Craftsman 921.164780 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
Manual de
COMPRESOR DE AIRE
15.1 LITROS
1HP
De impulsión directa,
lubricada con aceite
# de Modelo 921.164780
®
PRECAUCIÓN:
Antes de usar
el producto, lea este manual y siga
sus reglas e instrucciones
de seguridad.
Instrucciones y pautas de
seguridad importantes
Instalación y operación
Mantenimiento y Almacenamiento
Diagnóstico y corrección de fallas
Lista de las piezas
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
11/03/2011
Part No. 101-3368
12
Contenido
Página
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolos de seguridad..................................................... 13
Instrucciones y pautas de seguridad importantes ................................ 13
Especificaciones.......................................................... 14
Glosario ................................................................ 14
Ciclo de trabajo .......................................................... 14
Partes y características .................................................... 15
Instalación y ensamblaje ................................................... 16
Procedimientos de operación................................................ 17
Mantenimiento ........................................................... 18
Almacenamiento.......................................................... 18
Diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de partes ....................................................... 20
GARANTÍA
UN AÑO DE GARANTÍA DE GANATÍA DE CRAFTSMAN
DURANTE UN AÑO desde la fecha de compra, este producto tiene garantía contra defectos en los materiales o en la
fabricación. Los productos defectuosos se repararán gratuitamente o se reemplazarán sin coste si la reparación no es
possible.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantía con el fin de obtener una reparación o un reemplazo, visite el sitio
web www.craftsman.com
Esta garantía no es válida si el producto se utiliza para proporcionar servicios comercíales o si se alquila a un tercero.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y es posible que además tenga otros derechos, dependiendo
del país o el estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU.
13
Riesgo por partes en
movimiento
Al operar el compresor, todos los protectores y cubiertas deben estar fijados e
instalados correctamente. Si alguno de los protectores o cubiertas está dañado, no
opere el equipo hasta que personal calificado repare el problema. El cable de corriente
debe mantenerse alejado de las partes móviles del equipo y no debe torcerse ni
prensarse durante su empleo, ni al almacenarse.
Riesgo de quemaduras
En su compresor hay superficies que, al ser tocadas durante y después de su
operación, pueden causar quemaduras graves. Antes de darle mantenimiento al
equipo, se debe dejar enfriar. Por lo normal, durante y después de su operación,
ciertas partes como la bomba del compresor y el tubo de salida estarán calientes.
Instrucciones y pautas de seguridad importantes
Guarde todas las instrucciones
El compresor de aire se debe operar desde un
circuito especial de 15 amperios
.
Si el circuito no dispone de una capacidad de 15 amperios, se debe usar un circuito
de mayor capacidad. Si es necesario, antes de emplear una extensión eléctrica, añada
una manguera de aire más larga. Las extensiones eléctricas deben ser de calibre 12
y tener una longitud máxima de 7,6 metros. El fusible del circuito debe ser de acción
retardada. Un voltaje demasiado bajo puede dañar el motor.
Riesgo de caída
El compresor siempre debe ser operado en una posición estable. Nunca utilice el
compresor sobre un techo o en una posición elevada ya que podría caer o
volcarse. Al trabajar en posiciones elevadas, utilice una manguera de aire más larga.
Riesgo de lanzamiento
de objetos
Al emplear el compresor, siempre utilice anteojos de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Antes de llevar a cabo cualquier clase
de mantenimiento y antes de desconectar las mangueras y los acopladores, apague
el compresor y drene el tanque de aire. Nunca apunte la boquilla o el rociador hacia
ninguna parte de su cuerpo, ni él de otros
seres.
El operador debe leer y entender la información descrita a continuación. Esta información se ofrece para proteger al
usuario al operar y almacenar el compresor de aire. Los símbolos siguientes son los que se utilizan para indicar al lector
información que es importante para su seguridad.
Cuando no aparezca sin el símbolo de alerta de seguridad, ésto
quiere decir que hay una situación potencialmente peligrosa
que, al no protegerse, podría causar daños materiales.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, al no
protegerse, podría provocar lesiones graves o la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas.
Indica una situación de riesgo inminente que, al no
protegerse, provocará lesiones graves o la muerte.
PELIGRO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Símbolos comunes de seguridad
La operación y el mantenimiento inadecuados de este producto pueden provocar lesiones graves y daños materiales.
Antes de utilizar este equipo, lea y entienda las advertencias e instrucciones de seguridad aquí contenidas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA DE LEY 65 DE CALIFORNIA: Este
producto contiene substancias químicas que, consta al Estado de California,
producen cáncer, malformaciones congénitas o daños reproductivos.
14
Riesgo de
explosión y fuego
Nunca opere el compresor cerca de materiales combustibles, gasolina ni vapores
de solventes. Si está rociando materiales inflamables, coloque el compresor a una
distancia de cuando menos 6 metros del área de rociado. Nunca opere el compresor
de aire en interiores o en lugares cerrados.
Riesgo de estallido
Drene el compresor diariamente o después de cada utilización. Si el tanque tiene una
fuga, reemplace el compresor. Nunca utilice el compresor si se ha detectado una fuga,
ni trate de modificar el tanque. Nunca modifique los ajustes de fábrica del compresor
que controlan la presión del tanque y demás funciones.
Instrucciones y pautas de seguridad importantes
Especificaciones
Bomba ............................ De impulsión
directa, lubricada con aceite
Motor ...........................1.0 HP (Inducción)
Diámetro.................................41.9 mm
Carrera ..................................32.0 mm
Voltaje monofásico .........................120 VAC
Capacidad mínima del circuito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 A
Capacidad del tanque de aire . . . . . . . . . . . . . . . 15.1 litros
Presión de arranque............... 655.0 KPa / 95 PSI
Presión de parada ................861.8 KPa / 125 PSI
Pies cúbicos por minuto (SCFM) a 90 LPPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4
Capacidad del aceite ................90 ml o 3 onzas.
Tipo de aceite ..................
SAE 30 - no detergente
Riesgo para la
respiración
Evite utilizar el compresor de aire en áreas encerradas. Siempre tenga un espacio
libre adecuado (30 cm.) en todos los lados del compresor. También mantenga fuera
del área de operación a las mascotas, niños y otras personas. Este compresor de aire
no provee aire que pueda ser respirado ni empleado con un dispositivo respiratorio
auxiliar. El material de rociado siempre deberá estar en otra zona, alejado del compresor
de aire, para evitar que el aire aspirado dañe al filtro del compresor.
Riesgo de
descargas eléctricas
Nunca utilice el compresor de aire bajo lluvia o en lugares mojados. Los problemas
eléctricos deben ser reparados por personal autorizado, tal como sería un electricista,
y deben cumplir con las normas eléctricas nacionales y locales. El compresor también
debe tener la clavija apropiada de tres terminales para hacer tierra y contar con
un suministro eléctrico que sea del voltaje correcto y con un fusible de protección
adecuado.
Este compresor tiene un ciclo de trabajo de 50%. Nunca opere el compresor por más de 30 minutos cada hora.
Ya que al hacerlo, podría dañarlo.
Ciclo de trabajo
Glosario
CFM: Pies cúbicos por minuto.
SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de
medición de suministro del aire.
PSIG: Libras por pulgada cuadrada sobre la presión
atmosférica; unidad de medición de presión.
ASME: Sociedad estadounidense de ingenieros mecánicos.
Código de California: La unidad puede cumplir con el
código de California 462 (l) (2)/ (M) (2).
Presión de arranque: El compresor arranca
automáticamente cuando la presión baja a menos
del mínimo prescrito.
Presión de parada: El motor se para cuando el tanque
alcance la presión máxima de aire.
Certificación de código: Los productos que tienen
alguna o varias de las siguientes marcas han sido
evaluados por laboratorios de seguridad
independientes certificados por OSHA, y cumplen
con las normas de seguridad de Underwriters
Laboratories: UL, , ETL, CSA.
15
Partes y características
Como referencia, vea las figuras abajo.
Tubo de alivio de presión
Outlet Tube
Visor de aceite
Tapón de llenado de aceite
Interruptor de presión
Controla el suministro eléctrico en el motor y también
los ajustes de presión de arranque y presión de
parada. Este interruptor sirve como posición de
autoencendido y apagado (Auto-On/Off) de la unidad.
Regulador
La presión del aire que sale del tanque es controlada por el
regulador. Para aumentar la presión, gire la perilla en dirección de
las manecillas; para disminuirla, gire la perilla en dirección contraria
a las manecillas.
Manómetro de presión de salida
Indica la presión de salida del aire
que entra en la herramienta, la
cual que es controlada por
el regulador.
Filtro del aire
Suministra aire limpio a la bomba. Siempre
debe conservarlo limpio. Revíselo diariamente
o antes de cada uso.
Conector de acoplamiento rápido
Permite conectar y desconectar
rápidamente la manguera del aire.
Válvula de drenaje
Sirve para drenar la condensación acumulada en el fondo
del tanque. Se encuentra en la parte inferior del tanque.
Válvula de retención
Cuando la bomba no está en operación, esta válvula se cierra para retener
la presión de aire dentro del tanque. Es un componente interno.
Válvula de seguridad del tanque
Permite que el exceso de presión en el
tanque escape hacia el medio ambiente. Esta
válvula sólo se abrirá cuando la presión en el
tanque esté por encima de la presión máxima
nominal del modelo.
Válvula de alivio de presión
Esta válvula, que se encuentra en el costado del interruptor
de presión, está diseñada para liberar aire comprimido
de manera automática cuando el compresor llegue a la
presión de parada. El aire sólo deberá escapar durante
un instante, cerrándose la válvula se cerrará en seguida.
Manómetro de presión del tanque
Indica la presión de la reserva de aire
del tanque.
16
Instalación y ensamblaje
Antes de darle cualquier tipo de mantenimiento al
compresor de aire, se debe apagar y desconectar de la
fuente de alimentación eléctrica, además de purgar el aire
del tanque y darle suficiente tiempo para enfriarse. Existe
el riesgo de que las partes móviles, las fuentes eléctricas,
el aire comprimido y las superficies calientes provoquen
lesiones. El ensamblaje de conexión rápida debe estar
instalado antes de usar el compresor. Un ensamblaje
inadecuado puede ser causa de fugas y posiblemente de
lesiones. Si no está seguro de entender las instrucciones
de ensamblaje o tiene dificultad para llevar a cabo el
armado, por favor llame a su departamento local de
servicio para obtener más instrucciones.
Ensamblaje
1. Remueva el compresor de aire, el ensamble de la
empuñadura, la ferretería, la botella de aceite, el filtro
de aire, el manual y los accesorios de la
empaquetadura.
2. Remueva el tapón de plástico de la entrada de aire
del compresor. (ver abajo)
3. Instale el filtro dentro de la entrada de aire del
compresor. (vea el diagrama abajo)
4. Remueva el tapón de llenado de aceite, del cárter del
motor y llénelo hasta el punto rojo marcado en el vidrio
transparente. La capacidad de aceite es de 90 ml - 3
onzas (vea abajo). Utilice SAE-30 sin detergente (API
CG/CD aceite para motores de gran capacidad). Sobre
condiciones de temperaturas extremosamente frías,
32° F (0°C) o bajo, utilice aceite muy fluido SAE-10.
5. Coloque nuevamente el tapón de llenado de aceite.
Tiempo estimado de ensamblaje:
aproximadamente 5 minutos
Primer paso: Ubicación del compresor del aire
El compresor del aire siempre debe estar en un medio
ambiente limpio, seco y bien ventilado. La unidad debe
tener por lo menos 30 cm de espacio libre en cada lado.
La toma del filtro del aire debe estar limpia y sin ningún tipo
de obstrucción. Por favor revise diariamente el filtro del aire
para comprobar que esté limpio y funcione correctamente.
Instrucciones de conexión a tierra
Este producto se debe conectar a tierra. En el caso de
que haya un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descargas eléctricas al ofrecer una ruta de
escape para la corriente eléctrica. Este producto cuenta
con un cable que tiene un alambre de tierra y una clavija
con terminal de tierra (ver la figura a continuación). La
clavija debe enchufarse en un tomacorriente instalado y
puesto a tierra según las normas locales. Hable con un
electricista o agente de servicio calificado si no entiende
completamente estas instrucciones, o si tiene dudas
sobre la correcta puesta a tierra de la herramienta.
Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una
descarga eléctrica. Si necesita reparar o cambiar el cable
o la clavija, no conecte el alambre de tierra con ninguna
de las terminales planas. El alambre de tierra es de
color verde, con o sin franjas amarillas. Si no entiende
completamente las instrucciones de conexión a tierra,
o si tiene dudas sobre la correcta puesta a tierra de la
herramienta, hable con un electricista o agente de servicio
calificado. No modifique la clavija que viene con el equipo;
si no puede enchufarla en el tomacorriente, llame a un
electricista calificado para que le instale el tomacorriente
adecuado.
Este producto está diseñado para trabajar en un circuito
con un voltaje nominal de 120 voltios y está equipado
en la fábrica con un cable y clavija que permiten su
conexión a un circuito eléctrico apropiado. Asegúrese de
que el producto esté conectado a un tomacorriente con
la misma configuración que la clavija. No se debe usar un
adaptador con este equipo. Si debe conectar el equipo con
un circuito eléctrico de diferente tipo, consiga la ayuda de
personal calificado para realizar la reconexión.
Cables de extensión
Sólo utilice un cable de extensión de tres alambres con
una clavija con extensión a tierra de tres terminales que
pueda enchufarse en un tomacorriente de tres orificios.
Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas
condiciones. Si utiliza un cable de extensión, compruebe
que sea de la capacidad de la corriente que requiere su
equipo. Las extensiones no deben ser de más de 25 pies
(7,6 m) de largo y deben tener cable de calibre 12 AWG.
Un cable más delgado provocará una caída en el voltaje
de la línea, lo que provocaría una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento.
Procedimiento inicial de preparación
No se requiere un procedimiento inicial de preparación.
Este producto ha sido probado en la fábrica para asegurar
su operación y rendimiento adecuados.
Tomacorrientes
con conexión a
tierra
Terminal de tierra
Clavija
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
1131
0
1E
A
N
OITNETT
LIO HT
IW L
LIF
ESU EROFEB
t
neg
r
ete
D
-
n
oN
03E
AS
2 3 4
17
Procedimientos de operación
Procedimiento diario de apagado
1. Ponga el interruptor Auto/Off en la posición de
apagado (Off).
2. Desconecte el cable del tomacorriente.
3. Ponga en cero el regulador de presión de salida.
4. Desconecte las herramientas y los accesorios. Siempre
use protección para los oídos y los ojos al drenar el
tanque. Drene el tanque en un lugar adecuado; en casi
todos los casos habrá presencia de condensación en el
drenaje.
5. Abra la válvula de drenaje permitiendo que escape el
aire del tanque. Cuando haya salido del tanque todo el
aire, cierre la válvula de drenaje para evitar que entre
suciedad.
Al drenar el tanque utilice protección para oídos y ojos.
Drene el tanque en un lugar apropiado; en la mayoría de
las ocasiones al drenar saldrá condensación.
Si no drena el tanque al almacenarlo, en su interior
quedará agua que lo corroerá y debilitará, lo cual puede
provocar su ruptura. Para evitar lesiones graves, drene el
tanque diariamente o después de cada uso.
Procedimiento diario de arranque
1. Ponga el interruptor Auto/Off en la posición de
apagado (Off).
2.
Verifique que el compresor del aire, la manguera de
aire y todos los accesorios/herramientas utilizados, no
tengan daños ni
obstrucción
.
Si algunas de las piezas
descritas requieren raparación/reemplazo, llame a su
tienda autorizada local de servicio, antes de usar el
compresor
.
3. Cierre la válvula de drenaje.
4. Revise el nivel de aceite de la bomba.
5. Enchufe la manguera del aire dentro del conector
de acoplamiento rápido de la unidad del regulador,
insertando la clavija de conexión rápida en la manguera
del aire, dentro del conector de acoplamiento rápido.
El collarín del conector de acoplamiento rápido saltará
hacia adelante, sujetando la clavija y hará una junta
entre el conector y la clavija. Para desconectar la
manguera del aire, empuje hacia atrás el collarín del
conector de acoplamiento rápido.
6. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente
apropiado.
7. Mueva el interruptor Auto/Off a la posición de encendido
(Auto); el compresor deberá arrancar, acumulando la
presión del aire en el tanque hasta llegar a la presión
de apagado, momento en el cual se apagará de manera
automática.
8. Ajuste el regulador a la presión de aire recomendada
(PSI) para su aplicación, cerciorándose de que esté
dentro de las normas de seguridad para llevar a cabo
la tarea. Para las herramientas neumáticas, el manual
del fabricante debe tener recomendaciones sobre su
presión de operación (PSI).
9. Ahora el compresor del aire está listo para ser usado.
Los siguientes accesorios de inflado y de limpieza, los
cuales vienen con esta unidad, sólo se deben operar a
una presión máxima de 90 PSI: soplete, boquilla cónica
de caucho, agujas para inflar, adaptador y adaptador de
soplete.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
4
OFF
AUTO
!
1 7
5
8
3
6
ABRACIERRE
18
Mantenimiento
NOTA: Cualquier procedimiento de servicio que no esté
cubierto en el programa de mantenimiento que sigue deberá
ser efectuado el personal de servicio calificado.
Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar
y desconectar del tomacorriente, así como purgar el aire
del tanque y permitir que la unidad se enfríe.
Revisar la válvula de seguridad mediante la ejecución de los
tres pasos siguientes:
1. Enchufar el compresor y hacerlo funcionar hasta que
alcance la presión de desconexión.
2. Con gafas de seguridad puestas, tirar del aro de la válvula
de seguridad para aliviar la presión del tanque. Usar la
otra mano para desviar el aire o despojos expelidos a alta
velocidad para protegerse la cara.
3. La válvula de seguridad debe cerrarse automáti camente
a una presión aproximada de 2.8 a 3.4 bar (40 a 50 psi).
Si la válvula de seguridad no permite la salida del aire al
tirarse del aro, o no cierra automáticamente, es
preciso reemplazarla.
No intentar retirar o ajustar la válvula de seguridad.
Cada cierto tiempo, se debe retirar y limpiar el filtro de aire.
1. Apague el compresor de aire.
2. Desconecte el compresor de aire.
3. Gire la cubierta del filtro de aire hacia la izquierda
para retirarla.
4. Retire el filtro de aire del alojamiento del filtro de aire.
5. Haga pasar el aire comprimido a través del filtro de aire
durante 10-15 segundos.
NOTA: El motor reiniciará automáticamente sin la
advertencia si la unidad es dejada conectó a una salida con
el interruptor de en/de prendido.
A fin de asegurar una operación eficiente y una larga
vida del compresor,
debe seguir
un programa de
mantenimiento de rutina. El siguiente programa de
mantenimiento está enfocado al consumidor cuyo
compresor es usado en un medio ambiente
normal y
diariamente.
Este compresor es equipado con un automático repone
protector térmico de sobrecarga que apagará el motor
si llega a ser recalentado. Si el protector térmico de
sobrecarga es accionado, el motor debe ser permitido
enfriarse antes de puesta en marcha es posible.
Para mas detalles, consulte la Diagnóstico y corrección de
fallas (página 17).
Almacenamiento
Para almacenar el compresor, asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Apague la unidad y desconecte el cable eléctrico del
tomacorriente.
2. Quite del compresor las mangueras, accesorios y
herramientas de aire.
3. Lleve a cabo el programa de mantenimiento de rutina.
4. Abra la válvula de drenaje para drenar el aire del
tanque.
5. Cierre la válvula de drenaje.
6. Guarde el compresor en un lugar limpio y seco.
Asuntos para verificar/cam-
biar
Antes de cada uso
o diariamente
Revisar la válvula de seguridad del
tanque
Revisar visualmente el aspecto
general de la unidad
Revisar el filtro de aire
Drenar el tanque
Verificar que el cable eléctrico
no esté dañado
Cambiar el aceite
Verificar el nivel del aceite
X
X
X
X
X
Después de las primeras
50 horas
Después de cada 100
horas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
19
Diagnóstico y corrección de fallas
PROBLEMA POSIBLE CORRECCIÓN
Fuga de aire en la válvula de Una válvula de retención defectuosa provoca una fuga de aire constante en la
retención o en la válvula de lvula de alivio cuando esté apagado y el compresor tenga presión de aire.
alivio. Drene el tanque, quite y limpie o cambie la válvula de retención.
Fugas de aire entre la cabeza Compruebe que los pernos de la cabeza tengan un par apropiado. Si continúa la
fuga, el cilindro. llame a un técnico de servicio.
Fuga de aire en la válvula Opere manualmente la válvula de seguridad jalando el anillo. Si el tanque continúa
de seguridad. teniendo una fuga estando la válvula en posición cerrada, deberá cambiarla.
La presión indicada en el Si al utilizar un accesorio hay una disminución excesiva de presión, cambie el regulador.
manómetro de presión
regulada bajará cuando se
utiliza un accesorio. Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se utiliza un
accesorio). Es normal que el manómetro indique una disminución de presión
mínima al comenzar a utilizar la herramienta.
Presión excesiva Apague el interruptor de encendido (Off). Si la unidad no se apaga, desconéctela del
en el tanque. tomacorriente y comuníquese con un técnico de servicio.
El motor no arranca.
Compruebe que el cable de corriente esté enchufado y que el interruptor esté encendido
Compruebe que el fusible de la caja de circuitos sea de la capacidad adecuada.
Si se ha disparado, restablézcalo y vuelva a arrancar la unidad. Si el fusible se dispara con
frecuencia, reemplace la válvula de retención o llame a un técnico de servicio
Humedad excesiva en el Saque el agua del tanque drenándolo después de cada vez que se use. En los
aire de salida. medios ambientes de alta humedad habrá un exceso de condensación; instale
filtros de agua en su línea de aire.
La condensación no es provocada por una falla en el compresor. Compruebe que la
salida de aire del compresor sea mayor que el consumo del aire de su herramienta.
Fugas de aire en el cuerpo Nunca taladre, suelde o modifique de ninguna manera el tanque, pues se
o la soldadura del tanque. debilitará. El tanque podría romperse o explotar. El tanque no puede ser
reparado.
Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar y desconectar del tomacorriente, así
como purgar el aire del tanque y permitir que la unidad se enfríe. Las partes en movimiento,
las fuentes eléctricas, el aire comprimido y las superficies calientes pueden provocar lesiones.
ADVERTENCIA
NOTA
NOTA
20
Compresor de aire Modelo 16478
Lista de las piezas
VIEW: A - A
66
67
68
A
A
30
31
32
33
34
35
36
27
37
38
39
40
41
2
13
45
49
50
51
52
53
54
56
65
64
63
62
58
57
55
59
61
43
42
36
27
60
44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
21
1 3 Tornillo, M6 X 1.0 mm X 30 mm 4
2 3 Arandela de freno M6 8
3 3 E100227 Culata de cilindro 1
4 1 & 3 Junta de culata, placa de válvula 1
5 3 E100228 Placa de válvula 2
6 3 E100229 Válvula 2
7 1 & 3 Junta, placa de válvula 1
8 1 & 3 Junta de cilindro, placa de válvula 1
9 2 & 3 E101113 Cilindro 1
10 3 Tornillo, SHC M6 x 1.0 x 20 mm 4
11 1 & 3 Junta de cilindro, inferior 1
12 2 & 3 Excéntrico para L1 1
13 2 & 3 Tuerca, hex, M6x1.0 1
14 2 & 3 Tornillo, SHC M6 x 1.0 x 20 mm 1
15 2 & 3 Conjunto, pistón / biela L1 1
16 1 & 3 Deflector para L1 1
17 3 E100087 Tapón de relleno de aceite / sin anillo 1
18 3 E100566 Tapa de cárter para L1 1
19 3 E100078 Tapón, visor de nivel de aceite / con junta 1
20 3 Tornillo, HFH M5 x 0.8 x 15 mm 4
(cincado en amarillo)
21 3 Motor/Bomba, L1B2 1
22 3 E100860 Ventilador, Motor F1 125 mm 1
23 3 Anillo elástico, exterior, 15 mm 1
24 3 E100247 Condensador eléctrico de marcha 1
25 3 E100248 Condensador eléctrico de arranque 1
26 3 Arandela de freno con dientes, 8 mm 2
27 3 Tuerca, M8x1.25, ZDC 6.5 mm Alt. 11
28 N/A
29 N/A
30 E100101 Cordón eléctrico,14/3 AWG tipo SJT, 1
6 pi de longitud
31 3 Conjunto, Motor/Bomba,
L1B2 con escape izquierdo 1
32 4 Base, Filtro de aire 1
33 4 E100435 Elemento, filtro de entrada de aire 1
34 4 Tapa, filtro 1
35 Perno, SHC M8 x 1.25 x 25 mm 4
(cincado y cromatado en amarillo)
36 Arandela de freno, M8 7
37 Tornillo, HFPH M5 x 0.8 x 10 mm 6
(cincado y cromatado en amarillo)
38 E101137 Caja 1
39 Tornillo, SHC, M8 X 1.25 X 20MM 4
(cincado en amarillo)
40 Arandela, Plana, M8 4
41 E100240 Pie aislante (60 mm diá. X 28 mm alt.) 4
42 Tornillo, hex. embridado, M8 x 1.25 x 50 mm 3
43 Arandela, plana M8 3
44 E101346 Placa, soporte del motor 1
45 Conjunto de tanque, 4 galones SS L14SHPS 1
46 N/A
47 N/A 1
48 N/A
49 E101208 Válvula de seguridad, puerto superior
50 E105419 Tubo de salida, Macho/Hembra 1
(Acero inox. flexible) (127 mm)
51 E100809 Conexión en codo, 3/8NPT x 3/8 compresión 1
52 5 Tubo, alivio de presión, 1
1/4 pulg. Cu 10.8 pulg de longitud
53 5 Tuerca, compresión, 1/4 pulg. 2
54 5 Casquillo, 1/4 pulg. 2
55 E100736 Conjunto, interruptor, presión (125 PSI) 1
56 E100594 Sujeción, cordón eléctrico - 14/3 SJT 2
57 E102595 Válvula de seguridad 1
58 E103339 Manómetro, (38 mm w/125 PSI R/L) 1
59 E102934 Acoplamiento, tres ‘‘T’’ 1/4 FNPT 1
60 Tapón, 1/4 pulg. NPT 1
61 E100724 Boquilla de acero 1/4 NPT x 50 mm 2
62 E105294 Manómetro,
(50 mm 125 PSI R/L, 1/8 pulg. NPT) 1
63 E101350 Boquilla de acero 1/4 NPT x 75 mm 1
64 E100210 Regulador, 3-puertos, 1/8 NPT manómetro
de Puerto 1
65 E100307 Conexión rápida de latón 1
66 E101717 Válvula de drenaje - 1/4 de vuelta 1
67 E105129 Placa, Craftsman L14SHPS 1
68 Tornillo M4 x 10 mm 4
Nota: Cualquier campo para los números/juegos de piezas que no tengan un
número específico de pieza, indica que no está disponible. Las descripciones
se proveen solamente como referencias. La columna con el número de juego
indica que la pieza ofrecida está disponible como parte de un juego. Una de
cada una de las piezas está ofrecida.
Compresor de aire Modelo 16478
Lista de las piezas
Ref. Juego Pieza
Descripción Cantidad
# # #
Ref. Juego Pieza
Descripción Cantidad
# # #
Los números de los juegos y las piezas que están incluidos se
describen a continuación:
Juego # Pieza No. Descripción Ref. #
1 E100959 Juego, junta 4,7,8,11,16
2 E100251 Juego, pistón* 9,12 - 15
3 E105222 Juego, conjunto, Motor/Bomba, 1 - 27, 31
L1B2 con escape izquierdo
4 E100794 Juego, Filtro de aire 32-34
5 E105223 Juego, Tubo, alivio de 52-54
presión 1/4 pulg. Cu
* NOTA: Pida el juego de juntas # 1 también, cuando pida este juego.

Transcripción de documentos

Manual de ® COMPRESOR DE AIRE 15.1 LITROS 1HP De impulsión directa, lubricada con aceite # de Modelo 921.164780 PRECAUCIÓN: Antes de usar el producto, lea este manual y siga sus reglas e instrucciones de seguridad. • Instrucciones y pautas de seguridad importantes • Instalación y operación • Mantenimiento y Almacenamiento • Diagnóstico y corrección de fallas • Lista de las piezas Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com/craftsman 11/03/2011 Part No. 101-3368 Contenido Página Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instrucciones y pautas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ciclo de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Partes y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instalación y ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Procedimientos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 GARANTÍA UN AÑO DE GARANTÍA DE GANATÍA DE CRAFTSMAN DURANTE UN AÑO desde la fecha de compra, este producto tiene garantía contra defectos en los materiales o en la fabricación. Los productos defectuosos se repararán gratuitamente o se reemplazarán sin coste si la reparación no es possible. Para conocer los detalles de cobertura de la garantía con el fin de obtener una reparación o un reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com Esta garantía no es válida si el producto se utiliza para proporcionar servicios comercíales o si se alquila a un tercero. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y es posible que además tenga otros derechos, dependiendo del país o el estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU. 12 Símbolos comunes de seguridad El operador debe leer y entender la información descrita a continuación. Esta información se ofrece para proteger al usuario al operar y almacenar el compresor de aire. Los símbolos siguientes son los que se utilizan para indicar al lector información que es importante para su seguridad. PELIGRO PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo inminente que, al no protegerse, provocará lesiones graves o la muerte. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Cuando no aparezca sin el símbolo de alerta de seguridad, ésto quiere decir que hay una situación potencialmente peligrosa que, al no protegerse, podría causar daños materiales. Indica una situación potencialmente peligrosa que, al no protegerse, podría provocar lesiones graves o la muerte. Instrucciones y pautas de seguridad importantes • Guarde todas las instrucciones • ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA DE LEY 65 DE CALIFORNIA: Este producto contiene substancias químicas que, consta al Estado de California, producen cáncer, malformaciones congénitas o daños reproductivos. ADVERTENCIA La operación y el mantenimiento inadecuados de este producto pueden provocar lesiones graves y daños materiales. Antes de utilizar este equipo, lea y entienda las advertencias e instrucciones de seguridad aquí contenidas. PRECAUCIÓN El compresor de aire se debe operar desde un circuito especial de 15 amperios. Si el circuito no dispone de una capacidad de 15 amperios, se debe usar un circuito de mayor capacidad. Si es necesario, antes de emplear una extensión eléctrica, añada una manguera de aire más larga. Las extensiones eléctricas deben ser de calibre 12 y tener una longitud máxima de 7,6 metros. El fusible del circuito debe ser de acción retardada. Un voltaje demasiado bajo puede dañar el motor. Riesgo por partes en Al operar el compresor, todos los protectores y cubiertas deben estar fijados e movimiento instalados correctamente. Si alguno de los protectores o cubiertas está dañado, no opere el equipo hasta que personal calificado repare el problema. El cable de corriente debe mantenerse alejado de las partes móviles del equipo y no debe torcerse ni prensarse durante su empleo, ni al almacenarse. Riesgo de quemaduras Riesgo de caída Riesgo de lanzamiento de objetos En su compresor hay superficies que, al ser tocadas durante y después de su operación, pueden causar quemaduras graves. Antes de darle mantenimiento al equipo, se debe dejar enfriar. Por lo normal, durante y después de su operación, ciertas partes como la bomba del compresor y el tubo de salida estarán calientes. El compresor siempre debe ser operado en una posición estable. Nunca utilice el compresor sobre un techo o en una posición elevada ya que podría caer o volcarse. Al trabajar en posiciones elevadas, utilice una manguera de aire más larga. Al emplear el compresor, siempre utilice anteojos de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Antes de llevar a cabo cualquier clase de mantenimiento y antes de desconectar las mangueras y los acopladores, apague el compresor y drene el tanque de aire. Nunca apunte la boquilla o el rociador hacia ninguna parte de su cuerpo, ni él de otros seres. 13 Instrucciones y pautas de seguridad importantes Riesgo para la respiración Evite utilizar el compresor de aire en áreas encerradas. Siempre tenga un espacio libre adecuado (30 cm.) en todos los lados del compresor. También mantenga fuera del área de operación a las mascotas, niños y otras personas. Este compresor de aire no provee aire que pueda ser respirado ni empleado con un dispositivo respiratorio auxiliar. El material de rociado siempre deberá estar en otra zona, alejado del compresor de aire, para evitar que el aire aspirado dañe al filtro del compresor. Riesgo de descargas eléctricas Nunca utilice el compresor de aire bajo lluvia o en lugares mojados. Los problemas eléctricos deben ser reparados por personal autorizado, tal como sería un electricista, y deben cumplir con las normas eléctricas nacionales y locales. El compresor también debe tener la clavija apropiada de tres terminales para hacer tierra y contar con un suministro eléctrico que sea del voltaje correcto y con un fusible de protección adecuado. Riesgo de explosión y fuego Nunca opere el compresor cerca de materiales combustibles, gasolina ni vapores de solventes. Si está rociando materiales inflamables, coloque el compresor a una distancia de cuando menos 6 metros del área de rociado. Nunca opere el compresor de aire en interiores o en lugares cerrados. Riesgo de estallido Drene el compresor diariamente o después de cada utilización. Si el tanque tiene una fuga, reemplace el compresor. Nunca utilice el compresor si se ha detectado una fuga, ni trate de modificar el tanque. Nunca modifique los ajustes de fábrica del compresor que controlan la presión del tanque y demás funciones. Especificaciones Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De impulsión directa, lubricada con aceite Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0 HP (Inducción) Diámetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.9 mm Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.0 mm Voltaje monofásico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 VAC Capacidad mínima del circuito ��������������������������������������15 A Capacidad del tanque de aire ������������������������������� 15.1 litros Presión de arranque . . . . . . . . . . . . . . . 655.0 KPa / 95 PSI Presión de parada . . . . . . . . . . . . . . . . 861.8 KPa / 125 PSI Pies cúbicos por minuto (SCFM) a 90 LPPC ������������������������������������������2.4 Capacidad del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ml o 3 onzas. Tipo de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAE 30 - no detergente Glosario CFM: Pies cúbicos por minuto. Presión de arranque: El compresor arranca automáticamente cuando la presión baja a menos del mínimo prescrito. Presión de parada: El motor se para cuando el tanque alcance la presión máxima de aire. Certificación de código: Los productos que tienen alguna o varias de las siguientes marcas han sido evaluados por laboratorios de seguridad independientes certificados por OSHA, y cumplen con las normas de seguridad de Underwriters Laboratories: UL, , ETL, CSA. SCFM: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medición de suministro del aire. PSIG: Libras por pulgada cuadrada sobre la presión atmosférica; unidad de medición de presión. ASME: Sociedad estadounidense de ingenieros mecánicos. Código de California: La unidad puede cumplir con el código de California 462 (l) (2)/ (M) (2). Ciclo de trabajo Este compresor tiene un ciclo de trabajo de 50%. Nunca opere el compresor por más de 30 minutos cada hora. Ya que al hacerlo, podría dañarlo. 14 Partes y características Como referencia, vea las figuras abajo. Conector de acoplamiento rápido Permite conectar y desconectar rápidamente la manguera del aire. Manómetro de presión de salida Indica la presión de salida del aire que entra en la herramienta, la cual que es controlada por el regulador. Regulador La presión del aire que sale del tanque es controlada por el regulador. Para aumentar la presión, gire la perilla en dirección de las manecillas; para disminuirla, gire la perilla en dirección contraria a las manecillas. Válvula de alivio de presión Esta válvula, que se encuentra en el costado del interruptor de presión, está diseñada para liberar aire comprimido de manera automática cuando el compresor llegue a la presión de parada. El aire sólo deberá escapar durante un instante, cerrándose la válvula se cerrará en seguida. Interruptor de presión Controla el suministro eléctrico en el motor y también los ajustes de presión de arranque y presión de parada. Este interruptor sirve como posición de autoencendido y apagado (Auto-On/Off) de la unidad. Tubo de alivio de presión Manómetro de presión del tanque Indica la presión de la reserva de aire del tanque. Filtro del aire Suministra aire limpio a la bomba. Siempre debe conservarlo limpio. Revíselo diariamente o antes de cada uso. Válvula de seguridad del tanque Permite que el exceso de presión en el tanque escape hacia el medio ambiente. Esta válvula sólo se abrirá cuando la presión en el tanque esté por encima de la presión máxima nominal del modelo. Tapón de llenado de aceite Visor de aceite Outlet Tube Válvula de drenaje Sirve para drenar la condensación acumulada en el fondo del tanque. Se encuentra en la parte inferior del tanque. Válvula de retención Cuando la bomba no está en operación, esta válvula se cierra para retener la presión de aire dentro del tanque. Es un componente interno. 15 Instalación y ensamblaje con terminal de tierra (ver la figura a continuación). La clavija debe enchufarse en un tomacorriente instalado y puesto a tierra según las normas locales. Hable con un electricista o agente de servicio calificado si no entiende completamente estas instrucciones, o si tiene dudas sobre la correcta puesta a tierra de la herramienta. ADVERTENCIA Antes de darle cualquier tipo de mantenimiento al compresor de aire, se debe apagar y desconectar de la fuente de alimentación eléctrica, además de purgar el aire del tanque y darle suficiente tiempo para enfriarse. Existe el riesgo de que las partes móviles, las fuentes eléctricas, el aire comprimido y las superficies calientes provoquen lesiones. El ensamblaje de conexión rápida debe estar instalado antes de usar el compresor. Un ensamblaje inadecuado puede ser causa de fugas y posiblemente de lesiones. Si no está seguro de entender las instrucciones de ensamblaje o tiene dificultad para llevar a cabo el armado, por favor llame a su departamento local de servicio para obtener más instrucciones. Clavija Tomacorrientes con conexión a tierra Terminal de tierra ADVERTENCIA Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica. Si necesita reparar o cambiar el cable o la clavija, no conecte el alambre de tierra con ninguna de las terminales planas. El alambre de tierra es de color verde, con o sin franjas amarillas. Si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene dudas sobre la correcta puesta a tierra de la herramienta, hable con un electricista o agente de servicio calificado. No modifique la clavija que viene con el equipo; si no puede enchufarla en el tomacorriente, llame a un electricista calificado para que le instale el tomacorriente adecuado. Este producto está diseñado para trabajar en un circuito con un voltaje nominal de 120 voltios y está equipado en la fábrica con un cable y clavija que permiten su conexión a un circuito eléctrico apropiado. Asegúrese de que el producto esté conectado a un tomacorriente con la misma configuración que la clavija. No se debe usar un adaptador con este equipo. Si debe conectar el equipo con un circuito eléctrico de diferente tipo, consiga la ayuda de personal calificado para realizar la reconexión. 2 10 113 1E g tne re U E 03 ES teD-noN A ETT ITN LLIF NOLIO HTIRWOFEBEAS Ensamblaje 1. Remueva el compresor de aire, el ensamble de la empuñadura, la ferretería, la botella de aceite, el filtro de aire, el manual y los accesorios de la empaquetadura. 2. Remueva el tapón de plástico de la entrada de aire del compresor. (ver abajo) 3. Instale el filtro dentro de la entrada de aire del compresor. (vea el diagrama abajo) 4. Remueva el tapón de llenado de aceite, del cárter del motor y llénelo hasta el punto rojo marcado en el vidrio transparente. La capacidad de aceite es de 90 ml - 3 onzas (vea abajo). Utilice SAE-30 sin detergente (API CG/CD aceite para motores de gran capacidad). Sobre condiciones de temperaturas extremosamente frías, 32° F (0°C) o bajo, utilice aceite muy fluido SAE-10. 5. Coloque nuevamente el tapón de llenado de aceite. 3 4 Tiempo estimado de ensamblaje: aproximadamente 5 minutos Cables de extensión Sólo utilice un cable de extensión de tres alambres con una clavija con extensión a tierra de tres terminales que pueda enchufarse en un tomacorriente de tres orificios. Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Si utiliza un cable de extensión, compruebe que sea de la capacidad de la corriente que requiere su equipo. Las extensiones no deben ser de más de 25 pies (7,6 m) de largo y deben tener cable de calibre 12 AWG. Un cable más delgado provocará una caída en el voltaje de la línea, lo que provocaría una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Primer paso: Ubicación del compresor del aire El compresor del aire siempre debe estar en un medio ambiente limpio, seco y bien ventilado. La unidad debe tener por lo menos 30 cm de espacio libre en cada lado. La toma del filtro del aire debe estar limpia y sin ningún tipo de obstrucción. Por favor revise diariamente el filtro del aire para comprobar que esté limpio y funcione correctamente. Instrucciones de conexión a tierra Este producto se debe conectar a tierra. En el caso de que haya un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas al ofrecer una ruta de escape para la corriente eléctrica. Este producto cuenta con un cable que tiene un alambre de tierra y una clavija Procedimiento inicial de preparación No se requiere un procedimiento inicial de preparación. Este producto ha sido probado en la fábrica para asegurar su operación y rendimiento adecuados. 16 Procedimientos de operación Procedimiento diario de arranque 1. Ponga el interruptor Auto/Off en la posición de apagado (Off). 2. Verifique que el compresor del aire, la manguera de aire y todos los accesorios/herramientas utilizados, no tengan daños ni obstrucción. Si algunas de las piezas descritas requieren raparación/reemplazo, llame a su tienda autorizada local de servicio, antes de usar el compresor. 3. Cierre la válvula de drenaje. 4. Revise el nivel de aceite de la bomba. 5. Enchufe la manguera del aire dentro del conector de acoplamiento rápido de la unidad del regulador, insertando la clavija de conexión rápida en la manguera del aire, dentro del conector de acoplamiento rápido. El collarín del conector de acoplamiento rápido saltará hacia adelante, sujetando la clavija y hará una junta entre el conector y la clavija. Para desconectar la manguera del aire, empuje hacia atrás el collarín del conector de acoplamiento rápido. 6. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente apropiado. 7. Mueva el interruptor Auto/Off a la posición de encendido (Auto); el compresor deberá arrancar, acumulando la presión del aire en el tanque hasta llegar a la presión de apagado, momento en el cual se apagará de manera automática. 8. Ajuste el regulador a la presión de aire recomendada (PSI) para su aplicación, cerciorándose de que esté dentro de las normas de seguridad para llevar a cabo la tarea. Para las herramientas neumáticas, el manual del fabricante debe tener recomendaciones sobre su presión de operación (PSI). 9. Ahora el compresor del aire está listo para ser usado. Los siguientes accesorios de inflado y de limpieza, los cuales vienen con esta unidad, sólo se deben operar a una presión máxima de 90 PSI: soplete, boquilla cónica de caucho, agujas para inflar, adaptador y adaptador de soplete. OFF 1 O AUT 5 ! 8 7 6 4 3 Procedimiento diario de apagado 1. Ponga el interruptor Auto/Off en la posición de apagado (Off). 2. Desconecte el cable del tomacorriente. 3. Ponga en cero el regulador de presión de salida. 4. Desconecte las herramientas y los accesorios. Siempre use protección para los oídos y los ojos al drenar el tanque. Drene el tanque en un lugar adecuado; en casi todos los casos habrá presencia de condensación en el drenaje. 5. Abra la válvula de drenaje permitiendo que escape el aire del tanque. Cuando haya salido del tanque todo el aire, cierre la válvula de drenaje para evitar que entre suciedad. CIERRE PRECAUCIÓN Al drenar el tanque utilice protección para oídos y ojos. Drene el tanque en un lugar apropiado; en la mayoría de las ocasiones al drenar saldrá condensación. ADVERTENCIA Si no drena el tanque al almacenarlo, en su interior quedará agua que lo corroerá y debilitará, lo cual puede provocar su ruptura. Para evitar lesiones graves, drene el tanque diariamente o después de cada uso. ABRA 17 Mantenimiento NOTA: Cualquier procedimiento de servicio que no esté Asuntos para verificar/cambiar Revisar la válvula de seguridad del tanque cubierto en el programa de mantenimiento que sigue deberá ser efectuado el personal de servicio calificado. ADVERTENCIA Antes de cada uso o diariamente X Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar y desconectar del tomacorriente, así como purgar el aire del tanque y permitir que la unidad se enfríe. Revisar visualmente el aspecto general de la unidad X Revisar el filtro de aire X Revisar la válvula de seguridad mediante la ejecución de los tres pasos siguientes: 1. Enchufar el compresor y hacerlo funcionar hasta que alcance la presión de desconexión. 2. Con gafas de seguridad puestas, tirar del aro de la válvula de seguridad para aliviar la presión del tanque. Usar la otra mano para desviar el aire o despojos expelidos a alta velocidad para protegerse la cara. 3. La válvula de seguridad debe cerrarse automáti camente a una presión aproximada de 2.8 a 3.4 bar (40 a 50 psi). Si la válvula de seguridad no permite la salida del aire al tirarse del aro, o no cierra automáticamente, es preciso reemplazarla. Drenar el tanque X Verificar que el cable eléctrico no esté dañado X Cambiar el aceite Verificar el nivel del aceite Después de las primeras 50 horas Después de cada 100 horas NOTA: El motor reiniciará automáticamente sin la advertencia si la unidad es dejada conectó a una salida con el interruptor de en/de prendido. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN No intentar retirar o ajustar la válvula de seguridad. A fin de asegurar una operación eficiente y una larga vida del compresor, debe seguir un programa de mantenimiento de rutina. El siguiente programa de mantenimiento está enfocado al consumidor cuyo compresor es usado en un medio ambiente normal y diariamente. Cada cierto tiempo, se debe retirar y limpiar el filtro de aire. 1. Apague el compresor de aire. 2. Desconecte el compresor de aire. 3. Gire la cubierta del filtro de aire hacia la izquierda para retirarla. 4. Retire el filtro de aire del alojamiento del filtro de aire. 5. Haga pasar el aire comprimido a través del filtro de aire durante 10-15 segundos. PRECAUCIÓN Este compresor es equipado con un automático repone protector térmico de sobrecarga que apagará el motor si llega a ser recalentado. Si el protector térmico de sobrecarga es accionado, el motor debe ser permitido enfriarse antes de puesta en marcha es posible. Para mas detalles, consulte la Diagnóstico y corrección de fallas (página 17). Almacenamiento Para almacenar el compresor, asegúrese de hacer lo siguiente: 1. Apague la unidad y desconecte el cable eléctrico del tomacorriente. 2. Quite del compresor las mangueras, accesorios y herramientas de aire. 3. Lleve a cabo el programa de mantenimiento de rutina. 4. Abra la válvula de drenaje para drenar el aire del tanque. 5. Cierre la válvula de drenaje. 6. Guarde el compresor en un lugar limpio y seco. 18 Diagnóstico y corrección de fallas ADVERTENCIA Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar y desconectar del tomacorriente, así como purgar el aire del tanque y permitir que la unidad se enfríe. Las partes en movimiento, las fuentes eléctricas, el aire comprimido y las superficies calientes pueden provocar lesiones. PROBLEMA POSIBLE CORRECCIÓN Fuga de aire en la válvula de retención o en la válvula de alivio. Fugas de aire entre la cabeza fuga, el cilindro. Una válvula de retención defectuosa provoca una fuga de aire constante en la válvula de alivio cuando esté apagado y el compresor tenga presión de aire. Drene el tanque, quite y limpie o cambie la válvula de retención. Compruebe que los pernos de la cabeza tengan un par apropiado. Si continúa la llame a un técnico de servicio. Fuga de aire en la válvula de seguridad. Opere manualmente la válvula de seguridad jalando el anillo. Si el tanque continúa teniendo una fuga estando la válvula en posición cerrada, deberá cambiarla. La presión indicada en el manómetro de presión Si al utilizar un accesorio hay una disminución excesiva de presión, cambie el regulador. regulada bajará cuando se NOTA utiliza un accesorio. Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se utiliza un accesorio). Es normal que el manómetro indique una disminución de presión mínima al comenzar a utilizar la herramienta. Presión excesiva en el tanque. Apague el interruptor de encendido (Off). Si la unidad no se apaga, desconéctela del tomacorriente y comuníquese con un técnico de servicio. El motor no arranca. Compruebe que el cable de corriente esté enchufado y que el interruptor esté encendido Compruebe que el fusible de la caja de circuitos sea de la capacidad adecuada. Si se ha disparado, restablézcalo y vuelva a arrancar la unidad. Si el fusible se dispara con frecuencia, reemplace la válvula de retención o llame a un técnico de servicio Humedad excesiva en el aire de salida. Saque el agua del tanque drenándolo después de cada vez que se use. En los medios ambientes de alta humedad habrá un exceso de condensación; instale filtros de agua en su línea de aire. NOTA La condensación no es provocada por una falla en el compresor. Compruebe que la salida de aire del compresor sea mayor que el consumo del aire de su herramienta. Fugas de aire en el cuerpo o la soldadura del tanque. Nunca taladre, suelde o modifique de ninguna manera el tanque, pues se debilitará. El tanque podría romperse o explotar. El tanque no puede ser reparado. 19 Compresor de aire Modelo 16478 Lista de las piezas 1 2 3 4 5 6 7 8 27 9 25 26 10 24 2 11 12 13 14 15 17 23 16 22 18 21 68 19 20 67 58 61 62 59 57 60 63 56 30 64 66 65 54 VIEW: A - A 53 55 A 52 A 51 50 31 49 45 32 33 34 27 36 43 35 36 42 41 27 13 2 40 37 38 39 20 44 Compresor de aire Modelo 16478 Lista de las piezas Ref. Juego Pieza # # # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 3 3 3 1&3 3 3 1&3 1&3 2&3 3 1&3 2&3 2&3 2&3 2&3 1&3 3 3 3 3 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 3 3 3 3 3 3 3 31 3 32 33 34 35 4 4 4 E100227 E100228 E100229 E101113 E100087 E100566 E100078 E100860 E100247 E100248 E100101 E100435 36 37 38 39 40 41 42 43 44 E101137 E100240 E101346 Descripción Ref. Juego Pieza # # # Cantidad Tornillo, M6 X 1.0 mm X 30 mm 4 Arandela de freno M6 8 Culata de cilindro 1 Junta de culata, placa de válvula 1 Placa de válvula 2 Válvula 2 Junta, placa de válvula 1 Junta de cilindro, placa de válvula 1 Cilindro 1 Tornillo, SHC M6 x 1.0 x 20 mm 4 Junta de cilindro, inferior 1 Excéntrico para L1 1 Tuerca, hex, M6x1.0 1 Tornillo, SHC M6 x 1.0 x 20 mm 1 Conjunto, pistón / biela L1 1 Deflector para L1 1 Tapón de relleno de aceite / sin anillo 1 Tapa de cárter para L1 1 Tapón, visor de nivel de aceite / con junta 1 Tornillo, HFH M5 x 0.8 x 15 mm 4 (cincado en amarillo) Motor/Bomba, L1B2 1 Ventilador, Motor F1 125 mm 1 Anillo elástico, exterior, 15 mm 1 Condensador eléctrico de marcha 1 Condensador eléctrico de arranque 1 Arandela de freno con dientes, 8 mm 2 Tuerca, M8x1.25, ZDC 6.5 mm Alt. 11 N/A N/A Cordón eléctrico,14/3 AWG tipo SJT, 1 6 pi de longitud Conjunto, Motor/Bomba, L1B2 con escape izquierdo 1 Base, Filtro de aire 1 Elemento, filtro de entrada de aire 1 Tapa, filtro 1 Perno, SHC M8 x 1.25 x 25 mm 4 (cincado y cromatado en amarillo) Arandela de freno, M8 7 Tornillo, HFPH M5 x 0.8 x 10 mm 6 (cincado y cromatado en amarillo) Caja 1 Tornillo, SHC, M8 X 1.25 X 20MM 4 (cincado en amarillo) Arandela, Plana, M8 4 Pie aislante (60 mm diá. X 28 mm alt.) 4 Tornillo, hex. embridado, M8 x 1.25 x 50 mm 3 Arandela, plana M8 3 Placa, soporte del motor 1 45 46 47 48 49 50 E101208 E105419 Descripción Cantidad Conjunto de tanque, 4 galones SS L14SHPS 1 N/A N/A 1 N/A Válvula de seguridad, puerto superior Tubo de salida, Macho/Hembra 1 (Acero inox. flexible) (127 mm) 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 E100809 5 5 5 E100736 E100594 E102595 E103339 E102934 E100724 E105294 63 64 E101350 E100210 65 66 67 68 E100307 E101717 E105129 Conexión en codo, 3/8NPT x 3/8 compresión Tubo, alivio de presión, 1/4 pulg. Cu 10.8 pulg de longitud Tuerca, compresión, 1/4 pulg. Casquillo, 1/4 pulg. Conjunto, interruptor, presión (125 PSI) Sujeción, cordón eléctrico - 14/3 SJT Válvula de seguridad Manómetro, (38 mm w/125 PSI R/L) Acoplamiento, tres ‘‘T’’ 1/4 FNPT Tapón, 1/4 pulg. NPT Boquilla de acero 1/4 NPT x 50 mm Manómetro, (50 mm 125 PSI R/L, 1/8 pulg. NPT) Boquilla de acero 1/4 NPT x 75 mm Regulador, 3-puertos, 1/8 NPT manómetro de Puerto Conexión rápida de latón Válvula de drenaje - 1/4 de vuelta Placa, Craftsman L14SHPS Tornillo M4 x 10 mm 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 Nota: Cualquier campo para los números/juegos de piezas que no tengan un número específico de pieza, indica que no está disponible. Las descripciones se proveen solamente como referencias. La columna con el número de juego indica que la pieza ofrecida está disponible como parte de un juego. Una de cada una de las piezas está ofrecida. Los números de los juegos y las piezas que están incluidos se describen a continuación: Juego # Pieza No. Descripción 1 E100959 Juego, junta 2 E100251 Juego, pistón* 3 E105222 Juego, conjunto, Motor/Bomba, L1B2 con escape izquierdo 4 E100794 Juego, Filtro de aire 5 E105223 Juego, Tubo, alivio de presión 1/4 pulg. Cu Ref. # 4,7,8,11,16 9,12 - 15 1 - 27, 31 32-34 52-54 * NOTA: Pida el juego de juntas # 1 también, cuando pida este juego. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Craftsman 921.164780 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas