Dri-Eaz LGR 7000XLi Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
Manual para el usuario
Deshumidificador portátil LGR 7000XLi
Modelo F412 (115V)
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 www.dri-eaz.com
El deshumidificador LGR 7000XLi de Dri-Eaz
®
reduce la humedad en ambientes cerrados
eliminando el vapor de agua que se encuentra en el aire. El modelo 7000XLi es resistente,
duradero y fácil de transportar, características que lo convierten en un elemento ideal para la
reparación de daños causados por el agua, el secado de estructuras, la construcción y otros
usos para los que se necesita temporalmente un deshumidificador de alto rendimiento.
Patentes: http://www.LBpatents.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA! No altere ni modifique su LGR
7000XLi de ninguna manera. Utilice únicamente
repuestos autorizados por Dri-Eaz Products, Inc. Las
modificaciones o el uso de repuestos no aprobados
podría ocasionar algún peligro, y anulará su
garantía. Para solicitar asistencia, comuníquese con
su distribuidor autorizado de Dri-Eaz.
¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga
eléctrica, lastimarse con el ventilador rotatorio y
quemarse con una superficie caliente. Desenchufe la
unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o hacerle
mantenimiento. La unidad debe tener descarga a
tierra.
Controle el cable de alimentación antes de usarlo.
Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la
unidad, tire siempre del enchufe (nunca del cable).
Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el
extremo del cable de alimentación en un
tomacorriente con descarga a tierra adecuado. No
use adaptadores. Nunca corte la tercera clavija. No
use cables prolongadores.
La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico de
115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del circuito
de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés).
No utilice el aparato en agua estancada. Mantenga
el motor y los cables secos.
ANTES DE COMENZAR
Registro de la garantía
Visite warranty.drieaz.com para registrar su compra. El
registro nos permite brindarle mejor asistencia en el uso,
el mantenimiento o la reparación de su equipo, y
también comunicarnos con usted en caso de que
tengamos información de seguridad importante sobre su
producto de Dri-Eaz. Si considera que su producto
necesita reparación, tenga a mano el modelo del equipo,
el número de serie y el comprobante de compra original,
y llame a su distribuidor para que lo ayude a obtener
una autorización para devolver el producto (RMA, por
sus siglas en inglés).
ÍNDICE
USO
Identificación de las piezas .......................... 22
Cómo usar su deshumidificador.................. 22
Dónde colocar un deshumidificador ........... 22
Guía sobre el panel de control ..................... 23
Cómo elegir el modo “humidistato” ............ 24
Al finalizar el trabajo ..................................... 24
MANTENIMIENTO
Cronograma de mantenimiento ................... 27
Cómo limpiar los serpentines y el bloque .. 29
Cómo limpiar la válvula de la bomba .......... 32
Cómo controlar el panel de control ............. 38
Mensajes de error .......................................... 40
Detección de problemas ............................... 41
INTRODUCCIÓN
Los deshumidificadores Dri-Eaz reducen la humedad en
ambientes cerrados eliminando el vapor de agua que se
encuentra en el aire. Los deshumidificadores LGR
(refrigerante de grano bajo), como el 7000XLi, utilizan
un sistema de preenfriamiento para eliminar el agua con
más eficacia. A diferencia de las unidades refrigerantes
tradicionales, los deshumidificadores LGR pueden
seguir eliminando la humedad en ambientes más secos.
ADVERTENCIA
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 21 Dri-Eaz Products, Inc.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
CÓMO USAR SU DESHUMIDIFICADOR
Coloque la unidad en posición vertical
AVISO: Se recomienda no transportar ni guardar la
unidad en posición horizontal. Cuando la máquina
está en posición horizontal, el aceite del compresor
puede fluir hacia los serpentines refrigerantes, lo
cual puede disminuir la capacidad de
funcionamiento del deshumidificador y
posiblemente dañar la unidad. Si la unidad ha
estado en posición horizontal, enderécela y déjela
en posición vertical durante al menos 30 minutos
antes de encenderla.
Dónde colocar un deshumidificador
Para obtener mejores resultados, utilice su
deshumidificador en un espacio cerrado. A fin de
aumentar al máximo la eficacia de la unidad para
eliminar el agua, cierre todas las puertas y ventanas que
den al exterior. Coloque su deshumidificador lejos de
cualquier elemento que lo obstruya y manténgalo
alejado de cualquier objeto que pueda bloquear el flujo
de aire que entra en la unidad y sale de ella. Para
obtener más información sobre cómo crear un ambiente
de secado óptimo, llame a Dri-Eaz al 800-932-3030.
Coloque la manguera de drenaje
La bomba de condensado del modelo 7000XLi se
conecta a una manguera de drenaje plástica, ubicada en
la cavidad que está al costado de la unidad. Dicha
manguera incluye un adaptador de conexión rápida para
ajustarla fácilmente a la manguera de drenaje de 40 pies
(12 m) proporcionada. Desenrolle toda la manguera y
coloque el extremo suelto en una pila, un desaguadero,
un balde o afuera: en cualquier lugar donde el agua
pueda drenar de forma segura.
Si acumula el agua en
Entrada del cable de
alimentación.
FIG. A: ADELANTE
FIG. C: PUNTO DE CONEXIÓN A LA
FUENTE DE ENERGÍA
Cavidad
moldeada para
almacenar el
cable.
Entrada de aire
húmedo. Filtro
HAF de 3M™.
Salida de aire del
proceso
(deshumidificado).
Puede usarse con
conductos estándares
de 12 pulgadas
(30,5 cm) planos o
rígidos.
Cavidad para la
manguera de
drenaje.
FIG. B: ATRÁS
Manija integrada.
Se pliega para
poder almacenarla.
Panel trasero. Retirar para
acceder a la bomba.
Panel de
control.
Ubicación de la
manguera de
drenaje.
Etiqueta y número de
serie del producto.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 22 Dri-Eaz Products, Inc.
PANEL DE CONTROL
PRENDIDO/
APAGADO
PANTALLA
MOSTRAR
MENU
SELECTION DEL
MENU/ TECLA ARRIBA
BOMBA DE
PURGADO
un balde u otro recipiente, contrólelo con frecuencia
para evitar derrames.
AVISO: Desenrosque y estire toda la manguera de
drenaje. No deje ninguna parte de la manguera
enroscada en la unidad ni coloque el extremo de la
manguera a más de 20 pies (6 m) por encima de la
parte inferior de la unidad. Controle también que no
haya dobleces ni ninguna otra obstrucción que pueda
impedir el paso del agua. Las obstrucciones pueden
hacer que se acumule agua y se generen derrames.
Enchufe el cable eléctrico
El deshumidificador 7000XLi debe enchufarse en un
tomacorriente de 115 voltios, protegido por un GFCI,
con capacidad para 15 amperios como mínimo. Saque
el cable de la cavidad donde está guardado y
desenrósquelo. Conecte siempre primero y con firmeza
el cable que va a la unidad; después, enchufe el otro
extremo del cable en un tomacorriente adecuado.
Encienda la unidad
El panel de control del deshumidificador 7000XLi tiene
una pantalla y una placa sensible al tacto con cuatro
teclas. Presione la tecla
PRENDIDO/APAGADO para
encender la unidad.
Pantallas de inicio y de modo normal
Cuando la unidad se enchufa por primera vez a la
corriente alterna, la pantalla del panel de control
mostrará rápidamente una serie de datos. Este
procedimiento forma parte del autodiagnóstico de la
unidad y no se necesita la intervención del usuario.
Cuando finaliza el autodiagnóstico, la pantalla exhibirá la
información correspondiente al modo normal.
PRENDIDO 00 H
ENTRADA 00 °C / ENTRADA 00%
La primera línea de la pantalla indica la cantidad total
de horas que ha funcionado la unidad. Este valor puede
llevarse a cero para hacer un seguimiento de las horas
de trabajo (vea más abajo “Reinicio de las horas de
trabajo”). La segunda línea de la pantalla alterna la
temperatura de entrada con la humedad de entrada.
Menú de configuraciones del usuario
El usuario puede cambiar varias configuraciones.
También puede aparecer en la pantalla información del
sistema. Se accede a estas opciones presionando la
tecla
MOSTRAR MENÚ. Cada vez que presione la
tecla, verá en la pantalla el parámetro siguiente. Cuando
llegue al parámetro que quiere modificar, presione la
tecla
SELECCIÓN DEL MENÚ para aumentar el
valor. Vuelva a presionar
MOSTRAR MENÚ para
aceptar el cambio y reiniciar el ciclo que muestra la
pantalla. Si en el término de 20 segundos no presiona
ninguna tecla, la pantalla se reiniciará automáticamente
y volverá al modo normal.
Tenga en cuenta que solamente pueden ajustarse los
elementos del menú seguidos por el símbolo de mayor
que (>).
Todas las configuraciones y los modos se explican
detalladamente en la Guía sobre el panel de control que
figura en la página 3.
Mensajes de error
Si el sistema de diagnóstico integrado al modelo
7000XLi detecta un problema, la unidad mostrará un
mensaje de error. Consulte “Mensajes de error” en la
página 19 para acceder a una explicación de cada
mensaje.
Guía sobre el panel de control
PRENDIDO/APAGADO. Presione esta tecla para
encender o apagar la unidad. Cuando la máquina está
encendida, suele aparecer en la pantalla la leyenda
POR FAVOR ESPERE RETAR COMPRS y se produce
una cuenta regresiva que va desde un máximo de 60
segundos hasta 0. Esta demora permite que las
presiones de refrigerado se equilibren para que el
comienzo sea más sencillo. Una vez que finaliza el
retardo del compresor, aparece en la pantalla
PRENDIDO XX H, y se alterna el mensaje
ENTRADA XX °F con el mensaje ENTRADA XX%.
NOTA: Si no aparece una cuenta regresiva por el
retardo del compresor, significa que dicho retardo no es
necesario y la máquina comenzará a funcionar de
inmediato.
PRENDIDO/APAGADO
Presione y suelte esta tecla para encender
o apagar la unidad.
MOSTRAR MENÚ
Presione esta tecla para seleccionar la
siguiente opción del menú. La opción
aparecerá en la pantalla.
SELECCIÓN DEL
MENÚ/TECLA
ARRIBA
Presione esta tecla para cambiar de un
valor a otro o seleccionar valores del
menú que aparece en la pantalla.
PURGAR BOMBA
Presione y suelte esta tecla para empezar
el ciclo de purgado. En la pantalla, se
verán los segundos que faltan para que el
ciclo termine.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 23 Dri-Eaz Products, Inc.
MOSTRAR MENÚ. Presione esta tecla para ver en la
pantalla los distintos estados del deshumidificador, así
como las configuraciones del usuario. Para volver al
menú principal, presione la tecla PRENDIDO/APAGADO
una sola vez.
