basicXL BXL-INV150U-12 Especificación

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
Especificación
MODE D'EMPLOI (p. 6)
Transformateur modié CC-CA 150 W
MANUAL (p. 2)
Modied DC-AC Power Inverter 150 W
MANUALE (p. 11)
Inverter modicato DC-AC da 150W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.)
150 wattos formatervezett inverter
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
Invertor de tensiune CC-CA modicat 150W
BRUGERVEJLEDNING (p. 28)
Modied DC-AC vekselretter 150W
BRUKSANVISNING (s. 19)
Modierad DC-AC omvandlare 150W
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 21)
DC – AC 150W měnič napětí s modikovanou
výstupní křivkou
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Gemodiceerde DC-AC sinusomvormer
150 W
ANLEITUNG (s. 4)
Wechselrichter 150 W modizierte Sinuswelle
MANUAL DE USO (p. 13)
Inversor de Corriente Modicada para CA-CC de
150W
KÄYTTÖOHJE (s. 17)
DC-AC invertteri 150W
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
Μετατροπέας DC-AC 150W
VEILEDNING (σελ. 30)
Modisert likestrøm-/vekselstrøminverter
150W
BXL-INV150U-12
BXL-INV150U12F
13
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che
i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti
domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Aplicaciones útiles
Apto para ordenadores portátiles, radios, televisores, videocaseteras, reproductores
de DVD, lámparas, fax, etc
Especicaciones:
Rango de voltaje de entrada: 10-15V CC
Entrada de corriente a plena carga: 12,5 A
Corriente de entrada en espera: <0,35
Tensión de salida (CA): 230 V ± 5%
Toma de salida: 1x
Tipo de toma: Schuko (-F: Pin a Tierra)
Forma de onda de salida: Onda sinusoidal modicada
Frecuencia de salida: 50 Hz ± 5%
Potencia de salida continua: 150 W
Potencia de salida (30 min): 180 W
Potencia de salida máxima: 300 W
Eciencia: > 90%
Tensión de salida USB: 5 V CC
Salida actual de USB: 500 mA
Cierre de batería baja: 10,5 ± 0,5 V CC
De protección térmica: 60 °C ± 5 °C
Refrigeración: Por el ventilador
Protección de sobrecarga:
Protección de entrada de alto voltaje de CC:
Protección de corto circuito de salida de
corriente alterna:
Protección de polaridad de la batería: Sí, por medio de fusible
Fusible: 20 A
Tamaño (ØxH): 165 x 68 mm
Peso: 467 g
1 = interruptor de corriente ON /
OFF (encendido / apagado)
2 = puerto de salida USB (máx.
500 mA)
3 = conector de 12V CC +
soporte de fusibles (20 A)
4 = toma de CA
5 = Potencia / indicador de
sobrecarga
Instrucciones de Funcionamiento:
1. Asegúrese siempre de encender la corriente de su inversor en primer lugar,
antes de encender la corriente de los equipos conectados.
2. Cuando se utiliza durante períodos más largos es aconsejable tener el motor
del coche en marcha, para evitar una batería de automóvil completamente
descargada. Cuando la alarma de batería baja se apague, arranque el motor de
su coche para continuar utilizando el inversor y los dispositivos conectados.
14
3. Asegúrese de que la demanda máxima de potencia de los aparatos conectados
no exceda la potencia de salida de este inversor (150 W continuamente). Si
el indicador de corriente parpadea, indicará que el inversor está en modo
de protección debido a sobrecarga. Apague el inversor y desconecte el/los
dispositivo (s) utilizado (s).
4. Si el inversor y el indicador de encendido no
funciona, pero la corriente está encendida,
compruebe el fusible del enchufe del encendedor de
cigarrillos. Si el fusible está fundido, sírvase de un
fusible similar para su reemplazo.
5. Si la potencia total del/de los dispositivo (s)
conectado (s) es superior a la capacidad de salida del inversor, o si el inversor
está en funcionamiento durante un largo período de tiempo y la temperatura
alcanza los 60 ° C, el inversor quedará cerrado para la protección del circuito.
6. Indicador de LED:
Con un uso normal: el LED está continuamente iluminado.
Sobrecarga: el LED parpadea.
Solución de problemas
Si el inversor no funciona correctamente, puede haber varias razones para ello:
1. Mal contacto.
Limpie a fondo las partes que hagan contacto.
2. Inversor sin corriente.
Compruebe el compartimento de fusibles, reemplace el fusible fundido.
Compruebe la conexión de los cables.
3. El fusible está fundido.
El fusible se encuentra en la toma de CC del encendedor (de cigarrillos).
Reemplace el fusible con un fusible similar de un valor equivalente.
4. Cierre de salida de CA, causado por sobrecarga.
Asegúrese de que la carga continua de los aparatos adjuntos no exceda los
150 W.
5. Cierre de salida de CA causado por el sobrecalentamiento.
Bajo cargas pesadas durante largos períodos de tiempo, el inversor apagará
la salida para evitar daños por exceso de calor. Si esto ocurre, por favor haga
lo siguiente:
A. Apague el interruptor de encendido del inversor.
B. Disminuya la carga de la máquina; es decir, desconecte algunos de los
aparatos o espere a que el inversor se enfríe.
C. Encienda el interruptor de encendido del inversor.
6. Cierre de batería baja.
Recargue la batería y reanudar la operación.
¡Precaución!
Coloque el inversor en un ambiente que esté:
1. bien ventilado;
2. sin exposición a la luz directa del sol o al calor;
3. fuera del alcance de los niños;
4. lejos del agua, la humedad, el aceite o la grasa;
5. lejos de cualquier sustancia inflamable.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este
producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado
cuando necesite reparación. Desconecte el producto de
la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga
el producto al agua ni a la humedad.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
Máx. 20A
15
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos
abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio
o modicaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto
del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas
registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los
productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los
desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual
para este tipo de productos.
MAGYAR
Alkalmazási lehetőségek
Hordozható számítógépek, rádió- és TV-készülékek, képmagnók, DVD lejátszók,
lámpák, fax, stb.
Műszaki adatok:
Bemeneti feszültségtartomány: 10-15 V=
Bemeneti áramfelvétel teljes terhelésnél: 12,5 A=
Készenléti bemenőáram: <0,35 A
Kimeneti feszültség (~): 230 V ±5%
Kimeneti aljzat: 1 db
Típusa: Védőföldeléses
Kimeneti hullámforma: Módosított szinusz
Kimeneti frekvencia: 50 Hz ±5%
Folyamatos kimeneti teljesítmény: 150 W
Rövid idejű kimeneti teljesítmény (30 percig): 180 W
A kimeneti teljesítmény csúcsértéke: 300 W
Hatásfok: >90%
USB kimeneti feszültség: 5 V=
USB kimeneti áram: 500 mA=
Akkulemerülés miatti kikapcsolás: 10,5 V ± 0,5 V
Túlhevülésvédelem: 60°C ± 5°C
Hűtés: Ventilátorral
Túlterhelés elleni védelem: Van
Bemeneti túlfeszültség elleni védelem: Van
Kimeneti rövidzár elleni védelem: Van
Hibás polaritású csatlakozás elleni védelem: Van, biztosítékkal
Biztosíték: 20 A
Méret (Øxhossz): 165 x 68 mm
Tömeg: 467 g

Transcripción de documentos

BXL-INV150U-12 BXL-INV150U12F MANUAL (p. 2) Modified DC-AC Power Inverter 150 W ANLEITUNG (s. 4) Wechselrichter 150 W modifizierte Sinuswelle MODE D'EMPLOI (p. 6) Transformateur modifié CC-CA 150 W GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Gemodificeerde DC-AC sinusomvormer 150 W MANUALE (p. 11) Inverter modificato DC-AC da 150W MANUAL DE USO (p. 13) Inversor de Corriente Modificada para CA-CC de 150W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.) 150 wattos formatervezett inverter KÄYTTÖOHJE (s. 17) DC-AC invertteri 150W BRUKSANVISNING (s. 19) Modifierad DC-AC omvandlare 150W NÁVOD K POUŽITÍ (s. 21) DC – AC 150W měnič napětí s modifikovanou výstupní křivkou MANUAL DE UTILIZARE (p. 24) Invertor de tensiune CC-CA modificat 150W ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26) Μετατροπέας DC-AC 150W BRUGERVEJLEDNING (p. 28) Modified DC-AC vekselretter 150W VEILEDNING (σελ. 30) Modifisert likestrøm-/vekselstrøminverter 150W Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Aplicaciones útiles Apto para ordenadores portátiles, radios, televisores, videocaseteras, reproductores de DVD, lámparas, fax, etc Especificaciones: Rango de voltaje de entrada: Entrada de corriente a plena carga: Corriente de entrada en espera: Tensión de salida (CA): Toma de salida: Tipo de toma: Forma de onda de salida: Frecuencia de salida: Potencia de salida continua: Potencia de salida (30 min): Potencia de salida máxima: Eficiencia: Tensión de salida USB: Salida actual de USB: Cierre de batería baja: De protección térmica: Refrigeración: Protección de sobrecarga: Protección de entrada de alto voltaje de CC: Protección de corto circuito de salida de corriente alterna: Protección de polaridad de la batería: Fusible: Tamaño (ØxH): Peso: 10-15V CC 12,5 A <0,35 230 V ± 5% 1x Schuko (-F: Pin a Tierra) Onda sinusoidal modificada 50 Hz ± 5% 150 W 180 W 300 W > 90% 5 V CC 500 mA 10,5 ± 0,5 V CC 60 °C ± 5 °C Por el ventilador Sí Sí Sí Sí, por medio de fusible 20 A 165 x 68 mm 467 g 1 = interruptor de corriente ON / OFF (encendido / apagado) 2 = puerto de salida USB (máx. 500 mA) 3 = conector de 12V CC + soporte de fusibles (20 A) 4 = toma de CA 5 = Potencia / indicador de sobrecarga Instrucciones de Funcionamiento: 1. Asegúrese siempre de encender la corriente de su inversor en primer lugar, antes de encender la corriente de los equipos conectados. 2. Cuando se utiliza durante períodos más largos es aconsejable tener el motor del coche en marcha, para evitar una batería de automóvil completamente descargada. Cuando la alarma de batería baja se apague, arranque el motor de su coche para continuar utilizando el inversor y los dispositivos conectados. 13 3. Asegúrese de que la demanda máxima de potencia de los aparatos conectados no exceda la potencia de salida de este inversor (150 W continuamente). Si el indicador de corriente parpadea, indicará que el inversor está en modo de protección debido a sobrecarga. Apague el inversor y desconecte el/los dispositivo (s) utilizado (s). 4. Si el inversor y el indicador de encendido no funciona, pero la corriente está encendida, compruebe el fusible del enchufe del encendedor de Máx. 20A cigarrillos. Si el fusible está fundido, sírvase de un fusible similar para su reemplazo. 5. Si la potencia total del/de los dispositivo (s) conectado (s) es superior a la capacidad de salida del inversor, o si el inversor está en funcionamiento durante un largo período de tiempo y la temperatura alcanza los 60 ° C, el inversor quedará cerrado para la protección del circuito. 6. Indicador de LED: • Con un uso normal: el LED está continuamente iluminado. • Sobrecarga: el LED parpadea. Solución de problemas Si el inversor no funciona correctamente, puede haber varias razones para ello: 1. Mal contacto. • Limpie a fondo las partes que hagan contacto. 2. Inversor sin corriente. • Compruebe el compartimento de fusibles, reemplace el fusible fundido. • Compruebe la conexión de los cables. 3. El fusible está fundido. • El fusible se encuentra en la toma de CC del encendedor (de cigarrillos). Reemplace el fusible con un fusible similar de un valor equivalente. 4. Cierre de salida de CA, causado por sobrecarga. • Asegúrese de que la carga continua de los aparatos adjuntos no exceda los 150 W. 5. Cierre de salida de CA causado por el sobrecalentamiento. • Bajo cargas pesadas durante largos períodos de tiempo, el inversor apagará la salida para evitar daños por exceso de calor. Si esto ocurre, por favor haga lo siguiente: A. Apague el interruptor de encendido del inversor. B. Disminuya la carga de la máquina; es decir, desconecte algunos de los aparatos o espere a que el inversor se enfríe. C. Encienda el interruptor de encendido del inversor. 6. Cierre de batería baja. • Recargue la batería y reanudar la operación. ¡Precaución! Coloque el inversor en un ambiente que esté: 1. bien ventilado; 2. sin exposición a la luz directa del sol o al calor; 3. fuera del alcance de los niños; 4. lejos del agua, la humedad, el aceite o la grasa; 5. lejos de cualquier sustancia inflamable. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. ATENCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR 14 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Alkalmazási lehetőségek Hordozható számítógépek, rádió- és TV-készülékek, képmagnók, DVD lejátszók, lámpák, fax, stb. Műszaki adatok: Bemeneti feszültségtartomány: Bemeneti áramfelvétel teljes terhelésnél: Készenléti bemenőáram: Kimeneti feszültség (~): Kimeneti aljzat: Típusa: Kimeneti hullámforma: Kimeneti frekvencia: Folyamatos kimeneti teljesítmény: Rövid idejű kimeneti teljesítmény (30 percig): A kimeneti teljesítmény csúcsértéke: Hatásfok: USB kimeneti feszültség: USB kimeneti áram: Akkulemerülés miatti kikapcsolás: Túlhevülésvédelem: Hűtés: Túlterhelés elleni védelem: Bemeneti túlfeszültség elleni védelem: Kimeneti rövidzár elleni védelem: Hibás polaritású csatlakozás elleni védelem: Biztosíték: Méret (Øxhossz): Tömeg: 15 10-15 V= 12,5 A= <0,35 A 230 V ±5% 1 db Védőföldeléses Módosított szinusz 50 Hz ±5% 150 W 180 W 300 W >90% 5 V= 500 mA= 10,5 V ± 0,5 V 60°C ± 5°C Ventilátorral Van Van Van Van, biztosítékkal 20 A 165 x 68 mm 467 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

basicXL BXL-INV150U-12 Especificación

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
Especificación