Fellowes DS-1200CS El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Fellowes DS-1200CS El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
4
CAPACITÉS
FRANÇAIS
Modèle DS-1200Cs
TOUCHE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
15
ATTENTION
AVERTISSEMENT :
15
• Gardezhorsdelaportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.Gardezlesmains
éloignées de l'entrée du papier. Réglez toujours l’appareil à l'arrêt ou débranchez-le
lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Gardezlesobjetsétrangers-gants,bijoux,vêtements,cheveux,etc.-loindesentréesde
la déchiqueteuse. Si un objet pénètre par l'ouverture supérieure, faites Marche arrière (R)
pour sortir l'objet.
• N’utilisezjamaisd’aérosol,deproduitsàbasedepétroleouautresproduitsinflammables
sur la déchiqueteuse ou à proximité. N’utilisez pas d’air en cannette sur la déchiqueteuse.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Ne démontez pas l'appareil. Ne
placez pas l’appareil sur une source de chaleur ou d’eau, ou à proximité de celle-ci.
• Opération, maintenance, et exigences de service sont couverts dans le manuel d'instructions.
Veuillez lire tout le manuel d'instructions avant de faire fonctionner les déchiqueteuses.
• Cette déchiqueteuse est dotée d'un sectionneur (F) qui doit être en position
MARCHE ( ) pour pouvoir fonctionner. En cas d’urgence, mettez l'interrupteur
en position OFF (O). Cela arrêtera immédiatement la déchiqueteuse.
• Évitezdetoucherleslamesexposéessouslatêtedéchiqueteuse.
• L'appareildoitêtrebranchédansuneprisemuralecorrectementmiseàla
terre ou une prise de la tension et de l'ampérage désignée sur l'étiquette.
La prise ou la prise mise à la terre doit être installée près de l'équipement
et facile d'accès. Les convertisseurs d'énergie, les transformateurs ou les
rallonges ne doivent pas être utilisés avec ce produit.
• DANGERD'INCENDIE-NEdéchiquettePASlescartesdesouhaitsavecpiles
ou puces sonores.
• Réservéàuneutilisationintérieure.
• Débranchezbroyeuravantlenettoyageoul’entretien.
15
15
Avertissement : Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas vigentes pueden anular la autoridad
del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha estado sujeto a pruebas y cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
Dichos límites se han diseñado a fin de proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no habrá interferencias en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción radial o televisiva, lo cual se puede determinar al
encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario procurar corregir la interferencia a través de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
•Cambielaorientación/ubicacióndelaantenaderecepción.
•Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conecteelequipoalatomadeuncircuitoquenoseaaquéllaalaqueestáconectadoelreceptor.
•Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVespecializadoparaobtenerayuda.
Déchiquette : papier, cartes de crédit, agrafes, trombones et courrier-déchet
Ne déchiquette pas :étiquettesadhésives,CD/DVD,papierdeformulairecontinu,
acétates, journaux, carton, stratifiés, dossiers, radiographies ou plastique autre que ce qui est
indiqué plus haut
Taille de déchiquetage du papier :
Coupe-croisée ............................................................... 5/32po.x2po.(4mmx50mm)
Maximum :
Feuilles par passage .................................................................................................... 12*
Cartes par passage ........................................................................................................ 1*
Largeur d'entrée de papier .................................................................8-6/7po.(225mm)
*papierde20lb(75g)mesurant8,5x11po(21,59x27,94cm),à120V,60Hz,
6,5ampères ; un papier plus lourd, l’humidité et une tension autre que la tension
nominale peuvent réduire la capacité de la déchiqueteuse Cadence d'utilisation
quotidienne recommandée: 120 feuilles; 10 cartes de crédit.
12 feuilles par passage.
Fellowes SafeSense
MD
sont conçues pour des milieux résidentiels et de bureau dont la température se
situe entre 50 et 80 degrés Fahrenheit (10 et 26 degrés Celsius) et à une humidité relative entre
40et80%.
H. Interrupteur de commande et voyants
R 1. Inversion
O 2. ARRÊT
I 3.Miseenmarcheautomatique(verte)
4.Surchauffe(rouge)
5. Voyant SafeSense
MD
(jaune)
A. Technologie
SafeSense
MD
B.Entréedepapier/carte
C. Anse
D. Fenêtre
E. Contenant amovible
F. Sectionneur
1. ARRÊT
2. MARCHE
G. Consultez les instructions
de sécurité
A.
B.
G.
F.
H.
C.
D.
E.
6
FUNCIONES
ESPAÑOL
Modelo DS-1200Cs
EXPLICACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la trituradora!
15
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
15
• Mantengalatrituradoraalejadadeniñosymascotas.Mantengalasmanosalejadasdela
entradadepapel.Siempreapagueodesenchufelatrituradoracuandonoestéenuso.
• Mantengaobjetosextraños(guantes,joyas,ropa,cabello,etc.)lejosdelasentradasdela
destructora.Sialgúnobjetoseintroduceenlaaberturasuperior,pongaladestructoraen
Retroceso(R)pararetirarelobjeto.
• Nuncautiliceproductosenaerosol,lubricantesabasedepetróleouotrosproductos
inflamablesparalimpiarlatrituradoranicercadeella.Noutiliceairecomprimidopara
limpiarlatrituradora.
• Noutilicelatrituradorasiestádañadaodefectuosa.Nodesarmelatrituradora.No
coloquelatrituradoracercanisobreunafuentedecaloroagua.
• Losrequisitosdeoperación,mantenimientoyserviciosecubrenenelmanualde
instrucciones.Leadichomanualensutotalidadantesdeoperarlastrituradoras.
• EstatrituradoraposeeunInterruptordedesconexióndelaenergía(F)que
debeestarenlaposicióndeENCENDIDO( )paraoperarlaunidad.Encaso
deemergencia,coloqueelinterruptorenlaposicióndeAPAGADO(O).Esta
accióndetendrálatrituradoradeinmediato.
• Evitetocarlascuchillascortantesexpuestasdebajodelcabezaldelatrituradora.
• Latrituradoradebeenchufarseenunatomaoenchufedeparedcon
descargaatierraquetengaelvoltajeyamperajequeseindicanenla
etiqueta.Latomaoenchufecondescargaatierradebeestarinstalada
cercadelequipoyserdefácilacceso.Nodebenusarseconesteproducto
convertidoresdeenergía,transformadoresnicablesprolongadores.
• RIESGODEINCENDIO–NOdestruyatarjetasdesaludoconchipsdesonidoo
baterías.
• Sóloparausobajotecho.
• Desconectetrituradoraantesdelalimpiezaoelmantenimiento.
15
15
Advertencia:Leschangementsoulesmodificationsquinesontpasapprouvésexpressémentparlefabricantresponsabledelaconformitépourraientannulerl'autoritédel'utilisateurdefaire
fonctionnerl'équipement.REMARQUE :CetappareilaététestéetestconformeauxlimitesétabliespourunappareilnumériquedeclasseB,conformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.
Ceslimitessontconçuespouroffriruneprotectionraisonnablecontrel'interférencedangereuselorsquel'équipementestutilisédansuneinstallationrésidentielle.Cetéquipementproduit,utilise
etpeutémettredesradiofréquenceset,s'iln'estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdel'interférencedangereusepourlesradiocommunications.
Iln'yatoutefoispasdegarantiequedel'interférenceneseproduirapasdansuneinstallationparticulière.Sicetéquipementnecausepasd'interférencedangereusepourlaréceptionradiooude
télévision,cequ'onpeutdéterminerenmettantl'équipementenmarcheetl'éteignant,onencouragel'utilisateuràessayerdecorrigerl'interférenceparl'unedesmesuressuivantesouplus:
•Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
•Augmentezladistanceentrel'équipementetlerécepteur.
•Connectezl'équipementdansuneprisesuruncircuitdifférentdeceluidurécepteur.
•Consultezvotreconcessionnaireouuntechnicienradio/téléd'expériencepourobtenirdel'aide.
Tritura:papel,tarjetasdecrédito,grapas,sujetapapelesycorreobasura
No tritura:etiquetasadhesivas,CD/DVD,papeldeformularioscontinuos,transparencias,
periódicos,cartón,materiallaminar,carpetasdearchivos,radiografíasniplástico,aexcepción
delosmencionadosanteriormente
Tamaño de corte del papel:
Cortecruzado......................................................... 5/32pulg.x2pulg.(4mmx50mm)
Máximo:
Hojasporpasada......................................................................................................... 12*
Tarjetasporpasada....................................................................................................... 1*
Anchodeentradadepapel..............................................................8-6/7pulg.(225mm)
*Papelde*8,5pulg.x11pulg.(21,59x27,94cm),20lb.(75g),(75g),a120V/60Hz,
6,5Amps,sielpapelesmáspesado,estáhúmedooseaplicaunvoltajediferenteal
nominal,lacapacidadpuededisminuir.Frecuenciadeusodiariorecomendada:de120
hojas;10tarjetasdecrédito. 12hojasporpasada.
SafeSense
®
deFellowesestándiseñadasparafuncionarenelhogarylaoficina,enambientescon
temperaturasde50a80°F(10a26°C)y40a80%dehumedadrelativa.
H.Interruptordecontrolylucesindicadoras
R 1.Retroceso
O 2.APAGADO
I 3.Encendidoautomático(verde)
4.Recalentamiento(rojo)
5.IndicadordeSafeSense
®
(amarillo)
A.TecnologíaSafeSense
®
B.Entradaparatarjetas
ypapel
C.Manija
D.Ventana
E.Papeleraextraíble
F. Interruptordedesconexión
deenergía
1.APAGADO
2.ENCENDIDO
G.Consultelasinstrucciones
deseguridad
A.
B.
G.
F.
H.
C.
D.
E.
7
MANTENIMIENTO BÁSICO DEL PRODUCTO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
PAPEL ATASCADO
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
OPERACIÓN DE LA TECNOLOGÍA SAFESENSE
®
Detiene automáticamente la trituración cuando las manos tocan la abertura para papel.
CONFIGURACIÓN Y PRUEBA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A. Indicador de sobrecalentamiento: Cuando el Indicador de sobrecalentamiento está encendido, significa que la trituradora ha
sobrepasado la temperatura de operación y se debe enfriar. Este indicador permanecerá iluminado y la trituradora no funcionará durante
el transcurso del período de recuperación. Enla sección Funcionamiento básico de la trituradora encontrará más información sobre la
operación continua y el tiempo de recuperación de esta máquina.
B. Indicador SafeSense
®
: Si las manos están demasiado cerca de la entrada del papel, se encenderá el indicador SafeSense
®
y la
trituradora dejará de funcionar.
A B
Coloque la trituradora en la
posición de ENCENDIDO ( I)
para activar SafeSense
®
Toque el área de prueba y
espere a que el indicador
de SafeSense
®
se encienda
SafeSense
®
está activa y
funciona correctamente
12
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
12
DS-1200C
12
12
12
12
12
12
12
12
12
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
12
DS-1200C
12
12
12
12
12
12
12
12
www.fellowes.com posee una amplia sección de soporte técnico en línea, además de una serie de
opciones de autoservicio
12
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
DS-1200C
12
DS-1200C
12
12
12
12
12
12
12
12
Presione Auto
On (Encendido
automático) (I)
Introduzca el papel o la
tarjeta directamente en la
entrada de papel y suelte
Cuando termine de
triturar, presione el
botón OFF (O).
PAPEL/TARJETA
Enchufe la trituradora y
coloque el interruptor de
desconexión de energía
en la posición ON ( ).
21 3 4
Funcionamiento continuo: Máximo 5 minutos
NOTA: La trituradora funciona brevemente después de
cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento
continuo durante más de 5 minutos activará el período
deenfriamientode30minutos.
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrás
Presione Retroceso (R)
durante 2 ó 3 segundos
Apague (O) y desenchufe
la trituradora
Jale suavemente el papel sin
cortar para retirarlo de la
entrada del papel. Enchúfela.
Presione Retroceso (R)
1
2
3 4 5 6
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
3
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
1
2
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
12
DS-1200C
Diríjase a la sección de soporte técnico (Support) de www.fellowes.com o consulte la contraportada del manual para obtener números de teléfono útiles.
15
15
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes 35250.
Todas las trituradoras de corte cruzado necesitan aceite para
brindar un máximo rendimiento. Si no se aceita la trituradora,
se puede reducir la capacidad de hojas, pueden aparecer ruidos
molestos al triturar y, en última instancia, es posible que deje de
funcionar. Para evitar estos problemas, recomendamos aceitar la
trituradora cada vez que vacíe la papelera.
ACEITADO DE LA TRITURADORA
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES
2
* Aplique aceite en
la entrada
Apague la
trituradora (O)
1
3
Presione Retroceso
(R) durante unos
2 ó 3 segundos
Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
DS-1200Cs
©2012 Fellowes, Inc. Part No. 406569
Canada +1-800-665-4339
Mexico +1-800-234-1185
United States +1-800-955-0959
Questions or Concerns?
www.fellowes.com
Troubleshooting
Registration
Manuals
Customer Service & Support
Troubleshooting
Replacement parts
General questions
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of
purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free
from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This
warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage
standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or
unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs
incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially
sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential
or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain
service under this warranty, please contact us or your dealer.
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres
de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a
partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza
que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra
durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si
se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única
y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de
Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las
normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida
(distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el
derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar
piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente
la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO
DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún
caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a
este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y
las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la
legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles
o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
Garantie limitée: Fellowes, Inc. («Fellowes») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de
tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à
partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe
de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5
ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse
durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement
de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de
mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit,
l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou
une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts
supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays
où la déchiqueteuse a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE,
SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS
CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de
tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout
au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées
par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous
contacter ou contacter votre concessionnaire.
LIMITED PRODUCT WARRANTY / GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO/ GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
/