SELECCIÓN DEL MENÚ. Presione esta tecla para
cambiar los valores de las configuraciones establecidas
por el usuario. La tecla SELECCIÓN DEL MENÚ
también funciona como la tecla ARRIBA, la cual permite
modificar el valor prefijado para que la unidad funcione
en modo “humidistato”. Para obtener una descripción
detallada, consulte “Menú de configuraciones del
usuario” (más abajo).
PURGAR. Presione esta tecla para eliminar el agua
que se encuentra en el depósito de la bomba de
condensado. En la pantalla se verá la leyenda BOMBA
PURGANDO y una cuenta regresiva. NOTA: Durante el
funcionamiento normal, la bomba se purga
automáticamente cada seis minutos, o cada vez que el
depósito esté lleno.
Cómo cambiar las configuraciones y ver la
información del sistema
El usuario puede cambiar varias configuraciones.
También tiene disponible información del sistema. Se
accede a estas opciones presionando la tecla
MOSTRAR MENÚ. Cada vez que presione la tecla, ve
en la pantalla el parámetro siguiente (vea la lista más
abajo). Cuando llegue al parámetro que quiere
modificar, presione
SELECCIÓN DEL MENÚ para
aumentar el valor. Vuelva a presionar
MOSTRAR
MENÚ para aceptar el cambio y reiniciar el ciclo que
muestra la pantalla. Si en el término de 20 segundos no
presiona ninguna tecla, la pantalla se reiniciará
automáticamente y volverá al modo normal.
Tenga en cuenta que pueden ajustarse solamente los
elementos del menú seguidos por el símbolo de mayor
que (>).
¿REINICIO DE LAS HORAS DE
TRABAJO? >
Presione SELECCIÓN DEL MENÚ para llevar las
horas a cero. NOTA: Cuando esté en modo
“humidistato”, en lugar de HORAS DE TRABAJO, la
unidad mostrará la palabra HUMIDISTATO en la línea
superior durante el funcionamiento normal.
TOTAL DE HORAS 00 H
Muestra la totalidad de horas de funcionamiento de la
unidad. El valor no puede modificarse.
ENTRADA SALIDA
00° 00% 00° 00%
Muestra la temperatura y la humedad relativa de entrada
y salida que hay en el momento.
Modo “humidistato
MODO HUMIDISTATO
PRENDIDO/APAGADO >
En modo “PRENDIDO”, la unidad mantendrá el valor
prefijado del humidistato (vea más abajo). Presione
SELECCIÓN DEL MENÚ para cambiar de PRENDIDO a
APAGADO. NOTA: Cuando esté en modo “humidistato”,
en lugar de HORAS DE TRABAJO, la unidad mostrará
la palabra HUMIDISTATO en la línea superior durante el
funcionamiento normal.
VALOR PREFIJADO HUMIDISTATO
00% >
Establece el nivel de humedad cuando la unidad está en
modo “humidistato”. Presione SELECCIÓN DEL
MENÚ para cambiar el valor de la humedad relativa.
Cada vez que se presiona la tecla, la configuración
aumenta el 5%, llega hasta el 90% de humedad relativa
y vuelve a comenzar en 30% de humedad relativa.
UNIDADES DE TEMPERATURA
F° >
Muestra la escala de temperatura actual. Presione
SELECCIÓN DEL MENÚ para seleccionar grados
Fahrenheit o centígrados.
IDIOMA
ESPAÑOL >
Muestra el idioma actual de la pantalla. Presione
SELECCIÓN DEL MENÚ para elegir español, alemán,
francés o inglés.
TEMP SERPENT
00 °F
Muestra la temperatura del serpentín (evaporador) frío.
SENSOR ID >
00000000
Esta función no se usa en el modelo 7000XLi.
CORR COMPRS
0.0 A
Muestra la corriente del compresor en amperios.
AL FINALIZAR EL TRABAJO
Para evitar que caigan gotas al mover la unidad, siga los
siguientes pasos adicionales a fin de asegurarse de que
se haya eliminado toda el agua de la unidad.
AVISO: Para que el tanque de condensado se vacíe por
completo durante el ciclo de purgado, asegúrese de que
la unidad esté en posición totalmente vertical.
1. Si la unidad está en ciclo de descongelación, no haga
nada hasta que vuelva al modo de funcionamiento
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 24 Dri-Eaz Products, Inc.
normal. Para verificarlo, lea el panel de control. Allí
aparecerá una de las siguientes leyendas:
Descongelación en proceso:
PRENDIDO 00 H
CICLO DESCONGEL
Pantalla correspondiente al modo normal:
PRENDIDO 00 H
ENTRADA XX° F
No haga nada hasta que en el panel de control aparezca
la pantalla correspondiente al modo normal.
2. Balancee suavemente la unidad en posición vertical
sobre sus ruedas a fin de asegurarse de que el agua
que pueda quedar en las superficies interiores caiga en
el sumidero.
3. Presione la tecla PURGAR. Cuando se complete el
ciclo de purgado, apague la unidad.
4. Quite la manguera de drenaje externa, vacíela con
cuidado y vuelva a colocarla en la cavidad que está en
el costado de la unidad.
5. Desconecte el cable de alimentación del suministro
de energía y de la base de la máquina, enrósquelo con
prolijidad y colóquelo nuevamente en la cavidad para
guardarlo (vea la Fig. A).
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
AVISO: Manipule la unidad con cuidado. No la tire ni la
apoye en lugares donde pueda caerse. Si no trata este
equipo con cuidado, puede dañarse y ocasionar algún
peligro, o bien anular la garantía.
No exponga el panel de control a humedad, nieve o
lluvia.
Almacénelo y transpórtelo de manera segura para
evitar cualquier impacto que dañe las piezas
internas.
Cuando transporte la unidad, asegúrela para evitar
desplazamientos y posibles daños a los ocupantes
del vehículo.
Importante
No almacenar o transportar la unidad en posición
horizontal (frente, los lados o hacia atrás). Esto ayudará
a evitar que el condensado se escapa de la unidad o
que fluye en áreas fuera del sistema de gestión de
condensado.
Consejo especial para el traslado por escaleras:
Antes de trasladar la unidad por escaleras, siga los
siguientes pasos adicionales para asegurarse de que se
haya eliminado toda el agua de la unidad:
1. Apague la unidad una vez finalizado el ciclo de
descongelación. Balancee suavemente la unidad en
posición vertical sobre sus ruedas a fin de asegurarse
de que el agua que pueda quedar en las superficies
interiores caiga en el sumidero.
2. Presione la tecla PURGAR. Cuando se complete el
ciclo de purgado, apague la unidad.
3. Quite la manguera de drenaje externa, vacíela con
cuidado y vuelva a colocarla en la cavidad que está en
el costado de la unidad.
4. IMPORTANTE: Desconecte el cable de
alimentación de la base de la unidad, enrósquelo
con prolijidad y colóquelo nuevamente en la cavidad
para guardarlo. De este modo, evitará que el cable
se atasque en las escaleras y sufra posibles daños.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 25 Dri-Eaz Products, Inc.
Bloque de intercambio de
calor
Chip del sensor. El cable conductor (no
aparece en la ilustración) está sujeto a
la parte trasera del panel de control.
Filtro HAF
Panel trasero
Serpentín (caliente)
condensador
Serpentín (frío)
evaporador
Tapa
Caja eléctrica
Panel de control
Sujetadores de la placa de base
del panel trasero de
pulgadas (9,5 mm) 5, no
aparecen en la ilustración)
Sujetadores del panel trasero de ⅜
pulgadas (9,5 mm) (×6)
Sujetadores del panel trasero
de ⅜ pulgadas (9,5 mm) (×6)
FIG. D: GRÁFICO DE LAS PIEZAS
Sujetadores de
la tapa de
pulgadas (9,5
mm) (×2)
Ubicación de la
bomba
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 26 Dri-Eaz Products, Inc.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. Desenchufe el deshumidificador antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de exposición a polvo y
sustancias contaminantes. Se recomienda usar
máscara respiratoria y guantes. En caso de que la
unidad haya estado expuesta a sustancias
contaminantes potencialmente peligrosas, límpiela por
completo y desinféctela antes de volver a usarla.
AVISO: La unidad está equipada con sensores
electrónicos sensibles. Proteja de cualquier daño los
sensores y sus cables conductores, y evite el contacto
con el agua o con cualquier solución de limpieza.
Se necesitan las siguientes herramientas y
suministros para llevar a cabo las tareas de
mantenimiento descritas en este manual:
Destornillador Philips
Destornillador de punta plana
Pinzas de punta aguja
Llave de tuercas de
9
16
pulgadas (1,5 cm)
Llave de tubos de
3
8
pulgadas (9,5 mm)
Llave de tubos de
5
16
pulgadas (8 mm) (para sacar la
bomba)
Prolongador de llave de tubos de 6 pulgadas (15 cm)
Llave de trinquete
Paños de limpieza
Aspiradora con filtro de partículas de aire de alto
rendimiento High Efficiency Particulate Air (HEPA)
con boquilla de cepillo suave y boquilla para lugares
difíciles de alcanzar.
También se recomienda:
Perforadora inalámbrica, cuchillo pequeño, pinzas de
boca pequeña, solución de limpieza para
serpentines, solución de limpieza para armazón
rotomoldeado
Antes de cada uso
Controle el cable eléctrico para detectar daños.
Asegúrese de que el cable no esté pelado, cortado, etc.
Reemplácelo si detecta algún daño.
Inspeccione, aspire o cambie el filtro. El filtro de aire
High Airflow (HAF) de 3M™ puede limpiarse con
aspiradora y volver a usarse hasta tres veces antes
de ser reemplazado. Use una aspiradora HEPA y un
cepillo para eliminar cualquier resto de polvo o suciedad.
No use aire comprimido ni exponga el filtro a ninguna
sustancia líquida, ya que podría dañarlo.
AVISO: Reemplace los filtros usados únicamente con un
filtro HAF nuevo (pieza n.º F368 de Dri-Eaz). El resto de
los filtros no ofrecen el filtrado ni el flujo de aire
adecuados. Asegúrese de colocar el filtro nuevo en el
sentido correcto. Consulte “Cómo colocar el filtro HAF”
en la página 29 y “Acerca de los filtros HAF,” p. 28.
Una vez al mes
Controle los serpentines y el bloque de intercambio
de calor. Límpielos cuando note que se haya
acumulado polvo. En condiciones normales de uso, el
polvo puede acumularse y restringir el flujo de aire, lo
cual reduce el rendimiento de la unidad y hace que se
recaliente. Consulte “Cómo limpiar los serpentines y el
bloque de intercambio de calor” en la página 29.
Para mantener el buen aspecto, limpie las superficies
internas y externas con un paño húmedo. Para limpiar la
unidad a fondo y protegerla con una capa de brillo
duradera, use el limpiador MicroGuard Cleaner y la
sustancia protectora MicroGuard Protectant, ambos
disponibles en Dri-Eaz, o cualquier producto similar para
el interior de los automóviles.
Cuando sea necesario
Limpie el recipiente y la válvula de retención de la
bomba. Si en la unidad aparece el mensaje “ER9
BOMBA TAPADA, CONTROLE LA BOMBA Y LA
MANGUERA”, es posible que haya que limpiar la válvula
de retención de la bomba y el recipiente de la bomba.
Para ello, es necesario sacar la tapa trasera. Para leer
las instrucciones, consulte Cómo controlar y limpiar la
bomba” en la página
32.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 27 Dri-Eaz Products, Inc.
Limpie los serpentines y el bloque de intercambio de
calor. Retire la tapa trasera y verifique el serpentín
evaporador (frío) horizontal. En caso de exceso de polvo
y suciedad, aspírelo a fondo y/o límpielo con un
limpiador de serpentines. Consulte “Cómo limpiar los
serpentines y el bloque de intercambio de calor” en la
página 29.
CÓMO LIMPIAR LOS SERPENTINES Y
EL BLOQUE DE INTERCAMBIO DE
CALOR
Para contribuir a que la unidad siga funcionando
eficazmente, mantenga limpios los serpentines y el
bloque de intercambio de calor de aire a aire, y elimine
periódicamente de las superficies internas cualquier
resto de polvo y suciedad que se haya acumulado.
ACERCA DE LOS FILTROS HAF DE 3M™
Los filtros HAF de 3M proporcionan una retención superior de partículas, resisten la formación de microbios en las
superficies del filtro y permiten el máximo flujo de aire durante el ciclo de carga del filtro. Para garantizar la máxima
protección del equipo, los técnicos y el lugar de trabajo, siga las siguientes pautas:
Reemplace el filtro HAF cuando se haya limpiado con aspiradora y vuelto a usar tres veces. Los filtros HAF pierden su eficacia
después de tres usos.
Reemplace el filtro HAF cuando se haya usado en tareas de eliminación de moho o se lo haya expuesto a sustancias
contaminantes potencialmente peligrosas. Al usar un filtro contaminado en forma continua se corre el riesgo de propagar la
contaminación.
No lave ni aplique líquidos en el filtro HAF. La exposición a sustancias líquidas reducirá la eficacia del material electrostático.
No ponga en funcionamiento la unidad si el filtro HAF no está colocado. No ponga en funcionamiento la unidad con ningún
otro tipo de filtro. El filtrado incorrecto reducirá la eficacia de la unidad y puede dañarla.
No ponga en funcionamiento la unidad cuando haya exceso de polvo o partículas en el aire. Los volúmenes elevados de
partículas presentes durante el lijado, la pintura con pulverizador o tareas similares pueden obstruir la unidad y dañarla.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 28 Dri-Eaz Products, Inc.
Cómo colocar el filtro HAF
Para evitar que su filtro HAF se dañe, asegúrese de colocarlo en el sentido correcto.
CORRECTO.
La trama del filtro
está en el mismo
sentido en el que
se inserta.
INCORRECTO.
La trama del filtro
está en el sentido
inverso al que se
inserta. Al retirar el
filtro, la trama
podría separarse y
dañarlo.
Cómo desarmar la unidad para limpiar los serpentines y el bloque de intercambio de
calor
ADVERTENCIA: Desenchufe la unidad antes de hacerle mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de exposición a polvo y sustancias contaminantes. Se recomienda usar máscara
respiratoria y guantes. En caso de que la unidad haya estado expuesta a sustancias contaminantes potencialmente
peligrosas, límpiela por completo y desinféctela antes de volver a usarla.
AVISO: La unidad está equipada con sensores electrónicos sensibles. Proteja de cualquier daño los sensores y sus
cables conductores, y evite el contacto con el agua o con cualquier solución de limpieza.
Antes de comenzar, saque la manguera de la bomba de la conexión rápida.
Retire de la
tapa los
cuatro pernos
de
3
8
pulgadas (9,5
mm) que
aparecen en
la imagen:
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 29 Dri-Eaz Products, Inc.
Levante la tapa frontal y déjela a un lado.
Desconecte del bloque el montaje del chip del sensor.
Levante suavemente el chip junto con la clavija de montaje
para retirarlos del bloque.
¡AVISO! El montaje del chip del sensor es frágil.
Manipúlelo siempre con cuidado. Para evitar que el
sensor se dañe con una descarga de electricidad
estática, no toque el sistema de circuitos del sensor y
evite el contacto de cualquier cinta o material con dicho
sistema.
Levante el bloque de intercambio de calor de manera
vertical respecto de la base. Tenga en cuenta la orientación
del bloque para cuando tenga que volver a armarlo.
Controle con detenimiento el bloque de intercambio de
calor. En caso de que haya polvo, utilice aire comprimido o
una aspiradora HEPA para limpiar cuidadosamente las
canaletas del bloque.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 30 Dri-Eaz Products, Inc.
Verifique el serpentín condensador (caliente) vertical. En
caso de que haya polvo, limpie ambos lados del serpentín
con una aspiradora o con aire comprimido. Tenga cuidado de
no doblar ni dañar las aletas. Limpie con la aspiradora las
superficies externas (imagen) e internas del serpentín
vertical.
AVISO: No limpie el serpentín condensador vertical con
solución de limpieza para serpentines. La solución puede
gotear y dañar componentes internos sensibles.
El serpentín evaporador (frío) horizontal (no aparece en
la imagen) también debe limpiarse con aspiradora. Para
una limpieza más a fondo, retire la tapa trasera y utilice un
limpiador de serpentines..
Limpie el serpentín frío (evaporador) horizontal. Use
una aspiradora o un limpiador de serpentines
condensadores. Si usa un limpiador de serpentines, utilice
un recipiente pequeño para recolectar el líquido que caiga
del recipiente de drenaje.
Nota: sólo Limpiador Uso Dri-Eaz Coil.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de lavar el filtro de la bobina de
las bobinas para evitar daños en la bomba y / o la válvula
de la bomba.
Cómo volver a colocar el bloque de calor y la tapa superior
AVISO: Asegúrese de que los pernos del armazón estén bien colocados antes de ajustarlos. No los ajuste
demasiado. ¡No utilice una herramienta eléctrica!
Vuelva a colocar el bloque de intercambio de calor.
Asegúrese de hacerlo en la posición original.
Vuelva a asentar con cuidado el bloque de intercambio de
calor. Asegúrese de que el bloque esté alineado con la base
y el serpentín condensador (caliente) vertical.
Asegúrese de que la parte superior del bloque esté al
mismo nivel que la parte superior del serpentín condensador.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 31 Dri-Eaz Products, Inc.
Vuelva a colocar el montaje del chip del sensor en el
bloque de intercambio de calor.
¡AVISO! El montaje del chip del sensor es frágil.
Manipúlelo siempre con cuidado. Para evitar que el
sensor sufra posibles daños con una descarga de
electricidad estática, no toque el sistema de circuitos del
sensor y evite el contacto de cualquier cinta o material
con dicho sistema.
Deslice la tapa superior hacia abajo hasta que encastre en
el lugar correspondiente. Asegúrese de que los burletes de
gomaespuma estén bien colocados y no estén torcidos ni
doblados.
Vuelva a colocar la tapa frontal. Coloque y ajuste manualmente los pernos de
3
8
pulgadas (9,5 mm) de la tapa
frontal. Una vez ajustados, coloque y ajuste los dos pernos de la tapa trasera.
AVISO: Asegúrese de que los pernos del armazón estén bien colocados antes de ajustarlos. No los ajuste
demasiado. ¡No utilice una herramienta eléctrica!
La unidad ya está lista para usar.
CÓMO CONTROLAR Y LIMPIAR LA VÁLVULA DE RETENCIÓN DE LA BOMBA
Retire los cinco pernos de
3
8
pulgadas (9,5 mm) que se
encuentran en la placa de base. Para acceder a estos
pernos más fácilmente, apoye la unidad sobre la parte
trasera.
AVISO: No apoye la unidad sobre el frente, ya que
cualquier exceso de agua residual podría gotear sobre
componentes electrónicos sensibles.
Retire la tapa frontal como se explica en “Cómo desarmar
la unidad para limpiar los serpentines y el bloque de
intercambio de calor” en la página 8.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 32 Dri-Eaz Products, Inc.
Coloque la unidad en posición vertical y retire la tapa
frontal como se explica en “Cómo desarmar la unidad para
limpiar los serpentines y el bloque de intercambio de calor”
en la página 8.
Después, retire los cuatros pernos de
3
8
pulgadas (9,5
mm) que se encuentran en el panel trasero.
Separe de la unidad la parte superior del panel trasero
e inclínelo hasta que quede en posición horizontal
frente a la unidad. No es necesario desconectar el arnés
de cableado del panel trasero ni de la caja eléctrica.
Limpie y controle la válvula de retención de la bomba.
Primero, utilice pinzas de punta aguja para sacar la
manguera de extracción del conector dentado que se
encuentra en la bomba. Inserte la manguera en el armazón
de la tapa trasera.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 33 Dri-Eaz Products, Inc.
Retire los dos pernos de
5
16
pulgadas (8 mm) que
sostienen el soporte para el montaje de la bomba.
Deslice la bomba y el soporte correspondiente hasta
retirarlos del hueco de la bomba. No es necesario
desconectar ningún cable eléctrico.
Cuando haya sacado la bomba del armazón, gírela hacia
arriba y hacia afuera del hueco de la bomba para acceder
más fácilmente a la válvula de retención.
AVISO: Asegúrese de no doblar ni dañar el flotador tipo
“malvavisco”.
Limpie y controle la válvula de retención. Con una llave
de tuercas de
9
16
pulgadas (1,5 cm), desenrosque el
conector de la válvula de retención y retírelo de la bomba.
Con una pinza de boca pequeña, retire cuidadosamente el
accesorio de compresión de la válvula y la válvula tipo “pico
de pato”.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 34 Dri-Eaz Products, Inc.
Enjuague los tres componentes con agua limpia.
Vuelva a encastrar los componentes de la válvula de
retención en el orden indicado.
Inspeccione el interruptor de flotador y la bomba
funcione correctamente. Asegúrese de que el brazo del
flotador se mueve libremente y que el interruptor funciona.
Tenga cuidado de no doblar o dañar el brazo del flotador.
Con un destornillador Philips, quite los cinco tornillos
de la placa del impulsor.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 35 Dri-Eaz Products, Inc.
Encienda la bomba y deslice el montaje del impulsor a
cabo. Tenga cuidado al coger las piezas que pueden estar
sueltos y caerán.
Inspeccione el impulsor, el eje magnético, y la válvula
de charnela de los daños. Limpie todas las superficies
limpias con un paño suave.
Volver a montar la bomba siguiendo los pasos
anteriores en orden inverso.
Verifique que la válvula de charnela seguro está
sentado y orientado en la dirección correcta
correctamente.
Consejo: Deslice el cuerpo principal de la bomba sobre
la base de la bomba y asegurarse de que la base de la
bomba está completamente insertado en la carcasa de
la bomba antes de conectar la bomba a instalar los
tornillos de montaje. El no hacerlo puede resultar en la
"trampa" que se suelten y limitando el rendimiento de
la bomba o prevenir el impulsor gire.
AVISO: Asegúrese de que la junta tórica esté bien
asentada antes de apretar la tapa del impulsor. No
apriete demasiado los tornillos de la cubierta.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 36 Dri-Eaz Products, Inc.
Cómo volver a colocar la bomba y la tapa trasera
Vuelva a colocar la bomba. Deslice la bomba y el soporte de
la bomba hasta colocarlos en su lugar.
Asegúrese de que los dos agujeros del soporte, el armazón
rotomoldeado y el recipiente de la bomba estén bien alineados
antes de colocar y ajustar los pernos manualmente.
Vuelva a colocar los dos pernos de
5
16
pulgadas (9,5 mm)
que sostienen el soporte para el montaje de la bomba. No los
ajuste demasiado.
Vuelva a colocar la manguera de drenaje en la salida de la
bomba.
Levante la tapa trasera hasta colocarla en su lugar.
Asegúrese de que los burletes estén bien alineados y no
estén torcidos.
Vuelva a colocar los cuatro pernos en la mitad inferior de la tapa trasera. Ajuste los pernos pero no los apriete.
Ahora apoye la unidad sobre la parte trasera.
AVISO: Asegúrese de que los pernos del armazón estén bien colocados antes de ajustarlos. No los ajuste
demasiado. ¡No utilice una herramienta eléctrica!
Vuelva a colocar los cinco pernos de
3
8
pulgadas (9,5 mm) que se encuentran en la placa inferior.
Ahora enderece la unidad y ajuste los cuatro pernos de la tapa trasera.
Vuelva a colocar la tapa superior. Consulte “Cómo volver a colocar el bloque de calor y la tapa superior” en la página
31.
CONSEJO: Para sellar mejor la unidad, ajuste los pernos de la tapa poco a poco comenzando desde abajo hacia arriba.
A medida que lo haga, asegúrese de que los pernos estén bien alineados y de que todas las juntas estén en su lugar y
no estén torcidas.
La unidad ya está lista para usar.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 37 Dri-Eaz Products, Inc.
DRENAJE / EL INVIERNO
La unidad está equipada con un drenaje para permitir la
eliminación de cualquier agua que pueda permanecer en la
unidad después de utilizar la función de purga. Desagüe de la
unidad es especialmente importante cuando la unidad podría
estar expuesta a temperaturas bajo cero durante el
almacenamiento o transporte.
Después de la colocación de un recipiente de recogida debajo
del tapón, use un 03.08 en. Llave para quitar el tapón de
drenaje. situado en la esquina inferior derecha del panel
trasero.
Sugerencia: Con el tapón de drenaje retirado, agite
suavemente la unidad y luego inclinar la unidad hacia
atrás y hacia la derecha. Esto permitirá la eliminación más
completa de cualquier agua que se ha acumulado en el
panel posterior.
Una vez evacuada el agua, reemplace el tapón. Apriete hasta
que quede firme. No apriete demasiado.
CÓMO CONTROLAR EL PANEL DE CONTROL
Con un destornillador Philips, retire los cuatro tornillos de
sujeción de la placa de base.
Levante cuidadosamente el panel de control. Las
conexiones del sensor están ubicadas en la parte de abajo del
panel.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 38 Dri-Eaz Products, Inc.
Las conexiones del sensor tienen un rótulo que indica el sensor
de temperatura de salida (“OUT T”) y el sensor de
descongelación (“DEFR”).
Tenga en cuenta que el cable del sensor de descongelación
está indicado con pintura plateada. Asegúrese de que cada
cable esté bien conectado y ubicado en el lugar correcto.
El interruptor de paquete en línea doble (PLD) está ubicado
en el centro del panel. No cambie las configuraciones del PLD
a menos que así se lo indique personal de servicio técnico
capacitado.
¡AVISO! La placa del circuito del panel de control contiene
componentes electrónicos sensibles. Manipúlela siempre
con cuidado. Para evitar que la placa del circuito se dañe
con una descarga de electricidad estática, no toque el
sistema de circuitos y evite el contacto de cualquier cinta o
material con la placa del circuito.
Al finalizar el control, vuelva a colocar el dispositivo de control en el armazón y ajuste los tornillos. No los ajuste
demasiado.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 39 Dri-Eaz Products, Inc.
MENSAJES DE ERROR
El sistema de control del LGR 7000XLi controla constantemente las condiciones internas de funcionamiento. Si el
sistema detecta un problema, generará un mensaje de error (“ER”) que indicará el problema. Si la pantalla arroja un
mensaje de ER, primero desenchufe la unidad y luego vuelva a enchufarla. Este procedimiento suele reiniciar los
componentes electrónicos y hacer que la unidad vuelva a funcionar normalmente. Si el mensaje de error vuelve a
aparecer, consulte la explicación y solución que se muestran más abajo. Si persiste el problema, comuníquese con el
centro de servicio técnico autorizado de su zona o con el Departamento de Servicio Técnico de Dri-Eaz al 800-932-3030.
NOTA: El mensaje “FALLA ELÉCTRICA” no es un error del sistema. Cuando aparece este mensaje, significa que
la unidad dejó de recibir electricidad durante determinado período. Para eliminar el mensaje, presione la tecla
SELECCIÓN DEL MENÚ.
MENSAJE DEL
PANEL DE
CONTROL
EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN
ER1 CONTACTAR
CENTRO DE SERV
Error de voltaje. Asegúrese de que la unidad esté conectada a una fuente de energía
de corriente alterna adecuada y de que el circuito no esté sobrecargado. Si la fuente de
energía es adecuada, es posible que tenga que reemplazar el panel de control
electrónico. Si persiste el error, llame al servicio técnico.
ER2 CONTACTAR
CENTRO DE SERV
Error en el panel de control. Es posible que tenga que reemplazar el panel de control
electrónico. Si persiste el error, llame al servicio técnico.
ER3 CONTACTAR
CENTRO DE SERV
La unidad permanece en modo “descongelación” durante mucho tiempo. Controle el
cable del sensor de descongelación para ver si la conexión es correcta. Consulte
“Cómo controlar el panel de control”, en la página 38, para obtener instrucciones. Si
persiste el error, es posible que haya que reemplazar el montaje del sensor.
Llame al
servicio técnico.
ER4 √ CONEXIÓN
SENSOR DESCONG
mensaje alternativo
ER4 √ CONEXIÓN
SENSOR SALIDA
Error de sensor. Controle el cable del sensor de descongelación para ver si la conexión
es correcta. Consulte “Cómo controlar el panel de control”, en la página 38, para
obtener instrucciones. Si persiste el error, es posible que haya que reemplazar el
montaje del sensor. Llame al servicio técnico.
ER5 √ CONEXIÓN
SENSOR
TABLERO
Error en el tablero de bajo voltaje. Controle el cable del sensor de temperatura de
salida para ver si la conexión es correcta. Consulte “Cómo controlar el panel de
control”, en la página 38, para obtener instrucciones. Si persiste el error, es posible que
haya que reemplazar el montaje del sensor. Llame al servicio técnico.
ER6 CONTACTAR
CENTRO DE SERV
Error de alto voltaje. Es posible que haya que reemplazar el tablero de alto voltaje. Si
persiste el error, llame al servicio técnico.
ER7 CONF MOD
INVAL
Es posible que las configuraciones del interruptor de PLD del panel de control o el tipo
de microprograma sean incorrectos. Si persiste el error, llame al servicio técnico. Es
posible que el personal de servicio técnico le pida que verifique las configuraciones del
interruptor de PLD. Consulte “Cómo controlar el panel de control”, en la página 38
, para
obtener instrucciones.
ER8 BOTÓN ATORADO √
TODOS LOS BOTONES
Presione cada tecla de membrana y controle que funcione correctamente. Si no
funciona una tecla o si persiste el error, es posible que haya que reemplazar la cubierta
de membrana. Llame al servicio técnico.
ER9 BOMBA TAPADA √
CONTR BOMBA Y MANG
Controle que no haya obstrucciones en la manguera de drenaje. Si está tapada, retire
la manguera de la unidad y límpiela por dentro con aire comprimido. Controle y limpie
la válvula de retención de la bomba y el recipiente de la bomba. Inspeccione el
interruptor de flotador para la función apropiada y que es capaz de moverse libremente
y no se cuelga.
Consulte “Cómo limpiar y hacerle mantenimiento a la bomba” en la
página 32.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 40 Dri-Eaz Products, Inc.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
FALLA MOTIVO SOLUCIÓN
Gotea agua cuando
se mueve la unidad.
Se desenchufó la unidad antes
de que terminara el ciclo de
purgado.
Purgue la unidad antes de moverla. Consulte “Al finalizar el
trabajo” en la página 24.
La unidad no
funciona.
Unidad desenchufada.
La máquina no recibe
electricidad.
Enciéndala.
Enchufe la unidad; revise la conexión del cable de alimentación
en el tomacorriente de la pared y en la base de la unidad.
La rueda del
soplador no gira.
Soplador obstruido.
Quite el aro del conducto y la rejilla, y elimine la obstrucción.
Vuelva a colocar el aro del conducto y la rejilla.
La unidad funciona,
pero la habitación
no se seca.
Tiempo de secado
insuficiente.
Poca circulación de aire en la
habitación.
Infiltración excesiva de aire
húmedo.
Permita más tiempo de secado.
Aumente la circulación de aire con ventiladores.
Selle el área para reducir la infiltración.
La unidad junta muy
poca agua.
El aire de la habitación es
seco.
La temperatura de la
habitación es demasiado baja.
El filtro HAF está lleno.
El bloque de intercambio de
calor y/o los serpentines están
tapados.
Controle el nivel de humedad con un higrómetro.
Aumente la temperatura de la habitación.
Controle el filtro. Límpielo o reemplácelo si es necesario.
Controle el bloque de intercambio de calor y los serpentines.
Límpielos si es necesario.
Si su problema no está incluido aquí, llame al distribuidor de su zona o comuníquese sin cargo con nuestro
Departamento de Servicio Técnico al 800-932-3030 para que lo asistan.
ESPECIFICACIONES
Modelo
LGR 7000XLi (F412)
Peso
107 lb | 49 kg
Dimensiones (altura x
profundidad x ancho)
33,5 × 20 × 20 in | 85 × 51 × 51 cm
Potencia
8,3 A, 115 V
Eliminación de agua según
AHAM (80 °F [27 ºC]/60% de
humedad relativa)
130 pt | 61,5 L por día
Eliminación de agua según
grano bajo (80 °F
[27 ºC]/20% de humedad
relativa)
17 pt | 8 L por día
Cantidad máxima de aire
procesado
325 cfm* salida canalizable al nivel
del piso
Nivel de ruido promedio
62 dB
Filtro de aire
Filtro HAF de 3M™
Pieza n.º F368 (paquete de 24
unidades)
Manguera de drenaje
40 ft | 12,2 m
Cable de alimentación
25 ft | 7,6 m
Construcción
Carcasa rotomoldeada.
Seguridad
Certificación de ETL conforme a las
normas CSA 22.2 n.º 92
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Algunos valores pueden ser aproximados.
*La velocidad del ventilador varía automáticamente para optimizar el
desempeño.
La información sobre la garantía está disponible en
www.dri-eaz.com.
No olvide visitar warranty.drieaz.com y registrar su
compra. Su registro nos ayudará a brindarle información
actualizada del producto según sea necesario.
Para una correcta eliminación, esta unidad debe llevarse
a una empresa de reciclaje autorizada para procesar
equipos de refrigeración.
07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 41 Dri-Eaz Products, Inc.

Transcripción de documentos

Manual para el usuario Deshumidificador portátil LGR 7000XLi Modelo F412 (115V) DRI-EAZ PRODUCTS, INC. 15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233 Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 www.dri-eaz.com El deshumidificador LGR 7000XLi de Dri-Eaz® reduce la humedad en ambientes cerrados eliminando el vapor de agua que se encuentra en el aire. El modelo 7000XLi es resistente, duradero y fácil de transportar, características que lo convierten en un elemento ideal para la reparación de daños causados por el agua, el secado de estructuras, la construcción y otros usos para los que se necesita temporalmente un deshumidificador de alto rendimiento. Patentes: http://www.LBpatents.com LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ANTES DE COMENZAR Registro de la garantía Visite warranty.drieaz.com para registrar su compra. El registro nos permite brindarle mejor asistencia en el uso, el mantenimiento o la reparación de su equipo, y también comunicarnos con usted en caso de que tengamos información de seguridad importante sobre su producto de Dri-Eaz. Si considera que su producto necesita reparación, tenga a mano el modelo del equipo, el número de serie y el comprobante de compra original, y llame a su distribuidor para que lo ayude a obtener una autorización para devolver el producto (RMA, por sus siglas en inglés). ¡ADVERTENCIA! No altere ni modifique su LGR 7000XLi de ninguna manera. Utilice únicamente repuestos autorizados por Dri-Eaz Products, Inc. Las modificaciones o el uso de repuestos no aprobados podría ocasionar algún peligro, y anulará su garantía. Para solicitar asistencia, comuníquese con su distribuidor autorizado de Dri-Eaz. ÍNDICE USO Identificación de las piezas .......................... 22 Cómo usar su deshumidificador.................. 22 Dónde colocar un deshumidificador ........... 22 Guía sobre el panel de control ..................... 23 Cómo elegir el modo “humidistato” ............ 24 Al finalizar el trabajo ..................................... 24 MANTENIMIENTO Cronograma de mantenimiento ................... 27 Cómo limpiar los serpentines y el bloque .. 29 Cómo limpiar la válvula de la bomba .......... 32 Cómo controlar el panel de control ............. 38 Mensajes de error .......................................... 40 Detección de problemas ............................... 41 ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga eléctrica, lastimarse con el ventilador rotatorio y quemarse con una superficie caliente. Desenchufe la unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o hacerle mantenimiento. La unidad debe tener descarga a tierra. • Controle el cable de alimentación antes de usarlo. Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la unidad, tire siempre del enchufe (nunca del cable). • Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el extremo del cable de alimentación en un tomacorriente con descarga a tierra adecuado. No use adaptadores. Nunca corte la tercera clavija. No use cables prolongadores. • La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico de 115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). • No utilice el aparato en agua estancada. Mantenga el motor y los cables secos. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 INTRODUCCIÓN Los deshumidificadores Dri-Eaz reducen la humedad en ambientes cerrados eliminando el vapor de agua que se encuentra en el aire. Los deshumidificadores LGR (refrigerante de grano bajo), como el 7000XLi, utilizan un sistema de preenfriamiento para eliminar el agua con más eficacia. A diferencia de las unidades refrigerantes tradicionales, los deshumidificadores LGR pueden seguir eliminando la humedad en ambientes más secos. 21 Dri-Eaz Products, Inc. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS FIG. A: ADELANTE FIG. B: ATRÁS Manija integrada. Se pliega para poder almacenarla. Entrada de aire húmedo. Filtro HAF de 3M™. Cavidad moldeada para almacenar el cable. Cavidad para la manguera de drenaje. Panel de control. Salida de aire del proceso (deshumidificado). Puede usarse con conductos estándares de 12 pulgadas (30,5 cm) planos o rígidos. Ubicación de la manguera de drenaje. Panel trasero. Retirar para acceder a la bomba. FIG. C: PUNTO DE CONEXIÓN A LA FUENTE DE ENERGÍA Etiqueta y número de serie del producto. Entrada del cable de alimentación. eliminar el agua, cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior. Coloque su deshumidificador lejos de cualquier elemento que lo obstruya y manténgalo alejado de cualquier objeto que pueda bloquear el flujo de aire que entra en la unidad y sale de ella. Para obtener más información sobre cómo crear un ambiente de secado óptimo, llame a Dri-Eaz al 800-932-3030. CÓMO USAR SU DESHUMIDIFICADOR Coloque la unidad en posición vertical AVISO: Se recomienda no transportar ni guardar la unidad en posición horizontal. Cuando la máquina está en posición horizontal, el aceite del compresor puede fluir hacia los serpentines refrigerantes, lo cual puede disminuir la capacidad de funcionamiento del deshumidificador y posiblemente dañar la unidad. Si la unidad ha estado en posición horizontal, enderécela y déjela en posición vertical durante al menos 30 minutos antes de encenderla. Coloque la manguera de drenaje La bomba de condensado del modelo 7000XLi se conecta a una manguera de drenaje plástica, ubicada en la cavidad que está al costado de la unidad. Dicha manguera incluye un adaptador de conexión rápida para ajustarla fácilmente a la manguera de drenaje de 40 pies (12 m) proporcionada. Desenrolle toda la manguera y coloque el extremo suelto en una pila, un desaguadero, un balde o afuera: en cualquier lugar donde el agua pueda drenar de forma segura. Si acumula el agua en Dónde colocar un deshumidificador Para obtener mejores resultados, utilice su deshumidificador en un espacio cerrado. A fin de aumentar al máximo la eficacia de la unidad para 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 22 Dri-Eaz Products, Inc. un balde u otro recipiente, contrólelo con frecuencia para evitar derrames. procedimiento forma parte del autodiagnóstico de la unidad y no se necesita la intervención del usuario. AVISO: Desenrosque y estire toda la manguera de drenaje. No deje ninguna parte de la manguera enroscada en la unidad ni coloque el extremo de la manguera a más de 20 pies (6 m) por encima de la parte inferior de la unidad. Controle también que no haya dobleces ni ninguna otra obstrucción que pueda impedir el paso del agua. Las obstrucciones pueden hacer que se acumule agua y se generen derrames. Cuando finaliza el autodiagnóstico, la pantalla exhibirá la información correspondiente al modo normal. PRENDIDO 00 H ENTRADA 00 °C / ENTRADA 00% La primera línea de la pantalla indica la cantidad total de horas que ha funcionado la unidad. Este valor puede llevarse a cero para hacer un seguimiento de las horas de trabajo (vea más abajo “Reinicio de las horas de trabajo”). La segunda línea de la pantalla alterna la temperatura de entrada con la humedad de entrada. Enchufe el cable eléctrico El deshumidificador 7000XLi debe enchufarse en un tomacorriente de 115 voltios, protegido por un GFCI, con capacidad para 15 amperios como mínimo. Saque el cable de la cavidad donde está guardado y desenrósquelo. Conecte siempre primero y con firmeza el cable que va a la unidad; después, enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente adecuado. Menú de configuraciones del usuario El usuario puede cambiar varias configuraciones. También puede aparecer en la pantalla información del sistema. Se accede a estas opciones presionando la MOSTRAR MENÚ. Cada vez que presione la tecla tecla, verá en la pantalla el parámetro siguiente. Cuando llegue al parámetro que quiere modificar, presione la SELECCIÓN DEL MENÚ para aumentar el tecla MOSTRAR MENÚ para valor. Vuelva a presionar aceptar el cambio y reiniciar el ciclo que muestra la pantalla. Si en el término de 20 segundos no presiona ninguna tecla, la pantalla se reiniciará automáticamente y volverá al modo normal. Encienda la unidad El panel de control del deshumidificador 7000XLi tiene una pantalla y una placa sensible al tacto con cuatro teclas. Presione la tecla PRENDIDO/APAGADO para encender la unidad. PANEL DE CONTROL Tenga en cuenta que solamente pueden ajustarse los elementos del menú seguidos por el símbolo de mayor que (>). BOMBA DE PURGADO Todas las configuraciones y los modos se explican detalladamente en la Guía sobre el panel de control que figura en la página 3. PANTALLA Mensajes de error PRENDIDO/ APAGADO PRENDIDO/APAGADO MOSTRAR MENÚ SELECCIÓN DEL MENÚ/TECLA ARRIBA PURGAR BOMBA MOSTRAR MENU Si el sistema de diagnóstico integrado al modelo 7000XLi detecta un problema, la unidad mostrará un mensaje de error. Consulte “Mensajes de error” en la página 19 para acceder a una explicación de cada mensaje. SELECTION DEL MENU/ TECLA ARRIBA Presione y suelte esta tecla para encender o apagar la unidad. Presione esta tecla para seleccionar la siguiente opción del menú. La opción aparecerá en la pantalla. Presione esta tecla para cambiar de un valor a otro o seleccionar valores del menú que aparece en la pantalla. Presione y suelte esta tecla para empezar el ciclo de purgado. En la pantalla, se verán los segundos que faltan para que el ciclo termine. Guía sobre el panel de control PRENDIDO/APAGADO. Presione esta tecla para encender o apagar la unidad. Cuando la máquina está encendida, suele aparecer en la pantalla la leyenda POR FAVOR ESPERE RETAR COMPRS y se produce una cuenta regresiva que va desde un máximo de 60 segundos hasta 0. Esta demora permite que las presiones de refrigerado se equilibren para que el comienzo sea más sencillo. Una vez que finaliza el retardo del compresor, aparece en la pantalla PRENDIDO XX H, y se alterna el mensaje ENTRADA XX °F con el mensaje ENTRADA XX%. NOTA: Si no aparece una cuenta regresiva por el retardo del compresor, significa que dicho retardo no es necesario y la máquina comenzará a funcionar de inmediato. Pantallas de inicio y de modo normal Cuando la unidad se enchufa por primera vez a la corriente alterna, la pantalla del panel de control mostrará rápidamente una serie de datos. Este 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 23 Dri-Eaz Products, Inc. MOSTRAR MENÚ. Presione esta tecla para ver en la pantalla los distintos estados del deshumidificador, así como las configuraciones del usuario. Para volver al menú principal, presione la tecla PRENDIDO/APAGADO una sola vez. Modo “humidistato” MODO HUMIDISTATO PRENDIDO/APAGADO > En modo “PRENDIDO”, la unidad mantendrá el valor prefijado del humidistato (vea más abajo). Presione SELECCIÓN DEL MENÚ para cambiar de PRENDIDO a APAGADO. NOTA: Cuando esté en modo “humidistato”, en lugar de HORAS DE TRABAJO, la unidad mostrará la palabra HUMIDISTATO en la línea superior durante el funcionamiento normal. SELECCIÓN DEL MENÚ. Presione esta tecla para cambiar los valores de las configuraciones establecidas por el usuario. La tecla SELECCIÓN DEL MENÚ también funciona como la tecla ARRIBA, la cual permite modificar el valor prefijado para que la unidad funcione en modo “humidistato”. Para obtener una descripción detallada, consulte “Menú de configuraciones del usuario” (más abajo). VALOR PREFIJADO HUMIDISTATO 00% > PURGAR. Presione esta tecla para eliminar el agua que se encuentra en el depósito de la bomba de condensado. En la pantalla se verá la leyenda BOMBA PURGANDO y una cuenta regresiva. NOTA: Durante el funcionamiento normal, la bomba se purga automáticamente cada seis minutos, o cada vez que el depósito esté lleno. Establece el nivel de humedad cuando la unidad está en modo “humidistato”. Presione SELECCIÓN DEL MENÚ para cambiar el valor de la humedad relativa. Cada vez que se presiona la tecla, la configuración aumenta el 5%, llega hasta el 90% de humedad relativa y vuelve a comenzar en 30% de humedad relativa. UNIDADES DE TEMPERATURA F° > Cómo cambiar las configuraciones y ver la información del sistema Muestra la escala de temperatura actual. Presione SELECCIÓN DEL MENÚ para seleccionar grados Fahrenheit o centígrados. El usuario puede cambiar varias configuraciones. También tiene disponible información del sistema. Se accede a estas opciones presionando la tecla MOSTRAR MENÚ. Cada vez que presione la tecla, verá en la pantalla el parámetro siguiente (vea la lista más abajo). Cuando llegue al parámetro que quiere SELECCIÓN DEL MENÚ para modificar, presione MOSTRAR aumentar el valor. Vuelva a presionar MENÚ para aceptar el cambio y reiniciar el ciclo que muestra la pantalla. Si en el término de 20 segundos no presiona ninguna tecla, la pantalla se reiniciará automáticamente y volverá al modo normal. IDIOMA ESPAÑOL > Muestra el idioma actual de la pantalla. Presione SELECCIÓN DEL MENÚ para elegir español, alemán, francés o inglés. TEMP SERPENT 00 °F Muestra la temperatura del serpentín (evaporador) frío. SENSOR ID > 00000000 Tenga en cuenta que pueden ajustarse solamente los elementos del menú seguidos por el símbolo de mayor que (>). Esta función no se usa en el modelo 7000XLi. CORR COMPRS 0.0 A ¿REINICIO DE LAS HORAS DE TRABAJO? > Muestra la corriente del compresor en amperios. Presione SELECCIÓN DEL MENÚ para llevar las horas a cero. NOTA: Cuando esté en modo “humidistato”, en lugar de HORAS DE TRABAJO, la unidad mostrará la palabra HUMIDISTATO en la línea superior durante el funcionamiento normal. AL FINALIZAR EL TRABAJO Para evitar que caigan gotas al mover la unidad, siga los siguientes pasos adicionales a fin de asegurarse de que se haya eliminado toda el agua de la unidad. TOTAL DE HORAS 00 H Muestra la totalidad de horas de funcionamiento de la unidad. El valor no puede modificarse. ENTRADA 00° 00% AVISO: Para que el tanque de condensado se vacíe por completo durante el ciclo de purgado, asegúrese de que la unidad esté en posición totalmente vertical. SALIDA 00° 00% 1. Si la unidad está en ciclo de descongelación, no haga nada hasta que vuelva al modo de funcionamiento Muestra la temperatura y la humedad relativa de entrada y salida que hay en el momento. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 24 Dri-Eaz Products, Inc. normal. Para verificarlo, lea el panel de control. Allí aparecerá una de las siguientes leyendas: 2. Presione la tecla PURGAR. Cuando se complete el ciclo de purgado, apague la unidad. 3. Quite la manguera de drenaje externa, vacíela con cuidado y vuelva a colocarla en la cavidad que está en el costado de la unidad. 4. IMPORTANTE: Desconecte el cable de alimentación de la base de la unidad, enrósquelo con prolijidad y colóquelo nuevamente en la cavidad para guardarlo. De este modo, evitará que el cable se atasque en las escaleras y sufra posibles daños. Descongelación en proceso: PRENDIDO 00 H CICLO DESCONGEL Pantalla correspondiente al modo normal: PRENDIDO 00 H ENTRADA XX° F No haga nada hasta que en el panel de control aparezca la pantalla correspondiente al modo normal. 2. Balancee suavemente la unidad en posición vertical sobre sus ruedas a fin de asegurarse de que el agua que pueda quedar en las superficies interiores caiga en el sumidero. 3. Presione la tecla PURGAR. Cuando se complete el ciclo de purgado, apague la unidad. 4. Quite la manguera de drenaje externa, vacíela con cuidado y vuelva a colocarla en la cavidad que está en el costado de la unidad. 5. Desconecte el cable de alimentación del suministro de energía y de la base de la máquina, enrósquelo con prolijidad y colóquelo nuevamente en la cavidad para guardarlo (vea la Fig. A). TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO AVISO: Manipule la unidad con cuidado. No la tire ni la apoye en lugares donde pueda caerse. Si no trata este equipo con cuidado, puede dañarse y ocasionar algún peligro, o bien anular la garantía. • No exponga el panel de control a humedad, nieve o lluvia. • Almacénelo y transpórtelo de manera segura para evitar cualquier impacto que dañe las piezas internas. • Cuando transporte la unidad, asegúrela para evitar desplazamientos y posibles daños a los ocupantes del vehículo. Importante No almacenar o transportar la unidad en posición horizontal (frente, los lados o hacia atrás). Esto ayudará a evitar que el condensado se escapa de la unidad o que fluye en áreas fuera del sistema de gestión de condensado. Consejo especial para el traslado por escaleras: Antes de trasladar la unidad por escaleras, siga los siguientes pasos adicionales para asegurarse de que se haya eliminado toda el agua de la unidad: 1. Apague la unidad una vez finalizado el ciclo de descongelación. Balancee suavemente la unidad en posición vertical sobre sus ruedas a fin de asegurarse de que el agua que pueda quedar en las superficies interiores caiga en el sumidero. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 25 Dri-Eaz Products, Inc. FIG. D: GRÁFICO DE LAS PIEZAS Filtro HAF Tapa Chip del sensor. El cable conductor (no aparece en la ilustración) está sujeto a la parte trasera del panel de control. Bloque de intercambio de calor Panel de control Serpentín (caliente) condensador Panel trasero Sujetadores del panel trasero de ⅜ pulgadas (9,5 mm) (×6) Serpentín (frío) evaporador Sujetadores de la placa de base del panel trasero de ⅜ pulgadas (9,5 mm) (×5, no aparecen en la ilustración) Caja eléctrica Sujetadores del panel trasero de ⅜ pulgadas (9,5 mm) (×6) Ubicación de la bomba Sujetadores de la tapa de ⅜ pulgadas (9,5 mm) (×2) 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 26 Dri-Eaz Products, Inc. Inspeccione, aspire o cambie el filtro. El filtro de aire High Airflow (HAF) de 3M™ puede limpiarse con aspiradora y volver a usarse hasta tres veces antes de ser reemplazado. Use una aspiradora HEPA y un cepillo para eliminar cualquier resto de polvo o suciedad. No use aire comprimido ni exponga el filtro a ninguna sustancia líquida, ya que podría dañarlo. CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desenchufe el deshumidificador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de exposición a polvo y sustancias contaminantes. Se recomienda usar máscara respiratoria y guantes. En caso de que la unidad haya estado expuesta a sustancias contaminantes potencialmente peligrosas, límpiela por completo y desinféctela antes de volver a usarla. AVISO: Reemplace los filtros usados únicamente con un filtro HAF nuevo (pieza n.º F368 de Dri-Eaz). El resto de los filtros no ofrecen el filtrado ni el flujo de aire adecuados. Asegúrese de colocar el filtro nuevo en el sentido correcto. Consulte “Cómo colocar el filtro HAF” en la página 29 y “Acerca de los filtros HAF,” p. 28. AVISO: La unidad está equipada con sensores electrónicos sensibles. Proteja de cualquier daño los sensores y sus cables conductores, y evite el contacto con el agua o con cualquier solución de limpieza. Una vez al mes Controle los serpentines y el bloque de intercambio de calor. Límpielos cuando note que se haya acumulado polvo. En condiciones normales de uso, el polvo puede acumularse y restringir el flujo de aire, lo cual reduce el rendimiento de la unidad y hace que se recaliente. Consulte “Cómo limpiar los serpentines y el bloque de intercambio de calor” en la página 29. Se necesitan las siguientes herramientas y suministros para llevar a cabo las tareas de mantenimiento descritas en este manual: Destornillador Philips Destornillador de punta plana Pinzas de punta aguja 9 Llave de tuercas de ∕16 pulgadas (1,5 cm) 3 Llave de tubos de ∕8 pulgadas (9,5 mm) 5 Llave de tubos de ∕16 pulgadas (8 mm) (para sacar la bomba) Prolongador de llave de tubos de 6 pulgadas (15 cm) Llave de trinquete Paños de limpieza Aspiradora con filtro de partículas de aire de alto rendimiento High Efficiency Particulate Air (HEPA) con boquilla de cepillo suave y boquilla para lugares difíciles de alcanzar. Para mantener el buen aspecto, limpie las superficies internas y externas con un paño húmedo. Para limpiar la unidad a fondo y protegerla con una capa de brillo duradera, use el limpiador MicroGuard Cleaner y la sustancia protectora MicroGuard Protectant, ambos disponibles en Dri-Eaz, o cualquier producto similar para el interior de los automóviles. Cuando sea necesario Limpie el recipiente y la válvula de retención de la bomba. Si en la unidad aparece el mensaje “ER9 BOMBA TAPADA, CONTROLE LA BOMBA Y LA MANGUERA”, es posible que haya que limpiar la válvula de retención de la bomba y el recipiente de la bomba. Para ello, es necesario sacar la tapa trasera. Para leer las instrucciones, consulte “Cómo controlar y limpiar la bomba” en la página 32. También se recomienda: Perforadora inalámbrica, cuchillo pequeño, pinzas de boca pequeña, solución de limpieza para serpentines, solución de limpieza para armazón rotomoldeado Antes de cada uso Controle el cable eléctrico para detectar daños. Asegúrese de que el cable no esté pelado, cortado, etc. Reemplácelo si detecta algún daño. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 27 Dri-Eaz Products, Inc. ACERCA DE LOS FILTROS HAF DE 3M™ Los filtros HAF de 3M proporcionan una retención superior de partículas, resisten la formación de microbios en las superficies del filtro y permiten el máximo flujo de aire durante el ciclo de carga del filtro. Para garantizar la máxima protección del equipo, los técnicos y el lugar de trabajo, siga las siguientes pautas: Reemplace el filtro HAF cuando se haya limpiado con aspiradora y vuelto a usar tres veces. Los filtros HAF pierden su eficacia después de tres usos. Reemplace el filtro HAF cuando se haya usado en tareas de eliminación de moho o se lo haya expuesto a sustancias contaminantes potencialmente peligrosas. Al usar un filtro contaminado en forma continua se corre el riesgo de propagar la contaminación. No lave ni aplique líquidos en el filtro HAF. La exposición a sustancias líquidas reducirá la eficacia del material electrostático. No ponga en funcionamiento la unidad si el filtro HAF no está colocado. No ponga en funcionamiento la unidad con ningún otro tipo de filtro. El filtrado incorrecto reducirá la eficacia de la unidad y puede dañarla. No ponga en funcionamiento la unidad cuando haya exceso de polvo o partículas en el aire. Los volúmenes elevados de partículas presentes durante el lijado, la pintura con pulverizador o tareas similares pueden obstruir la unidad y dañarla. Limpie los serpentines y el bloque de intercambio de calor. Retire la tapa trasera y verifique el serpentín evaporador (frío) horizontal. En caso de exceso de polvo y suciedad, aspírelo a fondo y/o límpielo con un limpiador de serpentines. Consulte “Cómo limpiar los serpentines y el bloque de intercambio de calor” en la página 29. CÓMO LIMPIAR LOS SERPENTINES Y EL BLOQUE DE INTERCAMBIO DE CALOR Para contribuir a que la unidad siga funcionando eficazmente, mantenga limpios los serpentines y el bloque de intercambio de calor de aire a aire, y elimine periódicamente de las superficies internas cualquier resto de polvo y suciedad que se haya acumulado. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 28 Dri-Eaz Products, Inc. Cómo colocar el filtro HAF Para evitar que su filtro HAF se dañe, asegúrese de colocarlo en el sentido correcto. CORRECTO. La trama del filtro está en el mismo sentido en el que se inserta. INCORRECTO. La trama del filtro está en el sentido inverso al que se inserta. Al retirar el filtro, la trama podría separarse y dañarlo. Cómo desarmar la unidad para limpiar los serpentines y el bloque de intercambio de calor ADVERTENCIA: Desenchufe la unidad antes de hacerle mantenimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de exposición a polvo y sustancias contaminantes. Se recomienda usar máscara respiratoria y guantes. En caso de que la unidad haya estado expuesta a sustancias contaminantes potencialmente peligrosas, límpiela por completo y desinféctela antes de volver a usarla. AVISO: La unidad está equipada con sensores electrónicos sensibles. Proteja de cualquier daño los sensores y sus cables conductores, y evite el contacto con el agua o con cualquier solución de limpieza. Antes de comenzar, saque la manguera de la bomba de la conexión rápida. Retire de la tapa los cuatro pernos 3 de ∕8 pulgadas (9,5 mm) que aparecen en la imagen: 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 29 Dri-Eaz Products, Inc. Levante la tapa frontal y déjela a un lado. Desconecte del bloque el montaje del chip del sensor. Levante suavemente el chip junto con la clavija de montaje para retirarlos del bloque. ¡AVISO! El montaje del chip del sensor es frágil. Manipúlelo siempre con cuidado. Para evitar que el sensor se dañe con una descarga de electricidad estática, no toque el sistema de circuitos del sensor y evite el contacto de cualquier cinta o material con dicho sistema. Levante el bloque de intercambio de calor de manera vertical respecto de la base. Tenga en cuenta la orientación del bloque para cuando tenga que volver a armarlo. Controle con detenimiento el bloque de intercambio de calor. En caso de que haya polvo, utilice aire comprimido o una aspiradora HEPA para limpiar cuidadosamente las canaletas del bloque. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 30 Dri-Eaz Products, Inc. Verifique el serpentín condensador (caliente) vertical. En caso de que haya polvo, limpie ambos lados del serpentín con una aspiradora o con aire comprimido. Tenga cuidado de no doblar ni dañar las aletas. Limpie con la aspiradora las superficies externas (imagen) e internas del serpentín vertical. AVISO: No limpie el serpentín condensador vertical con solución de limpieza para serpentines. La solución puede gotear y dañar componentes internos sensibles. El serpentín evaporador (frío) horizontal (no aparece en la imagen) también debe limpiarse con aspiradora. Para una limpieza más a fondo, retire la tapa trasera y utilice un limpiador de serpentines.. Limpie el serpentín frío (evaporador) horizontal. Use una aspiradora o un limpiador de serpentines condensadores. Si usa un limpiador de serpentines, utilice un recipiente pequeño para recolectar el líquido que caiga del recipiente de drenaje. Nota: sólo Limpiador Uso Dri-Eaz Coil. PRECAUCIÓN: Asegúrese de lavar el filtro de la bobina de las bobinas para evitar daños en la bomba y / o la válvula de la bomba. Cómo volver a colocar el bloque de calor y la tapa superior AVISO: Asegúrese de que los pernos del armazón estén bien colocados antes de ajustarlos. No los ajuste demasiado. ¡No utilice una herramienta eléctrica! Vuelva a colocar el bloque de intercambio de calor. Asegúrese de hacerlo en la posición original. Vuelva a asentar con cuidado el bloque de intercambio de calor. Asegúrese de que el bloque esté alineado con la base y el serpentín condensador (caliente) vertical. Asegúrese de que la parte superior del bloque esté al mismo nivel que la parte superior del serpentín condensador. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 31 Dri-Eaz Products, Inc. Vuelva a colocar el montaje del chip del sensor en el bloque de intercambio de calor. ¡AVISO! El montaje del chip del sensor es frágil. Manipúlelo siempre con cuidado. Para evitar que el sensor sufra posibles daños con una descarga de electricidad estática, no toque el sistema de circuitos del sensor y evite el contacto de cualquier cinta o material con dicho sistema. Deslice la tapa superior hacia abajo hasta que encastre en el lugar correspondiente. Asegúrese de que los burletes de gomaespuma estén bien colocados y no estén torcidos ni doblados. Vuelva a colocar la tapa frontal. Coloque y ajuste manualmente los pernos de ∕8 pulgadas (9,5 mm) de la tapa frontal. Una vez ajustados, coloque y ajuste los dos pernos de la tapa trasera. 3 AVISO: Asegúrese de que los pernos del armazón estén bien colocados antes de ajustarlos. No los ajuste demasiado. ¡No utilice una herramienta eléctrica! La unidad ya está lista para usar. CÓMO CONTROLAR Y LIMPIAR LA VÁLVULA DE RETENCIÓN DE LA BOMBA Retire los cinco pernos de ∕8 pulgadas (9,5 mm) que se encuentran en la placa de base. Para acceder a estos pernos más fácilmente, apoye la unidad sobre la parte trasera. 3 AVISO: No apoye la unidad sobre el frente, ya que cualquier exceso de agua residual podría gotear sobre componentes electrónicos sensibles. Retire la tapa frontal como se explica en “Cómo desarmar la unidad para limpiar los serpentines y el bloque de intercambio de calor” en la página 8. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 32 Dri-Eaz Products, Inc. Coloque la unidad en posición vertical y retire la tapa frontal como se explica en “Cómo desarmar la unidad para limpiar los serpentines y el bloque de intercambio de calor” en la página 8. Después, retire los cuatros pernos de ∕8 pulgadas (9,5 mm) que se encuentran en el panel trasero. 3 Separe de la unidad la parte superior del panel trasero e inclínelo hasta que quede en posición horizontal frente a la unidad. No es necesario desconectar el arnés de cableado del panel trasero ni de la caja eléctrica. Limpie y controle la válvula de retención de la bomba. Primero, utilice pinzas de punta aguja para sacar la manguera de extracción del conector dentado que se encuentra en la bomba. Inserte la manguera en el armazón de la tapa trasera. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 33 Dri-Eaz Products, Inc. Retire los dos pernos de ∕16 pulgadas (8 mm) que sostienen el soporte para el montaje de la bomba. 5 Deslice la bomba y el soporte correspondiente hasta retirarlos del hueco de la bomba. No es necesario desconectar ningún cable eléctrico. Cuando haya sacado la bomba del armazón, gírela hacia arriba y hacia afuera del hueco de la bomba para acceder más fácilmente a la válvula de retención. AVISO: Asegúrese de no doblar ni dañar el flotador tipo “malvavisco”. Limpie y controle la válvula de retención. Con una llave 9 de tuercas de ∕16 pulgadas (1,5 cm), desenrosque el conector de la válvula de retención y retírelo de la bomba. Con una pinza de boca pequeña, retire cuidadosamente el accesorio de compresión de la válvula y la válvula tipo “pico de pato”. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 34 Dri-Eaz Products, Inc. Enjuague los tres componentes con agua limpia. Vuelva a encastrar los componentes de la válvula de retención en el orden indicado. Inspeccione el interruptor de flotador y la bomba funcione correctamente. Asegúrese de que el brazo del flotador se mueve libremente y que el interruptor funciona. Tenga cuidado de no doblar o dañar el brazo del flotador. Con un destornillador Philips, quite los cinco tornillos de la placa del impulsor. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 35 Dri-Eaz Products, Inc. Encienda la bomba y deslice el montaje del impulsor a cabo. Tenga cuidado al coger las piezas que pueden estar sueltos y caerán. Inspeccione el impulsor, el eje magnético, y la válvula de charnela de los daños. Limpie todas las superficies limpias con un paño suave. Volver a montar la bomba siguiendo los pasos anteriores en orden inverso. Verifique que la válvula de charnela seguro está sentado y orientado en la dirección correcta correctamente. Consejo: Deslice el cuerpo principal de la bomba sobre la base de la bomba y asegurarse de que la base de la bomba está completamente insertado en la carcasa de la bomba antes de conectar la bomba a instalar los tornillos de montaje. El no hacerlo puede resultar en la "trampa" que se suelten y limitando el rendimiento de la bomba o prevenir el impulsor gire. AVISO: Asegúrese de que la junta tórica esté bien asentada antes de apretar la tapa del impulsor. No apriete demasiado los tornillos de la cubierta. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 36 Dri-Eaz Products, Inc. Cómo volver a colocar la bomba y la tapa trasera Vuelva a colocar la bomba. Deslice la bomba y el soporte de la bomba hasta colocarlos en su lugar. Asegúrese de que los dos agujeros del soporte, el armazón rotomoldeado y el recipiente de la bomba estén bien alineados antes de colocar y ajustar los pernos manualmente. Vuelva a colocar los dos pernos de ∕16 pulgadas (9,5 mm) que sostienen el soporte para el montaje de la bomba. No los ajuste demasiado. 5 Vuelva a colocar la manguera de drenaje en la salida de la bomba. Levante la tapa trasera hasta colocarla en su lugar. Asegúrese de que los burletes estén bien alineados y no estén torcidos. Vuelva a colocar los cuatro pernos en la mitad inferior de la tapa trasera. Ajuste los pernos pero no los apriete. Ahora apoye la unidad sobre la parte trasera. AVISO: Asegúrese de que los pernos del armazón estén bien colocados antes de ajustarlos. No los ajuste demasiado. ¡No utilice una herramienta eléctrica! Vuelva a colocar los cinco pernos de ∕8 pulgadas (9,5 mm) que se encuentran en la placa inferior. 3 Ahora enderece la unidad y ajuste los cuatro pernos de la tapa trasera. Vuelva a colocar la tapa superior. Consulte “Cómo volver a colocar el bloque de calor y la tapa superior” en la página 31. CONSEJO: Para sellar mejor la unidad, ajuste los pernos de la tapa poco a poco comenzando desde abajo hacia arriba. A medida que lo haga, asegúrese de que los pernos estén bien alineados y de que todas las juntas estén en su lugar y no estén torcidas. La unidad ya está lista para usar. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 37 Dri-Eaz Products, Inc. DRENAJE / EL INVIERNO La unidad está equipada con un drenaje para permitir la eliminación de cualquier agua que pueda permanecer en la unidad después de utilizar la función de purga. Desagüe de la unidad es especialmente importante cuando la unidad podría estar expuesta a temperaturas bajo cero durante el almacenamiento o transporte. Después de la colocación de un recipiente de recogida debajo del tapón, use un 03.08 en. Llave para quitar el tapón de drenaje. situado en la esquina inferior derecha del panel trasero. Sugerencia: Con el tapón de drenaje retirado, agite suavemente la unidad y luego inclinar la unidad hacia atrás y hacia la derecha. Esto permitirá la eliminación más completa de cualquier agua que se ha acumulado en el panel posterior. Una vez evacuada el agua, reemplace el tapón. Apriete hasta que quede firme. No apriete demasiado. CÓMO CONTROLAR EL PANEL DE CONTROL Con un destornillador Philips, retire los cuatro tornillos de sujeción de la placa de base. Levante cuidadosamente el panel de control. Las conexiones del sensor están ubicadas en la parte de abajo del panel. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 38 Dri-Eaz Products, Inc. Las conexiones del sensor tienen un rótulo que indica el sensor de temperatura de salida (“OUT T”) y el sensor de descongelación (“DEFR”). Tenga en cuenta que el cable del sensor de descongelación está indicado con pintura plateada. Asegúrese de que cada cable esté bien conectado y ubicado en el lugar correcto. El interruptor de paquete en línea doble (PLD) está ubicado en el centro del panel. No cambie las configuraciones del PLD a menos que así se lo indique personal de servicio técnico capacitado. ¡AVISO! La placa del circuito del panel de control contiene componentes electrónicos sensibles. Manipúlela siempre con cuidado. Para evitar que la placa del circuito se dañe con una descarga de electricidad estática, no toque el sistema de circuitos y evite el contacto de cualquier cinta o material con la placa del circuito. Al finalizar el control, vuelva a colocar el dispositivo de control en el armazón y ajuste los tornillos. No los ajuste demasiado. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 39 Dri-Eaz Products, Inc. MENSAJES DE ERROR El sistema de control del LGR 7000XLi controla constantemente las condiciones internas de funcionamiento. Si el sistema detecta un problema, generará un mensaje de error (“ER”) que indicará el problema. Si la pantalla arroja un mensaje de ER, primero desenchufe la unidad y luego vuelva a enchufarla. Este procedimiento suele reiniciar los componentes electrónicos y hacer que la unidad vuelva a funcionar normalmente. Si el mensaje de error vuelve a aparecer, consulte la explicación y solución que se muestran más abajo. Si persiste el problema, comuníquese con el centro de servicio técnico autorizado de su zona o con el Departamento de Servicio Técnico de Dri-Eaz al 800-932-3030. NOTA: El mensaje “FALLA ELÉCTRICA” no es un error del sistema. Cuando aparece este mensaje, significa que la unidad dejó de recibir electricidad durante determinado período. Para eliminar el mensaje, presione la tecla SELECCIÓN DEL MENÚ. MENSAJE DEL PANEL DE CONTROL EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN ER1 CONTACTAR CENTRO DE SERV Error de voltaje. Asegúrese de que la unidad esté conectada a una fuente de energía de corriente alterna adecuada y de que el circuito no esté sobrecargado. Si la fuente de energía es adecuada, es posible que tenga que reemplazar el panel de control electrónico. Si persiste el error, llame al servicio técnico. ER2 CONTACTAR CENTRO DE SERV Error en el panel de control. Es posible que tenga que reemplazar el panel de control electrónico. Si persiste el error, llame al servicio técnico. ER3 CONTACTAR CENTRO DE SERV La unidad permanece en modo “descongelación” durante mucho tiempo. Controle el cable del sensor de descongelación para ver si la conexión es correcta. Consulte “Cómo controlar el panel de control”, en la página 38, para obtener instrucciones. Si persiste el error, es posible que haya que reemplazar el montaje del sensor. Llame al servicio técnico. ER4 √ CONEXIÓN SENSOR DESCONG – mensaje alternativo – ER4 √ CONEXIÓN SENSOR SALIDA Error de sensor. Controle el cable del sensor de descongelación para ver si la conexión es correcta. Consulte “Cómo controlar el panel de control”, en la página 38, para obtener instrucciones. Si persiste el error, es posible que haya que reemplazar el montaje del sensor. Llame al servicio técnico. ER5 √ CONEXIÓN SENSOR TABLERO Error en el tablero de bajo voltaje. Controle el cable del sensor de temperatura de salida para ver si la conexión es correcta. Consulte “Cómo controlar el panel de control”, en la página 38, para obtener instrucciones. Si persiste el error, es posible que haya que reemplazar el montaje del sensor. Llame al servicio técnico. ER6 CONTACTAR CENTRO DE SERV Error de alto voltaje. Es posible que haya que reemplazar el tablero de alto voltaje. Si persiste el error, llame al servicio técnico. ER7 CONF MOD INVAL Es posible que las configuraciones del interruptor de PLD del panel de control o el tipo de microprograma sean incorrectos. Si persiste el error, llame al servicio técnico. Es posible que el personal de servicio técnico le pida que verifique las configuraciones del interruptor de PLD. Consulte “Cómo controlar el panel de control”, en la página 38, para obtener instrucciones. ER8 BOTÓN ATORADO √ TODOS LOS BOTONES Presione cada tecla de membrana y controle que funcione correctamente. Si no funciona una tecla o si persiste el error, es posible que haya que reemplazar la cubierta de membrana. Llame al servicio técnico. ER9 BOMBA TAPADA √ CONTR BOMBA Y MANG Controle que no haya obstrucciones en la manguera de drenaje. Si está tapada, retire la manguera de la unidad y límpiela por dentro con aire comprimido. Controle y limpie la válvula de retención de la bomba y el recipiente de la bomba. Inspeccione el interruptor de flotador para la función apropiada y que es capaz de moverse libremente y no se cuelga.Consulte “Cómo limpiar y hacerle mantenimiento a la bomba” en la página 32. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 40 Dri-Eaz Products, Inc. DETECCIÓN DE PROBLEMAS FALLA Gotea agua cuando se mueve la unidad. La unidad no funciona. La rueda del soplador no gira. La unidad funciona, pero la habitación no se seca. La unidad junta muy poca agua. MOTIVO Se desenchufó la unidad antes de que terminara el ciclo de purgado. Unidad desenchufada. La máquina no recibe electricidad. Soplador obstruido. Tiempo de secado insuficiente. Poca circulación de aire en la habitación. Infiltración excesiva de aire húmedo. El aire de la habitación está seco. La temperatura de la habitación es demasiado baja. El filtro HAF está lleno. El bloque de intercambio de calor y/o los serpentines están tapados. SOLUCIÓN Purgue la unidad antes de moverla. Consulte “Al finalizar el trabajo” en la página 24. Enciéndala. Enchufe la unidad; revise la conexión del cable de alimentación en el tomacorriente de la pared y en la base de la unidad. Quite el aro del conducto y la rejilla, y elimine la obstrucción. Vuelva a colocar el aro del conducto y la rejilla. Permita más tiempo de secado. Aumente la circulación de aire con ventiladores. Selle el área para reducir la infiltración. Controle el nivel de humedad con un higrómetro. Aumente la temperatura de la habitación. Controle el filtro. Límpielo o reemplácelo si es necesario. Controle el bloque de intercambio de calor y los serpentines. Límpielos si es necesario. Si su problema no está incluido aquí, llame al distribuidor de su zona o comuníquese sin cargo con nuestro Departamento de Servicio Técnico al 800-932-3030 para que lo asistan. ESPECIFICACIONES Modelo LGR 7000XLi (F412) Peso Dimensiones (altura x profundidad x ancho) Potencia Eliminación de agua según AHAM (80 °F [27 ºC]/60% de humedad relativa) Eliminación de agua según grano bajo (80 °F [27 ºC]/20% de humedad relativa) Cantidad máxima de aire procesado Nivel de ruido promedio 107 lb | 49 kg La información sobre la garantía está disponible en www.dri-eaz.com. 33,5 × 20 × 20 in | 85 × 51 × 51 cm No olvide visitar warranty.drieaz.com y registrar su compra. Su registro nos ayudará a brindarle información actualizada del producto según sea necesario. 8,3 A, 115 V 130 pt | 61,5 L por día Para una correcta eliminación, esta unidad debe llevarse a una empresa de reciclaje autorizada para procesar equipos de refrigeración. 17 pt | 8 L por día 325 cfm* salida canalizable al nivel del piso 62 dB Filtro de aire Filtro HAF de 3M™ Pieza n.º F368 (paquete de 24 unidades) Manguera de drenaje 40 ft | 12,2 m Cable de alimentación 25 ft | 7,6 m Construcción Carcasa rotomoldeada. Seguridad Certificación de ETL conforme a las normas CSA 22.2 n.º 92 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Algunos valores pueden ser aproximados. *La velocidad del ventilador varía automáticamente para optimizar el desempeño. 07-01776F 2015-02 F412 (115V) Warranty 07-00420 41 Dri-Eaz Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Dri-Eaz LGR 7000XLi Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario