Vetus Battery charger type BC12051 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Vetus Battery charger type BC12051 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Copyright © 2013 Vetus n.v. Schiedam Holland
2
8
14
20
26
32
Bedieningshandleiding en
installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Manuale per l’uso e
istruzioni per l’installazione
Acculader
Battery charger
Batterieladegerät
Chargeur de batterie
Cargador de baterías
Caricabatterie
BC12051
26 090140.01
vetus® Battery charger BC12051
1 Introducción
Ahorro de Energía
Vetus cargador provee capacidad de carga
de corriete CC Pura Auténtica que reduce el
consumo de energía en el proceso de carga &
ahorra hasta 20% de energía comparado con
cargadores convencionales.
Ahorro de Tiempo
La tecnología de modo de conmutación carga
la batería por lo menos 1,5 veces más rápido
que unidades que usan tecnología convencio-
nal.
Seguro
IP65 prueba de Polvo/Chapoteo/Lluvia Aco-
plamiento reverso/Protección de chispa; Pro-
tección de sobrecarga, y Protección de corto-
circuito.
Sencillo
Luces LED brillantes identican el estado de
carga exactamente.
2 Instrucciones de seguridad
importantes
Guarde estas instrucciones – Este manual
contiene instrucciones de seguridad y de fun-
cionamiento importantes para Vetus BC12051
cargador/mantenedor de batería.
Utilice Vetus BC12051 cargador solamente en
baterías de 12 voltios de plomo-acido, AGM y
electólito gelicado(pila GEL). No intente uti-
lizar otros voltajes y tipos de baterías (pila seca,
cadmio del níquel, hidruro de metal de níquel,
etc.) comúnmente se encuentran en electrodo-
mésticos pequeños. Ésto puede hacer estallar
a cargador y a las baterías, causando daño o
herida a la persona y a la propiedad.
No exponga cargador directamente al rayo del
sol, lluvia o nieve.
No utilice accesorios no recomendados con
cargador. Los accesorios no recomendados
pueden causar herida, descarga eléctrica o fue-
go e invalidar la garantía.
Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el
cable eléctrico, tire del enchufe en vez de cable
al desconectar el cargador.
No opere el cargador con el cable o el enchufe
dañado – reemplace el cable o el enchufe in-
mediatamente.
No opere el cargador si ha recibido un golpe
brusco, caído, o cualquier otro tipo de daño;
llévelo a un técnico cualicado.
No desensamble el cargador; llévelo a un
técnico cualicado cuando se requiere man-
tenimiento o reparación. El re ensamblado
incorrecto puede causar riesgo de descarga
eléctrica o fuego.
Coloque los cables eléctricos en un lugar don-
de no serán pisados, tropezados, tensionados,
o abuso de cualquier tipo.
Para reemplazar el fusible, contacte a distri-
buitores de reposición. Cualquier alteración o
ensamblaje incorrecto puede causar fuego o
descarga eléctrica e invalidar la garantía.
Nunca intente cargar una batería congelada.
Deje que la batería vuelva a la temperatura am-
biente antes de la conexión. El rango sugerido
de la operación es en temperatura ambiental
0˚C a 50˚C
advertencia
Riesgo de gases explosivos
Trabajar en la proximidad de batería de plo-
mo- ácido es peligroso. Las baterías generan
gases explosivos durante la operación nor-
mal de batería. Por esta razón, es de suma
importancia que cada vez antes de usar su
Vetus cargador, usted lea este manual y siga
las instrucciones exactamente.
090140.01 27
vetus® Battery charger BC12051
ESPAÑOL
Para reducir el riesgo de la explosión de la ba-
tería, siga estas instrucciones y las publicadas
por el fabricante de la batería y fabricante de
cualquier equipamiento que usted proponga
usar en la proximidad de la batería. Observe
cautelosamente las notas en estos artículos.
2.1 Precauciones de seguridad personal
Alguien debe estar al alcance de su voz o lo
sucientemente cerca para auxiliarlo cuando
usted trabaja cerca de una batería de plomo-
ácido.
Tenga suciente agua fresca y jabón cerca en
caso de que el ácido de la batería entre en con-
tacto con la piel, ropa u ojos.
Use protección de ojo completa y vestimenta
protectora.
Evite tocar los ojos mientras que trabaja cerca
de la batería.
Si el ácido de la batería entra en contacto con
la piel o ropa, lávese inmediatamente con ja-
bón y agua. Si el ácido entra en el ojo, inunde
inmediatamente el ojo con agua corriente fría
por lo menos diez minutos y consiga atención
médica inmediatamente.
NUNCA fume o permita una chispa o llama en
la proximidad de la batería o motor.
Sea extremadamente cauteloso para reducir el
riesgo de caer una herramienta de metal sobre
la batería. Podría chispear o provocar cortocir-
cuitos en la batería u otras partes eléctricas y
podría causar una explosión.
Quite los artículos metálicos personales tales
como anillos, pulseras, collares y relojes al tra-
bajar con una batería de plomo-ácido. Puede
producir cortocircuito de corriente suciente-
mente alta para soldar un anillo o los similares
al metal causando quemadura severa.
Esta aplicación no está pensada para que la
usen personas (niños incluidos) con discapa-
cidades físicas, sensoriales o mentales, o bien
que no tengan suciente experiencia o cono-
cimiento, a menos que una persona responsa-
ble las supervise o les haya dado instrucciones
para su seguridad referentes al uso de la apli-
cación.
Asegúrese que los niños no juegan con la apli-
cación.
3 Preparación para cargar
Asegúrese de que el área alrededor de la ba-
tería esté bien ventilada mientras que se está
cargando la batería. El gas puede ser disipado
a la fuerza usando una pieza de cartón u otro
material no metálico como un ventilador.
Limpie los terminales de la batería. Tenga cui-
dado de evitar el contacto con los ojos de la
corrosión.
Inspeccione si la batería o la cubierta está ra-
yada o rota. Si la batería está dañada, no utilice
el cargador.
Si la batería no es de libre mantenimiento sella-
do, agregue agua destilada en cada pila hasta
que el ácido de la batería llegue al nivel espe-
cicado por el fabricante. Esto ayuda a purgar
el gas excesivo de las pilas. No sobrellene. Para
una batería sin cubiertas de la pila, siga cui-
dadosamente las instrucciones de recarga del
fabricante.
Si es necesario quitar la batería de la embar-
cación para cargar, siempre quite el terminal a
tierra de la batería primero. Asegúre que todos
los accesorios en el barco estén apagados para
asegurarse que no causen la formación de ar-
cos.
Estudie todas las precauciones especícas del
fabricante de la batería tales como quitar o no
quitar cubiertas de pila mientras que carga y
los índices de carga recomendados.
Determine el voltaje de la batería y asegúre de
28 090140.01
vetus® Battery charger BC12051
que coincide con el grado de salida del carga-
dor de batería.
Si la batería y los terminales tienen una capa
blanca o azulada en ellos, el sistema de carga
puede tener problema. Estos problemas deben
ser corregidos antes de que la batería es reem-
plazada después de la carga.
4 Ubicación del cargador/man-
tenedor:
Ubique el cargador lo más lejos posible de la
batería como los cables CC lo permiten.
Nunca coloque el cargador directamente sobre
la batería que está cargando. Los gases de la
batería corroerán y dañarán el cargador.
Nunca permita que el ácido de la batería go-
tee sobre el cargador al leer gravedad o llenar
batería.
No opere el cargador en área cerrada ni con
ventilación restringida.
No coloque la batería encima del cargador.
5 Conguración & operaciones:
Asegúrese de que el cuarto tenga ventilación
suciente.
Asegúrese de que el amperaje total usado por
cargador no debe exceder a la capacidad de
amperaje de la fuente de alimentación. Si us-
ted no sabe determinar esto, haga que un elec-
tricista cualicado determine la capacidad por
usted.
Conecte y desconecte los clips de la salida de
CC únicamente después quitar el cable CA del
enchufe eléctrico. Nunca deje que los clips se
toquen uno con el otro.
Asegúrese de que los terminales de batería es-
tén limpios. Límpielos con cepillos de alambre
si es necesario. Sujete el cable negro a terminal
negativo de la batería. Sujete el cable rojo al
terminal positivo de la batería.
Conecte cargador con un receptáculo de ener-
gía a tierra que esté cableado de acuerdo con
los códigos eléctricos locales.
6 Desconectar una batería de
Vetus cargador:
Vetus cargador mantiene seguro la batería en
la carga completa cuando la luz verde está
encendida. La batería está lista. Simplemente
quite los sujetadores de la batería y mantener
a distancia de otras baterías y sujetadores de
batería. Ahora usted puede probar la batería si
es necesario.
- Cuando los sujetadores de la batería se des-
conectan accidentalmente mientras que la
carga está en efecto, el cargador se apagará.
La luz de indicador verde brillará intermi-
tentemente. Simplemente reconecte la ba-
tería cargada.
- No desconecte la batería mientras carga.
Espere que ambas luces LED verde y roja se
enciendan.
090140.01 29
vetus® Battery charger BC12051
ESPAÑOL
Cuando se está utilizando Vetus cargador, mostrará luces LED como sigue:
Luces LED verde
y roja ambas apa-
gadas:
NO Energía CA No hay Corriente Alterna aplicada.
Luz verde intermi-
tente solamente:
Preparado para
cargar baterías
Las abrazaderas no están bien conectadas a la
batería.
La tensión de la batería es inferior a 1 voltio.
La batería está totalmente cargada.
Luz verde encen-
dida & luz roja
intermitente:
Cargando bate-
rías
Cargador está cargando las baterías.
Luz roja encendida
solamente:
Batería defec-
tuosa o batería
profundamente
descargada
Por favor asegúrese de nuevo de que los postes y los
sujetadores de la batería estén todos limpios.
Si la luz roja continúa:
• Revise si las baterías son de 12V o no.
• Si lo son, la batería no retiene la carga. Debe ser
reemplazada inmediatamente.
• O necesita más tiempo para cargar la batería
profundamente descargada.
Si la luz roja sigue encendida después de 20 horas
cargando, por favor reemplace la batería.
Luz verde & luz
roja ambas encen-
didas:
75% Cargada La batería está cargada por lo menos el 75% y está
lista para la prueba de carga o puede volver al
servicio. Continúa cargando la batería llegará a estar
completamente cargada.
Alguna batería pasará y aceptará una carga, pero no
podrá pasar una prueba de carga. Todas las baterías
deben ser testeadas después de la carga.
Luz verde encendi-
da solamente:
Baterías com-
pletamente
cargadas y bajo
mantenimiento
Ajustará automáticamente la relación voltaje/corrien-
te para mantener la batería en carga completa. La ba-
tería está lista para la prueba de carga o devuelta al
servicio. Si el voltaje de la batería desciende debajo
de 12.8 voltios, cargador cambia automáticamente a
modo de carga y recarga a un OCV de 14.8 voltio.
30 090140.01
vetus® Battery charger BC12051
Cinco (5) Etapas de Carga de cargador:
El cargador provee 5 Etapas Automáticas, capa-
cidad de carga de corriente CC Pura Auténtica,
que no solo cargará la batería ecientemente,
sino también prolongará la duración de bate-
ría requerida.
1ra Etapa: Desulfatación :
Enfocado en las baterías profundamente des-
cargadas o ligeramente sulfatadas, que mues-
tran voltaje bajo y son difíciles de activar. Vetus
Cargador empezará el pulso de carga para car-
gar la batería hasta que el voltaje recupera &
alcanza el nivel esperado de recarga. El propó-
sito de esta etapa es salvar una batería sobre-
descargada o ligeramente sulfatada para la
recuperación.
2da Etapa: Carga Rápida:
Cuando el voltaje de la batería está sobre el ni-
vel seteado. Vetus Cargador lleva una corriente
alta para cargar la batería rápidamente hasta
que la batería vuelve a 75% de la carga. El pro-
pósito de esta etapa es cargar la batería de la
manera más rápida y más eciente.
3ra Etapa: Igualación & Análisis:
Cuando el voltaje llega a un voltaje seguro
máximo (predeterminado), Vetus Cargador
suspenderá la Carga Rápida automáticamente
& comenzará un pulso de carga con una co-
rriente menor para cargar la batería. El propó-
sito de esta etapa es cargar completamente la
batería de la manera segura.
Característica de carga
Voltaje
Corriente
Desulfatación
Carga
rápida
Igualación
&
Análisis
Lleno Mantenimiento
a ote
Tiempo
090140.01 31
vetus® Battery charger BC12051
ESPAÑOL
4ta Etapa: Carga Llena:
Bajo esta etapa, Vetus Cargador apagará au-
tomáticamente cuando la batería está 100%
cargada. El cargador monitoreará el voltaje de
la batería continuamente para decidir si debe
venir un nuevo pulso de carga. El propósito de
esta etapa es cargar la batería completamen-
te sin sobrecargar la batería.
5ta Etapa: Mantenimiento a Flote:
Si el voltaje desciende debajo del nivel preesta-
blecido por la autodescarga de la batería, Vetus
Cargador empieza el pulso de carga con una
corriente pequeña para mantener la batería
en estado de carga completa. Se repite el ciclo
mientras el cargador está en modo “Manteni-
miento a Flote”.
7 Capacidad de carga
Capacidad de la batería Tiempo del
carga
Ah CCA
35 - 45 200 3,5 horas
40 - 50 300 6 horas
50 - 55 400 7,5 horas
55 - 60 500 10 horas
60 - 70 600 12 horas
70 - 100 750 15 horas
8 Especicaciones técnicas
Tensión de sumini : 220 - 240 VAC
Acance frecuencia : 50 o 60 Hz
Potencia absorbida : 230 W
Tensión de batería, nominal : 12 V
Tipos de pilas : Lead Acid, AGM, SMF, VRLA, GEL
Tensión de carga, máxima : 14,8 V
Corriente de carga, máxima : 5 A
Temperatura ambiente : -20˚C - +50˚C
longitud del cable CA : 1.8 m
longitud del cable CC : 1.8 m
Grado de protección : IP 65
Dimensiones (longitud x ancho x altura) : 160 x 96 x 54 mm
Peso : 0.85 kg
1/40