Schumacher ECOBAT EBC1 Automatic Battery Maintainer El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario
0099002223-01
English.......................02
Deutsch .....................15
Español .....................30
Français ....................45
Italiano .......................60
Nederlands ..............75
Svenska .....................90
EBC1
• 30 •
ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales
Modelo: EBC1
Mantenedor de baterías automático
MANUAL DEL PROPIETARIO
ADVERTENCIA
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR
ESTE PRODUCTO. EL NO HACERLO PUEDE DERIVAR
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Marcas y símbolos
Usar en un área
bien ventilada.
Mantener lejos de
chispas y llamas:
la batería puede
desprender gases
explosivos.
Lea el manual
antes de utilizar
el producto.
Solo para
uso interior.
No lo
exponga
a la lluvia.
Precaución,
riesgo de
descarga eléctrica.
Advertencia
Póngase en contacto con el
suministrador del equipo para
obtener más detalles sobre cómo
deshacerse apropiadamente
de este producto, dentro de un
país en particular, según los
requisitos del RAEE.
Cargador
de clase II.
Tipos de enchufe
G ENCHUFE
94065331G
C ENCHUFE
94065331C
• 31 •
IMPORTANTE:
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Con este manual aprenderá a utilizar el cargador
de forma segura y efectiva. Asegúrese de leer, comprender y seguir estas instrucciones
y precauciones cuidadosamente, puesto que este manual contiene instrucciones de
seguridad y funcionamiento importantes. Los mensajes de seguridad utilizados a lo largo
de este manual contienen una palabra clave, un mensaje y un icono.
La palabra clave indica el nivel de peligro en una situación.
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, causará la muerte
o lesiones graves al operador o a las personas que estén a su alrededor.
Indica una situación peligrosa o inminente que, si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones graves al operador o a las personas que estén a su alrededor.
Indica una situación peligrosa potencial que, si no se evita, puede
ocasionar lesiones moderadas o menores al operador o a las personas
que estén a su alrededor.
Indica una situación peligrosa potencial que, si no se evita, puede causar
daños en el equipo, el vehículo o la propiedad.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene instrucciones de funcionamiento y seguridad importantes.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O FUEGO.
1.1 Lea el manual completo antes de utilizar este producto.
El no hacerlo puede derivar en lesiones graves o la
muerte.
1.2 Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato. Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si se les proporciona supervisión o instrucciones sobre
el uso del aparato de manera segura y comprenden los riesgos que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el
mantenimiento sin supervisión.
1.3 El cargador no se ha diseñado para que lo puedan utilizar personas (niños incluidos)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
proporcionado supervisión o entrenamiento sobre el uso del cargador. Se debe
vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el cargador.
1.4 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
IMPORTANTE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• 32 •
1.5 Utilice solo los complementos recomendados. El uso de complementos no
recomendados o no vendidos por ECOBAT puede derivar en riesgos de fuego,
descarga eléctrica o lesiones a las personas o daños a la propiedad.
1.6 Para reducir el riesgo de daños en el enchufe eléctrico o en el cable, es mejor quitar
el enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.
1.7 No utilice un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso
de un cable de extensión inapropiado puede derivar en riesgo de fuego o descarga
eléctrica. Si tiene que utilizar un cable de extensión, asegúrese de que:
Las agujas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número, tamaño
y forma que las del enchufe del cargador.
El cable de extensión esté apropiadamente cableado y en buenas condiciones eléctricas.
El tamaño del cableado sea sucientemente grande para el amperaje CA del
cargador, como se especica en la sección 8.
1.8 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la salida
antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Solo con apagar
los controles, no se reduce el riesgo.
1.9 No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado. Si el cable de
alimentación sufre daños, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de
reparaciones o personas cualicadas similares, para evitar cualquier peligro.
1.10 No maneje el cargador si ha recibido golpes, ha sido arrastrado o ha recibido
cualquier otro daño, de cualquier otro modo; llévelo a un reparador cualicado.
1.11 No desmonte el cargador; llévelo a un reparador cualicado cuando necesite
mantenimiento o reparación. Un desmontaje inapropiado puede derivar en peligro
de descarga eléctrica o fuego.
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
1.12 TRABAJAR EN EL ENTORNO DE UNA BATERÍA DE PLOMO ES
PELIGROSO. LAS BATERÍAS DE PLOMO GENERAN GASES
EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR
ESTA RAZÓN, ES DE LA MAYOR IMPORTANCIA SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE SE UTILICE EL CARGADOR.
1.13 Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las
publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que
pretenda utilizar alrededor de la batería. Revise las marcas cautelares de este
producto y del motor.
1.14 Este cargador está compuesto de piezas como interruptores y diferenciales, que
tienen tendencia a producir arcos y chispas. Si lo utiliza en un garaje, coloque el
cargador a 18 pulgadas (46 cm) o más sobre el nivel del suelo.
ADVERTENCIA
• 33 •
ADVERTENCIA
No lo utilice con baterías no recargables.
Utilícelo solo con baterías recargables de plomo-ácido.
IMPORTANTE
No arrancar el vehículo con el cargador conectado a la toma de CA,
o puede dañar el cargador y su vehículo.
2. PRECAUCIONES PERSONALES
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
2.1 NUNCA fume ni permita que haya chispas o llamas en el entorno de
la batería o el motor.
2.2 Retire los artículos metálicos personales como anillos, pulseras,
collares y relojes cuando trabaje con una batería de plomo o de
iones de litio. Estas baterías pueden producir una corriente de cortocircuito lo
sucientemente alta como para soldar un anillo al metal, lo que ocasionaría una
quemadura grave.
2.3 Tenga un cuidado extra para evitar que caiga una herramienta de metal en la
batería. Podría causar chispas o cortocircuitar la batería o cualquier otra pieza
eléctrica, pudiendo causar una explosión.
2.4 Utilice este cargador para cargar solamente 6V y 12V de plomo-ácido, calcio, gel
y de tipo AGM baterías recargables con capacidades nominales de 1.2-50Ah. No
ha sido diseñado para alimentar un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea
un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías
secas, utilizadas normalmente para aplicaciones del hogar, o las baterías de iones
de litio utilizadas en los teléfonos, ordenadores portátiles, herramientas eléctricas
celulares, etc. Estas baterías podrían reventar y causar lesiones a las personas y
daños en la propiedad.
2.5 NO ponga a cargar una batería helada.
2.6 Considere tener a alguien cerca para ayudarle cuando trabaje en el entorno de una
batería de plomo.
2.7 Disponga de agua dulce y jabón en abundancia cerca, por si el ácido de la batería
entra en contacto con su piel, ropa u ojos.
2.8 Lleve protección ocular y corporal completa, incluyendo guantes de seguridad y ropa
protectora. Evite tocarse los ojos mientras esté trabajando cerca de la batería.
2.9 Si el ácido de la batería entra en contacto con su piel o su ropa, limpie la zona
inmediatamente con jabón y agua. Si le entra ácido en los ojos, enjuágueselos de
inmediato, utilizando agua corriente fría, durante al menos 10 minutos y después
busque atención médica.
2.10 Si traga accidentalmente el ácido de la batería, beba leche, clara de huevo o agua.
NO se provoque vómitos. Busque atención médica inmediatamente.
ADVERTENCIA
• 34 •
3. PREPARACIÓN DE LA CARGA
RIESGO DE ENTRAR EN CONTACTO CON EL ÁCIDO
DE LA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN
ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO.
3.1 Si es necesario, quite la batería del vehículo para
cargarla, quitando primero el terminal a tierra.
Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo están apagados, para evitar un
arco eléctrico.
3.2 Durante la carga de la batería, asegúrese de que el área alrededor de la batería
está bien ventilada.
3.3 Limpie las terminales de la batería antes de ponerla a cargar. Durante la limpieza,
procure que la corrosión transportada en el aire no entre en contacto con sus ojos,
nariz y boca. Utilice bicarbonato y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar
a eliminar la corrosión transportada en el aire. No se toque los ojos, la nariz o la boca.
3.4 Añada agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel
especicado por el fabricante de la misma. No deje que se colme. Para una batería
sin tapas de las pilas renovables, como las baterías de ácido valvorreguladas
(VRLA), siga atentamente las instrucciones de recarga del fabricante.
3.5 Asegúrese de leer, comprender y seguir todas las instrucciones para el cargador,
la batería, el vehículo y cualquier equipo que utilice cerca de la batería y el cargador.
Estudie todas las precauciones especícas del fabricante de la batería cuando
realice la carga y los índices de carga recomendados.
3.6 Determine el voltaje de la batería, consultando el manual de propietario del vehículo
y asegúrese de que el interruptor selector de voltaje de salida está ajustado en
el voltaje adecuado. Si el cargador tiene un índice de carga ajustable, realice la
primera carga de la batería en el índice más bajo.
3.7 Asegúrese de que los clips de cables del cargador hacen conexiones cerradas.
4. UBICACIÓN DEL CARGADOR
RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE ENTRAR
EN CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA
BATERÍA.
4.1 Ubique el cargador tan lejos de la
batería como los cables de CC le
permitan.
4.2 No coloque nunca el cargador directamente encima de la batería que está cargando,
puesto que los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.
4.3 No coloque la batería sobre el cargador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• 35 •
4.4 Nunca permita que el ácido de la batería se introduzca en el cargador durante la
lectura de la gravedad especíca del electrolito o llenado de la batería.
4.5 Bajo ningún concepto ponga a funcionar el cargador en un área cerrada o con la
ventilación restringida.
5. PRECAUCIONES DE LAS CONEXIONES CC
5.1 Conecte y desconecte los conectores de salida CC solo después de quitar el
enchufe de CA de la salida eléctrica. Nunca permita que los conectores se toquen.
5.2 Acople los conectores a la batería y el chasis como se indica en las secciones 6 y 7.
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO INSTALE LA BATEA EN EL VEHÍCULO.
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA
PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN DE
LA MISMA. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE QUE SE PRODUZCAN CHISPAS
CERCA DE LA BATERÍA:
IMPORTANTE
No arrancar el vehículo con el cargador conectado a la toma de CA,
o puede dañar el cargador y su vehículo.
6.1 Coloque los cables CA y CC de forma que se reduzca el riesgo de daños por la cubierta,
la puerta y las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario, cierre la
cubierta durante el proceso de carga, asegúrese de que la cubierta no toca las piezas de
metal de los conectores de la batería o interrumpe el aislamiento de los cables.
6.2 Mantenga despejadas las cuchillas de los radiadores, campanas, poleas y otras
piezas que puedan causar lesiones.
6.3 Compruebe la polaridad de los terminales de la batería. El terminal POSITIVO
(POS, P, +) de la batería, normalmente tiene un diámetro mayor que el terminal
NEGATIVO (NEG, N, -).
6.4 Determine qué terminal de la batería está puesto a tierra (conectado) con el chasis.
El terminal de la batería que no está conectado al chasis tiene que conectarse
primero. La otra conexión se debe hacer al chasis, a distancia de la batería y el
conducto de combustible. Consulte los pasos 6.5 y 6.6. El cargador de la batería se
conecta entonces a la red de alimentación. La conexión a la red de suministro es
estar de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
6.5 En un vehículo tomado a tierra en negativo, conecte el conector POSITIVO (ROJO)
del cargador de la batería al terminal POSITIVO (POS, P, +) no tomado a tierra de
la batería. Conecte el conector NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al
bloque del motor, lejos de la batería. No conecte el conector al carburador, las líneas
de combustible o las piezas de metal del cuerpo. Conecte a una pieza de metal de
sección pesada de la estructura o el bloque del motor.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• 36 •
6.6 En un vehículo tomado a tierra en positivo, conecte el conector NEGATIVO
(NEGRO) del cargador de la batería al terminal NEGATIVO (NEG, N, -) no tomado
a tierra de la batería. Conecte el conector POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo
o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte el conector al carburador, las
líneas de combustible o las piezas de metal del cuerpo. Conecte a una pieza de
metal de sección pesada de la estructura o el bloque del motor.
6.7 Conecte el cable de alimentación CA del cargador a la salida eléctrica.
6.8 Después de la carga, desconecte el cargador de la red de alimentación. A
continuación, retire la conexión al chasis y luego la conexión de la batería.
6.9 Consulte Instrucciones de Funcionamiento para obtener información sobre la
duración de la carga.
7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO.
