Celestron Micro 360 Manual de usuario

Categoría
Microscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.celestron.com
9
INTRODUCCIÓN
Felicidades por adquirir su microscopio Celestron. Su nuevo Micro360+
Multifunción con 2MP Imager es un instrumento óptico de precisión fabricado
con materiales de alta calidad para garantizar su resistencia y larga vida útil.
Está diseñado para ofrecerle toda una vida de uso con un mantenimiento
mínimo.
Antes de intentar usar su Micro360+, lea por completo estas instrucciones
para familiarizarse con sus funciones y operaciones, y maximizar su
aprovechamiento. Consulte el diagrama del microscopio para encontrar las
piezas que se tratan en este manual.
Micro360+ proporciona aumentos de 40x a 640x. Es perfecto para examinar
muestras de especímenes de levaduras y moho, cultivos, fragmentos de
plantas y animales, fibras, bacterias, etc. El 2 MP cámara termográfica incluido
está hecho de materiales de alta calidad y se puede utilizar con prácticamente
cualquier microscopio tradicional con tubos oculares 23mm o 30mm.
Por favor, lea las instrucciones completas para familiarizarse con todos
los aspectos de su nuevo Microscopio y Imager 2MP. Se incluyen cuatro
portamuestras para que pueda comenzar. También puede explorar el increíble
mundo microscópico creando sus propias muestras de especímenes usando
los portamuestras vacíos y herramientas. Nota: Este producto está diseñado
y pretendido para personas de 14 o más años de edad.
ESPECIFICACIONES
SOPORTE Soporte plano con clips - 90 mm x 97 mm (3,5” x 3,8”)
OCULARES WF 10X Y WF 16X Óptica de cristal
IMAGER sensor de 2MP
SOFTWARE Digital Microscope Suite - Windows: XP, Vista, 7 y 8, Mac OS: 10.4.9 y superior
NOTA: No instalar software de Mac. Funciona con los programas basados en Mac, como iChat y
PhotoBooth
ENFOQUE Foco aproximado
OBJETIVOS Óptica totalmente de cristal - consulte la tabla de aumentos para conocer la potencia
ILUMINADOR - LED SUPERIOR E INFERIOR Usa 4 baterías alcalinas AA (proporcionadas por el usuario)
CABEZAL Monocular con 45º de inclinación y rotación 360º
OBJETIVO Triple con detención
CONDENSADOR N.A. 0,65
PESO / DIMENSIONES (CON BATERÍAS) 3,3 lbs (1,5 kg), 5,25” x 8,5” x 11,5” (133 x 216 x 292 mm)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO #44126
Microscopio Multifunción con 2MP Imager
HASTA
640X
POTENCIA
10
www.celestron.com
TABLA DE AUMENTOS
Use la tabla siguiente para determinar los aumentos usando las distintas
combinaciones de ocular/objetivo de su microscopio.
Nota: Quando si utilizza l’imager 2MP, l’imager agirà come un oculare 10x.
LENTE DE OBJETIVO 4X 10X 40X
Ocular WF 10x 40x 100x 400x
Ocular WF 16x 64x 160x 640x
INSTALACIÓN DEL MICRO360
1. Retire el recipiente de poliestireno de la caja.
2. Retire cuidadosamente el microscopio y los accesorios del recipiente y
póngalos sobre una mesa, escritorio u otra superficie plana.
3. Retire la bolsa que recubre el microscopio.
4. Retire la tapa del tubo del ocular.
5. Instale cuatro baterías AA (no incluidas) bajo la base del microscopio (ver
imágenes siguientes).
6. Introduzca el ocular WF10x en el tubo del ocular.
USO DEL MICRO360
Antes de ver especímenes, lea por completo estas secciones, que tratan del
enfocado, el cambio de potencia (aumentos), uso del soporte y ajuste de
iluminación.
ROTACIÓN DEL CABEZAL
El cabezal de su microscopio puede rotar 360º. Puede ver desde cualquier
posición moviendo el cabezal (mientras aguanta el brazo)
a la posición deseada.
VER UN ESPECÍMEN
Coloque cuidadosamente un soporte de especímen bajo los clips del soporte
ycéntrelo.Lasimágenesseveráncabezaabajoeinvertidashorizontalmente.
