es posible que no
se incluyan con
la compra)
1 Cojín del asiento
2 Reposacabezas
3 Protector del arnés pectoral
4 Protector del arnés abdominal
5 Protector del reposabrazos
6 Cubierta contra la lluvia
Lista de piezas
Asegúrese de que todas las piezas están disponibles antes del montaje. Si faltase alguna pieza,
póngase en contacto con el distribuidor local. No se requieren herramientas para su montaje.
1 Carriola
2 Ruedas delanteras
3 Ruedas traseras
4 Botón de plegado
con una sola mano
5 Toldo
6 Reposacabezas
7 Protector del
arnés de
seguridad
8 Reposabrazos
9 Cojín del asiento
10 Reposapiés
11 Bloqueo de giro
frontal
12 Rueda delantera
13 Rueda trasera
14 Hebilla 3/5 puntos
15 Dispositivo
deslizante
reversible
16 Tensor del toldo
17 Cierre secundario
18 Dispositivo de
ajuste del
respaldo
19 Cesta de
almacenamiento
20 Palanca del freno
delantero
21 Palanca de freno
trasera
22 Manillar
23 Del reposabrazos
37
38
ADVERTENCIAS
! El producto debe ser armado por adultos.
! Usar la carrola con un niño que pese más de 15 kg
puede causar daños a la carriola.
! PRECAUCIÓN Asegúrese de que todos los dispositivos
de bloqueo están instalados antes de usarla.
! Para prevenir las condiciones peligrosas, inestables, no
ponga más de 4,5 kg en la cesta de
almacenamiento.
! No deje el niño sin supervisión. Cuando el niño está
dentro de la carriola, no lo deje desatendido.
! Utilice la carriola para un niño a la vez. No ponga
bolsos, bolsas de compra, paquetes o accesorios en el
asa o en la cubierta.
! Sobrecargar, plegar incorrectamente o utilizar las
partes componentes de otros productos puede causar
el deterioro o daño de la carriola. Lea atentamente el
manual de instrucciones.
! Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones
de este manual. Guarde el manual de instrucciones
para ser utilizado posteriormente. El incumplimiento de
estas advertencias e instrucciones puede llevar a
daños graves o fallecimiento.
! Cinturones de seguridad y sistemas de retención infantil
deben ser usados correctamente.
! Cuando ajuste la carriola, asegúrese que las partes en
movimiento no están cerca del cuerpo del niño.
! El niño puede resbalar en las aberturas de las piernas y
puede estrangularse si el arnés no está en uso.
! Nunca utilice la carriola por las escaleras o por las
escaleras mecánicas.
! Mantenga una distancia adecuada frente a objetos
calientes, líquidos y electrónicos.
! En la bandeja para padres, no ponga ningún objeto que
puede provocar daños al niño o que puede
deteriorar la carriola.
! No permita al niño estar de pie en la carriola o estar con
la cabeza en la parte frontal de la carriola.
! No deje la carriola en caminos, pendientes o zonas
peligrosas.
! Antes de utilizar la carriola, asegurase que todos los
mecanismos están en posición fija.
! Para evitar la asfixia, no ponga en el cuello del niño
cordones, cuerdas colgantes o cordones de los
juguetes.
! Para prevenir la inclinación, no ponga nada en el asa.
! No levante la carriola mientras el niño está dentro.
! No utilice la cesta de almacenamiento para transportar
al niño.
! Para prevenir la inclinación, no deje nunca a los niños
subirse en la carriola. Siempre levante al niño dentro y
fuera del coche (carriola).
! Para evitar atrapar los dedos, pliegue y despliegue
cuidadosamente la carriola.
! Asegúrese que esta carriola ha sido abierta o plegada
completamente antes de permitir la presencia de los
niños cerca.
! Antes de utilizar la carriola, para garantizar la seguridad
del niño, por favor asegurase de que todas las
partes san sido ensamblados y fijadas adecuadamente.
! Para evitar la asfixia, el niño debe estar protegido
cuando se utiliza la cubierta.
! Utilice siempre los frenos cuando no este en uso la
carriola.
! No utilice la carriola si está deteriorado o tiene algún
defecto.
! Utilizarse solo para la velocidad del caminar. Este
producto no está destinado a ser utilizado para correr.
39
40
! Antes de utilizar este producto, para evitar la asfixia,
mantenga alejadas las bolsas de plástico y los
materialespara empaquetar. La bolsa de plástico y
los materiales para empaquetar deben mantenerse
alejados de los bebes y de los niños.
! Este producto no está destinado para ser utilizado
mientras se corre o se patina.
! PRECAUCIÓN Asegúrese de que todos los dispositivos
de bloqueo están instalados antes de usarla.
! PRECAUCIÓN Verifique que el cuerpo de la carriola o
autoasiento sean correctamente instalados antes de su
uso.
! ATENCIÓN no permita que su hijo juegue con este
producto, ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE.
! Coches (Carriolas) que están diseñados para recién
nacidos deben ser utilizadas en la posición más
reclinada hasta que el niño pueda soportar por si solo la
cabeza.
! Para Sillas de Auto (autoasientos) utilizados junto con
el marco del producto: Este elemento no reemplaza
una cuna, bambineto o una cama. Sí su niño necesita
dormir, debe ser colocado y ajustado debidamente en
una cama, bambineto o cuna.
! Active los frenos del producto cuando lo detenga y
cuando saque al niño del coche (carriola).
! Evite que los dedos se atrapen, Siempre tenga cuidado
cuando se pliegue o arme el producto.
!
ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de sujeción.
Los cinturones de seguridad y los sistemas de sujeción
se deben utilizar correctamente.
!
No utilice accesorios que no estén aprobados por el
fabricante. Utilice únicamente las piezas de recambio
proporcionadas o recomendadas por el fabricante.
Montaje de la carriola
Lea todas las instrucciones de este manual antes de montar este producto.
Carriola abierta
Presione el cierre secundario
2
- 1 y apriete el botón de plegado con una sola mano.
2
- 2 Mientras tanto,
tire de la carriola hacia atrás para abrirla. Los pestillos deben encajar en su posición con un clic.
! Compruebe que la carriola está completamente abierta antes de continuar.
Montaje de la cesta de almacenamiento
Inserte los extremos de plástico de la cesta de almacenamiento en las aberturas correspondientes en la
parte posterior de la carriola.
3
Montaje de las ruedas delanteras
Monte las ruedas delanteras en las patas delanteras. Compruebe que las ruedas estén bien sujetas tirando
de ellas.
4
Las ruedas delanteras se pueden desmontar pulsando los botones de presión.
Montaje de las ruedas traseras
Monte las ruedas traseras en las patas traseras. Compruebe que las ruedas estén bien sujetas tirando
de ellas.
5
Envuelva la cesta de almacenamiento alrededor del bastidor y el eje del freno, y luego presiónela para
encajarla en su lugar.
6
Las ruedas traseras se pueden desmontar pulsando los botones de presión.
Montaje del reposabrazos
Alinee el eje con el orificio lateral del reposabrazos, después inserte para ensamblar con un "click".
7
Alinee el otro extremo del reposabrazos con la parte correspondiente y luego empuje para bloquearlo.
8
La carriola completamente montado se muestra como
9
.
Funcionamiento del carriola
Plegado de la carriola
Before folding, pull up hood.
Empuje el cierre secundario
10
- 1 y apriete el botón de plegado con una sola mano
10
- 2. Empuje el carriola
hacia delante para plegarlo.
El sonido de un click le indicará que la carriola esta plegada completamente.
11
! El carriola no se puede plegar si el manillar está en la parte delantera.
41
42
Ajuste de reclinación
Reclinar el respaldo
Hay 4 ángulos de reclinación del respaldo.
Para reclinar el respaldo, presione el mango de reclinación de la parte posterior del asiento
12
, tire hacia
abajo
en el respaldo.
13
Para elevar el respaldo, jale hacia arriba.
! Asegúrese que la reclinación es la adecuado para su uso.
Uso del reposabrazos
Pulse el botón de liberación del reposabrazos
14
- 1, y luego tire hacia arriba del reposabrazos
14
- 2. Alinee el
extremo del reposabrazos con su punto de enganche correspondiente y empuje para encajarlo.
Nota
El reposabrazos se puede abrir para sentar y levantar al niño con comodidad.
Uso de la hebilla
Apertura de la hebilla
Presione el botón central para soltar la hebilla.
15
Cierre de la hebilla
Haga coincidir la hebilla abdominal con la hebilla pectoral
16
- 1, y encájelas en la hebilla central.
16
- 2
Un clic significa que la hebilla está totalmente cerrada.
16
- 3
! Para evitar lesiones graves por caídas o resbalones, sujete siempre a su hijo con el arnés.
! Asegúrese de que su hijo está perfectamente sujeto. El espacio entre el niño y el arnés de seguridad debe
ser aproximadamente del grosor de una mano.
! No cruce los arneses pectorales. Esto creará presión en el cuello del niño.
Uso de los arneses pectoral y abdominal
! Con el fin de proteger a su hijo de caídas, después de colocar al niño en el asiento, compruebe si los
arneses pectoral y abdominal están a la altura y longitud adecuadas.
17
- 1 Ancla A para el arnés de hombro
17
- 2 Ancla B para el arnés de hombro
17
- 3 Dispositivo para regulación
Para los niños más grandes, utilice la ancla A para el arnés de hombro y los huecos más grandes para el hombro.
Para los niños pequeños, utilice el arnés B para hombro y los huecos de más abajo para el hombro.
Utilice el ancla para los arneses de hombro en los huecos adecuados para la altura de los hombros
de los niños.
18
Utilice el dispositivo de regulación para modificar la longitud de los arneses.
19
- 1
Presione el botón
19
- 2, mientras tira el arnés para cuerpo para alcanzar la longitud adecuada.
19
- 3
Ajuste del soporte para las pantorrillas
Hay tres ángulos de reclinación, 1-3
20
, para el ajuste.
Para levantar el soporte para las pantorrillas, empuje el soporte para las pantorrillas de la posición 1
a la posición 3.
20
Para bajar el soporte para las piernas, pulse los botones de ajuste de ambas partes del suporte para las
piernas
21
- 1, y gire el soporte para las piernas hacia abajo.
21
- 2
Uso del toldo
Para abrir el toldo tire de eél hacia el frente y.
22
Para plegar el toldo empuje el toldo hacia la parte trasera.
Uso de la ventana del toldo
Hay una ventana en el toldo.
Para abrir la ventana, tire hacia atrás de la pestaña del toldo.
Cambio de la dirección del manillar
Para cambiar la posición del manillar, tire hacia arriba de los dispositivos deslizantes reversibles
23
- 1
y mueva el manillar hacia el otro lado hasta que encaje en su lugar.
23
- 2
! Asegúrese de que las manos y las piernas del niño no tocan el reposabrazos al cambiar el manillar.
Uso del bloqueo de giro frontal
Tire hacia arriba del bloqueo de giro frontal para mantener la dirección de movimiento.
24
Nota
Se recomienda utilizar el bloqueo de giro en superficies irregulares.
Uso de los frenos
Para asegurar las llantas frontales, pise el dispositivo de los frenos.
25
Levante este dispositivo,
para liberar las llantas.
Para asegurar las llantas traseras, pise el dispositivo de los frenos.
26
Levante este dispositivo,
para liberar las llantas.
Nota
Los frenos tienen que estar activados cuando coloque y quite al niño del producto.
Nota
Aplique siempre el freno cuando el carriola esté en la posición de parado.
Nota
Para asegurar que los frenos están completamente ajustados, mueva con fuerza el coche (carriola)
hacia el frente y atrás antes de liberar el mango.
! PRECAUCIÓN Para preevenir riesgos, siempre que no esté en movimiento la carriola, asegúrese que las
llantas estén fijas, y las llantas giratorias tengan seguro cuando el mango se encuentre en cualquiera
de sus posiciones.
Uso de los accesorios
27
- 1 Cojín del asiento
27
- 2 Reposacabezas
27
- 3 Protector del arnés pectoral
27
- 4 Protector del arnés abdominal
27
- 5 Protector del reposabrazos
27
- 6 Cubierta contra la lluvia
Los accesorios pueden ser vendidos por separado o puede no estar disponible dependiendo de la región.
43
44
Uso del cojín del asiento
Los broches de la parte posterior y laterales de la carriola deben ser desabrochados cuando remueva la
funda.
28
Nota
Utilice el cojín del asiento cuando haga frío para que el asiento sea más cálido.
29
Uso de la cubierta contra la lluvia
Para montar la capota impermeable, colóquela sobre el cochecito y, a continuación, enganche los velcros de la
capota impermeable.
30
! Antes de usar la cubierta contra la lluvia, asegúrese que el respaldo ha sido ajustado a la posición mas baja
y que el asiento de niños para el coche ha sido fijado.
! Al usar la cubierta contra la lluvia verifique la ventilación.
! Cuando no se usa, verifique si la cubierta contra la lluvia ha sido limpiada y secada antes del pliegue.
! Si la cubierta contra la lluvia esta encima de la carriola, retírela para prevenir rupturas y daños.
! Durante la temporada cálida, no siente al niño en la carriola con la cubierta contra la lluvia.
Uso con la silla de seguridad Joie
Cuando utilice esta silla con la silla infantil Gemm, Juva, de Joie siga estas instrucciones
! Si tiene dudas acerca de cómo utilizar la silla de seguridad consulte su propio manual.
! No pliegue la silla con la silla infantil de seguridad instalada.
Cuidado y mantenimiento
1. El cojín del asiento desmontable se puede lavar en agua fría y secar tendido. No utilizar lejía.
2. Para la limpieza del bastidor del carriola, utilice sólo jabón doméstico y agua tibia. No use lejía ni
detergente.
3. De vez en cuando compruebe si los tornillos de la carriola están flojos, las piezas están gastadas o el
material está roto o descosido. Reemplace o repare las partes según sea necesario.
4. Una exposición excesiva al sol o al calor podría causar decoloración o deformación de las piezas.
5. Si la carriola se moja, abra el toldo y deje que se seque completamente antes de guardarlo.
6. Si las ruedas rechinan, use un aceite ligero (por ejemplo, pulverizar con silicio, aceite antioxidante o
aceite de máquinas de coser). Es importante que el aceite entre en el conjunto de la rueda y el eje.
1
7. Al utilizar su carriola en la playa, límpielo completamente después para extraer la arena y la sal de
los mecanismos y las ruedas.
1/53