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA
PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN DE
LA MISMA. PARA REDUCIR EL RIESGO
DE QUE SE PRODUZCAN CHISPAS
CERCA DE LA BATERÍA:
7.1 Compruebe la polaridad de los terminales de la batería. El terminal POSITIVO
(POS, P, +) de la batería, normalmente tiene un diámetro mayor que el terminal
NEGATIVO (NEG, N, -).
7.2 Ponga un cable de batería aislante 7 AWG (10 mm
2
) de al menos 24-pulgadas (61 cm)
de largo en el terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería.
7.3 Conecte el conector POSITIVO (ROJO) del cargador al terminal POSITIVO (POS, P, +)
de la batería.
7.4 Póngase en posición y libere el extremo del cable que a acoplado previamente al
terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería, tan lejos de la batería como sea posible:
después conecte el cargador NEGATIVO (NEGRO) al extremo libre del cable.
7.5 No se ponga frente a la batería cuando realice la conexión nal.
7.6 Conecte el cable de alimentación CA del cargador a la salida eléctrica.
7.7 Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en el orden inverso al
procedimiento de conexión y rompa la primera conexión mientras está lejos de la
batería, de la forma en que sea posible.
7.8 Una batería marina (de un bote) tiene que quitarse y cargarse en tierra. Para
cargarla a bordo es necesario un equipo especialmente diseñado para uso marino.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• 37 •
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O FUEGO.
8.1 Este cargador de batería es para su uso en un
circuito nominal de 230 V, 50 / 60 Hz. El cargador
debe poseer una descarga a tierra para reducir
el riesgo de descargas eléctricas. Las agujas del
enchufe deben ajustarse al receptáculo (salida). No utilizar con un sistema que no
posea descarga a tierra.
8.2
PELIGRO
No altere nunca el cable CA o el enchufe provistos: si no se ajustan a
la salida, haga que un electricista cualicado le instale una salida apropiada.
Una conexión inapropiada puede derivar en una descarga eléctrica o electrocución.
8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión,
siga estas pautas:
Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número,
tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en
buenas condiciones eléctricas.
El tamaño del cable debe ser lo sucientemente extenso para el calibre de
amperios del cargador de CA.
Tamaño mínimo recomendado de AWG para el cable de extensión:
100 pies (30,5 metros) de largo o menos: utilice un cable de extensión con una
sección del 18 (1,0 mm
2
).
Más de 100 pies (30,5 metros) de largo: utilice un cable de extensión de sección
del 16 (1,31 mm
2
).
9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
9.1 Quite todas las envolturas de los cables y desenróllelos antes de utilizar el cargador
de la batería.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• 38 •
10. CARACTESTICAS
2
5
4
7
1
6
3
1. Accesorio de gancho
2. LED Estado de la Carga
3. LED Mala Batería
4. LED Alimentación
5. LED Pinzas Invertidas
6. Pinzas de batería (conexión rápida)
7. Conectores de argolla (conexión rápida)
11. PANEL DE CONTROL
INDICATORES LED
LED ALIMENTACIÓN (verde) encendido: El cargador está conectado
a la red eléctrica.
INDICADOR DE CARGA:
LED amarillo / naranja encendido: El cargador está cargando la batería.
LED amarillo / naranja parpadea: El cargador está en modo anulada.
LED verde pulsante: La carga de la bateria está completa y que el cargador
cambió a modo mantener.
LED CLAMPS REVERSED (pinzas invertidas) [rojo] parpadea:
Las conexiones están inversas.
LED BAD BATTERY (mala batería) [rojo) encendido: El cargador ha
detectado un problema con la batería. Consulte Localización y Solución de
Problemas para obtener más información.
NOTA: Consulte Instrucciones de Operación para obtener una descripción
completa de los modos del cargador.
12. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE
No arrancar el vehículo con el cargador conectado a la toma de CA,
o puede dañar el cargador y su vehículo.
NOTA: Este cargador está equipado con un auto-recticador. La corriente
se suministra a las pinzas de la batería antes de conectar una batería, y las
abrazaderas pueden provocar chispas si se tocan juntos.
• 39 •
INFORMACIÓN DE BATERÍA
Este cargador se puede utilizar con baterías al acido-plomo con 3 celdas (6V) o
6 celdas (12V) y índices de capacidad de 12 Ah (6V) y 1,2-50Ah (12V).
CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO
1. Apague todos los accesorios del vehículo.
2. Mantenga el cofre abierto.
3. Limpie las terminales de la batería.
4. Coloque el cargador sobre una supercie seca y no inamable, o utilizar el
práctico accesorio de gancho para colgar la unidad de forma segura fuera del
área de trabajo.
5. Coloque los cables de CA / CC lejos de las aspas del ventilador, bandas,
poleas y otras partes móviles.
6. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7.
7. Conecte el cargador a un tomacorriente 120 Voltios CA con conexión a tierra.
8. El LED verde ALIMENTACIÓN se encenderá.
9. Cuando la carga está completa, desconecte el cargador de la alimentación de CA,
retire la pinza del chasis del vehículo y quite la pinza de la terminal de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO
1. Coloque la batería un área bien ventilada.
2. Limpie las terminales de la batería.
3. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7.
4. Conecte el cargador a un tomacorriente 120 Voltios CA con conexión a tierra.
5. El LED verde ALIMENTACIÓN se encenderá.
6. Cuando la carga está completa, desconecte el cargador de la corriente AC,
desconecte la pinza negativa, y por último la pinza positiva.
7. Una batería marina (de barco) se debe retirar y cargar en tierra.
USO DE LOS CONECTORES DE CABLE DE CONEXIÓN RÁPIDA
Conectar cualquiera de los dos (2) puntas de cable de salida al cargador. Asegúrese
de colocar el cargador sobre una supercie seca y no inamable.
IMPORTANTE
Nunca conecte los conectores de terminal de clip y de anillo juntos
para utilizar con otras aplicaciones, como baterías externas y otras
fuentes de energía para cargar o para extender la longitud del cable de salida,
puesto que se puede dar lugar a polaridad inversa y/o condiciones de sobrecarga.
• 40 •
USO DE PINZAS DE BATERIA DE 50 AMPS
1. Conecte la punta del cable de salida del cargador a la punta del cable de
batería, de rápida conexión y pinzas.
2. Siga los pasos expuestos en las secciones 6 y 7, para hacer la conexión a las
pinzas de la batería.
3. Después de realizar una buena conexión a la batería, conecte el cargador a la
toma de corriente.
USO DE CONECTORES DE ARGOLLA
1. Para sujetarlos permanentemente a la batería, aójelo y retire las tuercas del
perno de los postes de la batería.
2. Conecte el conector, de argolla, rojo POSITIVO al poste POSITIVO de la batería.
3. Conecte el conector, de argolla, negro NEGATIVO al poste NEGATIVO de la batería.
4. Reajuste y apriete las tuercas para asegurar.
5. Conecte el cable a la punta del cable de salida del cargador. Asegúrese de
mantener los cables y enchufe alejados de metal o partes móviles.
6. Conecte el cargador a la toma de corriente.
TIEMPOS DE CARGA
CCA = Amperaje de arranque en frío Ah = Amp/hora
TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA
TIEMPO DE CARGA
(1A)
BATERÍAS PEQUEÑAS
Motocicleta, tractor de jardín, etc.
6-12 Ah 3¾-7½ h
12-32 Ah 7½-20 h
AUTOS / CAMIONES 200-315 CCA 36-46 Ah 18-25 h
Los tiempos están basados en un 50% descargada batería y pueden cambiar,
dependiendo de la edad y la condición de la batería.
MODO DE CARGA AUTOMÁTICA
Cuando se lleva a cabo una carga automática, el cargador se pone en modo
mantenimiento automáticamente después de la carga de la batería.
CARGA ANULADA
Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando la carga
se interrumpe, la salida del cargador se apaga. El LED BAD BATTERY
(rojo) se
iluminará y el amarillo / naranja (CARGA) LED parpadeará. No continúe tratando
de cargar esta batería. Compruebe la batería y reemplazar si es necesario.
• 41 •
FINALIZACIÓN DE LA CARGA
La nalización de la carga se indica con el verde
(CARGADO) LED. Al pulsar,
el cargador ha pasado de modo de función a mantenimiento.
MODO DE MANTENIMIENTO (MONITOREO A MODO DE FLOTE)
Cuando el verde
(CARGADO) LED esté pulsando, quiere decir que pasó al
modo de mantenimiento. En este modo el cargador mantiene la batería totalmente
cargada mediante una pequeña corriente cuando corresponda. Si el cargador
tiene que funcionar al máximo en corriente continua de mantenimiento a un
periodo de 12 horas, se transladará al modo de anulada (véase la sección Carga
Anulada). Esto es ocacionalmente causado por una pérdida de energía en la
batería o la batería está dañada. Asegúrese que no escape de carga en la batería
y si la hay evítela, en caso contrario, verique o reémplace la batería.
MANTENIENDO UNA BATERÍA
El EBC1 mantiene las baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga
complete.
NOTA: La tecnología de modo de mantenimiento le permite cargar de forma segura y
mantener una batería en buen estado durante largos períodos de tiempo. Ahora, los
problemas con la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas
u otras condiciones que surgan, podrías causar absorsión de corriente excesiva. De
modo que, se recomienda, enérgicamente supervisar la batería y el proceso de carga.
13. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Con cuidados mínimos puede mantener el cargador de baterías funcionando
correctamente durante años.
13.1 Limpie las pinzas cada vez que termine de usar el cargador. Limpie el uido de la
batería que podría haber estado en contacto con las pinzas para evitar la corrosión.
13.2 De vez en cuando, limpie la carcasa del cargador con un paño suave para conservar
el acabado brillante y evitar la corrosión.
13.3 Enrolle los cables de entrada y salida cuidadosamente cuando almacene el
cargador. Esto ayudará a evitar daños accidentales a los cables y el cargador.
13.4 Guarde el cargador desenchufado de la toma de alimentación de CA en posición
vertical.
13.5 Debe conservarse en un lugar fresco y seco. No guarde las pinzas unidas entre sí,
alrededor del metal, o unidos a los cables.
• 42 •
14. ELIMINACION DE DESECHOS
Este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos. Para
evitar posibles daños al medioambiente o a la salud humana por eliminación
incontrolada de residuos, recíclelo de manera responsable para promover la
reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto
con el establecimiento donde adquirió el producto, para reciclaje ecológico y seguro.
15. LOCALIZACIÓN Y SOLUCN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Las cinco luces LED
encienden por 2
segundos, después se
apagan.
El cargador se conecta al
tomacorriente de CA.
No hay problema; es una condición
normal.
No puedo seleccionar
los 6 o 12 Voltios.
El Cargador está equipado
con Detección Automática de
Voltaje, que automáticamente
detecta el voltaje y carga la
batería.
No hay problema; es una condición
normal.
El LED verde no se
ilumina incluso cuando
al cargador está bien
conectado.
Tomacorriente de C.A. fuera
de funcionamiento.
Conexión eléctrica deciente.
Controle la posible presencia de fusibles
abiertos o disyuntores que suministren
energía al tomacorriente de CA.
Controle la posible périda del
enchufe perteneciente a los cables
de alimentación o al alargador.
• 43 •
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El LED rojo
BAD
BATTERY se ilumina
y el LED amarillo /
naranja esté
parpadeando.
El voltaje de la batería todavía
está debajo de 10V (para una
batería 12V) o de 5V (para
una batería 6V) después de 2
horas de carga.
(o)
En el modo de mantenimiento,
la corriente de salida es de más
de 1,5 A durante 12 horas.
La batería puede estar defectuosa.
Asegúrese de que no hay cargas en
la batería. Si hay eliminarlos. Si no
hay ninguno, verifíque o reempláce
la batería.
El LED rojo
BAD
BATTERY se ilumina.
La batería está sulfatada.
Se detecta la falta de progreso
y voltaje de la batería está por
debajo de 14,2V (para una
batería 12V) o de 7,1V (para
una batería 6V).
Voltaje inicial de la batería está
por debajo de 12,2V (para una
batería 12V) o de 6,1V (para
una batería 6V) y la entrada
total es de menos de 1,5 Ah.
El voltaje de la batería cae por
debajo de 12.2V (para una
batería 12V) o de 6,1V (para
una batería 6V) en el modo de
mantenimiento.
