DTEC013825

Invacare DTEC013825, DTEC013825 5 A Charger Lead Acid Battery Charger Manual de usuario

  • Hola, soy tu asistente de chat. He leído el manual del usuario de los Cargadores de batería PF2405SL y estoy listo para responder a cualquier pregunta que tengas al respecto. El manual detalla las especificaciones técnicas, las instrucciones de funcionamiento y las precauciones de seguridad. Puedo ayudarte con información sobre la carga de baterías de gel o AGM y la interpretación de los indicadores LED. Pregunta lo que necesites.
  • ¿Qué tipos de batería puedo cargar con este dispositivo?
    ¿Qué debo hacer si el indicador LED de encendido no se ilumina?
    ¿Es necesario realizar algún mantenimiento especial al cargador?
5ACharger
enLeadAcidBatteryCharger
UserManual...............................3
deLadegerätfürBlei-Säure-Batterien
Gebrauchsanweisung........................7
frChargeurdebatterieplomb-acide
Manueld'utilisation.........................11
esCargadordebateríadeplomo-ácido
Manualdelusuario.........................15
itCaricabatteriaalpiombo-acido
Manualed’uso..............................19
nlLoodzuuracculader
Gebruiksaanwijzing.........................23
ptCarregadordebateriadechumbo-ácido
Manualdeutilização........................27
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedfor
futurereference.
©2023InvacareCorporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedbyand®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsaved
forfuturereference.
15Abatterycharger................................4
1.1SymbolsonProduct............................4
1.2Features.....................................4
1.3LEDDisplay...................................4
1.4Caution......................................5
1.5OperatingInstructions...........................6
1.6Troubleshooting...............................6
1.7TechnicalSpecications..........................6
5ACharger
15Abatterycharger
1.1SymbolsonProduct
Indicatesahazardoussituationthatcouldresultinserious
injuryordeathifitisnotavoided.
Readtheusermanual.
Forindooruseonly.
Serviceandrepairsmayonlybecarriedoutbyanauthorized
person.
Avoidnakedamesandsparks.
Caution,hotsurface.
Alternatingcurrent.
Directcurrent.
ThisproductbearstheCEdeclarationofconformity.
UKConformityAssessed
C-Tick(AustralianEMC)
TÜVSÜDcertiedcompliancewithEN60601.
1.2Features
A
B
Fig.1-1
APOWERLEDindication
BCHARGINGLEDindication
1.3LEDDisplay
POWERLED
YellowPower
CHARGINGLED
RedrapidashFault
RedashStandby
RedsolidCharging
GreensolidFullycharged
41664032-B
5Abatterycharger
1.4Caution
Beforeusingthebatterycharger,readallinstructionsand
cautionarymarkings.
Thischargerisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlessthey
havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseof
thechargerbyapersonresponsiblefortheirsafety.
WARNING!
RiskofElectricShock!
Donotattempttoopenormodifythischarger
inanyway.Nouserserviceablepartsinside.
WARNING!
ExplosiveGases!
Preventamesandsparks.
Provideadequateventilationduringcharging.
Failuretofollowthewarningsandinstructionsmay
resultinelectricshock,reand/orseriousinjury.Save
allsafetywarningsandinstructionsforfuturereference.
Forindooruseonly.Donotexposetorain,snowor
dampconditions.
Thechargermustbeplacedinawellventilated
area,protectedfromdirectsunlightandinammable
surfaces,papertextilesetc.
Toreducetheriskofrehazard,donotcoveror
obstructtheventilationholesonthecharger.
Beforeeachuseofthecharger,checkthatthereisno
signofdamagetothecase,cablesandsocket.Contact
yourproviderintheeventofanydamage.Donotopen
thechargeryourself.Haverepairsperformedonlybya
qualiedtechnician.
Contactyourproviderifyouareunsureofhowto
operatethecharger.
Keepthechargeroutofchildren’sreach.Children
shouldbesupervisedtoensurethattheydonotplay
withthecharger.
OnlyusethechargerforgelorAGMbatteries(16-60
Ah).
DisconnecttheACInputsupplybeforepluggingor
unpluggingtheconnectionstothebattery.
UnplugbothoftheDCoutputandtheACInputpower
cordofthechargerwhenthebatteriesarefullycharged.
Thetemperatureofthecasemayexceed41°Cin
certaincircumstanceswhencharging.Avoidtotouch
thecasedirectly.
Fornormaluse,thechargerrequiresnomaintenance
overandabovegeneralcleaning.Useasoftcloth,
whichmaybedampifnecessary,tocleanthecharger.
Thechargerissuppliedwithapolarizedplug.The
chargingplugmustnotbedismantledormodied.
1664032-B5
5ACharger
PowerCordEUversion:Acertiedpowercordmust
beusedwiththisequipment.Therelevantnational
installationand/orequipmentregulationsshallbe
considered.Acertiedpowersupplycordnotlighter
ordinarypolyvinylchlorideexiblecordaccordingto
60227IEC52(designationH03VV-F)shallbeused.
Alternatively,aexiblecordofsyntheticrubber
accordingto60245IEC53(designationH05RR-F)shall
beused.Powersupplycordwithconductorsproviding
across-sectionalareaof3G,0.75mm2minimum.
1.5OperatingInstructions
Makesurethebatterychargeroutputvoltageisthe
sameastheoutputvoltageoftheconnectingbattery.
1.Connectthebatterychargertothechargingsocketof
themobilitydevice.
2.Connectthepowercord.TheyellowPOWERLED
indicatesthatACpowerison.
Formoreinformationaboutchargingstatus,referto1.3
LEDDisplay,page4.
1.6Troubleshooting
IfthePOWERLEDisoff:
Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
IftheLEDstilldoesnotlight,thebatterycharger
maybefaulty.Contactyourprovider.
IftheCHARGINGLEDisoff:
Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
1.7TechnicalSpecications
ItemBatterycharger
ModelPF2405SL
Outputcurrent(DC)5A
Floatingvoltage(DC)24VRated
Inputcurrent(AC)2.21.1A.
Inputvoltage(AC)100240V,5060Hz
Operatingtemperature0°C40°C
Batteryapplication24VgelorAGMbatteries(16
Ah60Ah)
DimensionsLxWxH160mmx100mmx55.5mm
Weight500g
61664032-B
Inhaltsverzeichnis
DieseGebrauchsanweisungMUSSdemBenutzerdesProdukts
ausgehändigtwerden.VORderVerwendungdiesesProduktsMUSS
dieGebrauchsanweisunggelesenwerden.BewahrenSiesieauf,um
späterdarinnachschlagenzukönnen.
15A–Batterieladegerät..............................8
1.1SymboleaufdemProdukt........................8
1.2Komponenten.................................8
1.3Anzeige-LEDs..................................8
1.4Achtung.....................................9
1.5Verwendungsanweisungen........................10
1.6Problembehandlung............................10
1.7TechnischeDaten..............................10
5ACharger
15A–Batterieladegerät
1.1SymboleaufdemProdukt
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuschwerenVerletzungenoderzumTod
führenkann.
Gebrauchsanweisunglesen.
NurfürdieVerwendunginInnenräumen
Service-undReparaturarbeitendürfennurvoneiner
autorisiertenPersondurchgeführtwerden.
OffeneFlammenundFunkensindzumeiden.
Vorsicht,heißeOberäche
Wechselstrom
Gleichstrom
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnung.
UK-Konformitätbewertet
C-Tick(australischesEMV-Prüfzeichen)
TÜVSÜD-zertizierteKonformitätmitEN60601.
1.2Komponenten
A
B
Fig.1-1
ABETRIEBS-LED
BLADE-LED
1.3Anzeige-LEDs
LED„NETZSPANNUNG“
GelbNetzspannungliegtan
LED„AUFLADEN“
SchnellesBlinken(Rot)Störung
Blinken(Rot)Standby
Dauerleuchten(Rot)Ladevorgangläuft
Dauerleuchten(Grün)Vollständigaufgeladen
81664032-B
5A–Batterieladegerät
1.4Achtung
VorVerwendungdesAkkuladegerätsalleAnweisungenund
Sicherheitshinweiselesen.
DiesesLadegerätistnichtfürdieVerwendungdurch
Personen(einschließlichKinder)miteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder
mangelnderErfahrungundmangelndemWissenvorgesehen,
sofernsienichtvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichen
PersonbeaufsichtigtwerdenoderindieVerwendungdes
Ladegerätseingewiesenwurden.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Keinesfallsversuchen,diesesLadegerät
zuöffnenoderinirgendeinerWeisezu
modizieren.KeinevomBenutzerwartbaren
TeileimInneren.
WARNUNG!
ExplosiveGase!
FlammenundFunkenmeiden.
WährenddesLadevorgangsfürausreichende
Belüftungsorgen.
NichtbefolgungderWarnungenundAnweisungen
kannStromschlag,Brandund/oderschwereVerletzung
zurFolgehaben.AlleSicherheitswarnungenund
AnweisungenfüreineetwaigezukünftigeBezugnahme
sicheraufbewahren.
NurfürdieVerwendunginInnenräumen.Keinem
Regen,SchneeoderanderweitigerFeuchtigkeit
aussetzen.
DasLadegerätmussineinemgutbelüftetenBereich
aufgestelltwerden,dervordirekterSonneneinstrahlung
geschütztundfreivonentammbarenOberächen,
Papiertextilienusw.ist.
UmdieBrandgefahrzuverringern,dieLüftungslöcher
desLadegerätsnichtabdeckenoderblockieren.
VorjederVerwendungdesLadegerätssicherstellen,dass
Gehäuse,Kabel,SteckerundBuchsenichtbeschädigt
sind.ImFalleeinerBeschädigungdenAnbieter
kontaktieren.DasLadegerätnichtselbstöffnen.
Reparaturenausschließlichdurcheinenqualizierten
Technikerdurchführenlassen.
BeiUnsicherheithinsichtlichdesUmgangsmitdem
LadegerätdenAnbieterkontaktieren.
DasLadegerätaußerhalbderReichweitevonKindern
aufbewahren.Kindermüssenüberwachtwerden,
umsicherzustellen,dasssienichtmitdemLadegerät
spielen.
DasLadegerätnurfürGel-oderAGM-Akkus(16
60Ah)verwenden.
VordemHerstellenoderTrennenderVerbindung
zwischenLadegerätundAkkudasLadegerätvom
Stromnetztrennen.
NachvollständigemAuadenderAkkusdasLadegerät
vomStromnetzundvondenAkkustrennen.
DieTemperaturdesGehäuseskannbeimLadenunter
bestimmtenUmständen41°Cüberschreiten.Das
Gehäusemöglichstnichtdirektberühren.
BeinormalemGebrauchbedarfdasLadegerätkeiner
übereineallgemeineReinigunghinausgehenden
Wartung.FürdieReinigungdesLadegerätseinggf.
angefeuchtetesweichesTuchverwenden.
1664032-B9
5ACharger
DasLadegerätwirdmiteinemverpolungssicheren
Steckergeliefert.DerLadesteckerdarfnichtzerlegt
odermodiziertwerden.
Netzkabel(EU-Ausführung):DiesesGerätistfür
dieVerwendungmiteinemzugelassenenNetzkabel
vorgesehen.DieeinschlägigennationalenInstallations-
und/oderAusstattungsbestimmungensindzubeachten.
EsisteinzertiziertesNetzkabel(wahlweiseleichte
PVC-Schlauchleitung[H03VV-Fgem.60227IEC52]
oderexibleGummischlauchleitung[H05RR-Fgem.
60245IEC53])zuverwenden.DieAderndesNetzkabels
(dreiadrigmiteinergelbenAder)müsseneinen
Leiterquerschnittvonmindestens0,75mm2aufweisen.
1.5Verwendungsanweisungen
Sicherstellen,dassdieAusgangsspannungdes
AkkuladegerätsderAusgangsspannungdes
angeschlossenenAkkusentspricht.
1.DasAkkuladegerätmitderLadebuchsedes
Elektrofahrzeugsverbinden.
2.DasNetzkabeleinstecken.DiegelbeLED
„NETZSPANNUNG“zeigtan,dassdasLadegerätmitdem
Stromnetzverbundenist.
WeitergehendeAngabenzumLadestatusndenSieim
Abschnitt1.3Anzeige-LEDs,Seite8.
1.6Problembehandlung
WenndieBETRIEBS-LEDnichtleuchtet:
Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
WenndieLEDimmernochnichtleuchtet,istdas
Batterieladegerätmöglicherweisedefekt.Den
Fachhändlerkontaktieren.
WenndieLADE-LEDnichtleuchtet:
Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
1.7TechnischeDaten
ParameterAkkuladegerät
ModellPF2405SL
Ausgangsstrom(DC)5A
Ausgangsspannung(DC)24V(Nennwert)
Eingangsstrom(AC)1,12,2A
Eingangsspannung(AS)100240V/5060Hz
Betriebstemperatur0°C40°C
Akkutyp24-V-Gel-oder-AGM-Akkus
(1660Ah)
Abmessungen(LxBxH)160mmx100mmx55.5mm
Gewicht500g
101664032-B
Sommaire
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.AVANT
d’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserverpour
pouvoirvousyreporterultérieurement.
1Chargeurdebatteries5A...........................12
1.1Symbolesapposéssurleproduit...................12
1.2Caractéristiques................................12
1.3ÉcranLED....................................12
1.4Attention....................................13
1.5Moded’emploi................................14
1.6Dépannage...................................14
1.7Spécicationstechniques.........................14
5ACharger
1Chargeurdebatteries5A
1.1Symbolesapposéssurleproduit
Indiqueunesituationdangereusequi,siellen'estpasévitée,
estsusceptibledeprovoquerdesblessuresgraves,voir
mortelles.
Consultezlemanueld'utilisation.
Réservéàl’usageenintérieur.
L'entretienetlesréparationsnedoiventêtreeffectuésque
parunepersonneagréée.
Évitezlesétincellesetlesammesnues.
Attention,surfacechaude.
Courantalternatif.
Courantcontinu.
Ceproduitportelemarquagedeladéclarationdeconformité
CE.
ConformitéR.-U.évaluée
MarqueC-Tick(CEMaustralienne)
CerticationTÜVSÜDdeconformitéàlanormeEN60601.
1.2Caractéristiques
A
B
Fig.1-1
AIndicationdeLEDDEMISESOUSTENSION
BIndicationdeLEDDECHARGE
1.3ÉcranLED
LEDDEMISESOUSTENSION
JauneNiveau
LEDDECHARGE
ClignotementrapiderougeDéfaillance
ClignotementrougeVeille
RougexeRecharge
VertxeEntièrementchargée
121664032-B
Chargeurdebatteries5A
1.4Attention
Avantd'utiliserlechargeurdebatterie,veuillezlire
l'ensembledesinstructionsetdesmisesengarde.
Cechargeurn'estpasdestinéàêtreutilisépardes
personnes(ycomprisdesenfants)ayantdescapacités
physiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanque
d'expérienceetdeconnaissances,àmoinsqu'ellesn'aient
reçuunesupervisionoudesinstructionsconcernant
l'utilisationduchargeurparunepersonneresponsablede
leursécurité.
AVERTISSEMENT!
Risquedechocélectrique!
N'essayezenaucuncasd'ouvriroudemodier
cechargeur.Lescomposantsinternesne
peuventpasêtreréparésparl'utilisateur.
AVERTISSEMENT!
Gazexplosifs!
Évitezlesammesetlesétincelles.
Assurezuneventilationadéquatependantla
charge.
Lenon-respectdesavertissementsetinstructionspeut
entraînerunedéchargeélectrique,unincendieet/ou
desblessuresgraves.Conserveztouslesavertissements
etinstructionsdesécuritépourréférenceultérieure.
Réservéàl’usageenintérieur.N'exposezpasl'appareil
àlapluie,àlaneigeouàl'humidité.
Lechargeurdoitêtreplacédansunendroitbienaéré,
protégédesrayonsdirectsdusoleiletdessurfaces
inammables,textilesenpapier,etc.
Pourréduirelerisqued'incendie,necouvrezpasni
n'obstruezpaslesoricesdeventilationduchargeur.
Avantchaqueutilisationduchargeur,vériezqu'iln'ya
aucunsignededommagesurleboîtier,lescâblesetla
prise.Contactezvotrefournisseurencasdedommages.
N'ouvrezpaslechargeurvous-même.Faiteseffectuer
lesréparationsuniquementparuntechnicienqualié.
Contactezvotrefournisseursivousnesavezpas
commentutiliserlechargeur.
Tenezlechargeurhorsdeportéedesenfants.Les
enfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsne
jouentpasaveclechargeur.
Utilisezlechargeuruniquementavecdesbatteriesgel
ouAGM(16-60Ah).
Débranchezl'alimentationd'entréeCAavantde
brancheroudedébrancherlesconnexionsàlabatterie.
DébranchezàlafoislasortieCCetlecordon
d'alimentationd'entréeCAduchargeurlorsqueles
batteriessontcomplètementchargées.
Latempératureduboîtierpeutdépasser41°Cdans
certainescirconstanceslorsdelacharge.Évitezde
toucherdirectementleboîtier.
Pouruneutilisationnormale,lechargeurnenécessite
aucunentretienendehorsdunettoyagegénéral.
Utilisezunchiffondoux,éventuellementhumide,pour
nettoyerlechargeur.
Lechargeurestfourniavecuneprisepolarisée.Laprise
dechargenedoitpasêtredémontéenimodiée.
1664032-B13
5ACharger
Cordond'alimentationversionUE:uncordon
d'alimentationcertiédoitêtreutiliséaveccet
équipement.esréglementationsnationalesapplicables
enmatièred'installationet/oud'équipementdoivent
êtreprisesencompte.Uncordond'alimentation
certié,quinedevrapasêtrepluslégerqu'uncordon
soupleordinaireenpolychloruredevinyleconformeà
lanorme60227IEC52(désignationH03VV-F)devra
êtreutilisé.Uncâbleexibleencaoutchoucsynthétique
conformeàlanorme60245IEC53(désignation
H05RR-F)pourraégalementêtreutilisé.Cordon
d'alimentationavecconducteursoffrantunesection
transversalede3G,0,75mm2minimum.
1.5Moded’emploi
Assurez-vousquelatensiondesortieduchargeurde
batteriecorrespondàcelledelabatterie.
1.Connectezlechargeurdebatterieàlaprisedecharge
duvéhiculeélectrique.
2.Branchezlecordond'alimentation.LaLEDDEMISE
SOUSTENSIONjauneindiquequel'alimentationsecteur
estsoustension.
Pourplusd'informationssurl'étatdecharge,consultezla
section1.3ÉcranLED,page12.
1.6Dépannage
SilaLEDDEMISESOUSTENSION(rouge)estéteinte:
Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
SilaLEDnes'allumetoujourspas,lechargeurde
batterieestpeuttrefectueux.Contactezvotre
fournisseur.
SilaLEDDECHARGEestéteinte:
Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
1.7Spécicationstechniques
ÉlémentChargeurdebatterie
ModèlePF2405SL
Courantdesortie(CC)5A
Tensionottante(CC)24Vnominal
Courantd'entrée(CA)2,21,1A.
Tensiond'entrée(CA)100240V,5060Hz
Températurede
fonctionnement
0°C40°C
ApplicationdebatterieBatteriesgel24VouAGM
(16Ah60Ah)
DimensionsLxlxh160mmx100mmx55.5mm
Poids500g
141664032-B
Contenido
EstemanualDEBEserentregadoalusuarional.ANTESdeusar
esteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturasreferencias.
1Cargadordebaterías5A............................16
1.1Símbolosdelproducto...........................16
1.2Características.................................16
1.3PantallaLED..................................16
1.4Precaución...................................17
1.5Instruccionesdeuso............................18
1.6Solucióndeproblemas..........................18
1.7Especicacionestécnicas.........................18
5ACharger
1Cargadordebaterías5A
1.1Símbolosdelproducto
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puedetener
comoconsecuencialamuerteolesionesgraves.
Leaelmanualdelusuario.
Soloparausoeninteriores.
Lasreparacionesyrevisionessolopuederealizarlasuna
personaautorizada.
Evitarelcontactoconllamasychispas.
Precaución,superciecaliente.
Corrientealterna.
Corrientedirecta.
EsteproductollevaladeclaracióndeconformidadCE.
EvaluadaconformidadenelReinoUnido
C-Tick(compatibilidadelectromagnéticaaustraliana)
TÜVSÜDhacerticadoenconformidadconEN60601.
1.2Características
A
B
Fig.1-1
AIndicacióndeLEDPOWER
BIndicacióndeLEDCHARGING
1.3PantallaLED
LEDPOWER
AmarilloPotencia
LEDDECARGA
RojointermitenterápidoFallo
RojointermitenteEspera
RojosólidoCargando
VerdesólidoCargacompletada
161664032-B
Cargadordebaterías5A
1.4Precaución
Antesdeutilizarelcargadordebaterías,lealasinstrucciones
yadvertencias.
Estecargadornoesdestinadoaserutilizadoporpersonas
(incluidoslosniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidasofaltadeexperienciayconocimientos,
amenosqueunapersonaresponsabledesuseguridad
lossuperviseolesfaciliteninstruccionessobreelusodel
cargador.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctrica
Noabranomodiqueestecargadordeningún
modo.Estedispositivonocontieneensu
interiorpiezasqueelusuariopuedareparar.
¡ADVERTENCIA!
Gasesexplosivos
Evitelasllamasylaschispas.
Proporcioneunaventilaciónadecuadadurante
lacarga.
Noseguirlasadvertenciaseinstruccionespodríaderivar
endescargaseléctricas,incendiosolesionesgraves.
Conservelasadvertenciaseinstruccionesdeseguridad
parafuturasconsultas.
Soloparausoeninteriores.Noexponeralalluvia,
nieveocondicionesdehumedad.
Elcargadordebeencontrarseenunáreabienventilada,
protegidadelaluzsolardirectaydesupercies
inamables,textiles,papel,etc.
Parareducirelriesgodeincendio,nocubraniobstruya
losoriciosdeventilacióndelcargador.
Antesdecadausodelcargador,veriquequenohaya
signosdedañosenlacaja,loscablesyelzócalo.
Póngaseencontactoconunproveedorsiobservaalgún
daño.Noabraelcargador.Encarguelasreparaciones
soloauntécnicocalicado.
Póngaseencontactoconunproveedorsinoestá
segurodecómoutilizarelcargador.
Mantengaelcargadorfueradelalcancedelosniños.
Nosedebedejaralosniñossinsupervisarpara
garantizarquenojueganconelcargador.
UtilicesoloelcargadorparabateríasAGModegel
(16-60Ah).
DesconectelafuentedeentradadeCAantesde
enchufarodesconectarlasconexionesalabatería.
DesenchufelasalidadeCCyelcabledealimentación
deCAdelcargadorcuandolasbateríasestén
completamentecargadas.
Durantelacarga,lacajapuedesuperarlos41°Cen
determinadascircunstancias.Evitetocarlacarcasa
directamente.
Enelcasodeunusonormal,elcargadornorequiere
mantenimientomásalládelalimpiezageneral.Utilice
unpañosuave,quepuedeestarhúmedosifuera
necesario,paralimpiarelcargador.
Elcargadorsesuministraconunenchufepolarizado.El
enchufedecarganodebedesmontarsenimodicarse.
1664032-B17
5ACharger
CabledealimentaciónversiónUE:Conesteequipo
hayqueutilizaruncabledealimentacióncerticado.
Setendránencuentalasnormativasnacionales
pertinentessobreinstalacionesoequipos.Seutilizará
uncabledealimentacióncerticadonormaldecloruro
depoliviniloligerodeacuerdoconlanorma60227
IEC52(designaciónH03VV-F).Alternativamente,se
puedeutilizaruncableexibledecauchosintético
segúnlanorma60245IEC53(designaciónH05RR-F).
Cabledealimentaciónconconductoresconunasección
transversalde3G,0,75mm2comomínimo.
1.5Instruccionesdeuso
Asegúresedequelatensióndesalidadelcargador
debateríaseslamismaquelatensióndesalidade
labateríaquesevaaconectar.
1.Conecteelcargadordebateríasalconectordecarga
delvehículoeléctrico.
2.Conecteelcabledealimentación.ElLEDPOWER
amarilloindicaquelaalimentacióndeCAestáactivada.
Paraobtenermásinformaciónsobreelestadodecarga,
consulte1.3PantallaLED,página16.
1.6Solucióndeproblemas
SielLEDPOWER(rojo)esapagado:
Compruebequeelcabledecargaestéconectado
correctamente.
SielLEDsiguesinencenderse,esposiblequeel
cargadordebateríasestédefectuoso.Póngaseen
contactoconsuproveedor.
SielLEDCHARGINGestáapagado:
Compruebequeelcabledecargaestéconectado
correctamente.
1.7Especicacionestécnicas
ElementoCargadordebaterías
ModeloPF2405SL
Corrientedesalida(CC)5A
Tensiónotante(CC)24VNominal
Corrientedeentrada(CA)2,21,1A.
Tensióndeentrada(CA)100240V,5060Hz
Temperaturade
funcionamiento
0°C40°C
AplicacióndebateríasBateríasAGModegelde24
V(16Ah60Ah)
Dimensiones(LxAnxAl)160mmx100mmx55.5mm
Peso500g
181664032-B
Sommario
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto.
PRIMAdiutilizzareilprodotto,ÈNECESSARIOleggereilpresente
manualeeconservarloperpoterloconsultareinfuturo.
15Acaricabatteria..................................20
1.1Simbolisulprodotto............................20
1.2Caratteristiche.................................20
1.3DisplayLED...................................20
1.4Avvertenza...................................21
1.5Istruzioniperl'uso..............................22
1.6Guidaallasoluzionedeiproblemi..................22
1.7Specichetecniche.............................22
5ACharger
15Acaricabatteria
1.1Simbolisulprodotto
Indicaunasituazionepericolosache,senonevitata,potrebbe
esserecausadimorteolesionigravi.
Leggereilmanualed'uso.
Soloperusoininterni.
Lemanutenzionieleriparazionipossonoessereeseguitesolo
daunapersonaautorizzata.
Evitareammelibereescintille.
Attenzione,superciecalda.
Correntealternata.
Correntecontinua.
QuestoprodottoriportaladichiarazionediconformitàCE.
ConformitànelRegnoUnitovalutata
ContrassegnoC-Tick(EMC-Compatibilitàelettromagneticain
Australia)
CerticataTÜVSÜDinconformitàallanormativaEN60601.
1.2Caratteristiche
A
B
Fig.1-1
AIndicazionedeiLEDdiALIMENTAZIONE
BIndicazionedeiLEDdiRICARICA
1.3DisplayLED
LEDDIALIMENTAZIONE
GiallaPotenza
LEDDICARICA
Rossolampeggiante
rapido
Guasto
RossolampeggianteStandby
RossossoIncarica
VerdessoCompletamentecarica
201664032-B
5Acaricabatteria
1.4Avvertenza
Primadiutilizzareilcaricabatteria,leggeretutteleistruzioni
eleavvertenze.
Ilpresentecaricabatterianonèdestinatoall'usodapartedi
persone(bambiniinclusi)concapacitàsiche,sensorialio
mentaliridotteochesianocarentidell'esperienzaedelle
conoscenzetecniche,amenochenonsianostatedatelorola
supervisioneoleistruzionirelativeall'usodelcaricabatteria
daunapersonaresponsabileperlapropriasicurezza.
ATTENZIONE!
Rischiodiscosseelettriche.
Nontentarediaprireomodicarequesta
caricabatteriainalcunmodo.Ilprodottonon
contienepartiriparabilidall'utente.
ATTENZIONE!
Gasesplosivi.
Prevenireammeescintille.
Fornireunaventilazioneadeguatadurantela
carica.
Ilmancatorispettodelleavvertenzeedelleistruzioni
puòprovocarescosseelettriche,incendie/olesione
grave.Salvaretutteleavvertenzeeleistruzionidi
sicurezzaperfuturoriferimento.
Soloperusoininterni.Nonesporreapioggia,neve
oacondizionidiumidità.
Ilcaricabatteriadeveesserecollocatoinun'areaben
ventilata,protettadallalucedirettadelsoleeda
superciinammabili,tessutidicarta,ecc.
Perridurreilrischiodiincendio,noncoprireoostruirei
foridiventilazionedelcaricabatteria.
Primadiogniutilizzodelcaricabatteria,vericareche
nonvisianodanniallastruttura,aicavieallapresa.
Contattareilfornitoreincasodidanni.Nonaprire
ilcaricabatteriadasoli.Leriparazionidevonoessere
eseguiteesclusivamentedauntecnicoqualicato.
Contattareilpropriofornitoresenonsièsicuridicome
azionareilcaricabatteria.
Tenereilcaricabatteriafuoridallaportatadeibambini.
Èopportunosorvegliareibambiniperassicurarsiche
nongiochinoconilcaricabatteria.
Usareilcaricabatteriaesclusivamenteperbatteriea
geloAGM(16-60Ah).
Scollegarel'alimentazionec.a.primadicollegareo
scollegareicollegamentiallabatteria.
Scollegaresial'uscitac.c.siailcavodialimentazione
ac.a.delcaricabatteriaquandolebatteriesono
completamentecariche.
Indeterminatecircostanze,latemperaturadella
strutturapuòsuperarei41°Cdurantelaricarica.
Evitareditoccaredirettamentel'involucro.
Perilnormaleutilizzo,ilcaricabatterianonrichiede
alcunamanutenzionedurantelapuliziagenerale.
Usareunpannomorbido,chepossaessereumidose
necessario,perpulireilcaricabatteria.
Ilcaricabatteriaèfornitodiunaspinapolarizzata.La
spinadicaricanondeveesseresmontataomodicata.
1664032-B21
5ACharger
Cavodialimentazione,versioneUE:Conquesta
apparecchiaturadeveessereutilizzatouncavodi
alimentazionecerticato.Inmateriadiinstallazionee/o
diapparecchiaturesidevonoconsiderarelenormative
nazionali.Sideveutilizzareuncavodialimentazione
elettricacerticatononpiùleggerodelnormalecavo
essibileinclorurodipolivinileconformementealla
versione60227IEC52(designazioneH03VV-F).In
alternativa,sideveutilizzareuncavoessibilein
gommasinteticaconformealmodello60245IEC53
(designazioneH05RR-F).Cavodialimentazioneelettrica
conconduttorichefornisconoun'areadisezione
trasversaleda3G,0,75mm2minimo.
1.5Istruzioniperl'uso
Accertarsichelatensionediuscitadelcaricabatteria
siaugualeallatensionediuscitadellabatteriaacui
sicollega.
1.Collegareilcaricabatteriaallapresadiricaricadel
veicoloelettrico.
2.Collegareilcavodialimentazione.IlLEDdi
ALIMENTAZIONEgialloindicachel'alimentazionec.a.
èattiva.
Perulterioriinformazionisullostatodicarica,consultarela
sezione1.3DisplayLED,pagina20.
1.6Guidaallasoluzionedeiproblemi
SeilLEDdiALIMENTAZIONEèspento:
Controllarecheilcavodiricaricasiacollegato
correttamente.
SeilLEDnonsiaccendeancora,ilcaricabatteria
potrebbeesseredifettoso.Rivolgersialfornitore.
SeilLEDdiRICARICAèspento:
Controllarecheilcavodiricaricasiacollegato
correttamente.
1.7Specichetecniche
ElementoCaricabatterie
ModelloPF2405SL
Correntediuscita(CC)5A
Tensioneottante(CC)24Vnominale
Correntediingresso(CA)2,21.1A.
Tensionediingresso(CA)100240V,5060Hz
Temperaturadiesercizio0°C-40°C
TipodibatteriaBatterieda24VageloAGM
(16Ah-60Ah)
DimensioniLxPxA160mmx100mmx55.5mm
Peso500g
221664032-B
Inhoudsopgave
Dezehandleidingdienttewordenoverhandigdaandegebruikervan
hetproduct.LeesdezehandleidingVÓÓRuhetproductgebruikten
bewaarhemvooreventueleraadplegingenindetoekomst.
15Aacculader.....................................24
1.1Symbolenophetproduct........................24
1.2Functies.....................................24
1.3LED-scherm...................................24
1.4Voorzichtig...................................25
1.5Instructiesvoorgebruik..........................26
1.6Problemenoplossen............................26
1.7Technischespecicaties..........................26
5ACharger
15Aacculader
1.1Symbolenophetproduct
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleidentoternstig
letselofoverlijdenalsdesituatienietwordtvermeden.
Leesdegebruiksaanwijzing.
Alleenvoorgebruikbinnenshuis
Onderhoudenreparatiesmogenuitsluitendworden
uitgevoerddooreendaartoebevoegdepersoon.
Vermijdopenvuurenvonken.
Letop,heetoppervlak
Wisselstroom
Gelijkstroom
DitproductisvoorzienvaneenCE-conformiteitsverklaring.
ConformiteitmetBritsenormengeëvalueerd
C-Tick(AustralischeEMC)
TÜVSÜDgecerticeerdconformEN60601.
1.2Functies
A
B
Fig.1-1
AVoedingsled
BLaadled
1.3LED-scherm
AAN/UIT-LAMPJE
GeelIngeschakeld
LAADLAMPJE
KnippertsnelroodStoring
KnippertroodStand-by
BrandtroodWordtopgeladen
BrandtgroenVolledigopgeladen
241664032-B
5Aacculader
1.4Voorzichtig
Lees,voordatudeacculadergebruikt,alleinstructiesen
waarschuwingen.
Dezeladerisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusiefkinderen)meteenfysieke,zintuiglijkeofmentale
beperkingofeengebrekaanervaringenkennis,tenzij
hijofzijondertoezichtstaatvanofinstructiesoverhet
gebruikvandeladerheeftontvangenvaneenpersoondie
verantwoordelijkisvoorzijnofhaarveiligheid.
WAARSCHUWING!
Risicoopelektrischeschokken!
Probeerdezeladeropgeenenkelewijze
teopenenofaantepassen.Hetproduct
bevatgeenonderdelenwaaraandegebruiker
onderhoudkanuitvoeren.
WAARSCHUWING!
Explosievegassen!
Voorkomvlammenenvonken.
Zorgvoorvoldoendeventilatietijdenshet
opladen.
Alsdewaarschuwingeneninstructiesniet
wordenopgevolgd,kanditleidentotelektrische
schokken,branden/ofernstigletsel.Bewaaralle
veiligheidswaarschuwingeneninstructiesvoor
toekomstiggebruik.
AlleenvoorgebruikbinnenshuisNietblootstellenaan
regen,sneeuwofvochtigeomstandigheden.
Deladermoetineengoedgeventileerderuimte
wordengeplaatst,beschermdtegendirectzonlichten
ontvlambareoppervlakken,papier,textielenzovoort.
Omhetrisicoopbrandteverkleinen,mogende
ventilatiegatenindeladernietwordenbedektof
geblokkeerd.
Controleerdeladervóórelkgebruikoptekenenvan
schadeaandebehuizing,kabelseningang.Neemin
gevalvanschadecontactopmetuwleverancier.Open
deladernietzelf.Laatreparatiesalleenuitvoerendoor
eengekwaliceerdtechnicus.
Neemcontactopmetuwleverancieralsunietweet
hoeudeladermoetgebruiken.
Houddeladerbuitenhetbereikvankinderen.Houd
toezichtopkinderenomtevoorkomendatzemetde
ladergaanspelen.
Gebruikdeladervoorgel-ofAGM-accu´s(16-60Ah).
HaaldestekkervandeAC-voedinguithetstopcontact
voordatudeconnectorsindeaccusteektofuitde
accuhaalt.
HaaldestekkersuitzoweldeDC-uitgangalsde
AC-ingang(netsnoer)vandeladerwanneerdeaccu's
volledigzijnopgeladen.
Detemperatuurvandebehuizingkanonderbepaalde
omstandighedentijdenshetopladenhogerzijndan41
°C.Raakdebehuizingnietdirectaan.
Bijnormaalgebruikheeftdeladergeenextra
onderhoudnodignaastdealgemenereiniging.Gebruik
eenzachte,eventueelvochtigedoekomdeladerte
reinigen.
Deladerwordtgeleverdmeteengepolariseerde
stekker.Destekkervandeladermagnietworden
gedemonteerdofaangepast.
1664032-B25
5ACharger
Netsnoer,EU-versie:Dezeapparatuurmagalleen
wordengebruiktmeteengecerticeerdnetsnoer.
Hierbijmoetdetoepasselijkenationaleregelgevingvoor
installatiesen/ofapparatuurinachtwordengenomen.
Ermoeteengecerticeerdnetsnoerwordengebruikt
datnietlichterisdaneengewoonpolyvinylchloride
exibelsnoerconform60227IEC52(aanduiding
H03VV-F).Alsalternatiefkaneenexibelkoordvan
synthetischerubberconform60245IEC53(aanduiding
H05RR-F)wordengebruikt.Netsnoermetgeleidersmet
eendoorsnedevan3G,minimaal0,75mm2.
1.5Instructiesvoorgebruik
Controleerofdeuitgangsspanningvandeacculader
hetzelfdeisalsdeuitgangsspanningvande
aangeslotenaccu.
1.Sluitdeacculaderaanopdeoplaadbusvanhet
mobiliteitshulpmiddel.
2.Sluithetnetsnoeraan.HetgeleAAN/UIT-LAMPJEgeeft
aandathetapparaatisingeschakeld.
Raadpleeg1.3LED-scherm,pagina24voormeerinformatie
overdelaadstatus.
1.6Problemenoplossen
Alsdevoedingsled(rood)uitis:
Controleerofdeoplaadkabelcorrectisaangesloten.
Alshetledlampjenogsteedsnietbrandt,isde
acculadermogelijkdefect.Neemcontactopmetuw
leverancier.
Alsdelaadleduitis:
Controleerofdeoplaadkabelcorrectisaangesloten.
1.7Technischespecicaties
OnderdeelAcculader
ModelPF2405SL
Uitgangsstroom(DC)5A
Zwevendespanning(DC)24Vnominaal
Ingangsstroom(AC)2,21,1A
Ingangsspanning(AC)100240V,5060Hz
Bedieningstemperatuur0°C–40°C
Accutoepassing24Vgel-ofAGM-accu´s(16
Ah–60Ah)
AfmetingenLxBxH160mmx100mmx55.5mm
Gewicht500g
261664032-B
Índice
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.ANTES
deutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoeguardado
parareferênciafutura.
1Carregadordebaterias5A..........................28
1.1Símbolosnoproduto............................28
1.2Características.................................28
1.3EcrãdeLED..................................28
1.4Precaução....................................29
1.5Instruçõesdefuncionamento......................30
1.6Resoluçãodeproblemas.........................30
1.7Especicaçõestécnicas..........................30
5ACharger
1Carregadordebaterias5A
1.1Símbolosnoproduto
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãoforevitada,poderá
resultaremmorteouemlesõesgraves.
Leiaomanualdeutilização.
Apenasparautilizaçãonointerior.
Osprocedimentosdeassistênciaereparaçãopodemser
executadosporpessoalautorizado.
Evitefaíscasechamasabertas.
Cuidado,superfíciequente.
Correntealternada.
Correntecontínua.
EsteprodutoapresentaadeclaraçãodeconformidadeCE.
AvaliaçãodaconformidadenoReinoUnido
MarcaC-Tick(EMCaustraliana)
CerticaçãoTÜVSÜDemconformidadecomanorma
EN60601.
1.2Características
A
B
Fig.1-1
AIndicaçãodeLEDDEENERGIA
BIndicaçãodeLEDDECARGA
1.3EcrãdeLED
LEDDEENERGIA
AmareloPotência
LEDDECARGA
Vermelhoapiscar
rapidamente
Falha
VermelhoapiscarEmespera
VermelhoxoCarregamento
VerdexoCompletamentecarregada
281664032-B
Carregadordebaterias5A
1.4Precaução
Antesdeutilizarocarregadordabateria,leiatodasas
instruçõeseasmarcasdeaviso.
Estacarregadornãosedestinaaserutilizadoporindivíduos
(incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,sensoriais
oumentaisreduzidasoucomfaltadeexperiênciae
conhecimentos,anãoserquetenhamrecebidosupervisão
ouinstruçõesrelativasàutilizaçãodocarregadorporuma
pessoaresponsávelpelasuasegurança.
ADVERTÊNCIA!
Riscodechoqueelétrico!
Nãotenteabrirnemmodicarestecarregador
demodoalgum.Nãoincluipeçaspassíveisde
assistênciapeloutilizador.
ADVERTÊNCIA!
Gasesexplosivos!
Evitechamasefaíscas.
Providencieventilaçãoadequadaduranteo
carregamento.
Oincumprimentodasadvertênciaseinstruçõespode
resultaremchoqueelétrico,incêndioe/oulesãograve.
Guardetodasasadvertênciasdesegurançaeinstruções
parareferênciafutura.
Apenasparautilizaçãonointerior.Nãoexponhaa
chuva,neveoucondiçõeshúmidas.
Énecessáriocolocarocarregadornumazonabem
ventilada,protegidadaluzsolardiretaedesuperfícies
inamáveis,têxteis,papel,etc.
Parareduziroriscodeincêndio,nãocubranemobstrua
osorifíciosdeventilaçãodocarregador.
Antesdecadautilizaçãodocarregador,conrmeque
nãoexistemsinaisdedanosnacaixa,cabosetomada.
Contacteoseufornecedoremcasodedanos.O
carregadornãodeveserabertopeloutilizador.As
reparaçõesdevemserefetuadasapenasporumtécnico
qualicado.
Contacteoseufornecedorsenãotiveracertezade
comooperarocarregador.
Mantenhaocarregadorforadoalcancedecrianças.As
criançasdevemsersupervisionadasparagarantirque
nãobrincamcomocarregador.
UtilizeocarregadorapenascombateriasAGMoude
gel(16-60Ah).
DesligueaalimentaçãodeentradaCAantesdeligarou
desligarasligaçõesàbateria.
DesligueasaídaCCeocabodealimentaçãode
entradaCAdocarregadorquandoasbateriasestiverem
totalmentecarregadas.
Atemperaturadacaixapodeexceder41°Cem
determinadascircunstânciasduranteocarregamento.
Evitetocarnacaixadiretamente.
Duranteumautilizaçãonormal,ocarregadornão
necessitademanutençãoparaalémdalimpezageral.
Utilizeumpanomacio,humedecidosenecessário,para
limparocarregador.
Ocarregadoréfornecidocomumachapolarizada.A
chadecarregamentonãodeveserdesmontadanem
modicada.
1664032-B29
5ACharger
Cabodealimentação,versãodaUE:Deveser
utilizadoumcabodealimentaçãocerticadocomeste
equipamento.Osregulamentosnacionaisrelativos
àinstalaçãoe/ouaoequipamentodevemsertidos
emconsideração.Deveserutilizadoumcabode
alimentaçãocerticadoquenãosejamaisleveque
opolicloretodevinilvulgar,deacordocomanorma
60227IEC52(designaçãoH03VV-F).Emalternativa,
deveserutilizadoumcaboexíveldeborrachasintética
deacordocomanorma60245IEC53(designação
H05RR-F).Cabodealimentaçãocomcondutoresque
forneçamumaáreatransversalde3G,0,75mm2,no
mínimo.
1.5Instruçõesdefuncionamento
Certique-sedequeatensãodesaídadocarregador
dabateriaéigualàtensãodesaídadabateriaaligar.
1.Conecteocarregadordabateriaàligaçãopara
carregamentodoveículoelétrico.
2.Ligueocabodealimentação.OLEDDEENERGIA
amareloindicaqueaalimentaçãoCAestáligada.
Paraobtermaisinformaçõessobreoestadodo
carregamento,consulteasecção1.3EcrãdeLED,página28.
1.6Resoluçãodeproblemas
SeoLEDENERGIAestiverdesligado:
Veriqueseocabodecarregamentoestá
devidamenteligado.
SeoLEDnãoseacender,ocarregadordabateria
podeestaravariado.Contactarofornecedor.
SeoLEDDECARGAestiverdesligado:
Veriqueseocabodecarregamentoestá
devidamenteligado.
1.7Especicaçõestécnicas
ArtigoCarregadordabateria
ModeloPF2405SL
Correntedesaída(CC)5A
Tensãoutuante(CC)24Vnominal
Correntedeentrada(CA)2,21,1A.
Tensãodeentrada(CA)100240V,5060Hz
Temperaturade
funcionamento
0°C40°C
AplicaçãodabateriaBateriasAGMougel24V(16
Ah60Ah)
DimensõesCxLxA160mmx100mmx55.5mm
Peso500g
301664032-B
Notes
FR
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
1664032-B2023-02-02
*1664032B*
MakingLife’sExperiencesPossible®
/