Con práctica será más fácil centrar objetos. Su micriscopio incluye muestras
preparadas, muestras vacías y herramientas para comenzar (ver imágenes
siguientes).
Ahora puede enfocar y ver un especímen. Tenga cuidado de no dañar el
soporte del especímen ni objetos valiosos. Cuando use una potencia superior
al enfocar, asegúrese de que la lente del objetivo no golpee el soporte ni el
objeto observado.
ENFOCAR Y CAMBIAR POTENCIA (MAGNIFICACIÓN)
Coloque la muestra del especímen (u objeto) directamente bajo la lente del
objetivo y use el mando de enfoque para enfocarla. Para objetos pequeños,
colóquelos sobre un material plano para verlos con mayor facilidad.
1. Comience siempre con la potencia más baja (lente objetivo 4x y ocular WF
10x). Esta combinación de lente objetivo y ocular ofrece 40x - el aumento
más bajo pero más útil para ver objetos grandes u objetos pequeños sólidos.
2. Para potencias superiores, gire el objetivo para cambiar la lente a 10x o 40x.
Aguante el microscopio sobre el ocular con una mano y gire el ocular con la
otra hasta que encaje en posición. Tenga cuidado en evitar que la lente del
objetivo toque la muestra u objeto cuando cambie a una potencia superior.
Nota: Primero debería girar el mando de enfoque para bajar el soporte.
3. Puede sustituir el ocular WF 10x por el ocular WF 16x para obtener tres
aumentos adicionales, incluyendo la máxima potencia posible (640x).
4. Con potencias superiores, la vista se aumentará mucho pero será
algomásoscura.Lasvistasmásagradablessevena
potencias inferiores, que tienen un campo de visión
mayor y más luminosidad.
ACCESORIOS DE SERIE
CON SU MICROSCOPIO
• OcularWF10x
•Imagerdigitalconsensorde2MP
•AdaptadorImager
•CD-ROMconelsoftware
• OcularWF16x
• Lentesobjetivo4x,10x,40x
(a presión)
• Iluminadorsuperior-LEDcon
Brillo ajustable
• Iluminadorinferior-LEDcon
Brillo ajustable
• Sondadeagujaycuentagotas
• Pinzas
• Ruedadeltros/Diafragma-6posiciones
• 8muestraspreparadasy4muestrasvacías
• 4cubiertasdemuestras
Imager
Collar
Ocular
Cabezal
Brazo
Iluminador
superior
Clips del soporte
Mandos de
enfoque
Base
Interruptor
Iluminador
Inferior
Tubo de ocular
Objetivo
Lente objetivo
Soportes
Iluminador
Inferior
www.celestron.com
11
ILUMINACIÓN
Para obtener la mejor vista y con mayor definición, debe usar una iluminación
adecuada:
1. Para encender los iluminadores, use el mando de brillo (situado a ambos
lados de la base).
2. El iluminador superior se usa para ver a baja potencia (4x - lente objetivo) ya
que una potencia superior (lentes objetivo de 10x y 40x) bloqueará parte de
la luz. Si necesita usar una alta potencia para observar objetos sólidos, use
una luz secundaria brillante (luz de escritorio, etc.) para iluminación directa.
3. El iluminador inferior se usa principalmente para ver muestras de
especímenes en las que la luz pasa por un agujero del centro del soporte a
través de la muestra.
4. Activar ambos iluminadores simultáneamente proporcionará la luz suficiente
para especímenes gruesos e irregulares.
AJUSTE DE ILUMINACIÓN
Losespecímenesdedistintostamaños,grosoresyconvariacionesdecolor
precisarán de distintos niveles de iluminación. Puede ajustar la iluminación
activando los interruptores de control de brillo según sea necesario.
Cuando vea un especímen que no sea transparente o que tenga un color
oscuro, puede tener que aumentar la cantidad de luz para ver ciertas
características o detalles. Aumente la iluminación con los interruptores
de control de brillo hasta su posición más alta.
Obtendrá una iluminación óptima realizando ajustes y experimentando. Cada
especímen puede precisar una iluminación ligeramente distinta, al igual que los
mismos especímenes observados a distintos aumentos.
Cuando ya no necesite iluminación, apague los iluminadores para
conservar batería.
USO DE FILTROS Y DIAFRAGMA
Antes de usar el Micro360, compruebe que no haya filtros en la ruta óptica.
El visionado se realiza normalmente sin filtros coloreados. Sin embargo,
para obtener un nivel mayor de detalle, puede experimentar usando distintos
filtros de color para la iluminación para especímenes muy transparentes. Para
cambiar el color de la luz, gire la rueda de filtro al color deseado - Rojo (R),
Verde (G), Azul (B). Cada filtro de color se habrá centrado cuando se escuche
o note un ligero chasquido. Puede tener que ajustar ligeramente el mando de
foco para obtener el mejor resultado.
DIAFRAGMA - Dentro de la rueda del ltro dispone de tres diámetros de
apertura – (1) 1 mm, (3) 3 mm and (6) 6 mm, que limitan la cantidad de luz
que pasa hasta el especímen. Estas aperturas forman parte del diafragma,
que le permite cambiar los diámetros para maximizar el contraste, brillo,
etc. La conguración por defecto es "6".
USO DEL IMAGER 2MP
1. Retire con cuidado el Imager, adaptador y CD-ROM (Suite Microscopio
Digital) de la caja y colóquelos sobre una mesa, escritorio u otra superficie
plana. NOTA: El cable USB está conectado permanentemente al Imager.
2. Retire la bolsa de plástico que cubre el Imager.
3. Conecte el adaptador para el reproductor de imágenes deslizando el Imager
en el adaptador y apriete los tres tornillos.
NOTA: Asegúrese de hacer una copia primero los tornillos lo suficiente,
por lo que no sobresalgan por el interior del cañón e interfieren con el
Imager al insertarlo.
NOTA: La posición del adaptador en el reproductor de imágenes no es
crítica, pero la parte superior del adaptador (tornillo de apriete manual
final) debe ser de aproximadamente 40 mm (1,6 “) desde el extremo del
sensor para un rendimiento óptimo en la mayoría de los microscopios.
4. Retire la forma ocular del microscopio Micro 360 +
5. Ponga el Imager en el tubo ocular. Se debe deslizarse fácilmente y se
mantiene en su lugar por la gravedad.
NOTA: Cuando mueva su microscopio con el Imager en el tubo ocular,
no encienda el microscopio de lado o boca abajo, o el reproductor de
imágenes se caiga.
INSTALAR SOFTWARE
MAC:
1. Conecte el reproductor de imágenes a su ordenador por medio del cable
USB.
2. El Imager es “plug and play” y el controlador automáticamente debe ser
reconocido por el sistema.
3. Abra uno de los programas de software de imágenes que vienen con el
Mac, como Photo Booth o iChat.
4. Su Imager debe ser reconocido por el software y el flujo de vídeo debe ser
visible.
5. Ahora ajuste el enfoque con el microscopio Micro360 +.
6. Utilice el software para capturar imágenes y videos.
NOTA: Asegúrese de que su sistema es 10.4.9 o superior cuando se
utiliza un Mac, y al menos Windows XP para Windows.
WINDOWS:
1. Instale el software del CD en el CD ROM.
2. Conecte el reproductor de imágenes por medio de USB.
3. Abra el software Digital Microscope Suite.
4. El Imager debe ser reconocido por el software y el flujo de vídeo debe ser
visible.
5. Utilice el software para tomar imágenes y vídeo.
NOTA: Los poderes de aumento aproximadas utilizando el generador
de imágenes, se basan en la lente del objetivo que esté utilizando
y el reproductor de imágenes. El Imager aumenta la imagen de
aproximadamente 15x. Por ejemplo, si la lente del objetivo que está
utilizando es de 4x, entonces para calcular la multiplicación total de
aumento (4x) x (15 x) = 60x o 60 aumentos. Por supuesto, con la
microscopía digital, el aumento final también tiene en cuenta el
tamaño de la pantalla que está viendo en. Cuanto más grande sea
la pantalla, mayor será la ampliación.
12
www.celestron.com
ENFOQUE, VER Y CAPTURA DE IMÁGENES
1. Usted se centrará utilizando los componentes del microscopio Micro360 +,
de la misma manera que lo haría con un ocular tradicional
2. Viendo ahora se hace en la pantalla del ordenador
3. Para capturar una imagen, enfoque y luego utilizando el cursor del
ordenador, seleccione: ACTION-Tomar instantánea
4. El software es muy intuitivo y aquí hay un desglose si cada elemento del
menú:
- ARCHIVO
•NuevoAlbum:Creaunnuevodiscoparaalmacenarimágenesyvídeo
•Imprimir:Permiteimprimirunaimagenseleccionadaenelálbum
•Correoelectrónico:lepermiteenviarlaimagenseleccionadaenelálbum
•InformacióndeArchivo:Creaunnuevodiscoparaalmacenarimágenesy
vídeo
•Ajustes:Aquípuedeajustarlossiguientes:
- Imagen / Formato de vídeo
- Imagen / Resolución de vídeo
- Cantidad de fotos para tomar una foto estalló
- Seleccione el dispositivo de vídeo (si se utilizan varios dispositivos)
-Elijalaopción“Carpetadeprensa”Laubicacióneneldiscoduro
para el almacenamiento de imágenes
•Salir:Cierraelsoftware
- EDIT
•Copiar:Copiarunaimagenseleccionadaoarchivodevídeoocarpeta
•Corte:Corteunaimagenseleccionadaoarchivodevídeoocarpeta
•Pegar:Pegaunaimagen
•Eliminar:Eliminaunaimagenoarchivodevídeoocarpetaseleccionada
- ACCIÓN
•Tomarinstantánea-F7:Tomaunaimagenjadeloqueseveenlaventana
principal
•Grabarvideo-F8:comienzaagrabarunvídeodeloqueseestáviendoenla
ventana principal
NOTA: también puede iniciar y parar el tomar de vídeo pulsando el botón
azul y roja grande debajo de la ventana principal de previsualización
•Tomevariasinstantáneas-F9:Tomavariasimágenesjas(basadoenel
número introducido en la configuración / Modo Ráfaga de fotos de ventana
por defecto es 5)
•ModoF12Pantallacompleta:Aumentavisualizaciónventanadevistaprevia
a pantalla completa. pulse la tecla ESC para salir de la pantalla completa
- AYUDA
•AcercadeMicroscopioDigitalSuite2.0:Ledainformacióngeneralsobre
el software
CUIDADOS, MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
Su microscopio Celestron es un instrumento óptico de precisión y debe
tratarse con cuidado en todo momento. Siga estas recomendaciones
de cuidados y mantenimiento y su microscopio necesitará muy poco
mantenimeinto a lo largo de su vida útil.
•Cuandoterminedeusarelmicroscopio,saqueelespecímenquequede
sobre el soporte.
•Apaguelosiluminadoressuperioreinferiorcuandohayaterminadodeusarsu
microscopio.
•Saquelasbateríassinovaausarsumicroscopioduranteunperiodode
tiempo prolongado.
•Guardeelmicroscopioenunlugarsecoylimpio.
•Tengamuchocuidadosiusasumicroscopioalaluzdelsoldirectaparaevitar
dañar el microscopio o su vista.
•Cuandomuevasumicroscopio,transpórteloporel"brazo".
•Limpielassuperciesexterioresconunagamuzahumedecida.
•Nolimpienuncalassuperciesópticascontraposopapel,puedenrayarcon
facilidad la superficie de la óptica.
•Quiteelpolvoconuncepillodepelodecamelloouseunfuelle.
•Paralimpiarlashuellasdactilaresdelassuperciesópticas,useunagente
limpiador de lentes disponible en la mayoría de tiendas de fotografía. Durante
la limpieza, no frote circularmente, podría provocar deformaciones y rayar la
lente.
•Nodesmontenilimpienuncapiezasópticasinternas.Lostrabajos
de reparación deben ser realizados por técnicos cualificados u otras
instalaciones de reparación autorizadas.
•Tengacuidadoalmanipularlasmuestrasdeespecímenesdecristal,
los bordes pueden estar afilados.
GARANTÍA
Su microscopio tiene una garantía limitada de dos años. Visite el sitio
web de Celestron para obtener información detallada sobre todos los
microscopios Celestron en www.celestron.com.
2835 Columbia St.
Torrance, California 90503 U.S.A.
©2013 Celestron
Todos los derechos reservados. /Impreso en China 05-13
Este producto está diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad.
Notas FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales de
Clase B, según el Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones se han diseñado para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede
provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías
de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo crea interferencias
perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o más de las medidas
siguientes:
• Reorienteorecoloquelaantenareceptora.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoaunatomadecorrienteocircuitodistintodeaquélalqueesté
conectado el receptor.
• Consulteconelvendedorountécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.

Transcripción de documentos

Microscopio Multifunción con 2MP Imager MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO #44126 HASTA 640X POTENCIA INTRODUCCIÓN Felicidades por adquirir su microscopio Celestron. Su nuevo Micro360+ Multifunción con 2MP Imager es un instrumento óptico de precisión fabricado con materiales de alta calidad para garantizar su resistencia y larga vida útil. Está diseñado para ofrecerle toda una vida de uso con un mantenimiento mínimo. Antes de intentar usar su Micro360+, lea por completo estas instrucciones para familiarizarse con sus funciones y operaciones, y maximizar su aprovechamiento. Consulte el diagrama del microscopio para encontrar las piezas que se tratan en este manual. plantas y animales, fibras, bacterias, etc. El 2 MP cámara termográfica incluido está hecho de materiales de alta calidad y se puede utilizar con prácticamente cualquier microscopio tradicional con tubos oculares 23mm o 30mm. Por favor, lea las instrucciones completas para familiarizarse con todos los aspectos de su nuevo Microscopio y Imager 2MP. Se incluyen cuatro portamuestras para que pueda comenzar. También puede explorar el increíble mundo microscópico creando sus propias muestras de especímenes usando los portamuestras vacíos y herramientas. Nota: Este producto está diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad. Micro360+ proporciona aumentos de 40x a 640x. Es perfecto para examinar muestras de especímenes de levaduras y moho, cultivos, fragmentos de ESPECIFICACIONES SOPORTE Soporte plano con clips - 90 mm x 97 mm (3,5” x 3,8”) OCULARES WF 10X Y WF 16X Óptica de cristal IMAGER sensor de 2MP SOFTWARE Digital Microscope Suite - Windows: XP, Vista, 7 y 8, Mac OS: 10.4.9 y superior NOTA: No instalar software de Mac. Funciona con los programas basados en ​​ Mac, como iChat y PhotoBooth ENFOQUE Foco aproximado OBJETIVOS Óptica totalmente de cristal - consulte la tabla de aumentos para conocer la potencia ILUMINADOR - LED SUPERIOR E INFERIOR Usa 4 baterías alcalinas AA (proporcionadas por el usuario) CABEZAL Monocular con 45º de inclinación y rotación 360º OBJETIVO Triple con detención CONDENSADOR N.A. 0,65 PESO / DIMENSIONES (CON BATERÍAS) 3,3 lbs (1,5 kg), 5,25” x 8,5” x 11,5” (133 x 216 x 292 mm) www.celestron.com 9 ACCESORIOS DE SERIE CON SU MICROSCOPIO Ocular Cabezal • Ocular WF 10x Imager Tubo de ocular • Imager digital con sensor de 2MP • Adaptador Imager Brazo • CD-ROM con el software • Ocular WF 16x Iluminador superior Objetivo • Lentes objetivo 4x, 10x, 40x (a presión) Lente objetivo • Iluminador superior - LED con Brillo ajustable Clips del soporte Soportes Mandos de enfoque • Iluminador inferior - LED con Brillo ajustable Base Iluminador Inferior • Sonda de aguja y cuentagotas • Pinzas • Rueda de filtros/Diafragma - 6 posiciones Interruptor Iluminador Inferior • 8 muestras preparadas y 4 muestras vacías • 4 cubiertas de muestras TABLA DE AUMENTOS VER UN ESPECÍMEN Use la tabla siguiente para determinar los aumentos usando las distintas combinaciones de ocular/objetivo de su microscopio. Nota: Quando si utilizza l’imager 2MP, l’imager agirà come un oculare 10x. LENTE DE OBJETIVO Collar 4X 10X 40X Ocular WF 10x 40x 100x 400x Ocular WF 16x 64x 160x 640x Coloque cuidadosamente un soporte de especímen bajo los clips del soporte y céntrelo. Las imágenes se verán cabeza abajo e invertidas horizontalmente. Con práctica será más fácil centrar objetos. Su micriscopio incluye muestras preparadas, muestras vacías y herramientas para comenzar (ver imágenes siguientes). Ahora puede enfocar y ver un especímen. Tenga cuidado de no dañar el soporte del especímen ni objetos valiosos. Cuando use una potencia superior al enfocar, asegúrese de que la lente del objetivo no golpee el soporte ni el objeto observado. INSTALACIÓN DEL MICRO360 1. Retire el recipiente de poliestireno de la caja. 2. Retire cuidadosamente el microscopio y los accesorios del recipiente y póngalos sobre una mesa, escritorio u otra superficie plana. 3. Retire la bolsa que recubre el microscopio. 4. Retire la tapa del tubo del ocular. 5. Instale cuatro baterías AA (no incluidas) bajo la base del microscopio (ver imágenes siguientes). ENFOCAR Y CAMBIAR POTENCIA (MAGNIFICACIÓN) Coloque la muestra del especímen (u objeto) directamente bajo la lente del objetivo y use el mando de enfoque para enfocarla. Para objetos pequeños, colóquelos sobre un material plano para verlos con mayor facilidad. 1.Comience siempre con la potencia más baja (lente objetivo 4x y ocular WF 10x). Esta combinación de lente objetivo y ocular ofrece 40x - el aumento más bajo pero más útil para ver objetos grandes u objetos pequeños sólidos. 6. Introduzca el ocular WF10x en el tubo del ocular. USO DEL MICRO360 Antes de ver especímenes, lea por completo estas secciones, que tratan del enfocado, el cambio de potencia (aumentos), uso del soporte y ajuste de iluminación. ROTACIÓN DEL CABEZAL El cabezal de su microscopio puede rotar 360º. Puede ver desde cualquier posición moviendo el cabezal (mientras aguanta el brazo) a la posición deseada. 10 www.celestron.com 2.P  ara potencias superiores, gire el objetivo para cambiar la lente a 10x o 40x. Aguante el microscopio sobre el ocular con una mano y gire el ocular con la otra hasta que encaje en posición. Tenga cuidado en evitar que la lente del objetivo toque la muestra u objeto cuando cambie a una potencia superior. Nota: Primero debería girar el mando de enfoque para bajar el soporte. 3. P  uede sustituir el ocular WF 10x por el ocular WF 16x para obtener tres aumentos adicionales, incluyendo la máxima potencia posible (640x). 4. C  on potencias superiores, la vista se aumentará mucho pero será algo más oscura. Las vistas más agradables se vena potencias inferiores, que tienen un campo de visión mayor y más luminosidad. ILUMINACIÓN Para obtener la mejor vista y con mayor definición, debe usar una iluminación adecuada: 1. P  ara encender los iluminadores, use el mando de brillo (situado a ambos lados de la base). 2. E  l iluminador superior se usa para ver a baja potencia (4x - lente objetivo) ya que una potencia superior (lentes objetivo de 10x y 40x) bloqueará parte de la luz. Si necesita usar una alta potencia para observar objetos sólidos, use una luz secundaria brillante (luz de escritorio, etc.) para iluminación directa. 3. E  l iluminador inferior se usa principalmente para ver muestras de especímenes en las que la luz pasa por un agujero del centro del soporte a través de la muestra. 4.Activar ambos iluminadores simultáneamente proporcionará la luz suficiente para especímenes gruesos e irregulares. AJUSTE DE ILUMINACIÓN Los especímenes de distintos tamaños, grosores y con variaciones de color precisarán de distintos niveles de iluminación. Puede ajustar la iluminación activando los interruptores de control de brillo según sea necesario. Cuando vea un especímen que no sea transparente o que tenga un color oscuro, puede tener que aumentar la cantidad de luz para ver ciertas características o detalles. Aumente la iluminación con los interruptores de control de brillo hasta su posición más alta. Obtendrá una iluminación óptima realizando ajustes y experimentando. Cada especímen puede precisar una iluminación ligeramente distinta, al igual que los mismos especímenes observados a distintos aumentos. Cuando ya no necesite iluminación, apague los iluminadores para conservar batería. USO DEL IMAGER 2MP 1. Retire con cuidado el Imager, adaptador y CD-ROM (Suite Microscopio Digital) de la caja y colóquelos sobre una mesa, escritorio u otra superficie plana. NOTA: El cable USB está conectado permanentemente al Imager. 2. Retire la bolsa de plástico que cubre el Imager. 3. Conecte el adaptador para el reproductor de imágenes deslizando el Imager en el adaptador y apriete los tres tornillos. NOTA: Asegúrese de hacer una copia primero los tornillos lo suficiente, por lo que no sobresalgan por el interior del cañón e interfieren con el Imager al insertarlo. NOTA: La posición del adaptador en el reproductor de imágenes no es crítica, pero la parte superior del adaptador (tornillo de apriete manual final) debe ser de aproximadamente 40 mm (1,6 “) desde el extremo del sensor para un rendimiento óptimo en la mayoría de los microscopios. 4. Retire la forma ocular del microscopio Micro 360 + 5. Ponga el Imager en el tubo ocular. Se debe deslizarse fácilmente y se mantiene en su lugar por la gravedad. NOTA: Cuando mueva su microscopio con el Imager en el tubo ocular, no encienda el microscopio de lado o boca abajo, o el reproductor de imágenes se caiga. INSTALAR SOFTWARE MAC: 1. Conecte el reproductor de imágenes a su ordenador por medio del cable USB. 2. El Imager es “plug and play” y el controlador automáticamente debe ser reconocido por el sistema. USO DE FILTROS Y DIAFRAGMA Antes de usar el Micro360, compruebe que no haya filtros en la ruta óptica. El visionado se realiza normalmente sin filtros coloreados. Sin embargo, para obtener un nivel mayor de detalle, puede experimentar usando distintos filtros de color para la iluminación para especímenes muy transparentes. Para cambiar el color de la luz, gire la rueda de filtro al color deseado - Rojo (R), Verde (G), Azul (B). Cada filtro de color se habrá centrado cuando se escuche o note un ligero chasquido. Puede tener que ajustar ligeramente el mando de foco para obtener el mejor resultado. 3. Abra uno de los programas de software de imágenes que vienen con el Mac, como Photo Booth o iChat. 4. Su Imager debe ser reconocido por el software y el flujo de vídeo debe ser visible. 5. Ahora ajuste el enfoque con el microscopio Micro360 +. 6. Utilice el software para capturar imágenes y videos. NOTA: Asegúrese de que su sistema es 10.4.9 o superior cuando se utiliza un Mac, y al menos Windows XP para Windows. WINDOWS: 1. Instale el software del CD en el CD ROM. 2. Conecte el reproductor de imágenes por medio de USB. 3. Abra el software Digital Microscope Suite. 4. El Imager debe ser reconocido por el software y el flujo de vídeo debe ser visible. 5. Utilice el software para tomar imágenes y vídeo. DIAFRAGMA - Dentro de la rueda del filtro dispone de tres diámetros de apertura – (1) 1 mm, (3) 3 mm and (6) 6 mm, que limitan la cantidad de luz que pasa hasta el especímen. Estas aperturas forman parte del diafragma, que le permite cambiar los diámetros para maximizar el contraste, brillo, etc. La configuración por defecto es "6". NOTA: Los poderes de aumento aproximadas utilizando el generador de imágenes, se basan en la lente del objetivo que esté utilizando y el reproductor de imágenes. El Imager aumenta la imagen de aproximadamente 15x. Por ejemplo, si la lente del objetivo que está utilizando es de 4x, entonces para calcular la multiplicación total de aumento (4x) x (15 x) = 60x o 60 aumentos. Por supuesto, con la microscopía digital, el aumento final también tiene en cuenta el tamaño de la pantalla que está viendo en. Cuanto más grande sea la pantalla, mayor será la ampliación. www.celestron.com 11 ENFOQUE, VER Y CAPTURA DE IMÁGENES • Cuando mueva su microscopio, transpórtelo por el "brazo". 1. Usted se centrará utilizando los componentes del microscopio Micro360 +, de la misma manera que lo haría con un ocular tradicional • Limpie las superficies exteriores con una gamuza humedecida. 2. Viendo ahora se hace en la pantalla del ordenador • No limpie nunca las superficies ópticas con trapos o papel, pueden rayar con facilidad la superficie de la óptica. 3. Para capturar una imagen, enfoque y luego utilizando el cursor del ordenador, seleccione: ACTION-Tomar instantánea • Quite el polvo con un cepillo de pelo de camello o use un fuelle. 4. El software es muy intuitivo y aquí hay un desglose si cada elemento del menú: - ARCHIVO • Nuevo Album: Crea un nuevo disco para almacenar imágenes y vídeo • Para limpiar las huellas dactilares de las superficies ópticas, use un agente limpiador de lentes disponible en la mayoría de tiendas de fotografía. Durante la limpieza, no frote circularmente, podría provocar deformaciones y rayar la lente. • Correo electrónico: le permite enviar la imagen seleccionada en el álbum • No desmonte ni limpie nunca piezas ópticas internas. Los trabajos de reparación deben ser realizados por técnicos cualificados u otras instalaciones de reparación autorizadas. • Información de Archivo: Crea un nuevo disco para almacenar imágenes y vídeo • Tenga cuidado al manipular las muestras de especímenes de cristal, los bordes pueden estar afilados. • Imprimir: Permite imprimir una imagen seleccionada en el álbum • Ajustes: Aquí puede ajustar los siguientes: - Imagen / Formato de vídeo - Imagen / Resolución de vídeo - Cantidad de fotos para tomar una foto estalló - Seleccione el dispositivo de vídeo (si se utilizan varios dispositivos) - Elija la opción “Carpeta de prensa” La ubicación en el disco duro para el almacenamiento de imágenes GARANTÍA Su microscopio tiene una garantía limitada de dos años. Visite el sitio web de Celestron para obtener información detallada sobre todos los microscopios Celestron en www.celestron.com. • Salir: Cierra el software 2835 Columbia St. Torrance, California 90503 U.S.A. ©2013 Celestron Todos los derechos reservados. /Impreso en China 05-13 - EDIT Este producto está diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad. • Copiar: Copiar una imagen seleccionada o archivo de vídeo o carpeta • Corte: Corte una imagen seleccionada o archivo de vídeo o carpeta • Pegar: Pega una imagen • Eliminar: Elimina una imagen o archivo de vídeo o carpeta seleccionada - ACCIÓN • Tomar instantánea-F7: Toma una imagen fija de lo que se ve en la ventana principal • Grabar video-F8: comienza a grabar un vídeo de lo que se está viendo en la ventana principal Notas FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con las limitaciones de los dispositivos digitales de Clase B, según el Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo crea interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias con una o más de las medidas siguientes: • Reoriente o recoloque la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. NOTA: también puede iniciar y parar el tomar de vídeo pulsando el botón azul y roja grande debajo de la ventana principal de previsualización • Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito distinto de aquél al que esté • Tome varias instantáneas-F9: Toma varias imágenes fijas (basado en el número introducido en la configuración / Modo Ráfaga de fotos de ventana por defecto es 5) • Consulte con el vendedor o un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. • Modo F12 Pantalla completa: Aumenta visualización ventana de vista previa a pantalla completa. pulse la tecla ESC para salir de la pantalla completa - AYUDA • Acerca de Microscopio Digital Suite 2.0: Le da información general sobre el software CUIDADOS, MANTENIMIENTO Y GARANTÍA Su microscopio Celestron es un instrumento óptico de precisión y debe tratarse con cuidado en todo momento. Siga estas recomendaciones de cuidados y mantenimiento y su microscopio necesitará muy poco mantenimeinto a lo largo de su vida útil. • Cuando termine de usar el microscopio, saque el especímen que quede sobre el soporte. • Apague los iluminadores superior e inferior cuando haya terminado de usar su microscopio. • Saque las baterías si no va a usar su microscopio durante un periodo de tiempo prolongado. • Guarde el microscopio en un lugar seco y limpio. • Tenga mucho cuidado si usa su microscopio a la luz del sol directa para evitar dañar el microscopio o su vista. 12 www.celestron.com conectado el receptor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Celestron Micro 360 Manual de usuario

Categoría
Microscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para