40515

Hamilton Beach 40515 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hamilton Beach 40515 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Cafetera
840159900
Coffee Urn
English ........................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Español ...................................... 9
En México 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
840159900 Ev02.qxd 3/16/07 10:46 AM Page 1
9
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precau-
ciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y/o lesiones personales, que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del pro-
ducto.
3. No toque superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Es
importante tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar
partes calientes o como resultado del derrame de líquido caliente.
4. Para protegerse contra incendio, choque eléctrico y heridas person-
ales, no sumerja el cordón, el enchufe o la cafetera en agua ni en
ningún otro líquido.
5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando niños utilicen aparatos o
cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchufe la cafetera del tomacorriente cuando no la esté usando
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar
alguna pieza, y antes de limpiar el aparato.
7. La cafetera eléctrica debe ser operada sobre una superficie plana
lejos del borde de la mesera o mostrador para evitar que se vuelque
accidentalmente.
8. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cordón o el enchufe
están averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si
éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro
número de llamada gratis de servicio al cliente, para obtener informa-
ción sobre el examen, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendios, choques eléctricos o heridas personales.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de una estufa.
12. Asegúrese de que la tapa encaja firmemente en su lugar durante el
ciclo de preparación y cuando sirva café. Pueden ocurrir
escaldaduras si se quita la tapa durante el ciclo de preparación.
13. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente ni en un horno calentado.
840159900 SPv01.qxd 3/16/07 10:46 AM Page 9
11
Piezas y caracteristicas
Antes de usarla por primera vez: Limpie la cafetera,
siguiendo los pasos indicados en "Cómo limpiar".
1. Para preparar el café, saque la tapa, la canastilla del café y
el caño. Llene la cafetera con agua fría al nivel deseado,
según el número de porciones indicadas en el interior de la
misma.
2. Coloque el caño en la canastilla del café. Luego, sosteniendo
la varilla del centro de la canastilla del café, coloque el
extremo grande del caño dentro de la cavidad de la unidad
térmica.
Cómo preparar el café
10
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
14. Siempre enchufe primero el cordón al aparato, y luego enchufe
el cordón en el tomacorriente. Para desconectar la cafetera, quite el
enchufe del tomacorriente y luego desenchufe el cordón de la
cafetera.
15. Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
retire la cubierta inferior. El interior del aparato no contiene piezas que
pueda reparar el usuario. Las reparaciones deberán ser realizadas
solamente por personal de servicio autorizado.
16. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe debe colocarse en un tomacorriente polarizado sólo de una
manera. Si el enchufe no calza completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aún así no calza, contacte a un electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se
podrá usar un cable de alargue aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de alargue debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado de
colocar el cable de alargue para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no use ningún otro
aparato electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito que su
cafetera.
Tapa
Canastilla del
café
Varilla
Cavidad de la
unidad térmica
Pico para servir
Luz de listo
840159900 SPv01.qxd 3/16/07 10:46 AM Page 10
13
Nivel del agua
42 tazas (10,5 L)
36 tazas (9 L)
30 tazas (7,5 L)
24 tazas (6 L)
18 tazas (4,5 L)
12 tazas (3 L)
Tabla de preparación del café
Cantidad de café molido
2
1
2 tazas (625 ml)
2
1
4 tazas (562,5 ml)
1
3
4 tazas (437,5 ml)
1
1
2 tazas (375 ml)
1 taza 250 ml)
3
4 taza 175 ml)
Para calentar agua
Use agua caliente para hacer café instantáneo, cocoa caliente
o té.
NOTA: No guarde la unidad si le queda agua adentro.
1. Para calentar el agua, saque la tapa, la canastilla del café y la
varilla. Llene la cafetera con agua fría al nivel deseado, según
el número de porciones indicadas en el interior de la misma.
2. Coloque la varilla en la canastilla del café y luego coloque el
extremo grande del mismo dentro de la cavidad de la
unidad térmica. (El uso de la varilla y de la canastilla aceler-
ará el calentamiento).
3. Coloque la tapa en la cafetera y hágala girar para trabarla.
Enchufe la cafetera y permita que pase por un ciclo
completo de filtración. El agua estará caliente cuando
se ilumine la luz de listo.
NOTA: Recomendamos usar café que ha sido molido espe-
cialmente para ser usado en una cafetera de tipo filtradora.
Sin embargo, es aceptable el café que esté marcado como
“Para usar en todas las cafeteras”. Si usa un molinillo de café
y granos enteros, el café para cafetera deberá ser molido
grueso. Un café que esté molido muy fino puede hacer que
se desborde la canastilla del café.
12
3. Vierta la medida correspondiente de café molido en la
canastilla del café. Trate de no dejar caer café molido en
el caño. Consulte la Tabla de Preparación del Café que
aparece a continuación. Distribuya el café en forma
uniforme dentro de la canastilla.
4. Coloque la tapa en la cafetera y hágala girar para trabarla.
5. Enchufe el cordón eléctrico en la cafetera y luego
enchúfelo en el tomacorriente. La unidad se encenderá
automáticamente.
6. La cafetera se detendrá automáticamente cuando el café
esté preparado y la luz de Listo se iluminará. Espere
alrededor de 1 minuto por taza como tiempo de
preparación.
7. Usando un guante de cocina, retire la tapa y saque con
cautela la canastilla del café con los granos CALIENTES
y el caño. Vuelva a colocar la tapa.
8. La cafetera permanecerá a la temperatura correcta para
servir hasta que la desenchufe. Para servir, coloque una
taza debajo del pico de servir. Oprima y sostenga la palanca
hacia abajo hasta que haya llenado la taza y luego suelte la
palanca. Si desea obtener un flujo continuo, para vaciar la
cafetera o llenar una jarra, levante la palanca completa-
mente hacia arriba. La palanca permanecerá en la posición
abierta hasta que la empuje nuevamente hacia abajo.
9. Cuando termine de servir el café, desenchufe la cafetera del
tomacorriente. Luego saque el cordón eléctrico de la
cafetera.
840159900 SPv01.qxd 3/16/07 10:46 AM Page 12
15
Para eliminar las manchas
Para aclarar el metal manchado dentro de la cafetera, llénela
hasta el nivel para 42 tazas (10,5 L). Coloque la varilla y la
canastilla del café. Vierta 2 cucharadas y 1 cucharadita (35 ml)
de crémor tártaro en la canastilla (se encuentra en la sección
de especias del supermercado). Coloque la tapa en la
cafetera.
Enchúfela y permita que pase por un ciclo de filtración.
Espere otros 15 minutos después de que haya dejado de fil-
trar. Desenchufe la cafetera y drene el líquido. Deje que se
enfríe y límpiela según lo indicado en la sección "Limpieza".
14
Limpieza
1. Después de cada uso, desenchufe el cable del tomaco-
rriente y luego saque el cable de la cafetera. Deje que se
enfríe antes de limpiarla. ¡ADVERTENCIA! Peligro de que-
maduras. Deje que la cafetera y el café se enfríen antes de
limpiar.
2. Saque la tapa, la canastilla del café y la varilla. Lávelas en
agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. Estas piezas
también se pueden colocar en el lavavajillas. No coloque la
cafetera en el lavavajillas. ¡ADVERTENCIA ! Peligro de
descarga eléctrica. No sumerja el cable, el enchufe, ou la
cafetera en agua o en cualquier otro líquido.
3. Llene la cafetera hasta la mitad con agua caliente. Agregue
una gota de detergente líquido para lavar la vajilla y lave el
interior de la cafetera. Use una esponjilla y limpie el interior
de la cavidad de la unidad térmica. Es importante limpiar
bien esta parte para asegurar un funcionamiento correcto
de la cafetera.
4. Drene el agua jabonosa y luego llene la cafetera con agua
caliente para enjuagarla. Abra el pico de servir y deje correr
el agua caliente para limpiar el pico. Repita este procedimiento
con otro enjuague de agua caliente y luego seque.
5. Limpie el exterior de la cafetera con un paño húmedo.
No use esponjillas ni productos de limpieza abrasivos.
Para eliminar los depósitos minerales
acumulados
Si la cafetera se usa a diario, siga estas instrucciones cada
dos semanas. Llene la cafetera con 1 litro de agua fría y un
litro de vinagre blanco. Coloque la varilla, la canastilla del
café y la tapa.
Enchufe la cafetera y permita que pase por un ciclo de
filtración. Espere otros 15 minutos después de que haya
dejado de filtrar. Desenchufe la cafetera y drene el líquido.
Deje que se enfríe y límpiela según lo indicado en la sección
"Limpieza".
840159900 SPv01.qxd 3/16/07 10:46 AM Page 14
17
16
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
PÓLIZA DE GARANTÍA
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el
producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de
reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
840159900 SPv01.qxd 3/16/07 10:46 AM Page 16
19
18
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
840159900 SPv01.qxd 3/16/07 10:46 AM Page 18
3/07
840159900
Modelo:
40515
Características Eléctricas:
120V~ 60 Hz 1090W
Tipo:
A29
Los números de modelo también pueden
estar seguidos del sufijo “MX”.
840159900 SPv01.qxd 3/16/07 10:46 AM Page 20
/