El cargador está en el modo de
desulfatación. Continuar la carga
por varias horas. Si no tiene éxito,
revisar la batería.
La batería se puede sobrecalienta. Si
es así, deje que la batería se enfríe. La
batería puede ser demasiado grande o
tener un circuito en corto. Verifíquela o
reemplácela.
La capacidad de la batería es
demasiado bajo o la batería es
demasiado antigua. Verifíquela o
reemplácela.
La batería no mantiene la carga.
Puede ser causada por una batería
descargada o la batería podría
ser malo. La batería puede estar
defectuosa. Asegúrese de que no
hay cargas en la batería. Si hay
eliminarlos. Si no hay ninguno,
verifíque o reempláce la batería.
• 44 •
16. ESPECIFICACIONES
Voltaje de entrada ........................................................ 230V AC~50 / 60Hz, 0,5A
Salida de voltaje ........................ 6V o 12V, con Detección Automática de Voltaje
Salida de corriente ....................................................................1A @ 6V and 12V
17. REPUESTOS
Conectores de argolla (conexión rápida) ........................................2299001950Z
Pinzas de batería (conexión rápida) ............................................... 3899002636Z

Transcripción de documentos

EBC1 English.......................02 Italiano........................60 Deutsch......................15 Nederlands...............75 Español......................30 Svenska......................90 Français.....................45 0099002223-01 ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales Modelo: EBC1 Mantenedor de baterías automático MANUAL DEL PROPIETARIO LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ADVERTENCIA ESTE PRODUCTO. EL NO HACERLO PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Marcas y símbolos No lo Solo para Cargador Lea el manual Advertencia Precaución, riesgo de exponga uso interior. de clase II. antes de utilizar descarga eléctrica. a la lluvia. el producto. Póngase en contacto con el suministrador del equipo para obtener más detalles sobre cómo deshacerse apropiadamente de este producto, dentro de un país en particular, según los requisitos del RAEE. Usar en un área bien ventilada. Tipos de enchufe C ENCHUFE 94065331C G ENCHUFE 94065331G • 30 • Mantener lejos de chispas y llamas: la batería puede desprender gases explosivos. IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Con este manual aprenderá a utilizar el cargador de forma segura y efectiva. Asegúrese de leer, comprender y seguir estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, puesto que este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes. Los mensajes de seguridad utilizados a lo largo de este manual contienen una palabra clave, un mensaje y un icono. La palabra clave indica el nivel de peligro en una situación. Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, causará la muerte PELIGRO o lesiones graves al operador o a las personas que estén a su alrededor. Indica una situación peligrosa o inminente que, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA muerte o lesiones graves al operador o a las personas que estén a su alrededor. Indica una situación peligrosa potencial que, si no se evita, puede PRECAUCIÓN ocasionar lesiones moderadas o menores al operador o a las personas que estén a su alrededor. Indica una situación peligrosa potencial que, si no se evita, puede causar IMPORTANTE daños en el equipo, el vehículo o la propiedad. 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones de funcionamiento y seguridad importantes. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O FUEGO. 1.1 Lea el manual completo antes de utilizar este producto. El no hacerlo puede derivar en lesiones graves o la muerte. 1.2 Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les proporciona supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y comprenden los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin supervisión. 1.3 El cargador no se ha diseñado para que lo puedan utilizar personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya proporcionado supervisión o entrenamiento sobre el uso del cargador. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el cargador. 1.4 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. ADVERTENCIA • 31 • 1.5 Utilice solo los complementos recomendados. El uso de complementos no recomendados o no vendidos por ECOBAT puede derivar en riesgos de fuego, descarga eléctrica o lesiones a las personas o daños a la propiedad. 1.6 Para reducir el riesgo de daños en el enchufe eléctrico o en el cable, es mejor quitar el enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. 1.7 No utilice un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inapropiado puede derivar en riesgo de fuego o descarga eléctrica. Si tiene que utilizar un cable de extensión, asegúrese de que: • Las agujas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. • El cable de extensión esté apropiadamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. • El tamaño del cableado sea suficientemente grande para el amperaje CA del cargador, como se especifica en la sección 8. 1.8 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la salida antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Solo con apagar los controles, no se reduce el riesgo. 1.9 No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado. Si el cable de alimentación sufre daños, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de reparaciones o personas cualificadas similares, para evitar cualquier peligro. 1.10 No maneje el cargador si ha recibido golpes, ha sido arrastrado o ha recibido cualquier otro daño, de cualquier otro modo; llévelo a un reparador cualificado. 1.11 No desmonte el cargador; llévelo a un reparador cualificado cuando necesite mantenimiento o reparación. Un desmontaje inapropiado puede derivar en peligro de descarga eléctrica o fuego. ADVERTENCIA RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 1.12 TRABAJAR EN EL ENTORNO DE UNA BATERÍA DE PLOMO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS DE PLOMO GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES DE LA MAYOR IMPORTANCIA SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE SE UTILICE EL CARGADOR. 1.13 Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda utilizar alrededor de la batería. Revise las marcas cautelares de este producto y del motor. 1.14 Este cargador está compuesto de piezas como interruptores y diferenciales, que tienen tendencia a producir arcos y chispas. Si lo utiliza en un garaje, coloque el cargador a 18 pulgadas (46 cm) o más sobre el nivel del suelo. • 32 • No lo utilice con baterías no recargables. Utilícelo solo con baterías recargables de plomo-ácido. No arrancar el vehículo con el cargador conectado a la toma de CA, IMPORTANTE o puede dañar el cargador y su vehículo. 2. PRECAUCIONES PERSONALES ADVERTENCIA ADVERTENCIA RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 2.1 NUNCA fume ni permita que haya chispas o llamas en el entorno de la batería o el motor. 