Fellowes DS12Cs Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GLISH
E
E
EN
EN
EN
ENG
ENG
ENG
ENGL
ENGL
ENGLI
ENGLI
ENGLIS
ENGLIS
ENGLIS
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Model DS-12Cs
Model DS-12C
Will shred:
Paper, small paper clips, credit cards and staples
Will not shred:
Continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper,
cardboard, large paper clips, laminates or plastic other than
noted above
Paper shred size:
Confetti-Cut
....................................................................
5/32” x 2” (3.9 x 50mm)
Maximum:
Sheets per pass (Confetti-Cut)
............................................................................
12*
Cards per pass
.....................................................................................................
1
Paper width
..........................................................................................
9”/229mm
Continuous operation
...........................................................................
4-5 minutes
*20 lb., 8.5”x11” paper at 120v, 60 Hz, 5.0Amps; heavier paper, humidity or other than
rated voltage may reduce capacity.
Fellowes SafeSense
®
shredders are designed to be operated in home and office environments ranging
between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
Avoid touching exposed blades under Confetti-Cut shredder head.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
2
Keep away from children and pets. Keep hands away from
paper entry. Always unplug when not in use.
Keep foreign objects – gloves, jewelry, clothing, hair, etc.
– away from shredder openings. If object enters top opening,
switch to Reverse (R) to back out object.
Never use aerosol, petroleum based or other flammable products on or
near shredder. Do not use canned air on shredder.
Do not use if damaged or defective. Do not open shredder head. Do not
place near or over heat or water source.
12 sheets per pass to avoid jams.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
CAPABILITIES
Breakthrough Safety Technology! SafeSense
®
stops shredding when hands are too close to the opening.
GARANTÍA LIMITADA Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán
libres de defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor
original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la máquina estarán
libres de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor
original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el
período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a
criterio y cuenta de Fellowes.
Esta garantía queda anulada en casos de abuso, uso indebido o reparación no autorizada. POR MEDIO DEL
PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD
gq , p
,
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA
CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o
indirecto, que pueda atribuírsele a este producto.
Esta garantía le confiere derechos legales. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son
válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones
o condiciones diferentes.
Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su
distribuidor.
Funcionamiento continuo:
5 minutos como máximo
NOTA:
la destructora funciona
brevemente después de cada
pasada para limpiar la entrada. El
funcionamiento continuo durante más
de 4 ó 5 minutos activará el período
de enfriamiento de 20 minutos.
Cada tanto, haga funcionar la
máquina en el modo reverso
durante un minuto
Aceite la máquina cuando
la papelera esté llena o
inmediatamente si:
• Disminuye la capacidad
El motor tiene un sonido
diferente o la destructora
deja de funcionar
FUNCIONAMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Realice el siguiente procedimiento de aceitado y repítalo dos veces.
CARTE
No activo
Luz del sensor iluminada–papel atascado
Papel atascado:
apague la máquina y vacíe la cesta. Cambie la cesta y siga todos o algunos de los siguientes
procedimientos.
La destructora no arranca:
Luz amarillo: SafeSense
®
activa
Luz amarillo destellante:
SafeSense
®
no activa
Verifique que el interruptor de
control esté en posición Encendido
automático ( I )
Aguarde 20 minutos para que se
apague la luz roja
GARANTÍA
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contendores de boquilla larga como
el Fellowes No. 35250
Interruptor de transferencia de mando de SafeSense
®
PAPEL
Shredder comes fully assembled. Remove basket packing material and plug in.
Disconnect power switch must be in ON (I) position to operate shredder.
Touch test area
Press
Auto-On ( I )
Sensor lights up
Presione
Retroceso (R)
Apáguela (0)
Hale el papel sin cortar
de la entrada de papel
Presione
Retroceso (R)
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás
Overheated (red)
Control switch
SafeSense
®
Technology (yellow)
Shredder head
Paper entry
Auto-On ( I ) Off Reverse (R)
Pull-out bin
Standby (green)
Window
See safety instructions below
Apáguela (O)
Apáguela
Presione Encendido
automático ( I )
Introduzca el papel en
la entrada y suelte
Mantenga la tarjeta de
crédito sobre el borde
Introduzca la tarjeta en la
entrada y suelte
Presione Encendido
automático ( I )
*Aplique aceite en la entrada
Presione Encendido
automático ( I )
Apáguela (0)
Triture una hoja
Presione Retroceso (R)
durante unos
2 ó 3 segundos
To Test SafeSense
®
Technology
ATENCIÓN:
si la luz de SafeSense
®
permanece encendida, deberá activar el
Interruptor de transferencia
de mando a fin de realizar los pasos indicados arriba.
Una vez que se haya liberado el atasco, restablezca la función SafeSense
®
. (Consulte las instrucciones provistas más abajo sobre SafeSense
®
).
Papel atascado con SafeSense
®
:
si la función SafeSense
®
se activa (la luz de SafeSense
®
permanece encendida) y lleva a que el usuario piense que la destructora se ha atascado, cuando en
realidad no es así, utilice el Interruptor de transferencia de mando para desactivar la función
SafeSense
®
y quitar el papel.
Advertencia:
cuando el interruptor esté en la posición de transferencia
de mando, la luz de SafeSense
®
destellará y la función SafeSense
®
NO funcionará. Una vez que se
haya quitado el papel, restablezca la función SafeSense
®
.
SafeSense
®
override switch
Not active
Disconnect power switch
AÑOL
ESP
ESP
ESP
ESPAÑO
ESPAÑO
ESPAÑO
ESPAÑO
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Modelo DS-12Cs
Modelo DS-12C
Destruye:
papel, sujetapapeles pequeños, tarjetas de crédito y grapas
No destruye:
formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias,
periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, materiales laminados o plásticos, a
excepción de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado
......................................................................................
3,9 x 50mm
Máximo:
Hojas por pasada (corte cruzado)
.......................................................................
12*
Tarjetas por pasada
...............................................................................................
1
Ancho del papel
.........................................................................................
229 mm
Funcionamiento continuo
....................................................................
4 a 5 minutos
*papel de 75 g/m, 21,59cm x 27,94cm a 120 V ~/60 Hz/5,0 amperios; si el papel es más
pesado, si está húmedo o la tensión es otra, la capacidad puede disminuir.
Las destructoras Fellowes SafeSense
®
están diseñadas para funcionar en entornos de hogar y oficina a
temperaturas de 10 a 26 grados centígrados y con una humedad relativa del 40 al 80%.
Evite tocar las cuchillas expuestas debajo del cabezal de la destructora para
el corte cruzado.
La toma del enchufe debe instalarse cerca del equipo y en un lugar al que pueda
accederse con facilidad.
6
Para probar la tecnología SafeSense
®
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!
CAPACIDADES
PRECAUCIÓN
¡Tecnología de seguridad innovadora! SafeSense
®
detiene la destrucción cuando las manos están demasiado cerca de la abertura.
LIMITED WARRANTY Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the cutting blades of the machine to be free from
defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer.
Fellowes warrants all other parts of the machine to be free of defects in material and workmanship for 1
year from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the
warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and
expense, of the defective part.
This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, or unauthorized repair. ANY IMPLIED
WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes
be liable for any consequential or incidental damages attributable to this product.
This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid
worldwide, except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law.
For more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
Continuous operation:
5-minute maximum
NOTE:
Shredder runs briefly after
each pass to clear entry.
Continuous operation beyond 4-5-
minutes will trigger
20-minute cool down period.
Run regularly in reverse for
one minute
Oil when bin is full, or
immediately, if:
• Capacity decreases
Motor sounds different, or
shredder stops running
OPERATION
TROUBLESHOOTING
MAINTENANCE
Follow oiling procedure below and repeat twice.
CARD
Paper jam:
Set to Off and empty basket. Replace basket and follow any or all of the below procedures.
Shredder doesn’t start:
Yellow - SafeSense
®
active
Yellow
flashing - SafeSense
w
®
not active
Make sure control switch is in
Auto-On ( I ) position
Wait 20 minutes for red light to
turn off
WARRANTY
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
PAPER
La destructora viene completamente armada. Retire el envoltorio de la cesta y enchúfela.
Para operar la destructora, el interruptor de desconexción de la energía debe estar en la posición de encendido (I).
Área de prueba de tacto
Presione Encendido automático ( I )
Se enciende el sensor
Set to
Reverse (R)
Set to Off (0)
Pull uncut paper from
paper entry
Set to
Reverse (R)
Alternate slowly back and forth
Sobrecalentado
(rojo)
Interruptor de control
Tecnología SafeSense
®
(amarillo)
Cabezal de la destructora
Entrada del papel
Encendido
automático ( I )
Papelera extraíble
En espera (verde)
Ventana
Consulte las instrucciones provistas más abajo
Set to Off (O)
Set to Off
Hold credit card
at edge
Feed into center of entry
and release
Press Auto-On ( I )
*Apply oil across entry
Press Auto-On ( I )
Set to Off
(0)
Shred one sheet
Set to Reverse (R)
2-3 seconds
Apagado
Retroceso (R)
ATTENTION:
If the SafeSense
®
light remains on, you must engage the
Override Switch
in order to perform steps above. Once the jam is cleared, reset the
SafeSense
®
feature. (See SafeSense
®
instructions below.)
SafeSense
®
paper jam:
If the SafeSense
®
feature activates (SafeSense
®
light remains on) to cause the user to think
the shredder has jammed when it has not, use the
Override Switch
to deactivate the SafeSense
®
feature and clear
the paper.
Warning
– when switch is in override position, the SafeSense
®
light will flash and the SafeSense
®
feature will
NOT function. Once the paper is cleared, reset the SafeSense
®
feature.
SafeSense
®
override switch
Not active
Sensor light illuminated–paper
jammed
Mantenga la destructora alejada de niños y mascotas. Mantenga
las manos alejadas de la entrada del papel.
Siempre desenchufe la máquina cuando no esté en uso.
Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello,
etc.) lejos de las entradas de la destructora. Si algún objeto
se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en
Retroceso (R) para retirar el objeto.
Nunca utilice aerosoles, productos con base de petróleo u otros productos
inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No utilice aerosoles sobre
la destructora.
No la utilice si está dañada o defectuosa. No abra el cabezal de la
destructora. No la coloque cerca o sobre una fuente de calor o agua.
12 hojas por pasada para evitar atascos.
ADVERTENCIA
Press Auto-On ( I )
Feed into paper entry
and release
Interruptor de transferencia de
mando de SafeSense SafeSense
®
No activo
Interruptor de desconexión de la energía

Transcripción de documentos

ENGLISH ENGLISH ENGLIS ENGLI ENGL ENG EN FUNCIONAMIENTO Model DS-12C DS-12Cs PAPEL Disconnect power switch SafeSense® override switch Shredder head Not active See safety instructions below SafeSense® Technology (yellow) Overheated (red) Paper entry Control switch Standby (green) Auto-On ( I ) Off Funcionamiento continuo: 5 minutos como máximo NOTA: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento continuo durante más de 4 ó 5 minutos activará el período de enfriamiento de 20 minutos. Presione Encendido automático ( I ) Apáguela (O) Introduzca el papel en la entrada y suelte Apáguela CARTE Reverse (R) Presione Encendido automático ( I ) Mantenga la tarjeta de crédito sobre el borde Introduzca la tarjeta en la entrada y suelte SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Window Papel atascado: apague la máquina y vacíe la cesta. Cambie la cesta y siga todos o algunos de los siguientes procedimientos. La destructora no arranca: Luz amarillo: SafeSense® activa Pull-out bin Luz amarillo destellante: SafeSense® no activa Verifique que el interruptor de control esté en posición Encendido automático ( I ) Breakthrough Safety Technology! SafeSense® stops shredding when hands are too close to the opening. To Test SafeSense® Technology Presione Retroceso (R) Shredder comes fully assembled. Remove basket packing material and plug in. Disconnect power switch must be in ON (I) position to operate shredder. Press Auto-On ( I ) Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás Apáguela (0) Hale el papel sin cortar de la entrada de papel Presione Retroceso (R) Aguarde 20 minutos para que se apague la luz roja Sensor lights up Touch test area ATENCIÓN: si la luz de SafeSense® permanece encendida, deberá activar el Interruptor de transferencia de mando a fin de realizar los pasos indicados arriba. Una vez que se haya liberado el atasco, restablezca la función SafeSense®. (Consulte las instrucciones provistas más abajo sobre SafeSense®). Luz del sensor iluminada–papel atascado CAPABILITIES Will shred: Paper, small paper clips, credit cards and staples Will not shred: Continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper, cardboard, large paper clips, laminates or plastic other than noted above Paper shred size: Confetti-Cut.................................................................... 5/32” x 2” (3.9 x 50mm) Maximum: Sheets per pass (Confetti-Cut)............................................................................12* Cards per pass ..................................................................................................... 1 Paper width ..........................................................................................9”/229mm Continuous operation ........................................................................... 4-5 minutes *20 lb., 8.5”x11” paper at 120v, 60 Hz, 5.0Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Fellowes SafeSense® shredders are designed to be operated in home and office environments ranging between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using! • Keep away from children and pets. Keep hands away from paper entry. Always unplug when not in use. • Keep foreign objects – gloves, jewelry, clothing, hair, etc. – away from shredder openings. If object enters top opening, switch to Reverse (R) to back out object. • Avoid touching exposed blades under Confetti-Cut shredder head. 2 • Never use aerosol, petroleum based or other flammable products on or near shredder. Do not use canned air on shredder. • Do not use if damaged or defective. Do not open shredder head. Do not place near or over heat or water source. • 12 sheets per pass to avoid jams. • The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Papel atascado con SafeSense®: si la función SafeSense® se activa (la luz de SafeSense® permanece encendida) y lleva a que el usuario piense que la destructora se ha atascado, cuando en realidad no es así, utilice el Interruptor de transferencia de mando para desactivar la función SafeSense® y quitar el papel. Advertencia: cuando el interruptor esté en la posición de transferencia Interruptor de transferencia de mando de SafeSense® de mando, la luz de SafeSense® destellará y la función SafeSense® NO funcionará. Una vez que se haya quitado el papel, restablezca la función SafeSense®. No activo MANTENIMIENTO Cada tanto, haga funcionar la máquina en el modo reverso durante un minuto Aceite la máquina cuando la papelera esté llena o inmediatamente si: • Disminuye la capacidad • El motor tiene un sonido diferente o la destructora deja de funcionar Realice el siguiente procedimiento de aceitado y repítalo dos veces. Apáguela (0) PRECAUCIÓN *Aplique aceite en la entrada Presione Encendido automático ( I ) Triture una hoja *Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contendores de boquilla larga como el Fellowes No. 35250 Presione Retroceso (R) durante unos 2 ó 3 segundos GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía g queda q anulada en casos de abuso,, uso indebido o reparación p no autorizada. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor. ESPAÑOL ESPAÑO ESPAÑ AÑOL OPERATION Modelo DS-12C DS-12Cs Interruptor de desconexión de la energía PAPER Interruptor de transferencia de mando de SafeSense SafeSense® Cabezal de la destructora No activo Consulte las instrucciones provistas más abajo Tecnología SafeSense® (amarillo) Sobrecalentado (rojo) Entrada del papel Interruptor de control En espera (verde) Encendido automático ( I ) Apagado Continuous operation: 5-minute maximum NOTE: Shredder runs briefly after each pass to clear entry. Continuous operation beyond 4-5minutes will trigger 20-minute cool down period. Press Auto-On ( I ) Set to Off (O) Retroceso (R) Feed into paper entry and release Set to Off CARD Press Auto-On ( I ) Hold credit card at edge Feed into center of entry and release TROUBLESHOOTING Ventana Paper jam: Set to Off and empty basket. Replace basket and follow any or all of the below procedures. Shredder doesn’t start: Yellow - SafeSense® active Papelera extraíble Yelloww flashing - SafeSense® not active Make sure control switch is in Auto-On ( I ) position ¡Tecnología de seguridad innovadora! SafeSense® detiene la destrucción cuando las manos están demasiado cerca de la abertura. Para probar la tecnología SafeSense® La destructora viene completamente armada. Retire el envoltorio de la cesta y enchúfela. Para operar la destructora, el interruptor de desconexción de la energía debe estar en la posición de encendido (I). Se enciende el sensor Área de prueba de tacto Presione Encendido automático ( I ) Set to Reverse (R) Alternate slowly back and forth Set to Off (0) ATTENTION: If the SafeSense® light remains on, you must engage the SafeSense® feature. (See SafeSense® instructions below.) CAPACIDADES Destruye: papel, sujetapapeles pequeños, tarjetas de crédito y grapas No destruye: formularios continuos, etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos, cartón, sujetapapeles grandes, materiales laminados o plásticos, a excepción de los mencionados anteriormente Tamaño de corte del papel: Corte cruzado ...................................................................................... 3,9 x 50mm Máximo: Hojas por pasada (corte cruzado) .......................................................................12* Tarjetas por pasada ............................................................................................... 1 Ancho del papel ......................................................................................... 229 mm Funcionamiento continuo .................................................................... 4 a 5 minutos *papel de 75 g/m, 21,59cm x 27,94cm a 120 V ~/60 Hz/5,0 amperios; si el papel es más pesado, si está húmedo o la tensión es otra, la capacidad puede disminuir. Las destructoras Fellowes SafeSense® están diseñadas para funcionar en entornos de hogar y oficina a temperaturas de 10 a 26 grados centígrados y con una humedad relativa del 40 al 80%. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina! ADVERTENCIA • Mantenga la destructora alejada de niños y mascotas. Mantenga las manos alejadas de la entrada del papel. Siempre desenchufe la máquina cuando no esté en uso. • Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de las entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la destructora en Retroceso (R) para retirar el objeto. • Nunca utilice aerosoles, productos con base de petróleo u otros productos inflamables sobre la destructora o cerca de ella. No utilice aerosoles sobre la destructora. • No la utilice si está dañada o defectuosa. No abra el cabezal de la destructora. No la coloque cerca o sobre una fuente de calor o agua. • 12 hojas por pasada para evitar atascos. PRECAUCIÓN 6 • Evite tocar las cuchillas expuestas debajo del cabezal de la destructora para el corte cruzado. • La toma del enchufe debe instalarse cerca del equipo y en un lugar al que pueda accederse con facilidad. Pull uncut paper from paper entry Wait 20 minutes for red light to turn off Set to Reverse (R) Override Switch in order to perform steps above. Once the jam is cleared, reset the SafeSense® paper jam: If the SafeSense® feature activates (SafeSense® light remains on) to cause the user to think the shredder has jammed when it has not, use the Override Switch to deactivate the SafeSense® feature and clear the paper. Warning – when switch is in override position, the SafeSense® light will flash and the SafeSense® feature will NOT function. Once the paper is cleared, reset the SafeSense® feature. Sensor light illuminated–paper jammed SafeSense® override switch Not active MAINTENANCE Run regularly in reverse for one minute Oil when bin is full, or immediately, if: • Capacity decreases • Motor sounds different, or shredder stops running Follow oiling procedure below and repeat twice. Set to Off (0) *Apply oil across entry Press Auto-On ( I ) Shred one sheet Set to Reverse (R) 2-3 seconds *Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 WARRANTY LIMITED WARRANTY Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants all other parts of the machine to be free of defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, or unauthorized repair. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Fellowes DS12Cs Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para