Panasonic AK-HVF100G Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions
LCD View Finder
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
ENGLISH
VQT5M42-2
SS1215MS2032 -YI
Printed in Japan
Model No. AK-HVF100G
ENGLISH Before using this product, be sure to read "Read this rst!" (pages 3 to 6).
DEUTSCH
Bitte lesen Sie sorgfältig die „Bitte lesen Sie zuerst diesen Hinweis!“ vor der Nutzung dieses
Produkts. (Seiten 7 bis 8).
Weitere Informationen finden Sie auf der Panasonic-Webseite (https://pro-av.panasonic.net/
manual/en/index.html) und in der Bedienungsanleitung (HTML).
FRANÇAIS
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de lire la section « Lire ces informations en premier ! »
(pages 9 à 11).
Pour de plus amples informations, visiter le site Web de Panasonic (https://pro-av.panasonic.
net/manual/en/index.html) et consulter le mode d’emploi (HTML).
ITALIANO
Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi di leggere “Leggere prima quanto segue!” (pagine 12 a
13).
Per maggiori informazioni, per favore visitare il sito web Panasonic (https://pro-av.panasonic.net/
manual/en/index.html), e fare riferimento alle istruzioni per l’uso (HTML).
ESPAÑOL
Antes de usar este producto, asegúrese de leer “Lea esto primero” (páginas 14 a 16).
Si desea obtener más información, visite el sitio web de Panasonic (https://pro-av.panasonic.
net/manual/en/index.html) y consulte las instrucciones de funcionamiento (HTML).
2
Български Посетете следния уебсайт относно информация за безопасността и важни
уведомления за продукта.
Hrvatski Za sigurnosne informacije i važne obavijesti o proizvodu posjetite sljedeću
internetsku stranicu.
Čeština Na následujícím webu najdete bezpečnostní informace a důležité poznámky k
tomuto produktu.
Dansk Besøg følgende webside for sikkerhedsinformation og vigtige bemærkninger
vedrørende produktet.
Nederlands Ga naar de volgende website voor veiligheidsinformatie en belangrijke meldingen
over het product.
Eesti Toodet puudutava ohutusteabe ja oluliste märkuste saamiseks külastage järgmist
veebilehte.
Suomi Käy seuraavalla verkkosivulla saadaksesi turvallisuustietoja ja tärkeitä tietoja liittyen
laitteeseen.
Ελληνικά Για πληροφορίες σχετικά με θέματα ασφάλειας και σημαντικές ειδοποιήσεις που
αφορούν το προϊόν σας, επισκεφτείτε τον ιστότοπο που ακολουθεί.
Magyar A termékkel kapcsolatos biztonsági információkért és fontos értesítésekért látogasson
el az alábbi weboldalra.
Latviešu Lai iegūtu informāciju par drošību un skatītu svarīgus paziņojumus par šo produktu,
apmeklējiet tālāk norādīto tīmekļa vietni.
Lietuvių Jei reikia saugos informacijos ir svarbių pranešimų apie gaminį, apsilankykite toliau
nurodytoje svetainėje.
Polski Informacje o bezpieczeństwie i ważne informacje o produkcie znajdują się w
poniższej witrynie internetowej.
Português Consulte o seguinte website para as informações de segurança e importantes
noticações sobre o produto.
Română Vizitați următoarea pagină web pentru informaţii de securitate și noticări importante
cu privire la produs.
Slovensky Pre bezpečnostné informácie a dôležité oznámenia súvisiace s produktom navštívte
túto webovú stránku.
Slovenščina Za varnostne informacije in pomembna obvestila v zvezi z izdelkom obiščite
naslednje spletno mesto.
Svenska Besök följande webbplats för säkerhetsinformation och viktiga meddelanden om
produkten.
https://pro-av.panasonic.net/manual/en/index.html
Read this rst!
3
Read this rst!
indicates safety information.
WARNING:
To reduce the risk of fire, do not expose this
equipment to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, keep this equipment
away from all liquids. Use and store only in
locations which are not exposed to the risk of
dripping or splashing liquids, and do not place
any liquid containers on top of the equipment.
WARNING:
Always keep accessories (camera number sheet)
out of the reach of babies and small children.
CAUTION:
Do not remove panel covers by unscrewing.
No user serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
CAUTION:
To reduce the risk of fire and annoying interference,
use the recommended accessories only.
CAUTION:
In order to maintain adequate ventilation, do not
install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or any other confined space. To prevent
risk of fire hazard due to overheating, ensure that
curtains and any other materials do not obstruct
the ventilation.
FCC NOTICE (USA)
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class A digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.
Warning:
To assure continued FCC emission limit compliance, follow the attached installation instructions and the
user must use only shielded interface cables when connecting to host computer or peripheral devices.
Also, any unauthorized changes or modifications to this equipment could void the user’s authority to
operate this device.
NOTIFICATION (Canada)
CAN ICES-003(A)/NMB-003(A)
4
Read this rst!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged
in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Read this rst!
5
EMC NOTICE FOR THE PURCHASER/USER OF THE APPARATUS
1. Pre-requisite conditions to achieving compliance with the above standards
<1> Peripheral equipment to be connected to the apparatus and special connecting cables
The purchaser/user is urged to use only equipment which has been recommended by us as peripheral equipment
to be connected to the apparatus.
• The purchaser/user is urged to use only the connecting cables described below.
<2> For the connecting cables, use shielded cables which suit the intended purpose of the apparatus.
Video signal connecting cables
Use double-shielded coaxial cables, which are designed for 75-ohm type high-frequency applications, for SDI
(Serial Digital Interface).
Coaxial cables, which are designed for 75-ohm type high-frequency applications, are recommended for analog
video signals.
Audio signal connecting cables
If your apparatus supports AES/EBU serial digital audio signals, use cables designed for AES/EBU.
Use shielded cables, which provide quality performance for high-frequency transmission applications, for analog
audio signals.
Other connecting cables
Use shielded cables, which provide quality performance for high-frequency applications, such as connecting
cables for IEEE1394 or USB.
• When connecting to the HDMI signal terminal, use multilayer shielded cables, which provide quality performance
for high-frequency applications.
• When connecting to the DVI signal terminal, use a cable with a ferrite core.
• If your apparatus is supplied with ferrite core(s), they must be attached on cable(s) following instructions in this
manual.
2. Performance level
The performance level of the apparatus is equivalent to or better than the performance level required by these
standards.
However, the apparatus may be adversely affected by interference if it is being used in an EMC environment, such as an
area where strong electromagnetic elds are generated (by the presence of signal transmission towers, cellular phones,
etc.). In order to minimize the adverse effects of the interference on the apparatus in cases like this, it is recommended
that the following steps be taken with the apparatus being affected and with its operating environment:
1. Place the apparatus at a distance from the source of the interference.
2. Change the direction of the apparatus.
3. Change the connection method used for the apparatus.
4. Connect the apparatus to another power outlet where the power is not shared by any other appliances.
Manufactured by:
Panasonic Connect Co., Ltd.
4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Importer:
Panasonic Connect Europe GmbH
Authorized Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Importer for UK:
Panasonic Connect UK,
a branch of Panasonic Connect Europe GmbH,
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products
must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance
with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your local municipality, dealer or supplier.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
6
Read this rst!
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
AEEE Complies with Directive of Turkey.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПІДТВЕРДЖЕННЯ ВІДПОВІДНОСТІ ПРОДУКТУ
Виробник: Panasonic Connect Co., Ltd. Панасонік Коннект Ко., Лтд.
Адреса виробника: Fukuoka, Japan Фукуока Японія
Країна походження: Japan Японія
Уповноважений Представник: ТОВ “ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД”
Адреса Уповноваженого Представника: вул. Васильківська, буд. 30, м. Київ, 03022, Україна
Примітки:
Термін служби виробу 7 років
Дату виготовлення можна визначити за комбінацією букв і цифр серійного номера, що розташований на маркувальній
табличці виробу.
Приклад: X X
XXXXXXX
Рік: остання цифра року (5 – 2015, 6 – 2016,…0 – 2020)
Місяць: А – Січень, В – Лютий… L – Грудень
Liquid crystal displays
Due to the characteristics of LCD monitors, prolonged display of bright still images or prolonged operation in high-temperature
or high-humidity environments may result in residual images, luminance reduction, burn-in, banding, or panel defects and
degradation that result in areas of permanently changed brightness.
In particular, avoid prolonged continuous display of the following types of images.
Bright still images
Images that include logomarks or graphics in fixed positions
Windows from a computer and similar bright displays
Images with aspect ratios different from that of the monitor (e.g., letterboxed images)
In addition, avoid prolonged continuous use in the following types of environments.
Confined areas with high temperature and humidity
Near the exhaust vent of air conditioning equipment, etc.
Prolonged use involving the images and environments described above will accelerate deterioration of the LCD panel over
time.
To prevent accelerated deterioration and its related phenomena, we recommend the following.
Do not display bright still images for prolonged periods.
Lower the brightness.
Turn off the power when the monitor is not in use.
Residual images will gradually disappear as different images are displayed.
Bitte lesen Sie zuerst diesen Hinweis! DEUTSCH
7
Bitte lesen Sie zuerst diesen Hinweis!
ist die Sicherheitsinformation.
WARNUNG:
Setzen Sie dieses Gerät zur Reduzierung der
Brandgefahr weder Nässe noch Feuchtigkeit
aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, muss dieses
Gerät von allen Flüssigkeiten ferngehalten
werden. Vermeiden sie Gebrauch und Lagerung
des Gerätes an Orten, an denen die Gefahr
besteht, dass es mit Flüssigkeiten betropft
oder bespritzt wird, und stellen sie keine
Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät.
WARNUNG:
Halten Sie Zubehörteile (Kameranummernschild)
stets fern von Babys und Kleinkindern.
VORSICHT:
Öffnen Sie nicht das Gerät durch Abschrauben
von Gehäuseteilen.
Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die
vom Benutzer gewartet werden können.
Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich
autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen.
VORSICHT:
Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör,
um die Gefahr von Bränden sowie Störungen zu
reduzieren.
VORSICHT:
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten,
dieses Gerät nicht in einem Bücherregal,
Einbauschrank oder an einem anderen engen
Platz aufstellen.
Stellen Sie sicher, dass die Ventilationsöffnungen
im Gehäuse nicht durch Vorhänge oder andere
Materialien blockiert werden; anderenfalls besteht
die Gefahr von Bränden aufgrund von Überhitzung.
Hergestellt von:
Panasonic Connect Co., Ltd.
4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Importeur:
Panasonic Connect Europe GmbH
Vertretungsberechtigter in der EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische
und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den
zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister,
Händler oder Zulieferer.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
8
DEUTSCH Bitte lesen Sie zuerst diesen Hinweis!
EMV-HINWEIS FÜR DEN KÄUFER/ANWENDER DES GERÄTS
1. Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards
<1> An das Gerät angeschlossene Geräte und spezielle Verbindungskabel
• Der Käufer/Anwender sollte nur Geräte verwenden, die von uns als Zusatzgeräte für den Anschluss an das Gerät
empfohlen wurden.
• Der Käufer/Anwender sollte nur die unten aufgeführten Verbindungskabel verwenden.
<2> Für den Anschluss abgeschirmte Kabel verwenden, die dem Gerätezweck entsprechen
Videokabel
Für SDI (Serial Digital Interface) doppelt abgeschirmte 75-Ohm HF-Koaxialkabel verwenden.
Für analoge Videosignale werden 75-Ohm HF-Koaxialkabel empfohlen.
Audiokabel
Verwenden Sie Kabel für AES/EBU, wenn Ihr Gerät serielle digitale AES/EBU-Audiosignale unterstützt.
Verwenden Sie für analoge Audiosignale abgeschirmte Kabel für hochwertige HF-Übertragungen.
• Weitere Kabel
Verwenden Sie abgeschirmte Kabel für hochwertige HF-Anwendungen, wie Kabel für IEEE1394 oder USB.
• Verwenden Sie beim Anschließen der HDMI-Signal-Buchse mehrlagige abgeschirmte Kabel für eine Leistung mit
hoher Qualität bei Anwendungen im Hochfrequenzbereich.
• Für die Verbindung zum DVI-Signalanschluss muss ein Kabel mit Ferritkern verwendet werden.
• Wird Ihr Gerät mit Ferritkernen geliefert, müssen diese an den Kabeln befestigt werden, siehe Angaben in dieser
Anleitung.
2. Leistungsniveau
Das Leistungsniveau des Geräts entspricht oder übersteigt das von diesen Standards verlangte Leistungsniveau.
Das Gerät kann aber durch Nutzung in einer EMV-Umgebung, wie Bereichen mit starken elektromagnetischen Feldern
(durch Sendemasten, Mobiltelefone etc.) störend beeinusst werden. Um in diesen Situationen die störenden Einüsse
auf das Gerät zu minimieren wird empfohlen, folgende Schritte für betroffene Geräte und Betriebsumgebungen
durchzuführen:
1. Positionieren Sie das Gerät von der Störquelle entfernt.
2. Ändern Sie die Geräterichtung.
3. Ändern Sie die Anschlussmethode des Geräts.
4. Schließen Sie das Gerät an eine andere Stromverbindung, die mit keinen weiteren Geräten geteilt wird.
Flussigkristall-Displays
Aufgrund der Eigenschaften von LCD-Monitoren kann längeres Anzeigen von hellen Standbildern oder längerer Betrieb in
Umgebungen mit hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit zu Bildabdrücken, Leuchtdichtereduktion, Einbrennen,
Trübung, oder Schäden und Verschlechterung des Panels führen, was in den betreffenden Bereichen die Helligkeit dauerhaft
verändert.
Vermeiden Sie insbesondere die längere fortlaufende Anzeige der folgenden Bildertypen.
Helle Standbilder
Bilder, die Logos oder Grafiken in festen Positionen beinhalten
Computerfenster und ähnliche helle Bildschirme
Bilder mit vom Monitor abweichenden Seitenverhältnissen (z.B. LetterBox-Bilder)
Vermeiden Sie außerdem die längere fortlaufende Anzeige in den folgenden Umgebungen.
Enge Bereiche mit hoher Temperatur und Luftfeuchtigkeit
In der Nähe der Abluftöffnung von Klimaanlagen etc.
Längere Verwendung mit den oben beschriebenen Bildern und Umgebungen beschleunigt die Verschlechterung des LCD-
Bildschirms im Laufe der Zeit.
Um eine beschleunigte Verschlechterung und damit verbundene Phänomene zu vermeiden, empfehlen wir Folgendes.
Zeigen Sie helle Standbilder nicht über einen längeren Zeitraum an.
Reduzieren Sie die Helligkeit.
Schalten Sie den Monitor aus, wenn dieser nicht benutzt wird.
Bildabdrücke werden allmählich verschwinden, wenn andere Bilder angezeigt werden.
Lire ces informations en premier ! FRANÇAIS
9
Lire ces informations en premier !
Informations concernant la sécurité.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie, évitez
d’exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, éloigner
l’appareil des liquides — utiliser et ranger
uniquement dans un endroitne risquant pas
de recevoir des gouttes ou d’être aspergé de
liquides, et ne pas mettre de récipient renfermant
des liquides sur le dessus de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Tenez toujours les accessoires (feuille
d'immatriculation de caméra) hors de portée des
bébés et jeunes enfants.
ATTENTION:
Ne pas dévisser le couvercle.
Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse
être réparée par l’utilisateur.
Confier toute réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION:
Pour réduire les risques d’incendie et des
interférences nuisibles, utilisez uniquement les
accessoires recommandés.
ATTENTION:
Pour maintenir une bonne ventilation, ne pas
installer ni placer l’appareil dans une étagère, un
meuble encastré ni aucun endroit confiné.
Pour éviter tout risque d’incendie dû à une
surchauffe, vérifiez qu’aucun rideau ni aucun autre
matériau ne fait obstacle à la ventilation.
NOTIFICATION (Canada)
CAN ICES-003(A)/NMB-003(A)
IMPORTANTES MISES EN GARDE
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les directives du fabricant.
8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les
amplificateurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée
possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la
terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à
ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un support recommandé par le fabricant.
Déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin afin d’en éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer l’appareil si le cordon ou la fiche a été
endommagé, si l’appareil a été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il
ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
10
FRANÇAIS Lire ces informations en premier !
NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/UTILISATEUR
DE L’APPAREIL
1. Conditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus
<1> Equipements périphériques à connecter à l’appareil et câbles de connexion spéciaux
• L’acheteur/utilisateur est invité à utiliser uniquement des équipements recommandés par notre société comme
équipements périphériques à connecter à l’appareil.
• L’acheteur/utilisateur est invité à n’utiliser que les câbles de connexion décrits ci-dessous.
<2> Pour les câbles de connexion, utilisez des câbles blindés appropriés à l’utilisation de l’appareil.
• Câbles de connexion signal vidéo
Utilisez des câbles coaxiaux blindés, conçus pour des applications à haute fréquence du type 75 ohms, pour la
SDI (Serial Digital Interface).
Les câbles coaxiaux, conçus pour des applications à haute fréquence du type 75 ohms, sont conseillés pour les
signaux vidéo analogiques.
• Câbles de connexion signal audio
Si votre appareil prend en charge les signaux audio numériques série AES/EBU, utilisez des câbles conçus pour AES/EBU.
Utilisez des câbles blindés, qui assure des performances de qualité pour les applications de transmission haute
fréquence, pour les signaux audio analogiques.
• Autres câbles de connexion
Utilisez des câbles blindés, qui assurent des performances de qualité pour les applications haute fréquence,
comme des câbles de connexion pour IEEE1394 ou USB.
• Lors de la connexion à la borne de signal HDMI, utilisez des câbles blindés multicouches, qui assurent des
performances de qualité pour les applications haute fréquence.
• Lors du raccordement à la borne de signal DVI, utilisez un câble avec un noyau de ferrite.
• Si votre appareil est fourni avec un ou plusieurs tore(s) magnétique(s), ils doivent être xés sur le(s) câble(s)
selon les instructions gurant dans la présent manuel.