2.2 Retire los artículos metálicos personales como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaje con una batería de plomo o de iones de litio. Estas baterías pueden producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo al metal, lo que ocasionaría una quemadura grave. 2.3 Tenga un cuidado extra para evitar que caiga una herramienta de metal en la batería. Podría causar chispas o cortocircuitar la batería o cualquier otra pieza eléctrica, pudiendo causar una explosión. 2.4 Utilice este cargador para cargar solamente 6V y 12V de plomo-ácido, calcio, gel y de tipo AGM baterías recargables con capacidades nominales de 1.2-50Ah. No ha sido diseñado para alimentar un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías secas, utilizadas normalmente para aplicaciones del hogar, o las baterías de iones de litio utilizadas en los teléfonos, ordenadores portátiles, herramientas eléctricas celulares, etc. Estas baterías podrían reventar y causar lesiones a las personas y daños en la propiedad. 2.5 NO ponga a cargar una batería helada. 2.6 Considere tener a alguien cerca para ayudarle cuando trabaje en el entorno de una batería de plomo. 2.7 Disponga de agua dulce y jabón en abundancia cerca, por si el ácido de la batería entra en contacto con su piel, ropa u ojos. 2.8 Lleve protección ocular y corporal completa, incluyendo guantes de seguridad y ropa protectora. Evite tocarse los ojos mientras esté trabajando cerca de la batería. 2.9 Si el ácido de la batería entra en contacto con su piel o su ropa, limpie la zona inmediatamente con jabón y agua. Si le entra ácido en los ojos, enjuágueselos de inmediato, utilizando agua corriente fría, durante al menos 10 minutos y después busque atención médica. 2.10 Si traga accidentalmente el ácido de la batería, beba leche, clara de huevo o agua. NO se provoque vómitos. Busque atención médica inmediatamente. • 33 • 3. PREPARACIÓN DE LA CARGA ADVERTENCIA ADVERTENCIA RIESGO DE ENTRAR EN CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO. 3.1 Si es necesario, quite la batería del vehículo para cargarla, quitando primero el terminal a tierra. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo están apagados, para evitar un arco eléctrico. 3.2 Durante la carga de la batería, asegúrese de que el área alrededor de la batería está bien ventilada. 3.3 Limpie las terminales de la batería antes de ponerla a cargar. Durante la limpieza, procure que la corrosión transportada en el aire no entre en contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión transportada en el aire. No se toque los ojos, la nariz o la boca. 3.4 Añada agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la misma. No deje que se colme. Para una batería sin tapas de las pilas renovables, como las baterías de ácido valvorreguladas (VRLA), siga atentamente las instrucciones de recarga del fabricante. 3.5 Asegúrese de leer, comprender y seguir todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo y cualquier equipo que utilice cerca de la batería y el cargador. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería cuando realice la carga y los índices de carga recomendados. 3.6 Determine el voltaje de la batería, consultando el manual de propietario del vehículo y asegúrese de que el interruptor selector de voltaje de salida está ajustado en el voltaje adecuado. Si el cargador tiene un índice de carga ajustable, realice la primera carga de la batería en el índice más bajo. 3.7 Asegúrese de que los clips de cables del cargador hacen conexiones cerradas. 4. UBICACIÓN DEL CARGADOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE ENTRAR ADVERTENCIA EN CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. 4.1 Ubique el cargador tan lejos de la batería como los cables de CC le permitan. 4.2 No coloque nunca el cargador directamente encima de la batería que está cargando, puesto que los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador. 4.3 No coloque la batería sobre el cargador. • 34 • 4.4 Nunca permita que el ácido de la batería se introduzca en el cargador durante la lectura de la gravedad específica del electrolito o llenado de la batería. 4.5 Bajo ningún concepto ponga a funcionar el cargador en un área cerrada o con la ventilación restringida. 5. PRECAUCIONES DE LAS CONEXIONES CC 5.1 Conecte y desconecte los conectores de salida CC solo después de quitar el enchufe de CA de la salida eléctrica. Nunca permita que los conectores se toquen. 5.2 Acople los conectores a la batería y el chasis como se indica en las secciones 6 y 7. 6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO INSTALE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO. ADVERTENCIA ADVERTENCIA UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA ADVERTENCIA PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN DE LA MISMA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: No arrancar el vehículo con el cargador conectado a la toma de CA, IMPORTANTE o puede dañar el cargador y su vehículo. 6.1 Coloque los cables CA y CC de forma que se reduzca el riesgo de daños por la cubierta, la puerta y las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario, cierre la cubierta durante el proceso de carga, asegúrese de que la cubierta no toca las piezas de metal de los conectores de la batería o interrumpe el aislamiento de los cables. 6.2 Mantenga despejadas las cuchillas de los radiadores, campanas, poleas y otras piezas que puedan causar lesiones. 6.3 Compruebe la polaridad de los terminales de la batería. El terminal POSITIVO (POS, P, +) de la batería, normalmente tiene un diámetro mayor que el terminal NEGATIVO (NEG, N, -). 6.4 Determine qué terminal de la batería está puesto a tierra (conectado) con el chasis. El terminal de la batería que no está conectado al chasis tiene que conectarse primero. La otra conexión se debe hacer al chasis, a distancia de la batería y el conducto de combustible. Consulte los pasos 6.5 y 6.6. El cargador de la batería se conecta entonces a la red de alimentación. La conexión a la red de suministro es estar de acuerdo con las normas nacionales de cableado. 6.5 En un vehículo tomado a tierra en negativo, conecte el conector POSITIVO (ROJO) del cargador de la batería al terminal POSITIVO (POS, P, +) no tomado a tierra de la batería. Conecte el conector NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte el conector al carburador, las líneas de combustible o las piezas de metal del cuerpo. Conecte a una pieza de metal de sección pesada de la estructura o el bloque del motor. • 35 • 6.6 En un vehículo tomado a tierra en positivo, conecte el conector NEGATIVO (NEGRO) del cargador de la batería al terminal NEGATIVO (NEG, N, -) no tomado a tierra de la batería. Conecte el conector POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte el conector al carburador, las líneas de combustible o las piezas de metal del cuerpo. Conecte a una pieza de metal de sección pesada de la estructura o el bloque del motor. 6.7 Conecte el cable de alimentación CA del cargador a la salida eléctrica. 6.8 Después de la carga, desconecte el cargador de la red de alimentación. A continuación, retire la conexión al chasis y luego la conexión de la batería. 6.9 Consulte Instrucciones de Funcionamiento para obtener información sobre la duración de la carga. 7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO. ADVERTENCIA ADVERTENCIA UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA ADVERTENCIA PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN DE LA MISMA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 7.1 Compruebe la polaridad de los terminales de la batería. El terminal POSITIVO (POS, P, +) de la batería, normalmente tiene un diámetro mayor que el terminal NEGATIVO (NEG, N, -). 7.2 Ponga un cable de batería aislante 7 AWG (10 mm2) de al menos 24-pulgadas (61 cm) de largo en el terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. 7.3 Conecte el conector POSITIVO (ROJO) del cargador al terminal POSITIVO (POS, P, +) de la batería. 7.4 Póngase en posición y libere el extremo del cable que a acoplado previamente al terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería, tan lejos de la batería como sea posible: después conecte el cargador NEGATIVO (NEGRO) al extremo libre del cable. 7.5 No se ponga frente a la batería cuando realice la conexión final. 7.6 Conecte el cable de alimentación CA del cargador a la salida eléctrica. 7.7 Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en el orden inverso al procedimiento de conexión y rompa la primera conexión mientras está lejos de la batería, de la forma en que sea posible. 7.8 Una batería marina (de un bote) tiene que quitarse y cargarse en tierra. Para cargarla a bordo es necesario un equipo especialmente diseñado para uso marino. • 36 • 8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O FUEGO. 8.1 Este cargador de batería es para su uso en un circuito nominal de 230 V, 50 / 60 Hz. El cargador debe poseer una descarga a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas. Las agujas del enchufe deben ajustarse al receptáculo (salida). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra. ADVERTENCIA PELIGRO No altere nunca el cable CA o el enchufe provistos: si no se ajustan a la salida, haga que un electricista cualificado le instale una salida apropiada. Una conexión inapropiada puede derivar en una descarga eléctrica o electrocución. 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. • Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en buenas condiciones eléctricas. • El tamaño del cable debe ser lo suficientemente extenso para el calibre de amperios del cargador de CA. Tamaño mínimo recomendado de AWG para el cable de extensión: • 100 pies (30,5 metros) de largo o menos: utilice un cable de extensión con una sección del 18 (1,0 mm2). • Más de 100 pies (30,5 metros) de largo: utilice un cable de extensión de sección del 16 (1,31 mm2). 8.2 9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 9.1 Quite todas las envolturas de los cables y desenróllelos antes de utilizar el cargador de la batería. • 37 • 10. CARACTERÍSTICAS 1. Accesorio de gancho 1 2. LED Estado de la Carga 7 2 6 5 4 3 3. LED Mala Batería 4. LED Alimentación 5. LED Pinzas Invertidas 6. Pinzas de batería (conexión rápida) 7. Conectores de argolla (conexión rápida) 11. PANEL DE CONTROL INDICATORES LED LED ALIMENTACIÓN (verde) encendido: El cargador está conectado a la red eléctrica. INDICADOR DE CARGA: LED amarillo / naranja encendido: El cargador está cargando la batería. LED amarillo / naranja parpadea: El cargador está en modo anulada. LED verde pulsante: La carga de la bateria está completa y que el cargador cambió a modo mantener. LED CLAMPS REVERSED (pinzas invertidas) [rojo] parpadea: Las conexiones están inversas. LED BAD BATTERY (mala batería) [rojo) encendido: El cargador ha detectado un problema con la batería. Consulte Localización y Solución de Problemas para obtener más información. NOTA: Consulte Instrucciones de Operación para obtener una descripción completa de los modos del cargador. 12. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO No arrancar el vehículo con el cargador conectado a la toma de CA, IMPORTANTE o puede dañar el cargador y su vehículo. NOTA: Este cargador está equipado con un auto-rectificador. La corriente se suministra a las pinzas de la batería antes de conectar una batería, y las abrazaderas pueden provocar chispas si se tocan juntos. • 38 • INFORMACIÓN DE BATERÍA Este cargador se puede utilizar con baterías al acido-plomo con 3 celdas (6V) o 6 celdas (12V) y índices de capacidad de 12 Ah (6V) y 1,2-50Ah (12V). CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO 1. Apague todos los accesorios del vehículo. 2. Mantenga el cofre abierto. 3. Limpie las terminales de la batería. 4. Coloque el cargador sobre una superficie seca y no inflamable, o utilizar el práctico accesorio de gancho para colgar la unidad de forma segura fuera del área de trabajo. 5. Coloque los cables de CA / CC lejos de las aspas del ventilador, bandas, poleas y otras partes móviles. 6. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7. 7. Conecte el cargador a un tomacorriente 120 Voltios CA con conexión a tierra. 8. El LED verde ALIMENTACIÓN se encenderá. 9. Cuando la carga está completa, desconecte el cargador de la alimentación de CA, retire la pinza del chasis del vehículo y quite la pinza de la terminal de la batería. CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO 1. Coloque la batería un área bien ventilada. 2. Limpie las terminales de la batería. 3. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7. 4. Conecte el cargador a un tomacorriente 120 Voltios CA con conexión a tierra. 5. El LED verde ALIMENTACIÓN se encenderá. 6. Cuando la carga está completa, desconecte el cargador de la corriente AC, desconecte la pinza negativa, y por último la pinza positiva. 7. Una batería marina (de barco) se debe retirar y cargar en tierra. USO DE LOS CONECTORES DE CABLE DE CONEXIÓN RÁPIDA Conectar cualquiera de los dos (2) puntas de cable de salida al cargador. Asegúrese de colocar el cargador sobre una superficie seca y no inflamable. Nunca conecte los conectores de terminal de clip y de anillo juntos IMPORTANTE para utilizar con otras aplicaciones, como baterías externas y otras fuentes de energía para cargar o para extender la longitud del cable de salida, puesto que se puede dar lugar a polaridad inversa y/o condiciones de sobrecarga. • 39 • USO DE PINZAS DE BATERIA DE 50 AMPS 1. Conecte la punta del cable de salida del cargador a la punta del cable de batería, de rápida conexión y pinzas. 2. Siga los pasos expuestos en las secciones 6 y 7, para hacer la conexión a las pinzas de la batería. 3. Después de realizar una buena conexión a la batería, conecte el cargador a la toma de corriente. USO DE CONECTORES DE ARGOLLA 1. Para sujetarlos permanentemente a la batería, aflójelo y retire las tuercas del perno de los postes de la batería. 2. Conecte el conector, de argolla, rojo POSITIVO al poste POSITIVO de la batería. 3. Conecte el conector, de argolla, negro NEGATIVO al poste NEGATIVO de la batería. 4. Reajuste y apriete las tuercas para asegurar. 5. Conecte el cable a la punta del cable de salida del cargador. Asegúrese de mantener los cables y enchufe alejados de metal o partes móviles. 6. Conecte el cargador a la toma de corriente. TIEMPOS DE CARGA CCA = Amperaje de arranque en frío Ah = Amp/hora TIEMPO DE CARGA TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA (1A) 6-12 Ah 3¾-7½ h BATERÍAS PEQUEÑAS Motocicleta, tractor de jardín, etc. 12-32 Ah 7½-20 h AUTOS / CAMIONES 200-315 CCA 36-46 Ah 18-25 h Los tiempos están basados en un 50% descargada batería y pueden cambiar, dependiendo de la edad y la condición de la batería. MODO DE CARGA AUTOMÁTICA Cuando se lleva a cabo una carga automática, el cargador se pone en modo mantenimiento automáticamente después de la carga de la batería. CARGA ANULADA Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando la carga se interrumpe, la salida del cargador se apaga. El LED BAD BATTERY (rojo) se iluminará y el amarillo / naranja (CARGA) LED parpadeará. No continúe tratando de cargar esta batería. Compruebe la batería y reemplazar si es necesario. • 40 • FINALIZACIÓN DE LA CARGA La finalización de la carga se indica con el verde (CARGADO) LED. Al pulsar, el cargador ha pasado de modo de función a mantenimiento. MODO DE MANTENIMIENTO (MONITOREO A MODO DE FLOTE) Cuando el verde (CARGADO) LED esté pulsando, quiere decir que pasó al modo de mantenimiento. En este modo el cargador mantiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando corresponda. Si el cargador tiene que funcionar al máximo en corriente continua de mantenimiento a un periodo de 12 horas, se transladará al modo de anulada (véase la sección Carga Anulada). Esto es ocacionalmente causado por una pérdida de energía en la batería o la batería está dañada. Asegúrese que no escape de carga en la batería y si la hay evítela, en caso contrario, verifique o reémplace la batería. MANTENIENDO UNA BATERÍA El EBC1 mantiene las baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga complete. NOTA: La tecnología de modo de mantenimiento le permite cargar de forma segura y mantener una batería en buen estado durante largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar absorsión de corriente excesiva. De modo que, se recomienda, enérgicamente supervisar la batería y el proceso de carga. 13. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener el cargador de baterías funcionando correctamente durante años. 13.1 Limpie las pinzas cada vez que termine de usar el cargador. Limpie el fluido de la batería que podría haber estado en contacto con las pinzas para evitar la corrosión. 13.2 De vez en cuando, limpie la carcasa del cargador con un paño suave para conservar el acabado brillante y evitar la corrosión. 13.3 Enrolle los cables de entrada y salida cuidadosamente cuando almacene el cargador. Esto ayudará a evitar daños accidentales a los cables y el cargador. 13.4 Guarde el cargador desenchufado de la toma de alimentación de CA en posición vertical. 13.5 Debe conservarse en un lugar fresco y seco. No guarde las pinzas unidas entre sí, alrededor del metal, o unidos a los cables. • 41 • 14. ELIMINACION DE DESECHOS Este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud humana por eliminación incontrolada de residuos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el producto, para reciclaje ecológico y seguro. 15. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Las cinco luces LED encienden por 2 segundos, después se apagan. No puedo seleccionar los 6 o 12 Voltios. POSIBLE CAUSA El cargador se conecta al tomacorriente de CA. El Cargador está equipado con Detección Automática de Voltaje, que automáticamente detecta el voltaje y carga la batería. El LED verde no se Tomacorriente de C.A. fuera ilumina incluso cuando de funcionamiento. al cargador está bien conectado. Conexión eléctrica deficiente. • 42 • SOLUCIÓN No hay problema; es una condición normal. No hay problema; es una condición normal. Controle la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Controle la posible périda del enchufe perteneciente a los cables de alimentación o al alargador. PROBLEMA El LED rojo BAD BATTERY se ilumina y el LED amarillo / naranja esté parpadeando. El LED rojo BAD BATTERY se ilumina. POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El voltaje de la batería todavía está debajo de 10V (para una batería 12V) o de 5V (para una batería 6V) después de 2 horas de carga. (o) En el modo de mantenimiento, la corriente de salida es de más de 1,5 A durante 12 horas. La batería está sulfatada. La batería puede estar defectuosa. Asegúrese de que no hay cargas en la batería. Si hay eliminarlos. Si no hay ninguno, verifíque o reempláce la batería. Se detecta la falta de progreso y voltaje de la batería está por debajo de 14,2V (para una batería 12V) o de 7,1V (para una batería 6V). La batería se puede sobrecalienta. Si es así, deje que la batería se enfríe. La batería puede ser demasiado grande o tener un circuito en corto. Verifíquela o reemplácela. Voltaje inicial de la batería está por debajo de 12,2V (para una batería 12V) o de 6,1V (para una batería 6V) y la entrada total es de menos de 1,5 Ah. La capacidad de la batería es demasiado bajo o la batería es demasiado antigua. Verifíquela o reemplácela. El voltaje de la batería cae por debajo de 12.2V (para una batería 12V) o de 6,1V (para una batería 6V) en el modo de mantenimiento. La batería no mantiene la carga. Puede ser causada por una batería descargada o la batería podría ser malo. La batería puede estar defectuosa. Asegúrese de que no hay cargas en la batería. Si hay eliminarlos. Si no hay ninguno, verifíque o reempláce la batería. • 43 • El cargador está en el modo de desulfatación. Continuar la carga por varias horas. Si no tiene éxito, revisar la batería. 16. ESPECIFICACIONES Voltaje de entrada......................................................... 230V AC~50 / 60Hz, 0,5A Salida de voltaje......................... 6V o 12V, con Detección Automática de Voltaje Salida de corriente.....................................................................1A @ 6V and 12V 17. REPUESTOS Conectores de argolla (conexión rápida)......................................... 2299001950Z Pinzas de batería (conexión rápida)................................................ 3899002636Z • 44 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Schumacher ECOBAT EBC1 Automatic Battery Maintainer El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario