Panasonic AVCHD Manual de usuario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
S-1
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas
eléctricas e interferencias molestas, utilice
solamente los accesorios recomendados
PRECAUCIÓN:
No sujete el cabezal de cámara para llevarlo
mientras está colocado el trípode. Cuando esté
colocado el trípode, su peso se añadirá al del
cabezal de cámara, y es posible que el cabezal
de cámara se rompa y lesione al usuario. Para
llevar el cabezal de cámara mientras está
colocado el trípode, sujete el trípode.
Lea esto primero
indica información de seguridad.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de producir un incendio
o recibir una sacudida eléctrica, no exponga
este equipo a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida
eléctrica, mantenga este equipo alejado de
todos los líquidos.
Utilícelo y guárdelo solamente en lugares
donde no corra el riesgo de que le caigan gotas
o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún
recipiente de líquidos encima del equipo.
La placa indicadora está en la parte inferior de la unidad.
S-2
PRECAUCIÓN:
Para mantener unas buenas condiciones de
ventilación, no instale ni ponga este aparato en una
librería, mueble empotrado u otro espacio reducido.
Para evitar el riesgo de que se produzcan
sacudidas eléctricas o peligros de incendio debidos
al recalentamiento, asegúrese de que las cortinas y
otros materiales no obstruyan la ventilación.
Lea esto primero (continúa)
PRECAUCIÓN:
No deje la unidad en contacto directo con la piel
durante mucho tiempo cuando está funcionando. Podría
verse afectado por heridas causadas por quemaduras
debidas a la baja temperatura si las partes de alta
temperatura de esta unidad están en contacto directo
con la piel durante largos periodos de tiempo.
Cuando utiliza el equipo durante largos
periodos de tiempo, use el trípode.
indica información de seguridad.
ESPAÑOL
AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO
1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento
El aparato está conforme con:
• normas EN55103-1 y EN55103-2 1996,11. y
• ambientes electromagnéticos E1, E2, E3 y E4.
2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas
<1> Equipo periférico por conectar al aparato y cables de conexión especiales
Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo equipos recomendados por nosotros como equipos periféricos que
se pueden conectar al aparato.
Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo los cables de conexión descritos más abajo.
<2> Para los cables de conexión, utilizar cables apantallados que se ajusten al destino del aparato.
Cables de conexión de señales de vídeo
Utilizar cables coaxiales apantallados dobles, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm, para SDI (Interfaz digital en serie).
Cables coaxiales, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm, están recomendados para señales de vídeo analógicas.
Cables de conexión de señales de audio
Si el aparato es compatible con las señales de audio digitales en serie AES/EBU, utilizar cables diseñados para AES/EBU.
Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta
frecuencia, para señales de audio analógicas.
Otros cables de conexión (IEEE1394, USB)
Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta
frecuencia, como cables de conexión.
• Para conectar el terminal de señales DVI, utilice un cable con un núcleo de ferrita.
Si el aparato está equipado con núcleo(s) de ferrita, tiene que conectarse al cable(s) siguiendo las instrucciones
contenidas en este manual.
3. Nivel de rendimiento
El nivel de rendimiento del aparato es equivalente a o mejor respecto al nivel de rendimiento requerido por estas normas.
Sin embargo, el aparato puede quedar perjudicado por las interferencias si se está utilizando en un ambiente CEM, como
una zona donde haya fuertes campos electromagnéticos (generados por la presencia de torres de transmisión de señales,
teléfonos móviles, etc.). Para minimizar los efectos negativos de la interferencia en el aparato en casos como éste, se
recomienda llevar a cabo las siguientes operaciones en el aparato afectado y en su ambiente de funcionamiento.
1. Colocar el aparato a cierta distancia de la fuente de la interferencia.
2. Cambiar de dirección el aparato.
3. Cambiar el método de conexión utilizado para el aparato.
4. Conectar el aparato a otra toma de corriente que no comparta su energía con otros dispositivos.
S-3
S-4
Este cabezal de cámara ha sido diseñado para ser usado sólo con el grabador portátil de tarjetas
de memoria AG-HMR10. No se puede conectar a ningún otro aparato que no sea el AG-HMR10.
Nota acerca de las ilustraciones de estas instrucciones
Las ilustraciones (como las del cabezal de cámara y otros aparatos) de estas instrucciones de
funcionamiento pueden ser diferentes de los aparatos reales.
References
References are shown as (Page S-00).
Los nombres de los modelos, compañías y productos de estas instrucciones de funcionamiento son
marcas de fábrica o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Para hacer la instalación eléctrica, para colocar el cabezal de cámara en una pared o techo y para
separarlo de los mismos, se necesitan conocimientos técnicos y experiencia. Para garantizar la
seguridad, solicite al concesionario a quien adquirió el producto que haga estas tareas.
Además, asegúrese de que el cable opcional para cabezal de cámara esté bien conectado. Consulte la
página S-8 para conocer detalles.
Índice
Lea esto primero......................................... S-1
Precauciones para el funcionamiento ...... S-5
Limpieza ...................................................... S-6
Accesorios .................................................. S-7
Accesorios opcionales .............................. S-7
Descripción de las partes .......................... S-7
Conexión al grabador portátil AG-HMR1
0 ... S-8
Filmación ..................................................... S-9
Solución de problemas ............................ S-12
Especificaciones ...................................... S-13
ESPAÑOL
S-5
Precauciones para el funcionamiento
El cabezal de cámara se calienta durante su
uso. Esto no es ningún defecto.
No permita que entre agua en la unidad cuando
la usa bajo la lluvia o la nieve o en una playa.
Si no se presta atención a este aviso, la
unidad puede funcionar mal (y puede dañarse
irreparablemente).
La unidad deberá usarse lo más alejada
posible de fuentes de magnetismo y
electromagnetismo (teléfonos móviles, hornos
de microondas, televisores, máquinas de
juegos, etc.).
Si la unidad se utiliza encima o cerca de un
televisor, el electromagnetismo podrá causar
distorsiones en el audio y en el video.
El magnetismo intenso de los altavoces, motores
grandes, etc. puede ser causa de que se pierdan
las grabaciones y el vídeo se distorsione.
Las ondas electromagnéticas emitidas
por circuitos digitales, incluyendo
microprocesadores, pueden chocar entre sí
causando distorsión en el audio y en el vídeo.
Si el cabezal de cámara está tan afectado
que no funciona normalmente, retire la batería
o el adaptador de CA del grabador, vuelva
a conectarlos y luego conecte de nuevo la
alimentación.
Evite usar todo lo posible la unidad cerca de
torres de antenas de radio o líneas de alta
tensión.
Si la usa cerca de estos lugares, las ondas de
radio y la tensión alta podrán afectar el audio y el
vídeo grabados.
Si usa la unidad en la playa o en cualquier
lugar que tenga arena o polvo, tenga cuidado
para que estas sustancias no entren en la
unidad ni en sus terminales. No permita que la
unidad se moje con agua salada, etc.
La arena y el polvo pueden dañar la unidad.
Si la unidad ha entrado en contacto con agua
salada, límpiela pasando un paño un paño bien
escurrido y luego pasando un paño seco.
S-6
Precauciones para el funcionamiento (continuación)
Limpieza
Cuando limpie, no use bencina ni diluyente.
La bencina o los diluyentes de pintura pueden deformar el cabezal de cámara y/o hacer que se
desprenda el acabado.
Antes de proseguir con el mantenimiento, desconecte el cable opcional para cabezal de cámara del
cabezal de cámara.
Use un paño blando y limpio para limpiar el cabezal de cámara. Para quitar las manchas difíciles, limpie
el cabezal de cámara con un paño humedecido en detergente de cocina que haya sido diluido en agua y
luego use un paño seco para eliminar la humedad restante.
Mientras el cabezal de cámara y el grabador
están conectados, no los lleve sujetando sólo
el cabezal o el cable.
Al cabezal de cámara o al cable se les puede
aplicar una carga pesada y éstos podrían dañarse.
Si se usan aerosoles contra insectos u otras
sustancias volátiles en el área, tenga cuidado de
que éstos no entren en contacto con la unidad.
Éstos puede deformar la unidad o hacer que se
desprenda el acabado.
No deje la unidad en contacto con productos de
goma o cloruro de polivinilo durante mucho tiempo.
Después del uso, apague el grabadora y
desconecte el cable opcional para cabezal de
cámara.
No apunte el objetivo al sol.
Si lo hace se dañarán las piezas del interior.
Cuidados relacionados con los rayos láser
El sensor de imagen se puede dañar si se
expone a la luz de un rayo láser.
Cuando use la unidad en lugares donde se
emplean equipos que irradian rayos láser, tenga
cuidado para evitar que el rayo láser se dirija
directamente al objetivo.
ESPAÑOL
S-7
Tapa de objetivo
(colocada en el cabezal de cámara)
Visera del objetivo
(colocada en el cabezal de cámara)
Vea el diagrama de la derecha para saber
cómo poner y quitar la visera del objetivo.
Cable opcional para cabezal de cámara
AG-C20003G (3 m (118-1/8 pulgadas))
AG-C20020G (20 m (787-3/8 pulgadas))
Objetivo de conversión gran angular
VW-W4307H-K (para alta definición)
Teleobjetivo de conversión
VW-T4314H-K (para alta definición)
Quite la visera del objetivo antes de colocar
el teleobjetivo de conversión VW-T4314H-K o
el objetivo de conversión gran angular VW-
W4307H-K opcional.
Coloque el filtro ND y el protector MC en la
parte delantera de la visera del objetivo.
Accesorios Descripción de las partes
Accesorios opcionales
Entrada de aire (Página S-10)
Micrófono incorporado
(Página S-10)
Objetivo
Visera del objetivo
Conector de cable opcional para
cabezal de cámara (Página S-8)
Agujero de
montaje
de trípode
(Página S-10)
Quitar Poner
Alinear indentaciones
Salida de aire
(Página S-10)
S-8
Cable opcional para cabezal
de cámara (opcional)
AG-HMR10
Cabezal de cámara
Cuando se conecte la alimentación del AG-HMR10 después de la conexión, la alimentación del cabezal
de cámara se conectará y éste estará listo para filmar.
Extracción del cable opcional para cabezal de cámara
Asegúrese de desconectar la alimentación del AG-HMR10 antes de extraer el cable opcional para cabezal de cámara.
1
Gire a la izquierda el anillo del conector del cable opcional para cabezal de cámara para aflojarlo.
2
Sujete el anillo del cable opcional para cabezal de cámara y tire recto de él hacia afuera.
1
Alinee la ranura
A
del conector del cable opcional
para cabezal de cámara con la guía
B
del conector
del cable de la cámara en el cabezal de cámara o en
el grabador, e inserte el cable.
2
Gire a la derecha el anillo del conector del cable
opcional para cabezal de cámara para conectarlo.
Póngalo bien apretado para que no quede flojo.
Cable opcional
para cabezal de cámara
Anillo
Cabezal de cámara AG-HMR10
A
B
Conexión del cable opcional para cabezal de cámara
Asegúrese de desconectar la alimentación del AG-HMR10 antes de conectar el cable opcional para cabezal de cámara.
Conexión al grabador portátil AG-HMR10
ESPAÑOL
S-9
Operaciones de filmación principales
AUDIO MON/ADV
REC/
PAUSE
AUDIO MON/ADV
REC/
PAUSE
Acercamiento con zoom
AG-HMR10
Alejamiento con zoomFilmación/parada
Vea las instrucciones de funcionamiento del AG-HMR10 para conocer las funciones de filmación que no
se mencionan más arriba.
ALC
TC 12 : 34 : 56 . 00
ATW
0dB
112 min
120 min
PH 1080
60
F
F5.6 Z00
AF 99
1
C
H
2
C
H
RECP
CAM
24P 1/60
1
Pulse el botón [POWER] del AG-HMR10 durante 2 segundos o más
para conectar la alimentación.
La pantalla de filmación aparece en la pantalla del monitor LCD del
AG-HMR10.
2
Pulse el botón [REC/PAUSE] del AG-HMR10 para iniciar la grabación.
Pulse de nuevo el botón [REC/PAUSE] para detener la grabación.
Filmación
S-10
Filmación a mano
Cuando sujete la cámara con la mano para filmar, asegúrese de que su mano no tape la entrada de
aire, la salida de aire o el micrófono incorporado.
Salida de aire
Micrófono incorporado
Entrada de aire
Montaje en un trípode
Coloque el trípode en el agujero de montaje para trípode del cabezal de cámara.
Agujero de montaje
de trípode
El agujero para el tornillo del trípode tiene una profundidad de 5,5 mm. Cuando coloque el cabezal de
cámara en un trípode, no fuerce el tornillo más allá de esa profundidad. Si usa cualquier otro tornillo que
no sea un 1/4-20UNC puede que dañe el cabezal de cámara.
Filmación (continuación)
ESPAÑOL
S-11
Cuidado con lo siguiente si fija el cabezal de cámara en algo que no sea un trípode.
Fije bien el cabezal de cámara con cinta de vinilo o algo similar para asegurarse de que no se tambalee.
· No use cinta con adhesivo fuerte porque podría desprenderse la pintura.
No tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado del cabezal de cámara con el
material que utiliza para fijar el cabezal.
Si sujeta el cabezal de cámara como se muestra en los ejemplos de abajo, el cable y el conector
estarán sometidos a una carga grande y puede que se dañen.
Además, el cable se puede desconectar y el cabezal de cámara caer, o el cabezal puede golpear un
objeto próximo tal como una pared, lo que causará daños.
Sujeción o fijación sólo con el cable Suspensión del cabezal de cámara
mientras se sujeta sólo el cable
S-12
Inicio
No se conecta la
alimentación.
Asegúrese de que la cámara esté bien conectada.
Consulte las conexiones de la página S-8.
Se oye un sonido poco
común.
Algunos sonidos de funcionamiento pueden ser evidentes cuando se enciende
la unidad, se cambian modos de funcionamiento y se emplea el zoom. Los
sonidos en tales casos no indican necesariamente que haya un problema.
Filmación
No se puede empezar a
filmar.
Asegúrese de que el modo de funcionamiento del grabador sea el modo CAM.
Con la alimentación del grabador desconectada, conecte correctamente el
cable del cabezal de cámara y luego conecte la alimentación. (Página S-8)
Mientras la alimentación del grabador esté conectada, el modo CAM no se
establecerá, aunque el cable opcional del cabezal de cámara esté conectado.
No se puede enfocar
automáticamente.
Asegúrese de que la cámara esté en el modo de enfoque automático, con el
que podrá enfocar automáticamente.
Puede estar filmando una escena donde es difícil enfocar el motivo en el modo de
enfoque automático. Si éste es el caso, enfoque con el modo de enfoque manual.
Puede que sea difícil enfocar el motivo cuando:
· se filman objetos próximos y lejanos
· se filma a través de una ventana sucia
· se filma en un lugar oscuro
· hay objetos centelleantes o brillantes alrededor del motivo
· el motivo se mueve rápidamente
· se filma una escena con contraste mínimo
Se distorsiona o no se
graba vídeo.
Asegúrese de que la conexión al grabador esté hecha correctamente. (Página S-8)
Asegúrese de que la conexión haya sido hecha al grabador usando el cable
opcional del cabezal de cámara. (Página S-7)
Solución de problemas
ESPAÑOL
S-13
<Cuando se conecta al AG-HMR10>
Tensión de entrada
DC 8-9 V (suministrada por el AG-HMR10)
Consumo 3,5 W
indica información de seguridad.
Temperatura ambiental de funcionamiento
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Humedad ambiental de funcionamiento
10 % a 80 % (sin condensación)
Peso
275 g (0,61 libras)
Dimensiones (An × Al × Prof)
53,5 mm × 56 mm × 123,8 mm
(2-1/8 pulgadas × 2-1/4 pulgadas × 4-7/8
pulgadas)
(excluyendo la parte saliente)
Sensor de imagen
Sensor de imagen de estado sólido tipo MOS de
1/4,1 pulgadas (×3)
Objetivo
Objetivo estabilizador de imagen óptico,
Zoom motorizado de 12×,
F1,8 a F2,8 (f=4,0 mm a 48 mm)
(Equivalente a 35 mm: 40,8 mm a 490 mm)
Diámetro del filtro
43 mm
Sistema óptico de separación de colores
Sistema de prisma
El peso y las dimensiones son aproximados.
Las especificaciones están subjetas a cambios sin
previo aviso.
Especificaciones
S-14
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos
usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica
que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura
doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los
admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver
los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local
para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos
desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

Transcripción de documentos

Lea esto primero indica información de seguridad. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una sacudida eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. • Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, mantenga este equipo alejado de todos los líquidos. Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no corra el riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún recipiente de líquidos encima del equipo. Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas e interferencias molestas, utilice solamente los accesorios recomendados PRECAUCIÓN: La placa indicadora está en la parte inferior de la unidad. ESPAÑOL No sujete el cabezal de cámara para llevarlo mientras está colocado el trípode. Cuando esté colocado el trípode, su peso se añadirá al del cabezal de cámara, y es posible que el cabezal de cámara se rompa y lesione al usuario. Para llevar el cabezal de cámara mientras está colocado el trípode, sujete el trípode. S-1 Lea esto primero (continúa) PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Para mantener unas buenas condiciones de ventilación, no instale ni ponga este aparato en una librería, mueble empotrado u otro espacio reducido. Para evitar el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas o peligros de incendio debidos al recalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no obstruyan la ventilación. No deje la unidad en contacto directo con la piel durante mucho tiempo cuando está funcionando. Podría verse afectado por heridas causadas por quemaduras debidas a la baja temperatura si las partes de alta temperatura de esta unidad están en contacto directo con la piel durante largos periodos de tiempo. Cuando utiliza el equipo durante largos periodos de tiempo, use el trípode. indica información de seguridad. S-2 AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas <1> Equipo periférico por conectar al aparato y cables de conexión especiales • Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo equipos recomendados por nosotros como equipos periféricos que se pueden conectar al aparato. • Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo los cables de conexión descritos más abajo. <2> Para los cables de conexión, utilizar cables apantallados que se ajusten al destino del aparato. • Cables de conexión de señales de vídeo Utilizar cables coaxiales apantallados dobles, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm, para SDI (Interfaz digital en serie). Cables coaxiales, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm, están recomendados para señales de vídeo analógicas. • Cables de conexión de señales de audio Si el aparato es compatible con las señales de audio digitales en serie AES/EBU, utilizar cables diseñados para AES/EBU. Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta frecuencia, para señales de audio analógicas. • Otros cables de conexión (IEEE1394, USB) Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta frecuencia, como cables de conexión. • Para conectar el terminal de señales DVI, utilice un cable con un núcleo de ferrita. • Si el aparato está equipado con núcleo(s) de ferrita, tiene que conectarse al cable(s) siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. 3. Nivel de rendimiento El nivel de rendimiento del aparato es equivalente a o mejor respecto al nivel de rendimiento requerido por estas normas. Sin embargo, el aparato puede quedar perjudicado por las interferencias si se está utilizando en un ambiente CEM, como una zona donde haya fuertes campos electromagnéticos (generados por la presencia de torres de transmisión de señales, teléfonos móviles, etc.). Para minimizar los efectos negativos de la interferencia en el aparato en casos como éste, se recomienda llevar a cabo las siguientes operaciones en el aparato afectado y en su ambiente de funcionamiento. 1. Colocar el aparato a cierta distancia de la fuente de la interferencia. 2. Cambiar de dirección el aparato. 3. Cambiar el método de conexión utilizado para el aparato. 4. Conectar el aparato a otra toma de corriente que no comparta su energía con otros dispositivos. ESPAÑOL 1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento El aparato está conforme con: • normas EN55103-1 y EN55103-2 1996,11. y • ambientes electromagnéticos E1, E2, E3 y E4. S-3 Este cabezal de cámara ha sido diseñado para ser usado sólo con el grabador portátil de tarjetas de memoria AG-HMR10. No se puede conectar a ningún otro aparato que no sea el AG-HMR10. Nota acerca de las ilustraciones de estas instrucciones • Las ilustraciones (como las del cabezal de cámara y otros aparatos) de estas instrucciones de funcionamiento pueden ser diferentes de los aparatos reales. References • References are shown as (Page S-00). • Los nombres de los modelos, compañías y productos de estas instrucciones de funcionamiento son marcas de fábrica o marcas registradas de sus respectivas compañías. Para hacer la instalación eléctrica, para colocar el cabezal de cámara en una pared o techo y para separarlo de los mismos, se necesitan conocimientos técnicos y experiencia. Para garantizar la seguridad, solicite al concesionario a quien adquirió el producto que haga estas tareas. Además, asegúrese de que el cable opcional para cabezal de cámara esté bien conectado. Consulte la página S-8 para conocer detalles. Índice Lea esto primero......................................... S-1 Precauciones para el funcionamiento ...... S-5 Limpieza ...................................................... S-6 Accesorios .................................................. S-7 Accesorios opcionales .............................. S-7 Descripción de las partes .......................... S-7 S-4 Conexión al grabador portátil AG-HMR10 ... S-8 Filmación ..................................................... S-9 Solución de problemas ............................ S-12 Especificaciones ...................................... S-13 Precauciones para el funcionamiento No permita que entre agua en la unidad cuando la usa bajo la lluvia o la nieve o en una playa. • Si no se presta atención a este aviso, la unidad puede funcionar mal (y puede dañarse irreparablemente). La unidad deberá usarse lo más alejada posible de fuentes de magnetismo y electromagnetismo (teléfonos móviles, hornos de microondas, televisores, máquinas de juegos, etc.). • Si la unidad se utiliza encima o cerca de un televisor, el electromagnetismo podrá causar distorsiones en el audio y en el video. • El magnetismo intenso de los altavoces, motores grandes, etc. puede ser causa de que se pierdan las grabaciones y el vídeo se distorsione. • Las ondas electromagnéticas emitidas por circuitos digitales, incluyendo microprocesadores, pueden chocar entre sí causando distorsión en el audio y en el vídeo. • Si el cabezal de cámara está tan afectado que no funciona normalmente, retire la batería o el adaptador de CA del grabador, vuelva a conectarlos y luego conecte de nuevo la alimentación. Evite usar todo lo posible la unidad cerca de torres de antenas de radio o líneas de alta tensión. • Si la usa cerca de estos lugares, las ondas de radio y la tensión alta podrán afectar el audio y el vídeo grabados. Si usa la unidad en la playa o en cualquier lugar que tenga arena o polvo, tenga cuidado para que estas sustancias no entren en la unidad ni en sus terminales. No permita que la unidad se moje con agua salada, etc. • La arena y el polvo pueden dañar la unidad. • Si la unidad ha entrado en contacto con agua salada, límpiela pasando un paño un paño bien escurrido y luego pasando un paño seco. ESPAÑOL El cabezal de cámara se calienta durante su uso. Esto no es ningún defecto. S-5 Precauciones para el funcionamiento (continuación) Mientras el cabezal de cámara y el grabador están conectados, no los lleve sujetando sólo el cabezal o el cable. • Al cabezal de cámara o al cable se les puede aplicar una carga pesada y éstos podrían dañarse. Si se usan aerosoles contra insectos u otras sustancias volátiles en el área, tenga cuidado de que éstos no entren en contacto con la unidad. • Éstos puede deformar la unidad o hacer que se desprenda el acabado. • No deje la unidad en contacto con productos de goma o cloruro de polivinilo durante mucho tiempo. Después del uso, apague el grabadora y desconecte el cable opcional para cabezal de cámara. No apunte el objetivo al sol. • Si lo hace se dañarán las piezas del interior. Cuidados relacionados con los rayos láser • El sensor de imagen se puede dañar si se expone a la luz de un rayo láser. Cuando use la unidad en lugares donde se emplean equipos que irradian rayos láser, tenga cuidado para evitar que el rayo láser se dirija directamente al objetivo. Limpieza Cuando limpie, no use bencina ni diluyente. • La bencina o los diluyentes de pintura pueden deformar el cabezal de cámara y/o hacer que se desprenda el acabado. • Antes de proseguir con el mantenimiento, desconecte el cable opcional para cabezal de cámara del cabezal de cámara. • Use un paño blando y limpio para limpiar el cabezal de cámara. Para quitar las manchas difíciles, limpie el cabezal de cámara con un paño humedecido en detergente de cocina que haya sido diluido en agua y luego use un paño seco para eliminar la humedad restante. S-6 Accesorios Descripción de las partes • Tapa de objetivo (colocada en el cabezal de cámara) Entrada de aire (Página S-10) • Visera del objetivo (colocada en el cabezal de cámara) Vea el diagrama de la derecha para saber cómo poner y quitar la visera del objetivo. Micrófono incorporado (Página S-10) • Cable opcional para cabezal de cámara AG-C20003G (3 m (118-1/8 pulgadas)) AG-C20020G (20 m (787-3/8 pulgadas)) • Objetivo de conversión gran angular VW-W4307H-K (para alta definición) • Teleobjetivo de conversión VW-T4314H-K (para alta definición) • Quite la visera del objetivo antes de colocar el teleobjetivo de conversión VW-T4314H-K o el objetivo de conversión gran angular VWW4307H-K opcional. • Coloque el filtro ND y el protector MC en la parte delantera de la visera del objetivo. Visera del objetivo Quitar Poner Alinear indentaciones Agujero de montaje de trípode (Página S-10) Salida de aire (Página S-10) ESPAÑOL Accesorios opcionales Objetivo Conector de cable opcional para cabezal de cámara (Página S-8) S-7 Conexión al grabador portátil AG-HMR10 ■ Conexión del cable opcional para cabezal de cámara Asegúrese de desconectar la alimentación del AG-HMR10 antes de conectar el cable opcional para cabezal de cámara. 1 Alinee la ranura A del conector del cable opcional para cabezal de cámara con la guía B del conector del cable de la cámara en el cabezal de cámara o en el grabador, e inserte el cable. 2 Gire a la derecha el anillo del conector del cable opcional para cabezal de cámara para conectarlo. Póngalo bien apretado para que no quede flojo. Cable opcional para cabezal de cámara (opcional) Cabezal de cámara Cabezal de cámara AG-HMR10 B A Anillo Cable opcional para cabezal de cámara AG-HMR10 • Cuando se conecte la alimentación del AG-HMR10 después de la conexión, la alimentación del cabezal de cámara se conectará y éste estará listo para filmar. ■ Extracción del cable opcional para cabezal de cámara Asegúrese de desconectar la alimentación del AG-HMR10 antes de extraer el cable opcional para cabezal de cámara. S-8 1 Gire a la izquierda el anillo del conector del cable opcional para cabezal de cámara para aflojarlo. 2 Sujete el anillo del cable opcional para cabezal de cámara y tire recto de él hacia afuera. Filmación 1 Pulse el botón [POWER] del AG-HMR10 durante 2 segundos o más TC 12 : 34 : 56 . 00 CAM 112 min P – REC para conectar la alimentación. La pantalla de filmación aparece en la pantalla del monitor LCD del AG-HMR10. 2 Pulse el botón [REC/PAUSE] del AG-HMR10 para iniciar la grabación. Pulse de nuevo el botón [REC/PAUSE] para detener la grabación. 120 min PH 1080 60 ATW 0dB ALC 24P C H C H 1 2 1/60 F F5.6 AF 99 Z00 ■ Operaciones de filmación principales Acercamiento con zoom ESPAÑOL AUDIO MON/ADV AG-HMR10 REC/ PAUSE AUDIO MON/ADV REC/ PAUSE Filmación/parada Alejamiento con zoom • Vea las instrucciones de funcionamiento del AG-HMR10 para conocer las funciones de filmación que no se mencionan más arriba. S-9 Filmación (continuación) ■ Filmación a mano Cuando sujete la cámara con la mano para filmar, asegúrese de que su mano no tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado. Micrófono incorporado Entrada de aire Salida de aire ■ Montaje en un trípode Coloque el trípode en el agujero de montaje para trípode del cabezal de cámara. Agujero de montaje de trípode • El agujero para el tornillo del trípode tiene una profundidad de 5,5 mm. Cuando coloque el cabezal de cámara en un trípode, no fuerce el tornillo más allá de esa profundidad. Si usa cualquier otro tornillo que no sea un 1/4-20UNC puede que dañe el cabezal de cámara. S-10 Cuidado con lo siguiente si fija el cabezal de cámara en algo que no sea un trípode. • Fije bien el cabezal de cámara con cinta de vinilo o algo similar para asegurarse de que no se tambalee. · No use cinta con adhesivo fuerte porque podría desprenderse la pintura. • No tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado del cabezal de cámara con el material que utiliza para fijar el cabezal. ESPAÑOL • Si sujeta el cabezal de cámara como se muestra en los ejemplos de abajo, el cable y el conector estarán sometidos a una carga grande y puede que se dañen. Además, el cable se puede desconectar y el cabezal de cámara caer, o el cabezal puede golpear un objeto próximo tal como una pared, lo que causará daños. Sujeción o fijación sólo con el cable Suspensión del cabezal de cámara mientras se sujeta sólo el cable S-11 Solución de problemas Inicio No se conecta la alimentación. • Asegúrese de que la cámara esté bien conectada. Consulte las conexiones de la página S-8. Se oye un sonido poco común. • Algunos sonidos de funcionamiento pueden ser evidentes cuando se enciende la unidad, se cambian modos de funcionamiento y se emplea el zoom. Los sonidos en tales casos no indican necesariamente que haya un problema. Filmación S-12 No se puede empezar a filmar. • Asegúrese de que el modo de funcionamiento del grabador sea el modo CAM. Con la alimentación del grabador desconectada, conecte correctamente el cable del cabezal de cámara y luego conecte la alimentación. (Página S-8) Mientras la alimentación del grabador esté conectada, el modo CAM no se establecerá, aunque el cable opcional del cabezal de cámara esté conectado. No se puede enfocar automáticamente. • Asegúrese de que la cámara esté en el modo de enfoque automático, con el que podrá enfocar automáticamente. • Puede estar filmando una escena donde es difícil enfocar el motivo en el modo de enfoque automático. Si éste es el caso, enfoque con el modo de enfoque manual. Puede que sea difícil enfocar el motivo cuando: · se filman objetos próximos y lejanos · se filma a través de una ventana sucia · se filma en un lugar oscuro · hay objetos centelleantes o brillantes alrededor del motivo · el motivo se mueve rápidamente · se filma una escena con contraste mínimo Se distorsiona o no se graba vídeo. • Asegúrese de que la conexión al grabador esté hecha correctamente. (Página S-8) • Asegúrese de que la conexión haya sido hecha al grabador usando el cable opcional del cabezal de cámara. (Página S-7) Especificaciones indica información de seguridad. Temperatura ambiental de funcionamiento 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humedad ambiental de funcionamiento 10 % a 80 % (sin condensación) Peso 275 g (0,61 libras) Dimensiones (An × Al × Prof) 53,5 mm × 56 mm × 123,8 mm (2-1/8 pulgadas × 2-1/4 pulgadas × 4-7/8 pulgadas) (excluyendo la parte saliente) Sensor de imagen Sensor de imagen de estado sólido tipo MOS de 1/4,1 pulgadas (×3) Objetivo Objetivo estabilizador de imagen óptico, Zoom motorizado de 12×, F1,8 a F2,8 (f=4,0 mm a 48 mm) (Equivalente a 35 mm: 40,8 mm a 490 mm) Diámetro del filtro 43 mm Sistema óptico de separación de colores Sistema de prisma ESPAÑOL <Cuando se conecta al AG-HMR10> Tensión de entrada DC 8-9 V (suministrada por el AG-HMR10) Consumo 3,5 W El peso y las dimensiones son aproximados. Las especificaciones están subjetas a cambios sin previo aviso. S-13 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. S-14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic AVCHD Manual de usuario

Categoría
Cámaras puente
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para