Paper, small paper clips, credit cards and staples
Continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper,
cardboard, large paper clips, laminates or plastic other than
....................................................................
Sheets per pass (Confetti-Cut)
............................................................................
.....................................................................................................
..........................................................................................
...........................................................................
*20 lb., 8.5”x11” paper at 120v, 60 Hz, 5.0Amps; heavier paper, humidity or other than
rated voltage may reduce capacity.
shredders are designed to be operated in home and office environments ranging
between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
• Avoid touching exposed blades under Confetti-Cut shredder head.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
• Keep away from children and pets. Keep hands away from
paper entry. Always unplug when not in use.
• Keep foreign objects – gloves, jewelry, clothing, hair, etc.
– away from shredder openings. If object enters top opening,
switch to Reverse (R) to back out object.
• Never use aerosol, petroleum based or other flammable products on or
near shredder. Do not use canned air on shredder.
• Do not use if damaged or defective. Do not open shredder head. Do not
place near or over heat or water source.
• 12 sheets per pass to avoid jams.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
Breakthrough Safety Technology! SafeSense
stops shredding when hands are too close to the opening.
GARANTÍA LIMITADA Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán
libres de defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor
original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la máquina estarán
libres de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor
original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el
período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a
criterio y cuenta de Fellowes.
Esta garantía queda anulada en casos de abuso, uso indebido o reparación no autorizada. POR MEDIO DEL
PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA
CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o
indirecto, que pueda atribuírsele a este producto.
Esta garantía le confiere derechos legales. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son
válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones
o condiciones diferentes.
Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su
brevemente después de cada
pasada para limpiar la entrada. El
funcionamiento continuo durante más
de 4 ó 5 minutos activará el período
de enfriamiento de 20 minutos.
Cada tanto, haga funcionar la
máquina en el modo reverso
• El motor tiene un sonido
diferente o la destructora
Realice el siguiente procedimiento de aceitado y repítalo dos veces.
Luz del sensor iluminada–papel atascado
apague la máquina y vacíe la cesta. Cambie la cesta y siga todos o algunos de los siguientes
La destructora no arranca:
Luz amarillo destellante:
Verifique que el interruptor de
control esté en posición Encendido
Aguarde 20 minutos para que se
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en los contendores de boquilla larga como
Interruptor de transferencia de mando de SafeSense
Shredder comes fully assembled. Remove basket packing material and plug in.
Disconnect power switch must be in ON (I) position to operate shredder.
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás
Auto-On ( I ) Off Reverse (R)
See safety instructions below
Introduzca la tarjeta en la
*Aplique aceite en la entrada
permanece encendida, deberá activar el
Interruptor de transferencia
de mando a fin de realizar los pasos indicados arriba.
Una vez que se haya liberado el atasco, restablezca la función SafeSense
. (Consulte las instrucciones provistas más abajo sobre SafeSense
Papel atascado con SafeSense
se activa (la luz de SafeSense
permanece encendida) y lleva a que el usuario piense que la destructora se ha atascado, cuando en
realidad no es así, utilice el Interruptor de transferencia de mando para desactivar la función
cuando el interruptor esté en la posición de transferencia
de mando, la luz de SafeSense
destellará y la función SafeSense
NO funcionará. Una vez que se
haya quitado el papel, restablezca la función SafeSense