Fellowes hd-10c Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

4
CAPACITÉS
FRANÇAIS
Modèle HD-10Cs
TOUCHE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
15
ATTENTION
AVERTISSEMENT :
15
• Gardezhorsdelaportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.Gardezlesmains
éloignées de l'entrée du papier. Réglez toujours l’appareil à l'arrêt ou débranchez-le
lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Gardezlesobjetsétrangers-gants,bijoux,vêtements,cheveux,etc.-loindesentréesde
la déchiqueteuse. Si un objet pénètre par l'ouverture supérieure, faites Marche arrière (R)
pour sortir l'objet.
• N’utilisezjamaisd’aérosol,deproduitsàbasedepétroleouautresproduitsinflammables
sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en cannette sur la déchiqueteuse.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas l'appareil. Ne
placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.
• Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d'instructions.
Veuillez lire tout le manuel d'instructions avant de faire fonctionner les déchiqueteuses.
• Cette déchiqueteuse est dotée d'un sectionneur (H) qui doit être en position
MARCHE (
) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l'interrupteur
en position OFF (O). Cela arrêtera immédiatement la déchiqueteuse.
• Évitezdetoucherleslamesexposéessouslatêtedéchiqueteuse.
• L'appareildoitêtrebranchédansuneprisemuralecorrectementmiseàla
terre ou une prise de la tension et de l'ampérage désignée sur l'étiquette.
La prise ou la prise mise à la terre doit être installée près de l'équipement
et facile d'accès. Les convertisseurs d'énergie, les transformateurs ou les
rallonges ne doivent pas être utilisés avec ce produit.
• DANGERD'INCENDIE-NEdéchiquettePASlescartesdesouhaitsavecpiles
ou puces sonores.
• Réservéàuneutilisationintérieure.
• Débranchezbroyeuravantlenettoyageoul’entretien.
15
15
Avertissement : Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas vigentes pueden anular la autoridad
del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha estado sujeto a pruebas y cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Dichos límites se han diseñado a fin de proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no habrá interferencias en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción radial o televisiva, lo cual se puede determinar al
encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario procurar corregir la interferencia a través de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
•Cambielaorientación/ubicacióndelaantenaderecepción.
•Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conecteelequipoalatomadeuncircuitoquenoseaaquéllaalaqueestáconectadoelreceptor.
•Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVespecializadoparaobtenerayuda.
Actif Inactif
I. Interruptor de transferencia
de mando SafeSense
MD
J. Poignées en retrait
K. Interrupteur
I 1. Mise en marche
automatique (vert)
O 2. Arrêt
R 3. Marche arrière
15
4. Surchauffe (rouge)
A. Consultez les
instructions de
sécurité ci-après
B. Technologie
SafeSense
MD
(jaune)
C. Tête déchiqueteuse
D. Entrée de papier
E. Ouverture déchets
F. Panier en mailles
G. Interrupteur
d’alimentation
1. ARRÊT
2. MARCHE
H. Poignée
Déchiquette : papier, petits trombones, cartes de crédit et agrafes
Ne déchiquette pas : les CD/DVD
, formulaires en continu, étiquettes adhésives,
acétates, journaux, carton, grands trombones, stratifiés ou plastique autre que ce qui
est indiqué plus haut
Taille de déchiquetage du papier :
Coupe croisée ......................................................5/32 po x 2 po (3,9mm x 50mm)
Maximum :
Feuilles par passage ..........................................................................................10*
Cartes par passage ................................................................................................1
Largeur de papier ............................................................................... 9 po/229mm
* 9 kg, 21,59 cm x 27,94 cm de papier à 120 V, 60 Hz, 3,8 ampères; le papier plus lourd,
l’humiditéetunetensiondifférentedelatensionnominalepeuventréduirelacapacité.
Débitsrecommandésd’utilisationquotidienne:100feuilles;5 cartes de crédit. 10
feuilles par passage pour éviter les blocages.
Les destructeurs SafeSense
MD
de Fellowes sont conçus pour fonctionner dans des
environnements domestiques et professionnels à des températures comprises entre 10
et 26 degrés Celsius et à une humidité relative de 40 à 80 %
B.
A.
C.
D.
E.
F.
H.
G.
I.
J.
K.
I. Interruptor de transferencia
de mando SafeSense
®
J. Asas embutidas
K. Interruptor de control
I 1. Encendido automático
(verde)
O 2. Apagado
R 3. Retroceso
15
4. Sobrecalentado (rojo)
6
FUNCIONES
ESPAÑOL
Modelo HD-10Cs
EXPLICACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la trituradora!
15
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
15
• Mantengalatrituradoraalejadadeniñosymascotas.Mantengalasmanosalejadasdela
entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso.
• Mantengaobjetosextraños(guantes,joyas,ropa,cabello,etc.)lejosdelasentradasdela
destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en
Retroceso (R) para retirar el objeto.
• Nuncautiliceproductosenaerosol,lubricantesabasedepetróleouotrosproductos
inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para
limpiar la trituradora.
• Noutilicelatrituradorasiestádañadaodefectuosa.Nodesarmelatrituradora.No
coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o agua.
• Losrequisitosdeoperación,mantenimientoyserviciosecubrenenelmanualde
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
• EstatrituradoraposeeunInterruptordedesconexióndelaenergía(H)que
debe estar en la posición de ENCENDIDO (
) para operar la unidad. En caso
de emergencia, coloque el interruptor en la posición de APAGADO (O). Esta
acción detendrá la trituradora de inmediato.
• Evite tocar las cuchillas cortantes expuestas debajo del cabezal de la trituradora.
• Latrituradoradebeenchufarseenunatomaoenchufedeparedcon
descarga a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican en la
etiqueta. La toma o enchufe con descarga a tierra debe estar instalada
cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben usarse con este producto
convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores.
• RIESGODEINCENDIO–NOdestruyatarjetasdesaludoconchipsdesonidoo
baterías.
• Sóloparausobajotecho.
• Desconecte trituradora antes de la limpieza o el mantenimiento.
15
15
Advertencia: Les changements ou les modifications qui ne sont pas approuvés expressément par le fabricant responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur de faire
fonctionner l'équipement. REMARQUE : Cet appareil a été testé et est conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre l'interférence dangereuse lorsque l'équipement est utilisé dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer de l'interférence dangereuse pour les radiocommunications.
Il n'y a toutefois pas de garantie que de l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement ne cause pas d'interférence dangereuse pour la réception radio ou de
télévision, ce qu'on peut déterminer en mettant l'équipement en marche et l'éteignant, on encourage l'utilisateur à essayer de corriger l'interférence par l'une des mesures suivantes ou plus :
•Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
•Augmentezladistanceentrel'équipementetlerécepteur.
•Connectezl'équipementdansuneprisesuruncircuitdifférentdeceluidurécepteur.
•Consultezvotreconcessionnaireouuntechnicienradio/téléd'expériencepourobtenirdel'aide.
Activo No Activo
A. Consulte las
instrucciones
provistas más abajo
sobre seguridad
B. Tecnología
SafeSense
®
(amarillo)
C. Cabezal de la destructora
D. Entrada del papel
E. Abertura para desechos
F. Cesta de malla
G. Interruptor de desconexión
de la energía
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
H. Manija
Destruye: papel, sujetapapeles pequeños, tarjetas de crédito y grapas
No destruye:
CD/DVD, formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias,
periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, materiales laminados o plásticos, a excepción
de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado ..............................................5/32 pulg. x 2 pulg. (3,9mm x 50mm)
Máximo:
Hojas por pasada...............................................................................................10*
Tarjetas por pasada ...............................................................................................1
Ancho del papel ............................................................................. 9 pulg./229 mm
* papel de 75 g/m, 21,59 x 27,94 cm a 120 V~, 60 Hz, 3,8amperios; si el papel
es más pesado, si está húmedo o la tensión es otra, la capacidad puede disminuir.
Frecuencia máxima de uso diario recomendada: 100 hojas; 5 tarjetas de crédito.
10 hojas por pasada para evitar atascos.
Las destructoras Fellowes SafeSense
®
están diseñadas para funcionar en entornos de
hogar y oficina a temperaturas de 10 a 26 grados centígrados y con una humedad
relativa del 40 al 80%.
B.
A.
C.
D.
E.
F.
H.
G.
I.
J.
K.
o
Introduzca el tarjeta en
la entrada y suelte
7
15
15
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes 35250
MANTENIMIENTO BÁSICO DEL PRODUCTO
Todas las trituradoras de corte cruzado necesitan aceite para
brindar un máximo rendimiento. Si no se aceita la trituradora,
se puede reducir la capacidad de hojas, pueden aparecer ruidos
molestos al triturar y, en última instancia, es posible que deje de
funcionar. Para evitar estos problemas, le recomendamos aceitar
la trituradora cada vez que vacíe la papelera.
ACEITADO DE LA TRITURADORA
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES
* Aplique aceite en la
entrada
Apague la trituradora
PAPEL/TARJETA
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
1
Presione Retroceso (R)
durante 2 ó 3 segundos
PAPEL ATASCADO
2 3
6
4
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE
®
Detiene automáticamente la trituración cuando las manos tocan la abertura para papel.
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador de sobrecalentamiento: Cuando el Indicador de sobrecalentamiento está encendido, significa que la trituradora ha
sobrepasado la temperatura de operación y se debe enfriar. Este indicador permanecerá iluminado y la trituradora no funcionará
durante el transcurso del período de recuperación. Enla sección Funcionamiento básico de la trituradora encontrará más información
sobre la operación continua y el tiempo de recuperación de esta máquina.
1
Coloque la trituradora en la
posición de ENCENDIDO ( )
para activar SafeSense
®
Toque el área de prueba y
espere a que el indicador
de SafeSense
®
se encienda
SafeSense
®
está activa y
funciona correctamente
10
3
2
Presione Encendido
automático ( )
Introduzca el papel
en la entrada y suelte
Apáguela
1
4
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrásPresione y mantenga
presionado Retroceso
(R) durante 2 ó 3
segundos
Apague y
desenchúfela
Presione y mantenga
presionado Retroceso (R)
Hale suavemente del
papel sin cortar de
la entrada del papel.
Enchúfela.
HD-10C
s
HD-10C
s
10
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10c
s
2
1 3
HD-10C
s
HD-10C
s
10
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10c
s
5
HD-10C
s
HD-10C
s
10
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10C
s
HD-10c
s
3
2
Funcionamiento continuo:
máximo de 4-5 minutos
NOTA: la destructora funciona brevemente
después de cada pasada para limpiar la entrada.
El funcionamiento continuo durante más de 4 ó
5 minutos activará el período de enfriamiento
de 20 minutos.
Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
HD-10Cs
©2011 Fellowes, Inc. Part No. 406564
Canada +1-800-665-4339
Mexico +1-800-234-1185
United States +1-800-955-0959
Questions or Concerns?
www.fellowes.com
Troubleshooting
Registration
Manuals
Customer Service & Support
Troubleshooting
Replacement parts
General questions
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of
purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free
from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This
warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage
standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or
unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs
incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially
sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential
or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain
service under this warranty, please contact us or your dealer.
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres
de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a
partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza
que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra
durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si
se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única
y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de
Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las
normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida
(distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el
derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar
piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente
la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO
DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún
caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a
este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y
las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la
legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles
o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
Garantie limitée: Fellowes, Inc. («Fellowes») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de
tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à
partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe
de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5
ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse
durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement
de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de
mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit,
l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou
une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts
supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays
où la déchiqueteuse a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE,
SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS
CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de
tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout
au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées
par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous
contacter ou contacter votre concessionnaire.
LIMITED PRODUCT WARRANTY / GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO/ GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

Transcripción de documentos

FRANÇAIS A. Modèle HD-10Cs G. B. C. H. D. I. J. E. F. K. TOUCHE A. Consultez les instructions de sécurité ci-après B. Technologie SafeSenseMD (jaune) C. Tête déchiqueteuse D. Entrée de papier E. Ouverture déchets F. Panier en mailles G. Interrupteur d’alimentation 1. ARRÊT 2. MARCHE H. Poignée I. Interruptor de transferencia de mando SafeSenseMD Actif Inactif J. Poignées en retrait K. Interrupteur I 1. Mise en marche automatique (vert) O 2. Arrêt R 3. Marche arrière 4. Surchauffe (rouge) CAPACITÉS Déchiquette : papier, petits trombones, cartes de crédit et agrafes Ne déchiquette pas : les CD/DVD, formulaires en continu, étiquettes adhésives, acétates, journaux, carton, grands trombones, stratifiés ou plastique autre que ce qui est indiqué plus haut Taille de déchiquetage du papier : Coupe croisée.......................................................5/32 po x 2 po (3,9mm x 50mm) ATTENTION Maximum : Feuilles par passage........................................................................................... 10* Cartes par passage.................................................................................................1 15 Largeur de papier................................................................................ 9 po/229mm *9 kg, 21,59 cm x 27,94 cm de papier à 120 V, 60 Hz, 3,8 ampères; le papier plus lourd, l’humidité et une tension différente de la tension nominale peuvent réduire la capacité. Débits recommandésd’utilisation quotidienne : 100 feuilles; 5 cartes de crédit. 10 feuilles par passage pour éviter les blocages. L es destructeurs SafeSenseMD de Fellowes sont conçus pour fonctionner dans des environnements domestiques et professionnels à des températures comprises entre 10 et 26 degrés Celsius et à une humidité relative de 40 à 80 % AVERTISSEMENT : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser! • Gardez hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. Gardez les mains éloignées de l'entrée du papier. Réglez toujours l’appareil à l'arrêt ou débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé. 15 15 • Gardez les objets étrangers - gants, bijoux, vêtements, cheveux, etc. - loin des entrées de la déchiqueteuse. Si un objet pénètre par l'ouverture supérieure, faites Marche arrière (R) pour sortir l'objet. • N’utilisez jamais d’aérosol, de produits à base de pétrole ou autres produits inflammables sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en cannette sur la déchiqueteuse. • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas l'appareil. Ne placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci. 15 • Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d'instructions. Veuillez lire tout le manuel d'instructions avant de faire fonctionner les déchiqueteuses. • Cette déchiqueteuse est dotée d'un sectionneur (H) qui doit être en position MARCHE ( ) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l'interrupteur en position OFF (O). Cela arrêtera immédiatement la déchiqueteuse. • Évitez de toucher les lames exposées sous la tête déchiqueteuse. • L'appareil doit être branché dans une prise murale correctement mise à la terre ou une prise de la tension et de l'ampérage désignée sur l'étiquette. La prise ou la prise mise à la terre doit être installée près de l'équipement et facile d'accès. Les convertisseurs d'énergie, les transformateurs ou les rallonges ne doivent pas être utilisés avec ce produit. • DANGER D'INCENDIE - NE déchiquette PAS les cartes de souhaits avec piles ou puces sonores. • Réservé à une utilisation intérieure. • Débranchez broyeur avant le nettoyage ou l’entretien. 4 Avertissement : Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas vigentes pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha estado sujeto a pruebas y cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites se han diseñado a fin de proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no habrá interferencias en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción radial o televisiva, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario procurar corregir la interferencia a través de la implementación de una o más de las siguientes medidas: • Cambie la orientación/ubicación de la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a la toma de un circuito que no sea aquélla a la que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV especializado para obtener ayuda. ESPAÑOL A. Modelo HD-10Cs G. EXPLICACIÓN B. C. H. D. I. J. E. F. K. A. Consulte las instrucciones provistas más abajo sobre seguridad B. Tecnología SafeSense® (amarillo) C. Cabezal de la destructora D. Entrada del papel E. Abertura para desechos F. Cesta de malla G. Interruptor de desconexión de la energía 1. Apagado 2. ENCENDIDO H. Manija I. Interruptor de transferencia de mando SafeSense® Activo No Activo J. Asas embutidas K. Interruptor de control I 1. Encendido automático (verde) O 2. Apagado R 3. Retroceso 4. Sobrecalentado (rojo) FUNCIONES Destruye: papel, sujetapapeles pequeños, tarjetas de crédito y grapas No destruye: CD/DVD, formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, materiales laminados o plásticos, a excepción de los mencionados anteriormente Tamaño de corte del papel: Corte cruzado............................................... 5/32 pulg. x 2 pulg. (3,9mm x 50mm) PRECAUCIÓN Máximo: Hojas por pasada............................................................................................... 10* Tarjetas por pasada................................................................................................115 Ancho del papel.............................................................................. 9 pulg./229 mm *papel de 75 g/m, 21,59 x 27,94 cm a 120 V~, 60 Hz, 3,8amperios; si el papel es más pesado, si está húmedo o la tensión es otra, la capacidad puede disminuir. Frecuencia máxima de uso diario recomendada: 100 hojas; 5 tarjetas de crédito. 10 hojas por pasada para evitar atascos. Las destructoras Fellowes SafeSense® están diseñadas para funcionar en entornos de hogar y oficina a temperaturas de 10 a 26 grados centígrados y con una humedad relativa del 40 al 80%. ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la trituradora! • Mantenga la trituradora alejada de niños y mascotas. Mantenga las manos alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora cuando no esté en uso. 15 15 15 • Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de las entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en Retroceso (R) para retirar el objeto. • Nunca utilice productos en aerosol, lubricantes a base de petróleo u otros productos inflamables para limpiar la trituradora ni cerca de ella. No utilice aire comprimido para limpiar la trituradora. • Esta trituradora posee un Interruptor de desconexión de la energía (H) que debe estar en la posición de ENCENDIDO ( ) para operar la unidad. En caso de emergencia, coloque el interruptor en la posición de APAGADO (O). Esta acción detendrá la trituradora de inmediato. • Evite tocar las cuchillas cortantes expuestas debajo del cabezal de la trituradora. • No utilice la trituradora si está dañada o defectuosa. No desarme la trituradora. No coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o agua. • La trituradora debe enchufarse en una toma o enchufe de pared con descarga a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican en la etiqueta. La toma o enchufe con descarga a tierra debe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores. • Los requisitos de operación, mantenimiento y servicio se cubren en el manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras. • RIESGO DE INCENDIO –NO destruya tarjetas de saludo con chips de sonido o baterías. • Sólo para uso bajo techo. • Desconecte trituradora antes de la limpieza o el mantenimiento. Advertencia: Les changements ou les modifications qui ne sont pas approuvés expressément par le fabricant responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement. REMARQUE : Cet appareil a été testé et est conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre l'interférence dangereuse lorsque l'équipement est utilisé dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer de l'interférence dangereuse pour les radiocommunications. Il n'y a toutefois pas de garantie que de l'interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement ne cause pas d'interférence dangereuse pour la réception radio ou de télévision, ce qu'on peut déterminer en mettant l'équipement en marche et l'éteignant, on encourage l'utilisateur à essayer de corriger l'interférence par l'une des mesures suivantes ou plus : • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. • Connectez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui du récepteur. • Consultez votre concessionnaire ou un technicien radio/télé d'expérience pour obtenir de l'aide. 6 HD -10 Cs HD -10 Cs HD -10 Cs HD -10 Cs FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA HD -10 Cs HD -10 Cs PAPEL/TARJETA NOTA: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento continuo durante más de 4 ó 5 minutos activará el período de enfriamiento de 20 minutos. Presione Encendido automático ( ) o HD -10 HD Cs -10 Cs HD -10 Cs HD -10 Cs Características avanzadas del producto HD -10 Cs HD -10 Cs HD -10 Cs HD -10 Cs Introduzca el papel en la entrada y suelte HD -10 Cs 4 3 2 1 Funcionamiento continuo: máximo de 4-5 minutos HD -10 Cs Apáguela Introduzca el tarjeta en la entrada y suelte HD-10cs HD-10cs 10 10 OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE® Detiene automáticamente la trituración cuando las manos tocan la abertura para papel. CONFIGURACIÓN Y PRUEBA 2 1 HD -10 Cs 3 HD -10 Cs 10 HD -10 Cs Coloque la trituradora en la Toque el área de prueba y posición de ENCENDIDO ( ) espere a que el indicador de SafeSense® se encienda para activar SafeSense® SafeSense® está activa y funciona correctamente MANTENIMIENTO BÁSICO DEL PRODUCTO ACEITADO DE LA TRITURADORA Todas las trituradoras de corte cruzado necesitan aceite para brindar un máximo rendimiento. Si no se aceita la trituradora, se puede reducir la capacidad de hojas, pueden aparecer ruidos molestos al triturar y, en última instancia, es posible que deje de funcionar. Para evitar estos problemas, le recomendamos aceitar la trituradora cada vez que vacíe la papelera. HD -10 Cs HD -10 Cs HD -10 Cs HD -10 Cs REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES 1 3 2 HD -10 Cs HD-10cs 10 Apague la trituradora *Aplique aceite en la entrada Presione Retroceso (R) durante 2 ó 3 segundos PRECAUCIÓN *Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes 35250 ADVERTENCIA: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 15 Indicador de sobrecalentamiento: Cuando el Indicador de sobrecalentamiento está encendido, significa que la trituradora ha sobrepasado la temperatura de operación y se debe enfriar. Este indicador permanecerá iluminado y la trituradora no funcionará durante el transcurso del período de recuperación. En la sección Funcionamiento básico de la trituradora encontrará más información sobre la operación continua y el tiempo de recuperación de esta máquina. HD -10 Cs HD -10 Cs HD -10 Cs PAPEL ATASCADO 1 2 3 4 6 5 HD -10 Cs Presione y mantenga presionado Retroceso (R) durante 2 ó 3 segundos Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás Apague y desenchúfela Hale suavemente del papel sin cortar de la entrada del papel. Enchúfela. HD -10 Cs HD -10 Cs HD -10 Cs Presione y mantenga presionado Retroceso (R) HD -10 Cs HD-10cs 10 7 POWERSHRED HD-10Cs ® LIMITED PRODUCT WARRANTY / GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO/ GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer. Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida (distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor. Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit, l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays où la déchiqueteuse a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire. Questions or Concerns? www.fellowes.com Troubleshooting Registration Manuals Customer Service & Support Troubleshooting Replacement parts General questions Canada +1-800-665-4339 Mexico +1-800-234-1185 United States ©2011 Fellowes, Inc. Part No. 406564 +1-800-955-0959
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fellowes hd-10c Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para