2. Niveau de performance
Le niveau de performance de l’appareil est équivalent ou supérieur au niveau de performance requis par les normes en
question.
Cependant, l’appareil pourrait être affecté de façon négative par des interférences s’il est utilisé dans un environnement CEM,
tel qu’une zone où de forts champs électromagnétiques sont générés (par la présence de pylônes de transmission, téléphones
portables etc.). Pour réduire au minimum les effets négatifs des interférences sur l’appareil dans des cas de ce genre, il est
conseillé d’adopter les mesures suivantes en ce qui concerne l’appareil concerné et son environnement de fonctionnement:
1. Placez l’appareil à une certaine distance de la sources des interférences.
2. Changez la direction de l’appareil.
3. Changez la méthode de connexion utilisée pour l’appareil.
4. Connectez l’appareil à une autre prise électrique sur laquelle l’alimentation n’est partagée par aucun autre appareil.
Fabriqué par :
Panasonic Connect Co., Ltd.
4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japon
Importateur :
Panasonic Connect Europe GmbH
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme
indique que appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
An de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des
points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales,
votre revendeur ou fournisseur.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Lire ces informations en premier ! FRANÇAIS
11
Affichage a cristaux liquides
En raison des caractéristiques des moniteurs LCD, l’affichage prolongé d’images fixes lumineuses ou le fonctionnement
prolongé dans des environnements à température élevée ou à humidité élevée peut provoquer des images résiduelles,
une réduction de la luminance, une surexposition, des effets de bandes ou des défauts et la détérioration du panneau, qui
causeront l’apparition de zones à la luminosité irréversiblement altérée.
En particulier, évitez l’affichage continu prolongé des types d’images suivants.
Images fixes lumineuses
Images comprenant des logos ou des graphiques situés sur un emplacement fixe
Fenêtres d’ordinateur et autres affichages lumineux de ce type
Images avec des rapports de format differents de celui du moniteur (par ex. images au format “letterbox”)
De plus, évitez l’utilisation continue prolongée dans les types d’environnements suivants.
Zones confinées à la température et l’humidité élevées
À proximité de l’évacuation d’air d’un dispositif de climatisation, etc.
L’utilisation prolongée impliquant les images et les environnements décrits ci-dessus accélérera la détérioration du panneau
LCD au fil du temps.
Pour éviter la détérioration accélérée et les phénomènes qui y sont liés, nous vous recommandons de faire les choses
suivantes.
N’affichez pas d’images fixes pendant des périodes prolongées.
Baissez la luminosité.
Mettez le moniteur hors tension quand vous ne l’utilisez pas.
Les images résiduelles disparaissent progressivement lorsque des images différentes sont affichées.
12
ITALIANO Leggere prima quanto segue!
Leggere prima quanto segue!
sono le informazioni sulla sicurezza.
AVVISO:
Per ridurre il pericolo di incendio, non esporre
questa apparecchiatura a pioggia o umidità.
Per ridurre il rischio d’incendio, tenere questo
prodotto lontano da tutti i liquidi. Usarlo e
conservarlo soltanto in luoghi che non siano
esposti a gocciolamenti o spruzzi di liquidi, e
non mettervi sopra recipienti di liquidi.
AVVISO:
Conservare sempre gli accessori (targhetta numero
videocamera) fuori dalla portata dei bambini.
PRECAUZIONE:
Non togliere il coperchio svitandolo.
All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente.
Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico
qualificato.
PRECAUZIONE:
Per ridurre il pericolo di incendio e di fastidiose
interferenze, usare soltanto gli accessori
raccomandati.
PRECAUZIONE:
Per assicurare una buona ventilazione, non
installare o sistemare questo apparecchio in
uno scaffale, mobile incorporato od altro spazio
chiuso. Per evitare il pericolo di incendio a causa
di un surriscaldamento, accertarsi che tende o altri
materiali non ostacolino la ventilazione.
Fabbricato da:
Panasonic Connect Co., Ltd.
4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Giappone
Importatore:
Panasonic Connect Europe GmbH
Rappresentante autorizzato nell’UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti
elettrici, elettronici non devono essere buttati nei riuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta
secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune, rivenditore o fornitore.
Lo smaltimento non corretto di questi riuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Leggere prima quanto segue! ITALIANO
13
AVVISO EMC PER L’ACQUIRENTE/UTENTE DELL’APPARATO
1. Prerequisiti essenziali per la conformità agli standard sopra menzionati
<1> Periferiche da collegare all’apparato e cavi di collegamento speciali
• Si raccomanda all’acquirente/utente di collegare l’apparato esclusivamente con periferiche da noi approvate.
• Si raccomanda all’acquirente/utente di utilizzare esclusivamente i cavi di collegamento descritti in basso.
<2> Per i cavi di collegamento, utilizzare cavi schermati idonei per l’utilizzo previsto per l’apparato.
• Cavi di collegamento per segnali video
Utilizzare cavi coassiali con doppia schermatura, progettati per applicazioni in alta frequenza da 75-ohm, per SDI
(interfaccia digitale seriale).
Per i segnali video analogici sono consigliati cavi coassiali, progettati per applicazioni in alta frequenza da 75-
ohm.
• Cavi di collegamento per segnali audio
Se l’apparato dell’utente supporta i segnali audio digitali seriali AES/EBU, utilizzare i cavi progettati per segnali
AES/EBU.
Per i segnali audio analogici, utilizzare cavi schermati che garantiscono prestazioni di qualità per le applicazioni
di trasmissione ad alta frequenza.
• Altri cavi di collegamento
Utilizzare cavi schermati che garantiscono prestazioni di qualità per le applicazioni ad alta frequenza, come i cavi
di collegamento per IEEE1394 o USB.
• Per la connessione al terminale del segnale HDMI, utilizzare cavi schermati multistrato che garantiscono
prestazioni di qualità per le applicazioni ad alta frequenza.
• Per la connessione al terminale del segnale DVI utilizzare un cavo dotato di anello in ferrite.
• Se l’apparato dell’utente dispone di anima/e in ferrite, questa deve essere attaccata al cavo o ai cavi come
indicato nelle istruzioni che seguono nel presente manuale.
2. Livello di prestazioni
Il livello di prestazioni dell’apparato è equivalente o superiore al livello di prestazioni richiesto da questi standard.
Tuttavia, l’apparato potrebbe essere disturbato da interferenze esterne qualora venga utilizzato in un ambiente EMC,
come nel caso di un’area con forti campi elettromagnetici (generati dalla presenza di torri per la trasmissione di segnali,
telefoni cellulari, ecc.). In casi simili, al ne di minimizzare il disturbo di tali interferenze sull’apparato, si consiglia di
intervenire sull’apparato e sul suo ambiente operativo adottando le misure indicate di seguito:
1. Posizionare l’apparato lontano dalla fonte dell’interferenza.
2. Cambiare la direzione dell’apparato.
3. Cambiare il metodo di collegamento utilizzato per l’apparato.
4. Collegare l’apparato a un’altra presa sul muro che non sia condivisa con altri apparecchi.
Display a cristalli liquidi
In virtù delle caratteristiche dei monitor LCD, la visualizzazione prolungata di immagini ferme luminose o il funzionamento
durante un periodo di tempo prolungato in ambienti ad alta temperatura o ad alta umidità potrebbe generare immagini residuali,
riduzione della luminanza, burn-in, banding o difetti e deterioramento del pannello con conseguente apparizione di zone in cui
la luminosità si modifichi in modo irreversibile.
Nello specifico, evitare la visualizzazione continua prolungata dei seguenti tipi di immagine.
Immagini ferme luminose
Immagini che includono loghi o grafici in posizioni fisse
Finestre di un computer o simili display luminosi
Immagini con un rapporto di aspetto diverso da quello del monitor (es. immagini in formato letterbox)
Inoltre, evitare l'utilizzo continuo prolungato nei seguenti tipi di ambiente.
Spazi chiusi con alta temperatura e umidità
In prossimità di bocchette di scarico di impianti di aria condizionata, ecc.
Un uso prolungato con le immagini e negli ambienti menzionati accelera il deterioramento del pannello LCD nel tempo.
Per evitare il deterioramento accelerato e i fenomeni ad esso collegati, consigliamo quanto segue.
Non visualizzare immagini ferme luminose per periodi di tempo prolungato.
Ridurre la luminosità.
Spegnere l'alimentazione quando il monitor non è in uso.
Le immagini residuali scompariranno gradualmente con la visualizzazione di immagini diverse.
14
ESPAÑOL Lea esto primero
Lea esto primero
indica información de seguridad.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de producir un incendio,
no exponga este equipo a la lluvia ni a la
humedad.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga
este equipo alejado de cualquier líquido.
Utilícelo y guárdelo solamente en lugares
donde no corra el riesgo de que le caigan gotas
o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún
recipiente de líquidos encima del equipo.
ADVERTENCIA:
Mantenga siempre los accesorios (placa con
el número de cámara) fuera del alcance de los
bebés o los niños pequeños.
PRECAUCIÓN:
No quite la cubierta desatornillándola.
Las piezas del interior no requieren mantenimiento
por parte del usuario.
Solicite las reparaciones al personal de servicio
calificado.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendios e interferencias
molestas, utilice solamente los accesorios
recomendados.
PRECAUCIÓN:
Para mantener unas buenas condiciones de
ventilación, no instale ni ponga este aparato en
una librería, mueble empotrado u otro espacio
reducido. Para evitar el riesgo de incendio debido
al recalentamiento, asegúrese de que las cortinas
y otros materiales no obstruyan la ventilación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, registros de calor, estufas y otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o del tipo con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene
dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija del tipo con conexión a tierra tiene dos patillas y un tercer contacto
de conexión a tierra. La patilla ancha o el tercer contacto se incluyen para su seguridad. Si la clavija suministrada no se
puede conectar en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede pellizcado, particularmente en la clavija, receptáculo de
conveniencia y en el punto por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los aditamentos/accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante,
o vendido con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito/aparato
para evitar lesiones debidas a vuelcos..
13) Desenchufe este aparato de la toma de corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo durante
periodos largos de tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal de servicio cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato
ha sido dañado de cualquier forma como, por ejemplo cuando está dañado el cable o la clavija de alimentación, se ha
derramado líquido sobre el aparato o han entrado objetos en su interior, el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la
humedad, no funciona normalmente o se ha caído al suelo.
Lea esto primero ESPAÑOL
15
AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO
1. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas
<1> Equipo periférico por conectar al aparato y cables de conexión especiales
• Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo equipos recomendados por nosotros como equipos
periféricos que se pueden conectar al aparato.
• Se recomienda que el comprador/usuario utilice solo los cables de conexión descritos más abajo.
<2> Para los cables de conexión, utilizar cables apantallados que se ajusten al destino del aparato.
• Cables de conexión de señales de vídeo
Utilizar cables coaxiales apantallados dobles, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm,
para SDI (Interfaz digital en serie).
Cables coaxiales, diseñados para aplicaciones de alta frecuencia del tipo de 75 ohm, están recomendados para
señales de vídeo analógicas.
• Cables de conexión de señales de audio
Si el aparato es compatible con las señales de audio digitales en serie AES/EBU, utilizar cables diseñados para
AES/EBU.
Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en
alta frecuencia, para señales de audio analógicas.
• Otros cables de conexión
Utilizar cables apantallados, que proporcionan un rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en
alta frecuencia, como cables de conexión para IEEE1394 o USB.
• Cuando se conecta al terminal de señales HDMI, utilizar cables apantallados multicapa, que proporcionan un
rendimiento de calidad para aplicaciones de transmisión en alta frecuencia.
• Para conectar el terminal de señales DVI, utilice un cable con un núcleo de ferrita.
• Si el aparato está equipado con núcleo(s) de ferrita, tiene que conectarse al cable(s) siguiendo las instrucciones
contenidas en este manual.
2. Nivel de rendimiento
El nivel de rendimiento del aparato es equivalente a o mejor respecto al nivel de rendimiento requerido por estas
normas.
Sin embargo, el aparato puede quedar perjudicado por las interferencias si se está utilizando en un ambiente CEM,
como una zona donde haya fuertes campos electromagnéticos (generados por la presencia de torres de transmisión
de señales, teléfonos móviles, etc.). Para minimizar los efectos negativos de la interferencia en el aparato en casos
como éste, se recomienda llevar a cabo las siguientes operaciones en el aparato afectado y en su ambiente de
funcionamiento:
1. Colocar el aparato a cierta distancia de la fuente de la interferencia:
2. Cambiar de dirección el aparato.
3. Cambiar el método de conexión utilizado para el aparato.
4. Conectar el aparato a otra toma de corriente que no comparta su energía con otros dispositivos.
Fabricado por:
Panasonic Connect Co., Ltd.
4-1-62 Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japón
Importador:
Panasonic Connect Europe GmbH
Representante Autorizado para la UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen signica que los productos eléctricos y
electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo
con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de
las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida o reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento, su distribuidor o su proveedor.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
16
ESPAÑOL Lea esto primero
Pantalla de cristal liquido
Debido a las características de los monitores LCD, la visualización prolongada de imágenes fijas brillantes o el funcionamiento
prolongado en entornos con una temperatura o humedad altas pueden producir imágenes residuales, reducción de la luminancia,
quemaduras y franjas, o defectos y degradación en el panel que den lugar a áreas con el brillo cambiado permanentemente.
En concreto, evite la visualización continua y prolongada de los siguientes tipos de imágenes.
Imágenes fijas brillantes
Imágenes que incluyen logos o gráficos en posiciones fijas
Ventanas de un ordenador y visualizaciones brillantes similares
Imágenes con relaciones de aspecto diferentes a las del monitor (por ejemplo, imágenes letterbox)
Además, evite el uso continuo y prolongado en los siguientes tipos de entorno.
Áreas confinadas con alta temperatura y humedad
Cerca de las salidas de ventilación de los equipos de aire acondicionado, etc.
El uso prolongado que incluye las imágenes y entornos descritos anteriormente acelerará el deterioro del panel LCD con el
tiempo.
Para prevenir el deterioro acelerado y los fenómenos que este conlleva, recomendamos lo siguiente.
No visualice imágenes fijas brillantes durante periodos prolongados.
Baje el brillo.
Desconecte la alimentación cuando el monitor no se utilice.
Las imágenes residuales desaparecerán gradualmente a medida que se visualicen diversas imágenes.
Contents
17
Contents
Read this rst! 3
Bitte lesen Sie zuerst diesen Hinweis! 7
Lire ces informations en premier ! 9
Leggere prima quanto segue! 12
Lea esto primero 14
Before using the camera 18
Features 18
Accessories 18
Description of parts 19
Front 19
Rear 20
Using the external DC power supply 21
Preparation 22
Mounting to the camera 22
Attaching the hood 23
Tilting operation 23
Panning operation 24
Lifting operation 24
On-screen display 25
Operation status display 25
Image adjustment knob condition display 25
Function display 26
Mode check display 26
Camera menu display 27
Menu operations 28
Basic operations 28
Menu structure 29
Menu list 30
Maintenance and Inspection 34
Specication 35
Dimensions 35
Specications 35
Connector pin assignment table 36
fVarious names, company names, product names, etc., described in this document are trademark or registered trademark of the respective companies.
How to read this document
rIllustrations
fThe illustration may differ from actual product.
rConventions used in this manual
fThe phrase within [ ] indicates the content displayed in the screen.
fWords and phrases in < > brackets indicate design text used on this camera, such as button names.
rReference pages
fReference pages in this document are indicated by (page 00).
18
Before using the camera
Before using the camera
rLCD
fThe LCD monitor is manufactured with high-precision technology and has an effective pixel count of over 99.99%, but there are 0.01% of the pixels
either missing or constantly lit (red, blue, green). This is normal and not a cause for concern.
fThe LCD protective panel is specially treated. Wiping it or rubbing it vigorously with a hard cloth may scratch or mark its surface.
fThe response rate and brightness of the LCD depend on the ambient temperature.
rHandling
fDo not drop or apply excessive shock or vibration. Doing so may damage it.
rOperating temperature range
fThe picture quality may degrade or there may be adverse effect to internal components when used in locations as follows. Avoid using in such
locations.
Cold location that is 0 °C (32 °F) or lower.
Hot location that is 45 °C (113 °F) or higher.
rMaintenance
fClean the cabinet and LCD protection panel by gently wiping them with a soft cloth.
To remove stubborn soiling, use a cloth dampened in a weak neutral detergent solution and thoroughly wrung out. Then wipe with a dry cloth.
Any moisture entering the monitor could damage it.
fNever use alcohol, thinner, or benzene to clean this unit.
Doing so may discolor the surface or cause the paint to peel.
fDo not directly expose the monitor to spray detergent. Any moisture entering the monitor could damage it.
rConnecting/disconnecting the connector
fBe sure to power down the device before connecting or disconnecting the connector.
Features
This unit is an LCD viewnder equipped with a 9.0-inch LCD panel.
This can be used as a viewnder for the Studio Handy Camera (AK-UC3000G/AK-UC3000GS, AK-HC5000G/AK-HC5000GS, AK-HC3800G/
AK-HC3800GS, AK-HC3500AP/AK-HC3500AE/AK-HC3500AES).
Input of the external DC power supply is required when this unit is mounted to AK-HC3800G/AK-HC3800GS or AK-HC3500AP/AK-HC3500AE/
AK-HC3500AES.
The signal for video format is automatically distinguished and displays the video of the camera.
Setting for various markers, focus assist function, waveform display function, etc., can be set regardless of setting the viewnder setting on this unit.
These functions can be assigned to the <F1>/<F2>/<F3>/<F4> buttons, and can be displayed directly by pressing the button.
Accessories
Hood Camera number sheet (1 to 12)
12
8
4
11
7
3
10
6
2
9
5
1
@@NOTE
tAfter unpacking the product, dispose of the packing material properly.
Description of parts
19
Description of parts
Front
1
2
3
9
10
11
12
13
14
4 6 7 6 8
5 6 7 6 8
1 <F1>/<F2>/<F3>/<F4> buttons
A function can be assigned to each button by [MAIN MENU] [FUNCTION] [FUNCTION1] to [FUNCTION4].
The function assigned to each is operated by pressing the button. For details, refer to [FUNCTION] (page 31).
2 <POWER> lamp
The lamp (green) is illuminated when the power is turned on.
Turns off when set to [MAIN MENU] [SYSTEM CONFIG] [POWER LED] [OFF1]/[OFF2].
3 <POWER> switch
This is the switch to turn on/off the power.
The power can be turned off by pressing this switch for two seconds or longer while the power is turned on.
4 Assignable tally lamp
This is illuminated with the condition set in [MAIN MENU] [SYSTEM CONFIG] [TALLY ASSIGN].
The brightness can be switched with [MAIN MENU] [TALLY BRIGHT] [FRONT TALLY] [HIGH]/[MID]/[LOW].
5 <EXT> lamp
This is illuminated when the lens extender is used.
The brightness can be switched with [MAIN MENU] [TALLY BRIGHT] [FRONT TALLY] [HIGH]/[MID]/[LOW].
6 Red tally lamp
This is illuminated when the red tally signal is input.
The brightness can be switched with [MAIN MENU] [TALLY BRIGHT] [FRONT TALLY] [HIGH]/[MID]/[LOW].
7 Green tally lamp
This is illuminated when the green tally signal is input.
The brightness can be switched with [MAIN MENU] [TALLY BRIGHT] [FRONT TALLY] [HIGH]/[MID]/[LOW].
8 Yellow tally lamp
This is illuminated when the yellow tally signal is input.
The brightness can be switched with [MAIN MENU] [TALLY BRIGHT] [FRONT TALLY] [HIGH]/[MID]/[LOW].
9 <BRIGHT> knob
This adjusts the brightness of the image.
10 <CONTRAST> knob
This adjusts the contrast of the image.
11 <PEAKING> knob
This adjusts the contour correction of the image.
12 <SELECT> dial button
This is a dial button for menu screen operation.
The cursor will move down when the <SELECT> dial button is turned clockwise. The cursor will move up when turned counterclockwise.
To select a menu item, press the <SELECT> dial button.
Sets the function to assigned with [MAIN MENU] [FUNCTION] [ASSIGN].
13 <ADJ> lamp
The lamp (green) is illuminated during adjustment.
This is illuminated when [FUNCTION] [ASSIGN] is set to anything other than [UNDEF].
14 <MENU> button
This switches on/off of the menu.
@@NOTE
tThe brightness for assignable tally lamp/<EXT> lamp/red tally lamp/green tally lamp/yellow tally lamp are switched simultaneously when the setting of
[FRONT TALLY] is changed.
20
Description of parts
Rear
1
2
3
4
5
6 7 8 9
1 <INPUT> switch
This switches the input (<CAM>/<SDI>).
Supported signal format for each input is as follows.
f<CAM>: 1080/59.94i, 1080/50i
f<SDI>: 1080/59.94p, 1080/50p, 1080/59.94i, 1080/50i, 720/59.94p, 720/50p
2 <SDI IN> terminal
This inputs the SDI signal.
3 Tilt friction knob
This adjusts the operation torque of tilting.
The operation torque is increased when turned more toward the <+> indicated on the knob.
4 <DC IN> terminal
This is the input terminal for the external DC power supply. This is connected with the external DC power supply. (DC 12 V)
The power is supplied from the I/F connector when AK-UC3000G/AK-UC3000GS or AK-HC5000G/AK-HC5000GS is connected to the unit. Input of
the external DC power supply is not necessary.
The external DC power supply will be used when the external DC power supply is connected.
Input of the external DC power supply is required when this unit is mounted to AK-HC3800G/AK-HC3800GS or AK-HC3500AP/AK-HC3500AE/
AK-HC3500AES.
5 Up tally lamp
This is illuminated with the control signal from the camera.
The brightness can be switched with [MAIN MENU] [TALLY BRIGHT] [UP TALLY] [HIGH]/[LOW]/[OFF].
The camera number sheet (accessory) can be attached.
6 Lift friction knob
This adjusts the operation torque of lifting.
The operation torque is increased when turned more toward the <+> indicated on the knob.
7 Camera I/F connector
This is the terminal to connect to the Studio Handy Camera (AK-UC3000G/AK-UC3000GS, AK-HC5000G/AK-HC5000GS, AK-HC3800G/
AK-HC3800GS, AK-HC3500AP/AK-HC3500AE/AK-HC3500AES).
Input of the external DC power supply is required when this unit is mounted to AK-HC3800G/AK-HC3800GS or AK-HC3500AP/AK-HC3500AE/
AK-HC3500AES.
8 Pan lock lever
This will lock/unlock the panning. It is locked when the lever is moved toward <LOCK>, and unlocked by moving in other direction.
9 Lift lock knob
This will lock/unlock the lifting. It is locked when the knob is turned toward <LOCK>, and unlocked when turned to other direction.
Using the external DC power supply
21
Using the external DC power supply
<DC IN> terminal
DC cable
External DC power supply
1 Connect the <DC IN> terminal of the unit with the external DC power supply.
2 Turn on the <POWER> switch on the external DC power supply (when there is a <POWER> switch on the external DC power
supply).
3 Turn on the power of the unit.
rExternal DC power supply
Conrm that the output voltage of the external DC power supply is compatible with the rated voltage for this unit before connecting.
Select the output current of the external DC power supply that is above the total current of the connected device with sufcient allowance.
An inrush current is generated when the power of this unit is turned on. Insufcient power supply performance while turning on the power may cause failure. It is
recommended to use the external DC power supply that can secure double or more of the total power consumption of this unit. Use 2-wire shielded cable with
cable core of AWG18 (nominal cross-section area of 0.824 mm2) or higher as the DC cable.
fConrm the pin assignments of the DC output terminal of the external DC power supply and the <DC IN> terminal of this unit, and connect with correct
polarity.
Connecting +12 V power supply to the GND terminal by mistake may cause re or failure.
DC IN
1
23
4
1 UNREG GND
2 Not used
3 Not used
4+12 V
HA16RA-4P(77) (Hirose Electric Co.)
22
Preparation
Preparation
Mounting to the camera
Fig. 1 Fig. 2
Connector cover
V-shaped groove
Lock release button
V-shaped projection
1 Turn off the power of the camera and this unit.
2 Press the lock release button on the camera and remove the connector cover. (Fig. 1)
3 Align the V-shaped projection of this unit to the V-shaped groove on the camera, and slide and push in until it is locked. (Fig. 2)
Mounting and dismounting become easier by locking the pan lock lever and the lift friction knob on this unit.
Once the mounting is completed, conrm that this unit is securely mounted to the camera.
@@NOTE
tDo not hold on the hood of this unit when mounting.
rTo dismount
1 Turn off the power of the camera and this unit.
2 Slide and dismount this unit while pressing the lock release button on the camera.
@@NOTE
tDo not hold on the hood of this unit when dismounting.
Preparation
23
Attaching the hood
Tab
Groove
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Screws
1 Hook the tab on the hood to the groove at the top. (Fig. 1, Fig. 2)
2 Fix with the two screws at the bottom of the hood. (Fig. 3)
rTo remove
1 Loosen the two screws at the bottom of the hood.
2 After pulling the bottom of the hood slightly forward, pull out upward.
Tilting operation
Tilt friction knob
1 Turn the tilt friction knob to adjust to appropriate torque.
The operation torque will become larger when turned toward <+> direction.
2 Adjust the tilting.
24
Preparation
@@NOTE
tDo not hold onto the hood of the unit when adjusting the tilting.
Panning operation
Pan lock lever
1 Move the pan lock lever to the opposite direction from <LOCK>.
Panning operation is possible when moved to the opposite direction from <LOCK>.
2 Adjust the angle.
To x in an arbitrary position, move the pan lock lever toward the <LOCK> direction.
@@NOTE
tDo not hold onto the hood of the unit when adjusting the panning.
Lifting operation
Lift friction knob
Lift lock knob
1 Turn the lift lock knob to the opposite direction from <LOCK>.
Lifting operation is possible when turned to the opposite direction from <LOCK>. To x in an arbitrary position, turn the lift lock knob toward the
<LOCK> direction.
2 Turn the lift friction knob to adjust to appropriate torque.
The operation torque will become larger when turned toward <+> direction.
3 Adjust the position holding on the grip.
@@NOTE
tDo not hold onto the hood of the unit when adjusting the lifting.
On-screen display
25
On-screen display
Information of the operation status, function, image adjustment condition, and menu is displayed in the screen.
Operation status display
FILM
CAM 1080/59.94i
a c
b
a: Input display
Displays the selected input line ([SDI] or [CAM]). (page 20)
Sets the display condition with [MAIN MENU] [SYSTEM CONFIG] [STATUS DISPLAY].
b: Film mode display
This is displayed when [MAIN MENU] [VIDEO CONFIG] [GAMMA SELECT] [FILM] is selected.
c: Signal format display
Displays the input signal.
[UNSUPPORT SIGNAL]: A signal that is not supported is input.
[NO SIGNAL]: Signal is not input.
@@NOTE
tCondition of status display can be set in [MAIN MENU] [SYSTEM CONFIG] [STATUS DISPLAY].
The status display disappears after three seconds in the factory setting.
tThe displays for [UNSUPPORT SIGNAL] and [NO SIGNAL] may not display correctly.
Image adjustment knob condition display
[ BRIGHT ] 30
<BRIGHT> knob
<CONTRAST> knob
<PEAKING> knob
1 Turn the <BRIGHT>/<CONTRAST>/<PEAKING> knob.
The name and its adjustment value for the operating knob are displayed.
fThis display disappears after two seconds of inaction.
fThe adjustment value displayed in green is factory setting.
26
On-screen display
Function display
F1 : MONO
F2 : WFM
F3 : FOCUS-IN-RED
F4 : MARKER
MONO ON
<F1>/<F2>/<F3>/<F4> buttons
1 Press the <F1>/<F2>/<F3>/<F4> button.
Function assigned to each button and the condition of that function is displayed.
fThis display disappears after two seconds of inaction.
fDisplay condition can be changed with [MAIN MENU] [FUNCTION] [FUNCTION DISPLAY].
fThe function assigned to each button will memorize the condition before turning off the power even if the power of the unit is turned off. However,
[FOCUS-IN-RED] and [CAM MENU] will return to disabled.
Mode check display
Current setting condition can be displayed.
Perform while the menu is not displayed.
[ MODE CHECK ]
BRIGHTNESS
CONTRAST
PEAKING
BACKLIGHT
INPUT SELECT
INPUT FORMAT
FUNCTION1
FUNCTION2
FUNCTION3
FUNCTION4
ASSIGN
TALLY ASSIGN
30
50
15
100
CAM
1080i 59.94
MONO
WFM
FOCUS-IN-RED
MARKER
UNDEF
OFF
<SELECT> dial button
1 Press the <SELECT> dial button.
The setting condition is displayed.
Display disappears when there is approximately two minutes of inaction.
f[BRIGHTNESS]: The value adjusted with the <BRIGHT> knob.
f[CONTRAST]: The value adjusted with the <CONTRAST> knob.
f[PEAKING]: The value adjusted with the <PEAKING> knob.
f[BACK LIGHT]: The value set with [MAIN MENU] [VIDEO CONFIG] [BACK LIGHT].
f[INPUT SELECT]: Input selected with the <INPUT> switch.
f[INPUT FORMAT]: Format of the video signal currently input.
f[FUNCTION1]: Function assigned to the <F1> button.
f[FUNCTION2]: Function assigned to the <F2> button.
f[FUNCTION3]: Function assigned to the <F3> button.
f[FUNCTION4]: Function assigned to the <F4> button.
f[ASSIGN]: Function assigned to the <SELECT> dial button.
f[TALLY ASSIGN]: The illumination condition set with [MAIN MENU] [SYSTEM CONFIG] [TALLY ASSIGN].
On-screen display
27
Camera menu display
The menu of the camera (only AK-UC3000G/AK-UC3000GS and AK-HC5000G/AK-HC5000GS) can be operated from this unit.
F1 : MONO
F2 : WFM
F3 : FOCUS-IN-RED
F4 : CAM MENU
CAM MENU ON
<SELECT> dial button
<MENU> button
<F1>/<F2>/<F3>/<F4> buttons
1 Set [CAM MENU] to one of the <F1>/<F2>/<F3>/<F4> buttons with [MAIN MENU] [FUNCTION] [FUNCTION1]/[FUNCTION2]/
[FUNCTION3]/[FUNCTION4].
2 Press one of the <F1>/<F2>/<F3>/<F4> buttons that [CAM MENU] is set.
3 Press the <MENU> button.
The menu screen of the camera is displayed.
4 Turn the <SELECT> dial button and select the item.
5 Press the <SELECT> dial button.
For the operating method of the menu, refer to the Operating Instruction of the camera.
@@NOTE
tThe setting for [CAM MENU] is cleared when the power is turned off.
28
Menu operations
Menu operations
The menu operation method, structure of the setting menu, and details of the setting menu are described.
Basic operations
[ MAIN MENU ]
MARKER
FUNCTION
VIDEO CONFIG
SYSTEM CONFIG
HOURS METER
UP TALLY
FOCUS ASSIST
[ MARKER ]
EXIT
MARKER
ZONE
4:3
BACK
CENTER
CROSS HATCH
SIZE
BOX MARKER
TYPE
H POS
V POS
H SIZE
V SIZE
OFF
4:3
OFF
NORMAL
OFF
OFF
120
OFF
BOX
960
540
700
700
<SELECT> dial button
<MENU> button
Fig. 1
Fig. 2
1 Press the <MENU> button.
[MAIN MENU] is displayed. (Fig. 1)
Previous menu is displayed by pressing the <MENU> button when [MAIN MENU] [SYSTEM CONFIG] [MENU RESUME] [ON] is set.
[MAIN MENU] is displayed when the power is turned off once and then turned on again.
2 Turn the <SELECT> dial button and select the menu item.
3 Press the <SELECT> dial button.
The selected item is opened. (Fig. 2)
4 Turn the <SELECT> dial button and select the item to set.
5 Press the <SELECT> dial button.
The setting value changes to green.
6 Turn the <SELECT> dial button and change the setting.
To cancel, press the <MENU> button.
7 Press the <SELECT> dial button.
The setting is conrmed.
@@NOTE
tThis display disappears after two minutes of inaction. The value displayed at that time will be conrmed as the setting value when the display
disappears.
Menu operations
29
[ASSIGN] setting ([ASSIGN] condition display)
[ FOCUS-IN-R ] 15
<SELECT> dial button
<MENU> button
1 Select the function to be assigned to the <SELECT> dial button with [MAIN MENU] [FUNCTION] [ASSIGN].
2 Press the <SELECT> dial button.
3 Press the <MENU> button to close the menu.
4 Turn the <SELECT> dial button to change the setting.
The function that is being operated and its adjustment value are displayed.
fThis display disappears after two seconds of inaction.
Key lock setting
Operation of the <F1>/<F2>/<F3>/<F4> button, <SELECT> dial button, and <MENU> button can be disabled.
The <POWER> button, <BRIGHT> knob, <CONTRAST> knob, and <PEAKING> knob cannot be disabled.
<SELECT> dial button
<MENU> button
<F1>/<F2>/<F3>/<F4> buttons
(Key mark)
1 Press the <SELECT> dial button while operating to display the mode check display, and then press and hold the <MENU> button
for three seconds or longer.
A key mark is constantly displayed at the top left of the screen while in key lock.
fThe setting is cleared when the power is turned off.
fTo clear the key lock, press and hold the <MENU> button for three seconds or longer.
Menu structure
[MAIN MENU] [MARKER] Performs the setting regarding the marker.
[FUNCTION] Performs the setting regarding the operation of the <F1>/<F2>/<F3>/<F4> buttons.
[VIDEO CONFIG] Performs the setting regarding the screen.
[SYSTEM CONFIG] Performs the setting regarding the system.
[HOUR METER] Displays the elapsed time and illuminated time of the backlight.
[TALLY BRIGHT] Sets the brightness of the up tally lamp and front tally lamp.
30
Menu operations
[FOCUS ASSIST] Sets the function of the focus assist.
Menu list
[MARKER]
Item Setting content
[EXIT] Returns to the upper level.
[MARKER] Sets if the marker is displayed in the screen or not.
[ON], [OFF]
fFactory setting: [OFF]
[BOX MARKER] is set to [OFF] when [BOX MARKER] is [ON1]/[ON2] and [MARKER] is set to [ON].
[ZONE] Selects the type of marker.
[OFF]: Marker is not displayed.
[4:3]: Marker of 4:3 size.
[13:9]: Marker of 13:9 size.
[14:9]: Marker of 14:9 size.
[CNSCO2.39]: Marker of 2.39:1 size.
[CNSCO2.35]: Marker of 2.35:1 size.
[2:1]: Marker of 2:1 size.
[VISTA]: Marker of 1.85:1 size.
[95%]: Marker of 95% area.
[93%]: Marker of 93% area.
[90%]: Marker of 90% area.
[88%]: Marker of 88% area.
[80%]: Marker of 80% area.
[USER85%]: Variable area marker between the range of 80% to 100% (in 1% steps) (can be set by
pressing the <SELECT> dial button and the setting value changes to light blue) (factory setting is [85%])
fFactory setting: [4:3]
[4:3] Selects the type of marker displayed when the image aspect ratio is 4:3.
[OFF]: Marker is not displayed.
[95%]: Marker of 95% area.
[93%]: Marker of 93% area.
[90%]: Marker of 90% area.
[88%]: Marker of 88% area.
[80%]: Marker of 80% area.
[USER85%]: Variable area marker between the range of 80% to 100% (in 1% steps) (can be set by
pressing the <SELECT> dial button and the setting value changes to light blue) (factory setting is [85%])
fFactory setting: [OFF]
[BACK] Sets the background brightness outside the marker set with [ZONE].
[NORMAL]: Normal background.
[HALF]: Background brightness is set to 50%.
[BLACK]: Background brightness is set to 0% (black).
fFactory setting: [NORMAL]
[CENTER] Sets if the center marker is displayed or not.
[ON], [OFF]
fFactory setting: [OFF]
[CROSS HATCH] Sets the display and density of the cross hatch.
[OFF]: Does not display.
[LOW]: Dim cross hatch is displayed.
[HIGH]: Bright cross hatch is displayed.
fFactory setting: [OFF]
[SIZE] Selects the cross hatch size.
[60]: 60 dots and 60 lines
[120]: 120 dots and 120 lines
fFactory setting: [120]
[BOX MARKER] Sets if the box marker is displayed in the screen or not. Two patterns of [ON1] and [ON2] can be recorded.
[ON1], [ON2], [OFF]
fFactory setting: [OFF]
[MARKER] is set to [OFF] when [MARKER] is [ON] and [BOX MARKER] is set to [ON1]/[ON2].
[TYPE] Sets the display type of the box marker.
[BOX]: Box type display.
[CROSS]: Cross type display.
fFactory setting: [BOX]
[H POS] Sets the horizontal position to display the box marker.
[10]...[1910] (in 10 dots step)
fFactory setting: [960]
[V POS] Sets the vertical position to display the box marker.
[10]...[1070] (in 10 lines step)
fFactory setting: [540]
[H SIZE] Sets the horizontal size of the box marker.
[10]...[1910] (in 10 dots step)
fFactory setting: [700]
[V SIZE] Sets the vertical size of the box marker.
[10]...[1070] (in 10 lines step)
fFactory setting: [700]
Menu operations
31
[FUNCTION]
Item Setting content
[EXIT] Returns to the upper level.
[FUNCTION1] Selects the function assigned to the <F1> button.
[SCAN]: Switches between the underscan and normal display.
[WFM]: Displays the waveform display screen.
[MARKER]: Displays the marker.
[FOCUS-IN-RED]: Switches the enable/disable of the function to enhance the focused part of the image
(disabled when [WFM] is displayed, disabled when there is no input signal, setting is cleared when the
power is turned off, and the detection sensitivity can be changed with the <SELECT> dial button during the
operation when [FOCUS-IN-RED] is assigned with [MAIN MENU] [FUNCTION] [ASSIGN]).
[CROSS HATCH]: Switches the cross hatch display.
[MONO]: Switches between the color and monochrome display.
[UP TALLY]: Switches the on/off of the up tally lamp.
[FRONT TALLY]: Switches the brightness of the front tally lamp.
[CAM MENU]: Switches the enable/disable of the camera menu operation function (setting is canceled
when the power is turned off).
[FOCUS ASSIST]: Switches the enable/disable of the focus assist function on the camera.
[ZOOM LINK]: Switches the enable/disable of the detail function on the viewnder linked with the zoom.
[UNDEF]: Function is not assigned.
fFactory setting: [MONO]
[CAM MENU], [FOCUS ASSIST], and [ZOOM LINK] can be operated only when the camera
(AK-UC3000G/AK-UC3000GS, AK-HC5000G/AK-HC5000GS) is connected.
[FUNCTION2] Selects the function assigned to the <F2> button.
[SCAN]: Switches between the underscan and normal display.
[WFM]: Displays the waveform display screen.
[MARKER]: Displays the marker.
[FOCUS-IN-RED]: Switches the enable/disable of the function to enhance the focused part of the image
(disabled when [WFM] is displayed, disabled when there is no input signal, setting is cleared when the
power is turned off, and the detection sensitivity can be changed with the <SELECT> dial button during the
operation when [FOCUS-IN-RED] is assigned with [MAIN MENU] [FUNCTION] [ASSIGN]).
[CROSS HATCH]: Switches the cross hatch display.
[MONO]: Switches between the color and monochrome display.
[UP TALLY]: Switches the on/off of the up tally lamp.
[FRONT TALLY]: Switches the brightness of the front tally lamp.
[CAM MENU]: Switches the enable/disable of the camera menu operation function (setting is canceled
when the power is turned off).
[FOCUS ASSIST]: Switches the enable/disable of the focus assist function on the camera.
[ZOOM LINK]: Switches the enable/disable of the detail function on the viewnder linked with the zoom.
[UNDEF]: Function is not assigned.
fFactory setting: [WFM]
[CAM MENU], [FOCUS ASSIST], and [ZOOM LINK] can be operated only when the camera
(AK-UC3000G/AK-UC3000GS, AK-HC5000G/AK-HC5000GS) is connected.
[FUNCTION3] Selects the function assigned to the <F3> button.
[SCAN]: Switches between the underscan and normal display.
[WFM]: Displays the waveform display screen.
[MARKER]: Displays the marker.
[FOCUS-IN-RED]: Switches the enable/disable of the function to enhance the focused part of the image
(disabled when [WFM] is displayed, disabled when there is no input signal, setting is cleared when the
power is turned off, and the detection sensitivity can be changed with the <SELECT> dial button during the
operation when [FOCUS-IN-RED] is assigned with [MAIN MENU] [FUNCTION] [ASSIGN]).
[CROSS HATCH]: Switches the cross hatch display.
[MONO]: Switches between the color and monochrome display.
[UP TALLY]: Switches the on/off of the up tally lamp.
[FRONT TALLY]: Switches the brightness of the front tally lamp.
[CAM MENU]: Switches the enable/disable of the camera menu operation function (setting is canceled
when the power is turned off).
[FOCUS ASSIST]: Switches the enable/disable of the focus assist function on the camera.
[ZOOM LINK]: Switches the enable/disable of the detail function on the viewnder linked with the zoom.
[UNDEF]: Function is not assigned.
fFactory setting: [FOCUS-IN-RED]
[CAM MENU], [FOCUS ASSIST], and [ZOOM LINK] can be operated only when the camera
(AK-UC3000G/AK-UC3000GS, AK-HC5000G/AK-HC5000GS) is connected.
32
Menu operations
Item Setting content
[FUNCTION4] Selects the function assigned to the <F4> button.
[SCAN]: Switches between the underscan and normal display.
[WFM]: Displays the waveform display screen.
[MARKER]: Displays the marker.
[FOCUS-IN-RED]: Switches the enable/disable of the function to enhance the focused part of the image
(disabled when [WFM] is displayed, disabled when there is no input signal, setting is cleared when the
power is turned off, and the detection sensitivity can be changed with the <SELECT> dial button during the
operation when [FOCUS-IN-RED] is assigned with [MAIN MENU] [FUNCTION] [ASSIGN]).
[CROSS HATCH]: Switches the cross hatch display.
[MONO]: Switches between the color and monochrome display.
[UP TALLY]: Switches the on/off of the up tally lamp.
[FRONT TALLY]: Switches the brightness of the front tally lamp.
[CAM MENU]: Switches the enable/disable of the camera menu operation function (setting is canceled
when the power is turned off).
[FOCUS ASSIST]: Switches the enable/disable of the focus assist function on the camera.
[ZOOM LINK]: Switches the enable/disable of the detail function on the viewnder linked with the zoom.
[UNDEF]: Function is not assigned.
fFactory setting: [MARKER]
[CAM MENU], [FOCUS ASSIST], and [ZOOM LINK] can be operated only when the camera
(AK-UC3000G/AK-UC3000GS, AK-HC5000G/AK-HC5000GS) is connected.
[ASSIGN] Selects the function assigned to the <SELECT> dial button when the menu is not displayed.
[FOCUS-IN-RED]: Changes the detection sensitivity of the function to enhance the part that is focused in
the image.
[IN-RED-COLOR]: Switches the display color of the function to enhance the part that is focused in the
image.
[BACK LIGHT]: Changes the brightness of the LCD backlight.
[VF DTL]: Adjusts the detail level of the viewnder.
[MARKER BACK]: Switches the background brightness of outside for the marker set in [MAIN MENU]
[MARKER] [ZONE].
[BOX MARKER VF]: Switches the enable/disable of the box marker display on this unit.
[BOX MARKER CAM]: Switches the enable/disable of the box marker display on the camera.
[ZOOM LINK LEVEL]: Switches the detail level of the viewnder linked with the zoom.
[UNDEF]: Function is not assigned.
fFactory setting: [UNDEF]
[VF DTL], [BOX MARKER CAM], and [ZOOM LINK LEVEL] can be operated only when the camera
(AK-UC3000G/AK-UC3000GS, AK-HC5000G/AK-HC5000GS) is connected.
[FUNCTION DISPLAY] Selects the display setting and the operation setting (one touch, two touches) for the function assigned to
the <F1>/<F2>/<F3>/<F4> buttons.
[OFF]: Does not display the function.
[ON1]: Displays the function simultaneously as setting the operation. (One touch)
[ON2]: The function is displayed rst, and then the operation is set by pressing the <F1>/<F2>/<F3>/<F4>
button. (Two touches)
fFactory setting: [ON1]
[VIDEO CONFIG]
Item Setting content
[EXIT] Returns to the upper level.
[GAMMA SELECT] Selects the gamma curve.
[STANDARD]: Standard mode.
[FILM]: Film mode (displays [FILM] at the top left of the screen).
fFactory setting: [STANDARD]
[FILM GAMMA] Selects the type of the lm gamma mode in accordance with the gamma setting on the camera.
[FILM REC]: When [FILM REC] is selected.
[OTHER]: When anything other than [FILM REC] is selected.
[OTHER]
Input level
Brightness
Conceptual diagram of gamma curve
[FILM REC]
[STANDARD]
fFactory setting: [FILM REC]
[COLOR TEMP.] Selects the color temperature.
[USER 0]...[USER 63]: Variable settings 0 to 63 (equivalent to color temperature of 3000 K to 9300 K)
(can be set when the <SELECT> dial button is pressed and the setting value changes to light blue).
[D93]: Equivalent to color temperature of 9300 K
[D65]: Equivalent to color temperature of 6500 K
[D56]: Equivalent to color temperature of 5600 K
fFactory setting: [D65]
Menu operations
33
Item Setting content
[SHARPNESS MODE] Selects the edge width of the contour correction (during peaking).
[HIGH]: Narrow edge
[LOW]: Wide edge
fFactory setting: [HIGH]
[SHARPNESS H] Sets the horizontal contour correction.
Adds to the operation of the <PEAKING> knob.
[0]…[30]
fFactory setting: [0]
[SHARPNESS V] Sets the vertical contour correction.
Adds to the operation of the <PEAKING> knob.
[0]…[30]
fFactory setting: [0]
[MONO] Switches between color and monochrome.
[OFF]: Color.
[ON]: Monochrome.
fFactory setting: [OFF]
[SCAN] Sets the underscan or normal display of the screen.
[NORMAL]: Normal display.
[UNDER]: Underscan.
fFactory setting: [NORMAL]
[BACK LIGHT] Adjusts the brightness of the LCD backlight.
[0]…[100]
fFactory setting: [100]
[SYSTEM CONFIG]
Item Setting content
[EXIT] Returns to the upper level.
[WFM] Sets if the waveform of the video signal input to viewnder is displayed or not.
[FOCUS-IN-RED] is disabled when [WFM] is displayed while [FOCUS-IN-RED] is enabled.
[OFF]: Not displayed.
[WFM]: Displays the waveform of the brightness signal.
fFactory setting: [OFF]
[WFM POSITION] Selects the position of the waveform display when [WFM] is [ON].
[LB]: Bottom left of the screen.
[RB]: Bottom right of the screen.
[RT]: Top right of the screen.
[LT]: Top left of the screen.
fFactory setting: [RB]
[TALLY ASSIGN] Sets the illumination condition of the assignable tally lamp.
[OFF]: Turns off.
[INPUT SDI]: Turns on when the <INPUT> switch is set to <SDI>.
[INPUT CAM]: Turns on when the <INPUT> switch is set to <CAM>.
[CAM MENU]: Turns on when the menu operation function of the camera is enabled. Only when the
camera (AK-UC3000G/AK-UC3000GS, AK-HC5000G/AK-HC5000GS) is connected.
fFactory setting: [OFF]
[MENU RESUME] Sets the enable/disable of the menu resume function.
[OFF], [ON]
fFactory setting: [OFF]
[POWER LED] Sets the illumination condition of the <POWER> lamp.
[ON]: Turns on continuously.
[OFF1]: Turns off (setting will return to [ON] when the power is turned off/on).
[OFF2]: Turns off continuously.
fFactory setting: [ON]
[STATUS DISPLAY] Sets the display condition of the status display.
[CONTINUE]: Displays continuously.
[3SEC OFF]: Displays for three seconds after changing the condition of the status display, and then
disappears.
[OFF]: Not displayed.
fFactory setting: [3SEC OFF]
[HOUR METER]
Item Setting content
[EXIT] Returns to the upper level.
[OPERATION] Displays the total number of hours the power was turned on.
Hours up to 262800 hours [262800H] (approximately 30 years) is displayed. Hours exceeding 262800
hours is displayed as [OVER].
[LCD] Displays the number of hours the backlight has been on.
Hours up to 262800 hours [262800H] (approximately 30 years) is displayed. Hours exceeding 262800
hours is displayed as [OVER].
34
Maintenance and Inspection
[TALLY BRIGHT]
Item Setting content
[EXIT] Returns to the upper level.
[UP TALLY] Sets the brightness of the up tally lamp.
[HIGH]: Turns on (bright).
[LOW]: Turns on (dark).
[OFF]: Turns off.
fFactory setting: [LOW]
[FRONT TALLY] Sets the brightness of the front tally lamp.
[HIGH]: Turns on (bright).
[MID]: Turns on (medium).
[LOW]: Turns on (dark).
fFactory setting: [MID]
[FOCUS ASSIST]
Item Setting content
[EXIT] Returns to the upper level.
[FOCUS-IN-RED] Sets the enable/disable of the function to enhance the part that is focused in the image on this unit.
Disabled while [WFM] is displayed. Disabled when there is no input signal. (setting is canceled when the
power is turned off)
[OFF], [ON]
fFactory setting: [OFF]
[IN-RED-COLOR] Sets the display color of the function to enhance the part that is focused in the image on this unit.
[RED], [GREEN], [BLUE], [WHITE]
fFactory setting: [RED]
[ZOOM LINK] Sets the enable/disable of the detail function on the viewnder linked with the zoom.
[OFF], [ON]
fFactory setting: [OFF]
This item can be operated only when the camera (AK-UC3000G/AK-UC3000GS, AK-HC5000G/
AK-HC5000GS) is connected.
[LINK LEVEL] Sets the detail level of the viewnder linked with the zoom.
[LOW], [MID], [HIGH]
fFactory setting: [LOW]
[FOCUS ASSIST] Sets the enable/disable of the focus assist function on the camera.
[OFF], [ON]
fFactory setting: [OFF]
This item can be operated only when the camera (AK-UC3000G/AK-UC3000GS, AK-HC5000G/
AK-HC5000GS) is connected.
Maintenance and Inspection
Maintenance and inspection are performed with periodic and appropriate maintenance to maintain the function of the unit in constantly good condition
so the customers can use the unit safely.
Make sure to execute the maintenance and inspection for the function of the unit to last long in good condition.
rPeriodic maintenance service
The LCD panel is equipped with a backlight. The backlight is a consumable component that deteriorates and eventually breaks down.
Therefore, it is important to perform a periodic maintenance service on top of the conventional service performed at the time of failure. The performance
of the device is maintained in good condition, and unexpected failure due to consumable parts can be avoided by the maintenance service.
Specication
35
Specication
Dimensions
234 mm (9-7/32 inches)
340 mm (13-13/32 inches)
231 mm (9-1/8 inches)
193 mm (7-5/8 inches)
Specications
General
Power
DC e 12 V (supplied from camera or XLR)
Power consumption
18 W
indicates safety information.
Ambient operating temperature 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F)
Storage temperature 20 °C – 60 °C (4 °F – 140 °F)
Ambient operating humidity 10% – 85% (no condensation)
Weight Approx. 2.6 k] (5.73 lbs.) (not including hood)
Approx. 3.0 k] (6.61 lbs.) (including hood)
Dimensions (W×H×D) 340 mm×234 mm×193 mm
(13-13/32 inches×9-7/32 inches×7-5/8 inches)
(not including hood)
340 mm×234 mm×231 mm
(13-13/32 inches×9-7/32 inches×9-1/8 inches)
(including hood)
Display panel
Dimensions 9.0 inches
Number of pixels 1920×1080 (FHD)
Display color Approx. 16.77 million colors
Switch function/connector
Operation <POWER> switch
<MENU> button
<SELECT> dial button
<F1>/<F2>/<F3>/<F4> buttons
<BRIGHT> knob
<CONTRAST> knob
<PEAKING> knob
<INPUT> switch
Connector Camera I/F connector (D-sub 29 pins × 1)
SDI IN connector (BNC × 1)
DC IN connector (XLR 4 pins × 1)
Supported signal format
CAM 1080/59.94i, 1080/50i
SDI 1080/59.94p, 1080/50p, 1080/59.94i, 1080/50i
720/59.94p, 720/50p
Connector pin assignment table
Camera I/F connector (D-sub 29 pins)
1
20 29
11
1 Y 11 Y GND 21 Not used
2PB12 PB GND 22 Not used
3PR13 PR GND 23 Not used
4 CAM DET 14 Not used 24 I2C CLK
5 I2C DATA 15 DGND 25 G TALLY
6 R TALLY 16 Not used 26 P REQ
7 UP TALLY 17 UNREG-GND 27 Not used
8 VF12 V 18 Not used 28 Not used
9 VF12 V 19 FGND 29 Not used
10 VF12 V 20 (LCD ACT)
D02-29PF-N-F0 (Japan Aviation Electronics Industry)
Web Site: https://pro-av.panasonic.net/en/
©Panasonic Connect Co., Ltd. 2016 - 2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic AK-HVF100G Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario