Joie Litetrax Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
25
ES
Bienvenido a Joie
Gracias por ser parte de la familia Joie, estamos muy felices de ser parte de este viaje con tu
pequeño. Mientras viajas con el Coche Joie Litetrax, usted estará utilizando la más alta calidad.
Completamente certificada y aprobada por los estándares Europeos EN 1888-2012. Este producto
es ajustable para niños por debajo de los 15 kg. Por favor lea este manual y siga las instrucciones
paso a paso para asegurar un viaje seguro y la mejor protección para su bebé
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para referencias futuras.
Visítenos en joiebaby.com para descargar manuales de instrucciones y para ver más productos
extraordinarios Joie!
Contenido
Fiuguras 1-7
ADVERTENCIAS 27
AJUSTE DEL COCHE 28
Abra el coche 28
Arme las ruedas frontales 28
Arme las ruedas traseras 29
Arme la barra frontal 29
OPERACIÓN DEL COCHE 29
Ajuste el respaldo 29
Utilice la hebilla 29
Uso del arnés de los hombros y la cintura 29
Ajuste del soporte 30
Utilice el seguro de la rueda frontal giratoria 30
Uso del freno 30
Uso del toldo 30
Plegado del Coche 30
Uso de los accesorios 30
Cuidado y Mantenimiento 31
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, lo mas importante es darle a su bebé, primero auxilios y atención médica
Inmediata
26
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Lea y entienda el siguiente instructivo y conserve para futuras referencias, si tiene alguna pregunta adicional
sobre el producto consulte al fabricante. Algunos accesorios o características del producto pueden variar
levemente según el modelo.
Producto: Coche Litetrax
Recomendado: Niños que pesen menos de 15 kg ( 0 . 36 m)
Materiales: Plástico, metal, tela
Número de Patente: Pendiente
Hecho en: China
Marca: Joie
Website: www.joiebaby.com
Fabricante: Joie Childrens Products (UK) Limited
16
17
14
12
13
15
6
4
5
7
8
9
10
11
1
2
3
1 Marco del coche
2 Llanta frontal
3 Llanta trasera
4 Toldo
5 Funda
6 Barra frontal
7 Posa Piernas
8 Llanta Frontal
9 Seguro para llanta
giratoria
10 Canastilla
11 Arnés de los hombros
12 Mango
13 Ventanilla
14 Llanta trasera
15 Freno
16 Montura de anclaje
17 Seguro de Plegado
Lista de partes
Asegúrese que todas las piezas para el ensamble están disponibles. Si faltan piezas, contacte el
comerciante local. No se necesitan utensilios para el ensamblaje.
Accessorios
(es posible que no se
incluyan con la compra)
1 Cubre lluvia
2 Cubierta para los pies
3 Adaptador
4 Protector del reposabrazos
2
1
3
4
27
ADVERTENCIAS
! CUIDADO Siempre utilice el sistema de arnés y cinturones.
! ATENCIÓN Asegúrese de que todos los seguros se ajusten correcta-
mente antes de utilizar.
! ATENCIÓN No permita que su hijo juegue con este producto.
! CUIDADO Verifique que todas las partes del coche estén colocados cor-
rectamente antes de utilizar el producto.
! Este producto debe ser armado por un adulto responsable.
! Utilice este producto para niños que pesen menos de 15 kg. Hacer caso
omiso del peso que soporta el producto provocará que se dañe el coche.
! Para evitar accidentes o una condición inestable del producto no colo-
que más de 3,5 kg en la canastilla.
! NUNCA deje al niño desatendido. Siempre supervise el uso del producto.
! SOLO utilice el producto con un niño a la vez. Evite colocar elementos
adicionales en el coche como bolsas o paquetes que puedan hacer
inestable la movilidad del producto.
! Sobre cargar, plegar incorrectamente o utilizar accesorios no recomen-
dados por el fabricante pueden dañar el buen funcionamiento del pro-
ducto haciendo inseguro el coche. Por favor lea y entienda este instruc-
tivo para operar correctamente el coche, la garantía no cubre daños por
mal uso del producto.
! No utilice este producto con accesorios de otro fabricante.
! Lea y entienda el instructivo para la correcta operación del coche y con-
serve para futuras referencias. No utilizar el producto como se recomien-
da en el manual puede significar, daños severos o incluso la muerte.
! Por favor lea y entienda el manual de instrucciones antes de utilizar el
producto. Por favor guárdelo para futuras referencias, Hacer caso omiso
de esta advertencia y todas las contenidas en el instructivo pueden ser
causa de daño severo o incluso la muerte.
! Los cinturones de seguridad deben ser usados correctamente.
! Para evitar lesiones serias por caídas o resbalones siempre utilice el
cinturón de seguridad.
! Asegúrese de que su niño se encuentre alejado de partes móviles cu-
ando ajuste el coche.
! El niño puede caer por las aberturas de las piernas causando un acci-
dente grave con el arnés, si este no esta en uso.
! Nunca utilice el coche en escaleras, escaladoras o desniveles.
! Mantenga el producto alejado de altas temperaturas, líquidos y/o apara-
tos electrónicos.
! No permita que el niño se levante en el asiento del coche o que se si-
ente con la cabeza mirando al frente.
! Nunca coloque el coche en caminos o en áreas peligrosas.
! Verifique que todas las piezas y mecanismos estén ajustados correcta-
mente antes de utilizar el producto.
28
! Para evitar estrangulación NUNCA coloque cosas alrededor del cuello
del niño o algún elemento que pueda ser peligroso como cintas o cor-
dones.
! Para prevenir que el coche se caiga NUNCA coloque objetos en los mangos.
! NUNCA levante el producto con el niño dentro del coche.
! No utilice la canastilla para llevar al niño.
! Para prevenir volcadura del coche, No deje que el niño suba por sí solo
al producto, SIEMPRE levante al niño cuando coloque o saque al niño
en el coche.
! Evite que los dedos se atrapen, Siempre tenga cuidado cuando se
pliegue o arme el producto.
! Asegúrese de que el coche esta abierto o cerrado completamente antes
de acercar al niño al producto.
! Para verificar la seguridad de su bebé, revise que todas las partes estén
armadas y ajustadas correctamente y que operen de modo correcto.
! Evite estrangulación, asegúrese de que el bebé se encuentra separado
del toldo.
! Siempre coloque los frenos cuando el coche se encuentre detenido.
! No utilice el producto si se encuentra con algún daño o está rota.
! Este producto no es para correr, su uso es para velocidad de caminar.
! Evite sofocación, mantenga alejado completamente el embalaje y las
bolsas del niño.
! Este producto no es para correr o patinar.
! El diseño del coche puede ser utilizado para niños recién nacidos, siem-
pre utilice la máxima reclinación hasta que el bebé soporte su cabeza
por sí solo.
! Cuando coloque o saque al niño del producto, siempre debe colocar los
frenos.
! La silla de auto utilizada junto con el marco del coche, NO REEMPLAZA
el moisés, la cuna o la cama. Si el niño necesita dormir colóquelo en un
lugar apropiado para esto.
ARMADO DEL COCHE
Por favor lea y entienda todas las instrucciones de este manual antes de operar el producto.
ABRIR EL COCHE
Libere el seguro
1
y levante el mango hacia arriba
2
cuando suene un “Click” significará que el producto esta
correctamente ajustado.
! Verifique que el coche se encuentre completamente abierto antes de continuar.
ARME LAS LLANTAS FRONTALES
Arme las llantas frontales con el pie del coche. Verifique que las llantas frontales estén correctamente aseguradas,
jalando hacia fuera
3
Para liberar la rueda frontal, saque la llanta del pie del coche
4
- 2 mientras presiona el
29
botón del liberación
4
- 1
ARME LAS LLANTAS TRASERAS
Alinee el eje de las llantas traseras con la montura de la rueda e inserte para armar la llanta
5
Verifique que las
llantas estén aseguradas correctamente, empuje hacia fuera para verificar.
Para desarmar la llanta frontal libere de la montura
6
- 2 mientras presiona el botón de liberación
6
- 1
COLOQUE EL APOYA BRAZOS
Alinee el posa brazos en cada lado del marco del coche y coloque en los orificios de sujeción, ajuste y asegure.
7
Para liberear el apoya brazos presione el botón de liberación,
8
- 1 y jale
8
- 2
El armado completo del coche se muestra en la imagen
9
FUNCIONAMIENTO DEL COCHE
Reclinación del respaldo
Jale el respaldo hacia atrás mientras presiona la hebilla central
Levante el respaldo
10
Empuje el respaldo hacia el frente mientras presiona la hebilla central de ajuste
11
! Verifique que la reclinación es correcta para su uso
.
UTILICE LA HEBILLA
Libere la hebilla
Presione el botón central para liberar la hebilla.
12
Ajuste la hebilla
Coloque ambos lados de los seguros de los hombros
13
- 1 y ajuste en la hebilla central
13
- 2
Cuando escuche un “Clic” significa que está ajustada correctamente.
13
- 3
! Para evitar accidentes serios por caídas o resbalones siempre utilice el arnés
! Asegúrese que el sistema de arnés está cómodamente ajustado el espacio entre el cinturón y el cuerpo del
niño debe ser aproximadamente del grosor de un dedo.
! Nunca cruce los cinturones de los hombros ya que causarán presión al cuello del niño.
UTILICE EL ARRNÉS DE LOS HOMBROS Y LA CADERA
! Para proteger al su bebé por caídas o resbalones, después de que su hijo esté colocado en la silla de auto,
verifique que el arnés esté correctamente colocado.
14
- 1 Ancho del arnés de los hombros A
14
- 2 Ancho del arnés de los hombros B
14
- 3 Ajuste
Para un niño más alto utilice el “Ancho del arnés de los hombros A” y la posición más alta de los orificios de los
hombros. Para un niño más chico Utilice el “ancho del arnés de los hombros B” y la posición más baja de los
3030
orificios de los hombros.
Para ajustar la posición del “ancho del arnés de los hombros” gire para ajustar en la posición mirando al frente.
Ajuste a través de el orificio del ajuste del arnés de atrás hacia a delante
15
ajuste a la altura más cercana a
los hombros del bebé.
16
Utilice el ajuste lateral para cambiar el largo del arnés
17
- 1
Presione el botón
17
- 2 Mientras Jala el arnés del la cadera a la posición correcta
17
- 3
AJUSTE EL POSAPIÉS
El ajuste para píes tiene 2 posiciones
Levante el posapiés
Para levantar el posapiés, solo presione hacia arriba. Y al esuchar un “Click” significa que está ajustado
Bajar el posapiés
Para realizar el ajuste hacia abajo del posapiés presione los botones en ambos lados del posapiés
18
- 1
y rote hacia abajo para su ajuste.
18
- 2
UTILICE EL SEGURO PARA LA LLANTA FRONTAL GIRATORIA
Presione el seguro para mantener una dirección en la llanta frontal giratoria.
19
Consejo
Se recomienda que se utilice el seguro de la rueda giratoria en superficies inestables.
UTILICE LOS FRENOS
Para asegurar los frenos pise el pedal para el freno.
20
Para liberar levante el pedal del freno.
21
Consejo
Siempre utilice los frenos cuando el producto esté detenido.
UTILICE EL TOLDO
El toldo puede abrirse o cerrarse, si lo empuja o jala hacia el frente o hacia atrás
Si necesita que el toldo este completamente cerrado para proteger a su hijo, libere el cierre para cubrir más
22
-
1
El toldo cuenta con una ventanilla que sirve para poder observar al niño durante el paseo
Enrolle la tapa de la ventanilla, ajuste y así podrá mirar al niño.
22
-
2
PLEGADO DEL COCHE
! PPara plegar el coche, primero cierre el toldo, jale la cinta de plegado en el asiento y éste se plegará
automáticamente
23
-
1
El seguro de plegado se activa automáticamente verifique finalmente si el coche está plegado por completo
23
-
2
USO DE ACCESORIOS
Los accesorios pueden ser vendidos por separado o puede no estar disponible dependiendo de la región.
31
USO DEL PROTECTOR DE PIES
Este protector le puede dar a su hijo un ambiente más agradable y cálido durante su paseo, utilice el producto
siguiendo estos sencillos pasos:
1. Coloque el protector de pies sobre el asiente después de abrir el cierre y pase por los lugares respectivos a
través de los orificios
25
2. Ajuste los seguros que están en la parte superior del protector de pies a través del respaldo y ajuste en los
ganchos
26
3. Coloque al niño en el protector y asegure con las hebillas y vuelva a ajustar los cierres, después arme como
se muestra en la imagen
27
UTILICE EL COBERTOR DE LLUVIA
Para armar el cobertor de lluvia, colóquelo sobre el coche, y luego ajuste los 8 pares de ganchos y ajuste el
protector.
28
! Antes de utilizar el protector de lluvia verifique que el respaldo ha sido colocado en su posición más baja y la
silla de auto bien ajustada y asegurada
! Cuando utilice el protector de lluvia siempre verifique la ventilación
! Cuando no la utilice verifique que esta completamente seca y limpia
! No pliegue el coche con el protector de lluvia colocado
! No coloque al niño en el coche, con el protector de lluvia cuando sea un día soleado o caluroso
Uso con el asiento de coche
consulte las imágenes
29
-
34
Utilice este adaptador de asiento de bebé únicamente con el cochecito Litetrax y los asientos de bebé
homologados Nuna Pipa y Gemm de Joie.
! Si tiene algún problema con respeto al uso de la carriola y el adaptador, por favor consulte sus manuales de
instrucción propios.
! Por favor no use la carriola de pliegue cuando adjunte el asiento de coche.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
! El cojinete para el asiento se puede lavar con agua fría y secado rápidamente. Sin blanqueador.
! Para limpiar el cuadro de la carriola, use solamente jabón de casa y agua caliente. Sin blanqueador o
detergente.
! De vez en cuando, verifique su carriola si hay tornillos sueltos, piezas usadas, materiales rotos o puntadas.
Remplace o repare las piezas si es necesario.
! Una exposición excesiva al sol o al calor puede causar la degradación o la deformación de las piezas.
! Si la carriola se moja, abre la cubierta y déjela secarse muy bien antes de almacenamiento.
! Si las ruedas chirrían, use un aceite ligero (por ejemplo, espray con silicio, aceite antioxidante, o aceite por
máquina de coser). Es importante poner el aceite dentro del eje y el ensamble de la rueda.
24
! Cuando se usa la carriola en la playa, limpie completamente su carriola después del uso y quite la arena y la
sal de los mecanismos y de los ensambles de la rueda.

Transcripción de documentos

ES Bienvenido a Joie™ Gracias por ser parte de la familia Joie, estamos muy felices de ser parte de este viaje con tu pequeño. Mientras viajas con el Coche Joie Litetrax, usted estará utilizando la más alta calidad. Completamente certificada y aprobada por los estándares Europeos EN 1888-2012. Este producto es ajustable para niños por debajo de los 15 kg. Por favor lea este manual y siga las instrucciones paso a paso para asegurar un viaje seguro y la mejor protección para su bebé IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para referencias futuras. Visítenos en joiebaby.com para descargar manuales de instrucciones y para ver más productos extraordinarios Joie! Contenido Fiuguras 1-7 ADVERTENCIAS 27 AJUSTE DEL COCHE 28 Abra el coche Arme las ruedas frontales Arme las ruedas traseras Arme la barra frontal 28 28 29 29 OPERACIÓN DEL COCHE Ajuste el respaldo Utilice la hebilla Uso del arnés de los hombros y la cintura Ajuste del soporte Utilice el seguro de la rueda frontal giratoria Uso del freno Uso del toldo Plegado del Coche Uso de los accesorios Cuidado y Mantenimiento 29 29 29 29 30 30 30 30 30 30 31 Emergencia En caso de emergencia o accidente, lo mas importante es darle a su bebé, primero auxilios y atención médica Inmediata 25 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Lea y entienda el siguiente instructivo y conserve para futuras referencias, si tiene alguna pregunta adicional sobre el producto consulte al fabricante. Algunos accesorios o características del producto pueden variar levemente según el modelo. Producto: Recomendado: Materiales: Número de Patente: Hecho en: Marca: Website: Fabricante: Coche Litetrax Niños que pesen menos de 15 kg ( 0 . 36 m) Plástico, metal, tela Pendiente China Joie www.joiebaby.com Joie Childrens Products (UK) Limited Lista de partes Asegúrese que todas las piezas para el ensamble están disponibles. Si faltan piezas, contacte el comerciante local. No se necesitan utensilios para el ensamblaje. 1 Marco del coche 15 Freno 6 Barra frontal 10 Canastilla 11 Arnés de los hombros 2 Llanta frontal 16 Montura de anclaje 7 Posa Piernas 12 Mango 3 Llanta trasera 17 Seguro de Plegado 8 Llanta Frontal 13 Ventanilla 4 Toldo 9 Seguro para llanta 14 Llanta trasera 5 Funda giratoria 3 2 1 12 4 11 5 6 7 13 17 16 14 10 8 15 9 Accessorios (es posible que no se incluyan con la compra) 1 2 3 4 Cubre lluvia Cubierta para los pies Adaptador Protector del reposabrazos 1 2 3 4 26 ADVERTENCIAS ! CUIDADO Siempre utilice el sistema de arnés y cinturones. ! ATENCIÓN Asegúrese de que todos los seguros se ajusten correctamente antes de utilizar. ! ATENCIÓN No permita que su hijo juegue con este producto. ! CUIDADO Verifique que todas las partes del coche estén colocados correctamente antes de utilizar el producto. ! Este producto debe ser armado por un adulto responsable. ! Utilice este producto para niños que pesen menos de 15 kg. Hacer caso omiso del peso que soporta el producto provocará que se dañe el coche. ! Para evitar accidentes o una condición inestable del producto no coloque más de 3,5 kg en la canastilla. ! NUNCA deje al niño desatendido. Siempre supervise el uso del producto. ! SOLO utilice el producto con un niño a la vez. Evite colocar elementos adicionales en el coche como bolsas o paquetes que puedan hacer inestable la movilidad del producto. ! Sobre cargar, plegar incorrectamente o utilizar accesorios no recomendados por el fabricante pueden dañar el buen funcionamiento del producto haciendo inseguro el coche. Por favor lea y entienda este instructivo para operar correctamente el coche, la garantía no cubre daños por mal uso del producto. ! No utilice este producto con accesorios de otro fabricante. ! Lea y entienda el instructivo para la correcta operación del coche y conserve para futuras referencias. No utilizar el producto como se recomienda en el manual puede significar, daños severos o incluso la muerte. ! Por favor lea y entienda el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Por favor guárdelo para futuras referencias, Hacer caso omiso de esta advertencia y todas las contenidas en el instructivo pueden ser causa de daño severo o incluso la muerte. ! Los cinturones de seguridad deben ser usados correctamente. ! Para evitar lesiones serias por caídas o resbalones siempre utilice el cinturón de seguridad. ! Asegúrese de que su niño se encuentre alejado de partes móviles cuando ajuste el coche. ! El niño puede caer por las aberturas de las piernas causando un accidente grave con el arnés, si este no esta en uso. ! Nunca utilice el coche en escaleras, escaladoras o desniveles. ! Mantenga el producto alejado de altas temperaturas, líquidos y/o aparatos electrónicos. ! No permita que el niño se levante en el asiento del coche o que se siente con la cabeza mirando al frente. ! Nunca coloque el coche en caminos o en áreas peligrosas. ! Verifique que todas las piezas y mecanismos estén ajustados correctamente antes de utilizar el producto. 27 ! Para evitar estrangulación NUNCA coloque cosas alrededor del cuello del niño o algún elemento que pueda ser peligroso como cintas o cordones. ! Para prevenir que el coche se caiga NUNCA coloque objetos en los mangos. ! NUNCA levante el producto con el niño dentro del coche. ! No utilice la canastilla para llevar al niño. ! Para prevenir volcadura del coche, No deje que el niño suba por sí solo al producto, SIEMPRE levante al niño cuando coloque o saque al niño en el coche. ! Evite que los dedos se atrapen, Siempre tenga cuidado cuando se pliegue o arme el producto. ! Asegúrese de que el coche esta abierto o cerrado completamente antes de acercar al niño al producto. ! Para verificar la seguridad de su bebé, revise que todas las partes estén armadas y ajustadas correctamente y que operen de modo correcto. ! Evite estrangulación, asegúrese de que el bebé se encuentra separado del toldo. ! Siempre coloque los frenos cuando el coche se encuentre detenido. ! No utilice el producto si se encuentra con algún daño o está rota. ! Este producto no es para correr, su uso es para velocidad de caminar. ! Evite sofocación, mantenga alejado completamente el embalaje y las bolsas del niño. ! Este producto no es para correr o patinar. ! El diseño del coche puede ser utilizado para niños recién nacidos, siempre utilice la máxima reclinación hasta que el bebé soporte su cabeza por sí solo. ! Cuando coloque o saque al niño del producto, siempre debe colocar los frenos. ! La silla de auto utilizada junto con el marco del coche, NO REEMPLAZA el moisés, la cuna o la cama. Si el niño necesita dormir colóquelo en un lugar apropiado para esto. ARMADO DEL COCHE Por favor lea y entienda todas las instrucciones de este manual antes de operar el producto. ABRIR EL COCHE Libere el seguro 1 y levante el mango hacia arriba 2 cuando suene un “Click” significará que el producto esta correctamente ajustado. ! Verifique que el coche se encuentre completamente abierto antes de continuar. ARME LAS LLANTAS FRONTALES Arme las llantas frontales con el pie del coche. Verifique que las llantas frontales estén correctamente aseguradas, jalando hacia fuera 3 Para liberar la rueda frontal, saque la llanta del pie del coche 4 - 2 mientras presiona el 28 botón del liberación 4 - 1 ARME LAS LLANTAS TRASERAS Alinee el eje de las llantas traseras con la montura de la rueda e inserte para armar la llanta 5 Verifique que las llantas estén aseguradas correctamente, empuje hacia fuera para verificar. Para desarmar la llanta frontal libere de la montura 6 - 2 mientras presiona el botón de liberación 6 - 1 COLOQUE EL APOYA BRAZOS Alinee el posa brazos en cada lado del marco del coche y coloque en los orificios de sujeción, ajuste y asegure. 7 Para liberear el apoya brazos presione el botón de liberación, 8 - 1 y jale 8 - 2 El armado completo del coche se muestra en la imagen 9 FUNCIONAMIENTO DEL COCHE Reclinación del respaldo Jale el respaldo hacia atrás mientras presiona la hebilla central Levante el respaldo 10 Empuje el respaldo hacia el frente mientras presiona la hebilla central de ajuste 11 ! Verifique que la reclinación es correcta para su uso. UTILICE LA HEBILLA Libere la hebilla Presione el botón central para liberar la hebilla. 12 Ajuste la hebilla Coloque ambos lados de los seguros de los hombros 13 - 1 y ajuste en la hebilla central 13 - 2 Cuando escuche un “Clic” significa que está ajustada correctamente. 13 - 3 ! Para evitar accidentes serios por caídas o resbalones siempre utilice el arnés ! Asegúrese que el sistema de arnés está cómodamente ajustado el espacio entre el cinturón y el cuerpo del niño debe ser aproximadamente del grosor de un dedo. ! Nunca cruce los cinturones de los hombros ya que causarán presión al cuello del niño. UTILICE EL ARRNÉS DE LOS HOMBROS Y LA CADERA ! Para proteger al su bebé por caídas o resbalones, después de que su hijo esté colocado en la silla de auto, verifique que el arnés esté correctamente colocado. 14 14 14 - 1 - 2 - 3 Ancho del arnés de los hombros A Ancho del arnés de los hombros B Ajuste Para un niño más alto utilice el “Ancho del arnés de los hombros A” y la posición más alta de los orificios de los hombros. Para un niño más chico Utilice el “ancho del arnés de los hombros B” y la posición más baja de los 29 orificios de los hombros. Para ajustar la posición del “ancho del arnés de los hombros” gire para ajustar en la posición mirando al frente. Ajuste a través de el orificio del ajuste del arnés de atrás hacia a delante 15 ajuste a la altura más cercana a los hombros del bebé. 16 Utilice el ajuste lateral para cambiar el largo del arnés 17 - 1 Presione el botón 17 - 2 Mientras Jala el arnés del la cadera a la posición correcta 17 - 3 AJUSTE EL POSAPIÉS El ajuste para píes tiene 2 posiciones Levante el posapiés Para levantar el posapiés, solo presione hacia arriba. Y al esuchar un “Click” significa que está ajustado Bajar el posapiés Para realizar el ajuste hacia abajo del posapiés presione los botones en ambos lados del posapiés 18 - 1 y rote hacia abajo para su ajuste. 18 - 2 UTILICE EL SEGURO PARA LA LLANTA FRONTAL GIRATORIA Presione el seguro para mantener una dirección en la llanta frontal giratoria. 19 Consejo Se recomienda que se utilice el seguro de la rueda giratoria en superficies inestables. UTILICE LOS FRENOS Para asegurar los frenos pise el pedal para el freno. 20 Para liberar levante el pedal del freno. 21 Consejo Siempre utilice los frenos cuando el producto esté detenido. UTILICE EL TOLDO El toldo puede abrirse o cerrarse, si lo empuja o jala hacia el frente o hacia atrás Si necesita que el toldo este completamente cerrado para proteger a su hijo, libere el cierre para cubrir más 22 - 1 El toldo cuenta con una ventanilla que sirve para poder observar al niño durante el paseo Enrolle la tapa de la ventanilla, ajuste y así podrá mirar al niño. 22 - 2 PLEGADO DEL COCHE ! PPara plegar el coche, primero cierre el toldo, jale la cinta de plegado en el asiento y éste se plegará automáticamente 23 - 1 El seguro de plegado se activa automáticamente verifique finalmente si el coche está plegado por completo 23 -2 USO DE ACCESORIOS Los accesorios pueden ser vendidos por separado o puede no estar disponible dependiendo de la región. 30 USO DEL PROTECTOR DE PIES Este protector le puede dar a su hijo un ambiente más agradable y cálido durante su paseo, utilice el producto siguiendo estos sencillos pasos: 1. Coloque el protector de pies sobre el asiente después de abrir el cierre y pase por los lugares respectivos a través de los orificios 25 2. Ajuste los seguros que están en la parte superior del protector de pies a través del respaldo y ajuste en los ganchos 26 3. Coloque al niño en el protector y asegure con las hebillas y vuelva a ajustar los cierres, después arme como se muestra en la imagen 27 UTILICE EL COBERTOR DE LLUVIA Para armar el cobertor de lluvia, colóquelo sobre el coche, y luego ajuste los 8 pares de ganchos y ajuste el protector. 28 ! Antes de utilizar el protector de lluvia verifique que el respaldo ha sido colocado en su posición más baja y la silla de auto bien ajustada y asegurada ! Cuando utilice el protector de lluvia siempre verifique la ventilación ! Cuando no la utilice verifique que esta completamente seca y limpia ! No pliegue el coche con el protector de lluvia colocado ! No coloque al niño en el coche, con el protector de lluvia cuando sea un día soleado o caluroso Uso con el asiento de coche consulte las imágenes 29 - 34 Utilice este adaptador de asiento de bebé únicamente con el cochecito Litetrax y los asientos de bebé homologados Nuna Pipa y Gemm de Joie. ! Si tiene algún problema con respeto al uso de la carriola y el adaptador, por favor consulte sus manuales de instrucción propios. ! Por favor no use la carriola de pliegue cuando adjunte el asiento de coche. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ! El cojinete para el asiento se puede lavar con agua fría y secado rápidamente. Sin blanqueador. ! Para limpiar el cuadro de la carriola, use solamente jabón de casa y agua caliente. Sin blanqueador o detergente. ! De vez en cuando, verifique su carriola si hay tornillos sueltos, piezas usadas, materiales rotos o puntadas. Remplace o repare las piezas si es necesario. ! Una exposición excesiva al sol o al calor puede causar la degradación o la deformación de las piezas. ! Si la carriola se moja, abre la cubierta y déjela secarse muy bien antes de almacenamiento. ! Si las ruedas chirrían, use un aceite ligero (por ejemplo, espray con silicio, aceite antioxidante, o aceite por máquina de coser). Es importante poner el aceite dentro del eje y el ensamble de la rueda. 24 ! Cuando se usa la carriola en la playa, limpie completamente su carriola después del uso y quite la arena y la sal de los mecanismos y de los ensambles de la rueda. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Joie Litetrax Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario