Christie LX1750 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Christie LX1750 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TQBJ0655
SPANISH
Manual del usuario
Operaciones del proyector
La lente de proyección se vende por separado.
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Aviso importante de seguridad
2 - ESPAÑOL
Información
importante
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Aviso importante de seguridad
importante
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia ni la humedad.
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la
posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1.
Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período prolongado de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del
equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualicado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una
clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a
una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar
la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de
manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
ADVERTENCIA:
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este producto podría ocasionar interferencias de
radio en cuyo caso el usuario debe tomar las medidas adecuadas.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz
blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el
puerto serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable
de interfaz serie RS-232C (opcional) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modicación
no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
Este dispositivo está diseñado para proyectar imágenes en una pantalla u otras supercies y no está pensado
como sistema de iluminación interior para entornos domésticos.
Directiva 2009/125/CE
ADVERTENCIA:
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO ABRIR.
El símbolo de rayo con cabeza de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario
de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar, dentro del recinto del producto que puede ser de
suciente magnitud para constituirse en un riesgo de choque eléctrico a una persona.
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura
que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN (EE.UU. y Canadá)
PRECAUCIÓN:
Este equipo está equipado con un cable de energía tipo tierra con tres
clavijas. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación.
La clavija de alimentación encajará solamente en tomacorriente tipo tierra.
Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar la clavija en la
toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modique
la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
No retire
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL - 3
Información
importante
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
ADVERTENCIA (EE.UU. y Canadá)
z
No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar denido para la Protección de
Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75.
z
Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y
accesible debe ser incorporado al cableado del edicio.
z
Para equipos conectables, enchufe/tomacorriente será instalado cerca del equipo y será de fácil acceso.
IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO)
PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO.
Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y conveniencia.
Existe un fusible de 13 amperios dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusible, asegúrese de que
sea de 13 amperios y que haya sido aporobado por ASTA o BSI a BS1362.
Verique la marca ASTA
o la marca BSI en el cuerpo del fusible.
Si la clavija tiene una cubierta de fusible desmontable, debe asegurarse de volver a colocarla cuando se
vuelva a colocar el fusible. Si aoja la cubierta del fusible, la clavija no debe utilizarse sin la cubierta del
fusible. Puede comprar una cubierta de fusible de repuesto en un centro de servicio autorizado.
Si la clavija modular suministrada no es apropiada para la toma de corriente de su hogar, deberá retirar
el fusible y cortar la clavija y desecharla de forma segura. Existe peligro de una descarga eléctrica
severa si se inserta la clavija en una toma de corriente de 13 amperios.
Si fuera necesario instalar una nueva clavija, tenga en cuenta el código de cableado indicado a continuación.
Si tuviera alguna duda, consulte a un electricista cualicado.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
IMPORTANTE:
Los conductores del cable de alimentación están codicados con color según lo siguiente:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Corriente
Si los colores de los conductores en el cable de este aparato no corresponden con las marcas coloreadas
identicadoras de color en los terminales de su clavija, proceda de la siguente manera.
El conductor de color VERDE Y AMARILLO debe ser conectado al terminal de la clavija que está
marcado con la letra E o con el símbolo de tierra
o es de color VERDE o VERDE Y AMARILLO.
El conductor de color AZUL debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado con la
letra N o que es de color NEGRO.
El conductor de color MARRÓN debe ser conectado al terminal de la clavija que está marcado
con la letra L o que es de color ROJO.
Para cambiar el fusible: Abra el compartimiento del fusible con un destornillador y sustituya el fusible.
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
Aviso importante de seguridad
4 - ESPAÑOL
Información
importante
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando
ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
z
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
z
Si el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.
z
Si nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el
suministro de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
z
No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modicación, no lo coloque cerca de objetos
calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo
enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte completamente la clavija de alimentación en la toma de corriente y el conector de alimentación
en el terminal del proyector.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían ocurrir choques eléctricos o sobrecalentamientos.
z
No use enchufes que estén dañados ni tomas que no estén bien jadas en la pared.
No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.
De lo contrario se puede ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
z
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
z
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de
la pared.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe del cable de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobre cargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede
producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o supercies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al
proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar
en contacto con humo grasiento o vapor.
DEl uso del proyector en tales condiciones puede ocasionar un incendio, descargas eléctricas o deterioro de
componentes. El deterioro de componentes (como los soportes de montaje del techo), puede hacer que se
caiga el proyector, si está montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso
completo del proyector o encima de una supercie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas graves.
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL - 5
Información
importante
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
ADVERTENCIA:
No tape los oricios de entrada/salida de aire ni coloque nada a una distancia de 1 m (39") de los
mismos.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
z
No coloque el proyector en lugares estrechos y con mala ventilación.
z
No sitúe el proyector sobre paños o papeles, ya que estos materiales podrían tapar el oricio de entrada
de aire.
No coloque sus manos ni cualquier otro objeto cerca del oricio de salida de aire.
El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.
z
El oricio de salida de aire expulsa aire caliente. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto
de salida de aire.
No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
z
La lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz.
z
Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, apague la unidad y
desconecte el cable de alimentación cuando deje de usar el proyector.
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
z
Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
No proyecte una imagen con la cubierta del lente adjunta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos. No
permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
z
No coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector.
z
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.
z
Se debe prestar especial atención a los niños.
No toque excepto la parte especicada o elimine los componentes.
De lo contrario se puede perjudicar el funcionamiento o la seguridad.
Utilice el soporte de techo especicado por Christie.
Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.
z
Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debería ser realizado solamente por un técnico
calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como
es el caso de choques eléctricos.
z
No utilice otro soporte de techo que no sea autorizado.
z
Asegúrese de usar el cable accesorio incluido con un perno de arillo como una medida de seguridad extra
para prevenir que el proyector se caiga. (Instalado en un lugar distinto que el soporte de techo.)
Al colocar o reemplazar una lente, póngase en contacto con el personal técnico o de servicio con un
distribuidor especialista.
El producto podría ser dañado si se hace de manera errónea.
Al colocar o reemplazar una lente, observe los procedimientos relativos para obtener un resultado
óptimo.
Aviso importante de seguridad
6 - ESPAÑOL
Información
importante
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente.
De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
z
No use pilas que no sean las especicadas.
z
Utilice baterías de manganeso o alcalinas no baterías recargables.
z
No desmantele las pilas secas.
z
No caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego.
z
No permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u
horquillas.
z
No almacene las pilas junto con objetos metálicos.
z
Guarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos.
z
Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta.
z
No use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.
z
No use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
Mantenga alejados a los niños de las baterías (AAA/R03/LR03).
z
La batería puede ocasionar lesiones personales si son ingeridas.
z
Si son ingeridas, busque atención médica de inmediato.
Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en
caso de ser necesario.
z
El líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inamación de la piel o lesiones.
Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
z
El contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión. En éste caso, no
se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
No desarme la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o
accidentes graves.
z
La lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae.
z
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.
z
Cuando cambie la lámpara, apague la alimentación y permita que la lámpara se enfríe por al menos 60
minutos antes de manipularla, de lo contrario, puede sufrir quemaduras.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
z
Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y mascotas después de usarlo.
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
z
Si utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Retire rápidamente las pilas agotadas del mando a distancia.
z
Si las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
Aviso importante de seguridad
ESPAÑOL - 7
Información
importante
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
PRECAUCIÓN:
ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.
Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios
pueden producirse.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo cualquier tarea de
limpieza y sustitución de la unidad.
Podría provocar descargas eléctricas si esto no se hace.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque objetos pesados en la parte superior del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
No se apoye sobre éste proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
z
Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
z
Tenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.
No coloque sus manos en las aberturas junto al lente óptico, mientras esté moviendo los lentes.
El no observar esto puede resultar en un accidente.
Cuando levante o transporte el proyector, no lo sujete del parasol de la lente ni de la lente.
De lo contrario el proyector se puede dañar.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio,
cortocircuitos o choques eléctricos serios.
Utilice la lente especicada por Christie.
Si utiliza otra lente fuera de la especicada resultará en malfuncionamiento.
z
Antes de colocar la lente, verique el núm. de modelo del proyector y el núm. de modelo de la lente
opcional y use la lente adecuada para el proyector.
z
Para más detalles, consulte a su distribuidor.
ACCESORIOS
No use la unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la
lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes y las piezas rotas
pueden provocar lesiones.
z
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
médica inmediatamente.
z
Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
No vuelva a usar la unidad de ltro de aire.
De lo contrario puede funcionar incorrectamente.
No limpie la unidad de ltro de aire con agua.
De lo contrario puede funcionar incorrectamente.
z
Tenga cuidado de no mojar la unidad del ltro de aire.
Pida a su distribuidor que realice la limpieza en el interior del proyector una vez al año.
El uso continuo cuando se haya acumulado el polvo en el interior del proyector podría producir incendios.
z
Pregunte a su distribuidor sobre los cargos de limpieza.
Aviso importante de seguridad
8 - ESPAÑOL
Información
importante
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Para retirar las pilas
Pilas del mando a distancia
1. Pulse la guía y levante la tapa.
(ii)
(i)
2. Retire las pilas.
Marcas comerciales
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Los otros nombres, nombres de empresa y nombres de producto que aparecen en este manual del usuario son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Tenga en cuenta que los símbolos ® y TM no aparecen en este manual del usuario.
Ilustraciones de este manual del usuario
Tenga en cuenta que es posible que las ilustraciones del proyector y de las pantallas sean diferentes de las que
se observan en la realidad.
Referencias de página
En estas instrucciones, las referencias a las páginas se indican del siguiente modo: (
página 00).
Término
En estas instrucciones, a los accesorios Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico se les denomina
únicamente Mando a distancia .
ESPAÑOL - 9
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Características del proyectorCaracterísticas del proyectorCaracterísticas del proyector
Imagen en alta claridad y en
alto contraste
Calidad de imagen en alta claridad
con 16 000 lúmenes y alto contraste
con 2 500:1.1.
Conguración más exible
Permite realizar la instalación en
una dirección de 360° verticalmente.
Equipado con función eléctrica de
cambio de lente que permite el
ajuste de posicionamiento vertical
y horizontal así como también
patrones de prueba. También,
puede usar luces para el panel de
control y los terminales de conexión.
En adición, puede elegir uno de
nueve tipos de lentes opcionales.
Alta conabilidad y
capacidad de mantenimiento
Equipado con cuatro lámparas de
cambio automático que permiten la
proyección continua cuando se haya
fundido alguna lámpara. El ltro
de aire y el ltro de corte de humo
(opcional) evitan la penetración de
polvo y de humo conservando de
este modo las imágenes nítidas y
alta duración del proyector.
Guía rápidaGuía rápidaGuía rápida
Para más detalles, consulte las páginas
correspondientes.
1. Conguración de su
proyector. (
página 22)
2. Conexión de dispositivos
externos. (
página 24)
3. Conexión del cable de
alimentación. (
página 29)
4. Encendido. (
página 31)
5. Selección de la señal de
entrada. (
página 33)
6. Ajuste de la imagen.
(
página 33)
Contenido
10 - ESPAÑOL
Información
importante
Preparativos Comienzo
Funcionamiento
básico
Ajustes Mantenimiento Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Contenido
Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”. (
páginas 2 to 8)
Información importante
Aviso importante de seguridad..................... 2
Precauciones de uso .................................... 12
Precauciones durante el transporte ..........................12
Precauciones durante la instalación..........................12
Seguridad ...................................................................13
Desecho ......................................................................13
Advertencias sobre el uso .........................................13
Accesorios ..................................................................15
Accesorios opcionales ...............................................16
Preparativos
Acerca del proyector .................................... 17
Mando a distancia ......................................................17
Cuerpo del proyector..................................................18
Uso del mando a distancia .......................... 21
Inserción y extracción de las baterías .......................21
Cómo establecer números para el mando a distancia
...21
Uso del mando a distancia como mando a distancia
alámbrico .............................................................21
Comienzo
Conguración ................................................ 22
Colocación de la lente ................................................22
Método de proyección ................................................22
Opciones de instalación (opcional) ...........................23
Pies ajustables ...........................................................23
Conexiones .................................................... 24
Antes de conectar el proyector ..................................24
Ejemplo de conexión: Ordenadores ..........................24
Ejemplo de conexión: Equipo AV ..............................25
Ate los cables usando sujetacables ..........................26
Instalación de un módulo de entrada
(opcional) ................................................... 27
Instalación de un módulo de entrada ........................27
Lista de señales compatibles ....................................28
Conexión de señales en el módulo de entrada ........28
Funcionamiento básico
Encendido/apagado ......................................29
Conexión del cable de alimentación .........................29
Indicador de alimentación ..........................................30
Encendido del proyector ............................................31
Realización de ajustes y selecciones ........................31
Apagado del proyector ...............................................32
Función de apagado directo ......................................32
Función de administración de energía ......................32
Proyección ..................................................... 33
Selección de la señal de entrada ..............................33
Ajuste de la imagen ....................................................33
Uso del mando a distancia .......................... 35
Uso de la función de obturador .................................35
Uso de la función de congelación .............................35
Cambio de la señal de entrada .................................35
Corrección del efecto Keystone ................................36
Selección del modo de calidad de imagen ...............36
Ajuste de la calidad de imagen ..................................37
Botón de pantalla .......................................................37
Visualización de un temporizador para las
presentaciones ....................................................37
Vericación de ajustes ...............................................37
Ajustes
Navegación de menú .................................... 38
Navegación a través del menú ..................................38
Menú principal ............................................................39
Submenú ....................................................................39
Menú [Entrada] .............................................. 42
[Entrada 1] ..................................................................42
[Entrada 2] ..................................................................42
[Sistema] .....................................................................43
Menú [Ajuste de PC] ..................................... 44
[Ajuste automático de PC] .........................................44
[Sincro. no] ................................................................44
[Total puntos] ..............................................................44
[Posición H] .................................................................44
[Posición V] .................................................................45
[Modo actual] ..............................................................45
[Clamp] ........................................................................45
[Área de imagen H] ....................................................45
[Área de imagen V] ....................................................45
[Reset] .........................................................................46
[Modo libre] .................................................................46
[Memorizado] ..............................................................46
Menú [Selección de imagen] ....................... 47
Ajuste de la calidad de imagen ..................................47
Menú [Ajuste de imagen] ............................. 48
[Contraste] ..................................................................48
[Brillo] ..........................................................................48
[Color]..........................................................................48
Contenido
ESPAÑOL - 11
Información
importante
PreparativosComienzo
Funcionamiento
básico
AjustesMantenimientoApéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Tinte] ..........................................................................48
[Control de color] ........................................................49
[Temp. de color] ..........................................................50
Balance de blancos ([Rojo]/[Verde]/[Azul]) ...............50
[Nivel de Negro] ..........................................................50
[Control auto. imagen] ................................................50
[Color avanzado] ........................................................50
[Nítidez] .......................................................................51
[Ajuste gamma] ..........................................................51
[Reducción de ruido] ..................................................51
[Progresivo] .................................................................51
[Reset] .........................................................................51
[Memorizado] ..............................................................52
Menú [Pantalla] .............................................. 53
[Normal] ......................................................................53
[Completo] ..................................................................53
[Panorámico(16:9)] .....................................................53
[Zoom] .........................................................................53
[Real] ...........................................................................53
[Usuario] ......................................................................54
[Ajuste Personalizado] ...............................................54
[Zoom digital +] ...........................................................54
[Zoom digital -] ............................................................55
[Keystone] ...................................................................55
[Techo] ........................................................................56
[Trasero] ......................................................................56
[Reset] .........................................................................56
Menú [Ajuste] ................................................. 57
[Idioma] .......................................................................57
[Posición de menú] .....................................................57
[Visualizar] ..................................................................57
[Fondo] ........................................................................58
[Selección de lámpara] ..............................................58
[Alim. lámpara] ............................................................58
[Intervalo de lámpara] ................................................59
[Edge blending] ..........................................................59
[Correspondencia de color] ........................................60
[Correspondencia de color avanzado] ......................61
[Cong. HDMI] ............................................................63
[Logotipo] ....................................................................63
[Control ventiladores] .................................................65
[Control remoto] ..........................................................65
[Sensor control remoto] ..............................................65
[Modo bajo consumo] .................................................66
[Conexión Directa] ......................................................66
[Seguridad] .................................................................67
[ID Proyector] ..............................................................68
[Shutter] ......................................................................68
[Control de demora de vídeo] ....................................69
[Closed caption] ..........................................................70
[Contador ltro] ...........................................................70
[Presentación temporizada] .......................................71
[Carta de ajuste] .........................................................72
[Ajuste predeterminado] .............................................72
Menú [Informacion] .......................................73
Conrmación de ajustes y del estado de uso ...........73
Menú [Nombre proyector] ........................... 74
Mantenimiento
Acerca del estado de los indicadores ....... 75
Si se enciende un indicador .......................................75
Mantenimiento/sustitución .......................... 81
Antes de dar mantenimiento/sustituir la unidad ........81
Mantenimiento ............................................................81
Reemplazo de piezas ................................................81
Solución de problemas ................................ 86
Apéndice
Información técnica ...................................... 88
Ajuste de pantallas de las imágenes de pantalla
múltiple ................................................................88
Etiqueta de noticación de registro de contraseña
...91
Terminal serial ............................................................92
Interfaz de control serial .............................................93
Otros terminales .........................................................95
Lista de señales compatibles ....................................97
Especicaciones .........................................100
Dimensiones ................................................102
Protecciones de soporte de montaje en
techo .........................................................103
Notas sobre la instalación de la lente ......104
Especicaciones de la lente ....................................104
Precauciones de uso
12 - ESPAÑOL
Información
importante
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Precauciones de uso
Precauciones durante el transporte
z
Cuando transporte el proyector, sujételo de forma segura del asa de transporte y evite la vibración excesiva
y los impactos durante la manipulación como por ejemplo arrastrarlo por el piso. De lo contrario se pueden
dañar las piezas internas dando como resultado un mal funcionamiento.
z
No transporte el proyector con los pies ajustables extendidos. De lo contrario se pueden dañar los pies
ajustables.
Precauciones durante la instalación
No congure el proyector en exteriores.
El proyector está diseñado para usarlo únicamente en interiores.
No lo use en los siguientes lugares.
z
Lugares donde existan vibraciones e impactos como en un vehículo o contenedor: De lo contrario se
pueden dañar las piezas internas dando como resultado un mal funcionamiento.
z
Cerca de la salida de un acondicionador de aire o cerca de luces (lámparas de estudio, etc.) donde
existan grandes cambios de temperatura (“Entorno de operación” (
página 101)): De lo contrario se podría
acortar la duración de la lámpara o la carcasa exterior podría deformarse dando como resultado fallos de
funcionamiento.
z
Cerca de líneas de alimentación de alto voltaje o cerca de motores: Puede ocurrir interferencia.
Asegúrese de solicitar asesoría a un técnico cualicado o a su
distribuidor antes de instalar el producto en un techo.
Si el producto debe ser instalado suspendido del techo, compre el soporte de montaje para techo opcional.
No instale el proyector a alturas de 2 700 m (8 858 pies) o superiores al
nivel del mar.
De lo contrario se puede acortar la vida útil de las piezas internas dando como resultado fallos de
funcionamiento.
No utilice el proyector cuando esté inclinado (
página 22).
Si usa el proyector cuando está inclinado puede acortar la vida útil de las piezas internas.
Precauciones durante la conguración de los proyectores
z
No bloquee los oricios de ventilación (admisión y salida) del proyector.
z
Evite que el aire caliente o frío proveniente de un sistema de aire acondicionado sople directamente hacia
los oricios de ventilación (admisión y salida) del proyector.
z
Evite congurar el proyector en un lugar húmedo o con mucho polvo.
(más 1 m (39") para la parte superior y lateral)
1 m (39")
1 m (39")
1 m (39") 1 m (39")
z
No instale el proyector en un espacio reducido.
Si es necesario instalarlo en un espacio reducido, instale un sistema de aire acondicionado o un sistema
de ventilación para el espacio. Si la ventilación es insuciente, el calor de salida podría acumularse
activando de este modo el circuito de protección del proyector.
Precauciones de uso
ESPAÑOL - 13
Información
importante
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Seguridad
Al usar este producto, implemente medidas de seguridad apropiadas para evitar lo siguiente:
z
Información personal expuesta a través de este producto
z
Operación no autorizada de este producto por terceros de forma maliciosa
z
Interferencia o suspensión de este producto por terceros de forma maliciosa
Tome las medidas de seguridad sucientes. (
página 67)
z
Utilice un código PIN que sea difícil de adivinar.
z
Cambie su código PIN periódicamente.
z
Christie Digital Systems y sus compañías aliadas nunca le pedirán directamente su código PIN. Si lo
piden directamente, no proporcione su código PIN.
z
Asegúrese de usar una red segura con cortafuegos, etc.
z
Congure un código PIN y establezca restricciones a los usuarios que puedan conectarse.
Desecho
Cuando deseche el producto, pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor cuáles son los métodos
correctos de desecho.
La lámpara contiene mercurio. Cuando deseche la unidad de lámpara usada, pregunte a las autoridades locales
más cercanas o a su distribuidor cuál es el método correcto de desecho de la unidad.
Disponga de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones o los lineamientos o reglamentos locales de
desecho.
Advertencias sobre el uso
Para obtener una calidad de imagen alta
z
Podrá obtener una calidad de imagen alta cerrando las cortinas o las persianas de las ventanas y
apagando las luces que estén cerca de la pantalla para evitar que la luz exterior o la luz de las lámparas
interiores brillen sobre la pantalla.
z
Dependiendo de las condiciones, la imagen podría parpadear debido al aire caliente proveniente del
oricio de salida de aire o por el aire caliente o frío del acondicionador de aire.
Tenga cuidado para asegurarse de que la salida del proyector o de otro equipo, o que el aire proveniente
del acondicionador de aire no esté dirigido hacia la parte delantera del proyector.
z
La lente de proyección es calentada por la luz de la fuente luminosa, haciendo que el enfoque sea
inestable durante ese periodo justo después del encendido. El enfoque se estabilizará después de
transcurridos 30 minutos con la imagen proyectada.
No toque la supercie de la lente de proyección con las manos
descubiertas.
Si la supercie de la lente está contaminada por las huellas dactilares o por el polvo, esto será amplicado y
proyectado en la pantalla, degradando la calidad de la imagen.
Panel LCD
El panel LCD está hecho con precisión. Tenga en cuenta que en raras ocasiones, podrían faltar píxeles de
alta precisión o estos podrían estar encendidos siempre. Esto no indica un mal funcionamiento.
Cuando se proyecte una imagen ja durante un periodo prolongado, la imagen podría quemarse en el panel
LCD. En este caso, proyecte la pantalla blanca de los patrones de prueba (
página 72) por al menos una
hora. Tenga en cuenta, sin embargo, que no siempre es posible erradicar totalmente la imagen quemada.
Precauciones de uso
14 - ESPAÑOL
Información
importante
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Componentes ópticos
Si usa la proyección en un entorno de alta temperatura o en un entorno donde exista mucho polvo o esté
lleno de humo de cigarro, etc. podría reducirse el ciclo de reemplazo para los componentes ópticos como el
panel LCD y el polarizador a tan solo un año. Para más información, consulte a su distribuidor.
Lámpara
La fuente luminosa del proyector es una lámpara de mercurio con alta presión interna.
Una lámpara de mercurio de alta presión cuenta con las siguientes características.
z
El brillo de la lámpara se reducirá con el transcurso del tiempo.
z
Si durante el uso de la lámpara se presenta un impacto, rayones o deterioro, la bombilla podría fundirse o
se puede reducir la vida útil de la misma.
z
La vida útil de la lámpara varía signicativamente dependiendo de cada lámpara individual y de las
condiciones de uso. En particular, el uso continuo durante periodos de 24 horas o más y el encendido/
apagado frecuente de la alimentación acelerarán el deterioro de la lámpara y afectará la duración de la
misma.
z
En raras ocasiones, la lámpara se puede fundir justo después de haber iniciado la proyección.
z
El riesgo de fundirse se incrementa cuando la lámpara se usa después de su ciclo de reemplazo.
Asegúrese de reemplazar la lámpara de forma consistente. “Cuando sustituya la unidad de lámpara”
(
página 83)
z
Si se funde la lámpara, el gas contenido en la misma será liberado en forma de humo.
z
Se recomienda que almacene lámparas de sustitución en caso de contingencia.
z
Se recomienda que solicite a un técnico cualicado que reemplace la lámpara. Póngase en contacto con
su proveedor.
Precauciones de uso
ESPAÑOL - 15
Información
importante
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Accesorios
Asegúrese de que los siguientes accesorios hayan sido suministrados con su proyector.
Accesorio (nombre de producto)
Cantidad
Unidad de mando a distancia
inalámbrico/alámbrico
(N2QAYA000066)
1
Batería AAA/R03/LR03 (para el mando
a distancia)
2
Cable de alimentación para (E)
(T0K3K0003--1)
1
Cable de alimentación para (U)
(T0K3K0001--1)
1
Cable de alimentación para (UK)
(T0K3K0004--1)
1
Cable de ordenador (para D-sub)
(T0K3K0013--1)
1
CD-ROM
Manual del usuario
(TXFQB02ZHC2)
1
CD-ROM PJ Network Manager
(T1U13B27601)
1
CD-ROM Real Color Manager Pro
(T1U13B58100)
1
Manual del usuario–Guía Básica
(TQBJ0658)
1
Manual para la administración de
colores
(TQBH0270-1)
1
Soporte de jación de la palanca de
bloqueo de la lente
*1
(T0STF0039--1)
1
(juego)
Distanciador
*1
(T0SAS0001--)
1
(juego)
Accesorio (nombre de producto)
Cantidad
Juego de lente
*1
(T0HLA0045--)
1
(juego)
Etiqueta de código PIN
1
Sujetacable
3
Sujetacable del cable de alimentación,
cubierta del cable de alimentación
(T0STF0037--1)
1
(juego)
Placa de protección de luz-1
*1
(T0CRS0008--1)
1
(juego)
Placa de protección de luz-2
*1
(T0CRM0014--1)
está inscrito
1
(juego)
Placa de protección de luz-3
*1
(T0CRM0013--1)
está inscrito
1
(juego)
*1: Se usa al instalar la lente (opcional). (
página 104)
Atención
z
Después de desempacar el proyector, deseche de acuerdo a las regulaciones establecidas la tapa del cable
de alimentación y el material de empaque.
z
Si pierde alguno de los accesorios, consulte a su distribuidor.
z
Los números de producto de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio
sin previo aviso.
z
Almacene las piezas pequeñas de forma apropiada, y manténgalas alejadas de los niños.
Precauciones de uso
16 - ESPAÑOL
Información
importante
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Contenido del CD-ROM
En el CD-ROM suministrado se encuentra el siguiente contenido (Manual del usuario / Real Color Manager Pro /
PJ Network Manager).
Manual/Índice (PDF) Software
z
Manual del usuario–Operaciones del proyector
z
Manual del usuario–Operaciones de red
z
Manual del usuario–Operaciones del PJ
Network Manager
z
Real Color Manager Pro
z
PJ Network Manager
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
(nombre de producto)
Núm. de producto
Unidad de lámpara de
reemplazo
002-120599-01
Filtro de reemplazo 003-004738-01 / Número de piezas de servicio: T1FTX0069--
Filtro resistente al humo
Unidad: Número de pieza 003-004739-01 / Número de referencia NOP-FTU-
61EFS
Filtro: Número de pieza 003-003705-01 / Número de referencia POA-FIL-160
Módulo de entrada 103-132107-02
Lente
38-809037-52, 103-135100-01, 38-809094-51, 103-103101-01, 38-809039-52,
38-809044-52, 103-129103-01, 103-130105-01, 38-809070-51
Acerca del proyector
ESPAÑOL - 17
Preparativos
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Acerca del proyector
Mando a distancia
(18)
(3)
(2)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(19)
(20)
(7)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(1)
(1) Emisores de señal del mando a distancia
(2) Indicador del mando a distancia
Parpadea al pulsar cualquiera de los botones.
(3) Botón <LIGHT>
Pulse una vez para encender los botones del mando a distancia durante diez segundos.
(4) Botón de <ON> alimentación
Inicia la proyección cuando el interruptor de alimentación principal del proyector está
ajustado en
y en el modo de espera.
(5) Botón <SHUTTER>
Abre y cierra el obturador. (
página 35)
(6) Botón <MENU>
Muestra la pantalla de menú. (
página 38)
(7) Botones
▲▼◀▶
Mueva el cursor en el menú de pantalla y los menús de control.
También mueva la imagen verticalmente y horizontalmente en el modo de zoom digital o
en el modo real.
(8) Botón <LENS SHIFT>
Desliza la lente verticalmente y horizontalmente para mover la posición de la imagen
proyectada verticalmente y horizontalmente. (
página 33)
(9) Botón <FOCUS>
Ajusta el enfoque. (
página 34)
(10) Botón <ZOOM>
Ajusta el zoom de la lente. (
página 34)
(11) Botón <FREEZE>
Temporalmente congela la imagen proyectada. (
página 35)
(12) Botón <D.ZOOM>
Activa el modo de zoom digital.
(13) Botón <P-TIMER>
Pulse el botón <P-TIMER> para contar el tiempo transcurrido desde que se pulsó el botón
o realiza una cuenta regresiva a partir del tiempo establecido. (
página 37)
(14) Botón <KEYSTONE>
Corrige el efecto Keystone (Distorsión trapezoidal). (
página 36)
(15) Botón <INFO.>
Muestra el estado de las señales durante la proyección y los ajustes actuales. (
página 37)
(16) Interruptor <ON>/<OFF>
Ajústelo en <ON> cuando use el mando a distancia.
Ajústelo en <OFF> cuando no use el mando a distancia durante un periodo prolongado.
(17) Terminal de mando a distancia inalámbrico
Cuando se use el mando a distancia como un mando a distancia alámbrico, conecte este
terminal del mando a distancia en el terminal <R/C JACK> del proyector.
El mando a distancia requiere baterías. (
página 21)
(18) Botón de <STAND-BY> alimentación
Establece el proyector en el modo de espera cuando el interruptor de alimentación
principal del proyector está ajustado en
y en el modo de proyección.
(19) Botón <SCREEN>
Selecciona el tamaño de la imagen proyectada.
Si pulsa el botón durante al menos cinco segundos, el ajuste del menú [Pantalla] se
restaura a los ajustes predeterminados de fábrica. (
página 37)
(20) Botón <AUTO PC>
Ajusta automáticamente la sincronización, el número total de puntos, el cambio horizontal
y el cambio vertical. (
página 44)
(21) Botón <SELECT>
Selecciona el elemento indicado por el cursor en el menú de pantalla.
También se usa para expandir y contraer la imagen en el modo de zoom digital. (
página 38)
(22) Botón <IMAGE ADJUST>
Muestra el menú [Ajuste de imagen] para ajustar la imagen. (
página 32)
(23) Botón <IMAGE SEL.>
Selecciona el modo de [Selección de imagen]. (
página 36)
(24) Botones <INPUT 1> - <INPUT 4>
Selecciona la señal de entrada que se va a proyectar. (
página 35)
(25) Botones numéricos (<0> - <9>)
Se usan para ingresar los códigos PIN y los números del mando a distancia.
Acerca del proyector
18 - ESPAÑOL
Preparativos
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Atención
z
No deje caer el mando a distancia.
z
Evite el contacto con líquidos o humedad.
z
No intente modicar o desensamblar el mando a distancia.
Nota
z
El mando a distancia se puede usar a una distancia de aproximadamente 5 m si se apunta directamente al
sensor de mando a distancia. El mando a distancia es efectivo en ángulos de hasta ±30° verticalmente y
horizontalmente, pero el rango podría verse reducido.
z
Si existen obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia, el mando a distancia
podría no operar correctamente.
z
Puede controlar el proyector reejando la señal fuera de la pantalla, pero el rango efectivo de operación
dependerá de las características de la pantalla.
z
Si el sensor del mando a distancia recibe una luz intensa como por ejemplo la luz uorescente, el mando a
distancia podría no operar correctamente. Coloque el proyector lo más alejado posible de otras fuentes de
iluminación.
Cuerpo del proyector
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (7) (12) (13) (14) (10) (11) (7) (7) (15)
(1) (10) (11) (15) (16) (15) (15)
(1) Cubierta del juego de lente
(2) Unidad de ltro de aire
(3) Lente (opcional)
(4) Indicador (
página 75)
(5) Sensor de mando a distancia (superior y delantero)
(6) Terminales de conexión (
página 20)
(7) Asa de transporte
(8) Ranura de seguridad
Esta ranura de seguridad es compatible con los cables de
seguridad Kensington.
(9) Panel del control (
página 19)
(10) Oricio de salida de aire
(11) Cubierta de la lámpara
Recinto de la unidad de lámpara. (
página 84)
(12) Terminal de entrada de CA
Conecte el cable de alimentación suministrado.
(
página 29)
(13) Interruptor de alimentación principal
Apaga/enciende la alimentación principal.
(14) Sensor de mando a distancia (posterior)
(15) Pies ajustables
Ajusta el ángulo de proyección. (
página 23)
(16) Oricio de entrada de aire
Atención
z
Mantenga sus manos así como otros objetos alejados del oricio de salida de aire.
–■
Mantenga alejadas sus manos y cara.
–■
No inserte sus dedos.
–■
Mantenga alejados los artículos sensibles al calor.
El aire caliente del oricio de salida de aire puede causar quemaduras, lesiones o deformaciones.
Acerca del proyector
ESPAÑOL - 19
Preparativos
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Panel de control
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(6)
(12)
(1) Botón de <ON/STAND-BY> alimentación
Apaga/enciende la alimentación cuando el interruptor de
alimentación principal del proyector está ajustado en
.
(2) Botón <SHUTTER>
Abre y cierra el obturador. Ajusta la protección de la luz de
proyección. (
página 35)
(3) Botón <ZOOM>
Ajusta el zoom de la lente. (
página 34)
(4) Botón <FOCUS>
Ajusta el enfoque. (
página 34)
(5) Botón <MENU>
Muestra la pantalla de menú. (
página 38)
(6) Botones
▲▼◀▶
Mueva el cursor en el menú de pantalla y los menús de
control.
También mueva la imagen verticalmente y horizontalmente
en el modo de zoom digital y en el modo real.
(7) Botón <AUTO PC ADJ.>
Ajusta automáticamente la sincronización, el número total
de puntos, el cambio horizontal y el cambio vertical.
(8) Botón <LIGHT>
Enciende/apaga el panel de control y los terminales de
conexión cada que pulsa este botón.
(9) Botón <LENS SHIFT>
Desliza la lente verticalmente y horizontalmente para
mover la posición de la imagen proyectada verticalmente y
horizontalmente. (
página 33)
(10) Botón <INPUT>
Selecciona la señal de entrada que se va a proyectar.
(
página 35)
(11) Botón <SELECT>
Selecciona el elemento indicado por el cursor en el menú
de pantalla.
También se usa para expandir y contraer la imagen en el
modo de zoom digital. (
página 38)
(12) Botón <INFORMATION>
Muestra el estado de las señales durante la proyección y
los ajustes actuales. (
página 37)
Acerca del proyector
20 - ESPAÑOL
Preparativos
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Terminales de conexión
(1) (2) (3) (4)
(10)
(9)
(8)
(7)
(6)
(5)
(1) Terminal de entrada DVI-D <DIGITAL (DVI-D) IN>
Este terminal se usa para introducir la señal DVI-D.
(2) Terminal de entrada HDMI <HDMI IN>
Este terminal se usa para introducir la señal HDMI.
(3) Terminal de entrada de ordenador <ANALOG IN>
Este terminal se usa para introducir una señal RGB.
(4) Terminal de entrada RGB 5BNC <R,G,B,H/V,V
IN>/<VIDEO IN>/<Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
Este terminal se usa para introducir la señal G,B,R,H/
HV,V, señal de video, y señal Y,Pb/Cb,Pr/Cr.
(5) Terminal USB <USB>
Este terminal es usado por el personal de servicio.
(6) Terminal de entrada serial <SERIAL PORT IN>
Este terminal de entrada es compatible con RS-232C y
para el control externo del proyector mediante la conexión
del proyector.
(7) Terminal de salida serial <SERIAL PORT OUT>
Este terminal es para la señal conectada en el terminal de
entrada serial.
(8) Terminal de mando a distancia <R/C JACK>
Este terminal es para conectar el mando a distancia
cuando se usa como mando a distancia alámbrico.
(9) Terminal LAN <LAN>
Este terminal es para conectar el proyector en la red.
(10) Terminal de entrada S-VIDEO <S-VIDEO IN>
Este terminal se usa para introducir las señales S-VIDEO.
Atención
z
Asegúrese de conectar el cable LAN en el equipo de uso para interiores.
Uso del mando a distancia
ESPAÑOL - 21
Preparativos
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Uso del mando a distancia
Inserción y extracción de las baterías
1) Abra la cubierta.
(ii)
(i)
2) Inserte las baterías y cierre la cubierta.
z
Inserte primero el lado
.
z
Para extraer las baterías, siga el procedimiento
descrito anteriormente en el orden inverso.
Cómo establecer números para el mando a distancia
Cuando esté usando múltiples proyectores, puede establecer un número de mando a distancia en cada proyector
para permitir el control simultáneo con un solo mando a distancia.
Después de establecer un número de mando a distancia para un proyector dado, especique ese proyector
usando el número de mando a distancia.
Método de ajuste
1) Manteniendo pulsado el botón <MENU>, pulse los botones numéricos (<0> - <9>)
(2 dígitos) para ingresar el número de mando a distancia deseado.
z
Cuando suelte el botón, el número de mando a distancia cambiará al nuevo número.
z
Para establecer el número de mando a distancia en 09, pulse <0>, <9> manteniendo pulsado el botón
<MENU>.
Nota
z
El ajuste predeterminado de fábrica es [Todos]. [Todos] es compatible con todos los números de mando a
distancia.
z
Establezca el número de mando a distancia del proyector usando [Control remoto] del menú [Ajuste]
(
página 65).
z
Para restaurar el número de mando a distancia (para ajustarlo en [Todos]), pulse simultáneamente el botón
<MENU> y el botón <0> por al menos cinco segundos.
Uso del mando a distancia como mando a distancia alámbrico
Conecte el terminal <R/C JACK> del cuerpo del proyector en el terminal del mando a distancia alámbrico del
mando a distancia cuando el cable del mando a distancia (comercialmente disponible).
z
Asegúrese de insertar las baterías en el mando a distancia.
z
Para usar el mando a distancia de forma inalámbrica, desconecte el cable del mando a distancia del proyector
y del mando a distancia. Cuando esté conectado el cable del mando a distancia, no puede usar de forma
inalámbrica el mando a distancia.
Conguración
22 - ESPAÑOL
Comienzo
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Conguración
Colocación de la lente
Antes de colocar el proyector en posición, coloque la lente en el cuerpo del proyector.
Primero, determine la lente correcta para el entorno en el cual va a utilizar el proyector.
Para saber sobre los números de producto de la lente y de las especicaciones de la misma que son adecuados
para el proyector, consulte a su distribuidor. Por su seguridad, al colocar o reemplazar una lente, póngase en
contacto con el personal técnico o de servicio con un distribuidor especialista. No intente colocar o reemplazar la
lente usted mismo. Para más detalles, consulte “Notas sobre la instalación de la lente” (
página 104).
Precaución
Cuando congure el proyector después de instalar una lente, siempre coloque la cubierta de la lente en la
lente. Cuando transporte o sujete el cuerpo del proyector, nunca sujete únicamente la lente. De lo contrario se
puede dañar el proyector.
Método de proyección
Puede proyectar imágenes vertical y diagonalmente. En el menú puede seleccionar la proyección en la parte posterior
(
página 56) y desde el techo (
página 56). Seleccione el método de proyección que sea apropiado para el entorno.
Montaje en el techo y proyección
hacia el frente
Colocación del proyector sobre
un escritorio/suelo y proyección
desde la parte posterior
(Usando la pantalla translúcida)
Elemento de menú
Ajuste
[Techo] [On]
[Trasero] [Off]
Elemento de menú
Ajuste
[Techo] [Off]
[Trasero] [On]
Montaje en el techo y proyección
desde la parte posterior
(Usando la pantalla translúcida)
Colocación del proyector sobre
un escritorio/suelo y proyección
hacia el frente
Elemento de menú
Ajuste
[Techo] [On]
[Trasero] [On]
Elemento de menú
Ajuste
[Techo] [Off]
[Trasero] [Off]
Atención
z
Para obtener una calidad de imagen alta, congure la pantalla en un sitio que esté, lo más alejada posible,
que se vea afectada por la luz natural o la luz eléctrica. Cierre las cortinas o persianas y apague las luces.
z
Cuando congure el proyector de forma
inclinada, no utilice el proyector en un ángulo
de inclinación que exceda ±10° verticalmente
al plano horizontal. Si instala el proyector en
un ángulo de inclinación que exceda este valor
podría reducir la duración de los componentes y
fallos de funcionamiento.
10° 10°
10° 10°
10°
10°
Conguración
ESPAÑOL - 23
Comienzo
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Opciones de instalación (opcional)
Puede instalar el proyector en el techo usando el soporte de montaje en el techo opcional.
z
Utilice solamente los soportes de montaje para techo especicados para este proyector.
z
Para obtener más detalles sobre la instalación del proyector con el soporte, consulte el manual de instalación
del soporte de montaje.
Atención
z
Para garantizar el rendimiento y la seguridad el proyector, la instalación del soporte de montaje en el techo
debe ser realizada por su distribuidor o por un técnico cualicado.
Pies ajustables
Los pies ajustables se pueden extender girándolos como se muestra en la gura. Se retraen girándolos en la
dirección opuesta. Esto ajusta con precisión la altura y la inclinación de la imagen proyectada.
Cuando se extiendan las pies ajustables, el proyector se puede inclinar hasta un máximo de 3°.
(El ángulo de proyección se puede ajustar verticalmente).
Atención
z
A través del oricio de salida de aire se expulsa aire caliente cuando la lámpara está encendida. No toque el
oricio de salida de aire directamente cuando ajuste los pies.
z
Si se presenta el efecto Keystone (distorsión trapezoidal) en la imagen proyectada, realice [Keystone]
(
página 55) en el menú [Pantalla].
Nota
z
No exceda la línea rojo al extender los pies ajustables. De lo contrario se pueden dañar.
z
La posición vertical y horizontal de la imagen se puede ajustar usando la función de cambio de lente.
Conexiones
24 - ESPAÑOL
Comienzo
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Conexiones
Antes de conectar el proyector
z
Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del dispositivo que intenta conectar.
z
Apague el interruptor de alimentación del dispositivo antes de conectar el cable.
z
Si no se suministra un cable de conexión con el dispositivo y el cable opcional no está disponible, prepare un
cable de conexión que sea adecuado para el dispositivo.
z
Las señales de video que contienen mucha inestabilidad podrían ocasionar que las imágenes de la pantalla
parpadeen aleatoriamente. En este caso, debe conectarse un corrector de base de tiempos (TBC).
z
El proyector acepta las siguientes señales: señales de video, señales de S-video, señales analógicas RGB (las
señales de sincronización son del nivel TTL) y señales digitales.
z
Algunos modelos de ordenador no son compatibles con el proyector.
z
Cuando conecte un dispositivo en el proyector usando un cable largo, podría no ser posible obtener una
imagen normal sin la ayuda de un compensador.
z
Para más detalles sobre las señales de video que son compatibles con el proyector, consulte “Lista de señales
compatibles” (
página 97).
Ejemplo de conexión: Ordenadores
A terminal <SERIAL PORT IN>
A terminal <G,B,R,H/V,V IN>
A terminal <ANALOG IN>
A terminal <HDMI IN>
A terminal <DIGITAL
DVI-D
IN>
Cable serial (cruzado)
Cable BNC
Cable D-Sub
Cable DVI/HDMI
Cable DVI-D
A salida del puerto serial
A salida del monitor
A salida del monitor
A salida del monitor
A salida del monitor
Ordenador
Nota
z
Utilice un cable HDMI High Speed que esté en conformidad con el estándar HDMI. El uso de un cable que no
se encuentre en conformidad con el estándar HDMI, podría dar como resultado la operación anormal como el
corte de la imagen, fallas de proyección, etc.
z
El terminal <HDMI IN> se puede conectar con un dispositivo externo con un terminal DVI usando un cable de
conversión HDMI/DVI. Con algunos dispositivos, sin embargo, la imagen podría no aparecer. (
página 63)
z
Cuando use el terminal <DIGITAL (DVI-D) IN>, podría no ser posible la operación normal con ciertos
dispositivos y podría no aparecer la imagen.
z
El terminal <DIGITAL (DVI-D) IN> (en el modo de entrada de señal digital) es compatible solamente con las
señales de enlace único.
z
Para más detalles sobre las señales RGB de ordenadores que son compatibles con el proyector, consulte “Lista
de señales compatibles” (
página 97).
z
Si opera el proyector usando el ordenador con la función de reanudación (última memoria), podría ser
requerido restaurar la función de reanudación para operar el proyector.
z
El terminal <DIGITAL (DVI-D) IN> (en el modo de entrada de señal digital) podría requerir el ajuste EDID
dependiendo del dispositivo conectado.
z
Para conectar el proyector con un ordenador conectada en una LAN alámbrica, consulte las “Instrucciones de
operación–Operaciones de red” en el CD-ROM suministrado.
Conexiones
ESPAÑOL - 25
Comienzo
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Ejemplo de conexión: Equipo AV
Video, S-video, Reproduc-
tor de DVD y dispositivos
de salida de video HDMI
A salida HDMI
A salida de video
AV HDCP DVI
A terminal <DIGITAL
DVI-D
IN>
A terminal <HDMI IN>
A terminal <VIDEO IN>
A terminal <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>
A terminal <S-VIDEO IN>
A salida de video
compuesto
A salida de video de
componente
A salida de S-video
Cable DVI-D
Cable HDMI
Cable BNC
Cable BNC
Cable S-video
Atención
z
Siempre use uno de los siguientes cuando conecte un VCR.
–■
Un VCR con corrector de base de tiempos integrado (TBC)
–■
Un corrector de base de tiempos (TBC) entre el proyector y el VCR
z
Si se conectan señales en negro con señales que no son estándares, la imagen podría distorsionarse. En tal
caso, conecte un corrector de base de tiempos (TBC) entre el proyector y el dispositivo.
Nota
z
Utilice un cable HDMI High Speed que esté en conformidad con el estándar HDMI. El uso de un cable que no
se encuentre en conformidad con el estándar HDMI, podría dar como resultado la operación anormal como el
corte de la imagen, fallas de proyección, etc.
z
El terminal <HDMI IN> se puede conectar con un dispositivo externo con un terminal DVI usando un cable de
conversión HDMI/DVI. Con algunos dispositivos, sin embargo, la imagen podría no aparecer. (
página 63)
z
El terminal <DIGITAL (DVI-D) IN> se puede conectar en dispositivos compatibles con HDMI y DVI-D, pero la
operación normal podría no ser posible con ciertos dispositivos y podría no aparecer la imagen.
z
El terminal <DIGITAL (DVI-D) IN> (en el modo de entrada de señal digital) es compatible solamente con las
señales de enlace único.
Conexiones
26 - ESPAÑOL
Comienzo
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Ate los cables usando sujetacables
Mantenga los cables ordenados jando los cables conectados en los terminales en los sujetadores de cable del
cuerpo del proyector.
z
Se pueden reutilizar los sujetacables. (La pestaña se puede aojar y liberar).
Cómo aojar los sujetacables
(i)
(ii)
Lengüeta
Sujetacable
Sujetadores de cable
1) Tire de la lengüeta en la dirección de la echa (i).
2) Tire de la lengüeta en la dirección de la echa (ii).
z
El bucle del sujetacables será ampliado.
Atención
z
Debe tener en cuenta los siguientes elementos cuando use el sujetacables.
–■
Pueden ocurrir ruidos en raras ocasiones.
–■
No tire del cable a la fuerza. De lo contrario puede desconectar los cables.
–■
Se recomienda que permita cierta holgura cuando apriete los cables.
Precaución
Cuando conecte el proyector en un ordenador o en un dispositivo externo, use el cable de alimentación con el
dispositivo y con cables protegidos disponibles en el comercio.
Instalación de un módulo de entrada (opcional)
ESPAÑOL - 27
Comienzo
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Instalación de un módulo de entrada (opcional)
Instalación de un módulo de entrada
Tipos de módulo de entrada
Adquiera un módulo de entrada (opcional) que coincida con las señales de entrada del sistema.
Nombre de módulo SD/HD-SDI Módulo de entrada
Número de módulo 103-132107-02
Terminal de
entrada/salida
Sistema de entrada BNC 2, sistema de salida BNC 1
Formato de señal
compatible
SMPTE259M-C estándar:
480-60i (59,94 Hz
*1
), 576-50i (50 Hz)
SMPTE260M estándar:
1035-60i (60/59,94 Hz
*1
)
SMPTE274M estándar:
1080-24psf (48/47,95 Hz
*1
), 1080-24p (24/23,98 Hz
*1
), 1080-25psf (50 Hz),
1080-25p (25 Hz), 1080-30psf (60/59,94 Hz
*1
), 1080-30p (30/29,97 Hz
*1
),
1080-50i (50 Hz), 1080-60i (60/59,94 Hz
*1
)
SMPTE296M estándar:
720-60p (60/59,94 Hz
*1
), 720-50p (50 Hz)
*1: Se distinguen de forma automática la frecuencia de sincronización V 60/59,94, 48/47,95 Hz, 24/23,98 Hz.
Nota
z
La lista anterior muestra los formatos de señal que son compatibles con los módulos de entrada. Los formatos
de señal compatibles con el proyector dieren dependiendo del modelo. Para más información, consulte a su
distribuidor.
Procedimiento de instalación
Desconecte la alimentación antes de instalar el módulo de entrada.
1) Quite la cubierta de ranura.
Cubierta de ranura
2) Inserte el módulo de entrada.
z
Inserte rmemente el módulo de entrada en la ranura, asegurándose de que el enchufe del terminal de
conexión esté insertado correctamente en la clavija en el interior del cuerpo del proyector.
Guía
Enchufe
Clavija
3) Fije el módulo de entrada en su lugar usando dos tornillos.
Atención
z
Asegúrese de apretar los tornillos. De lo contrario, podría fallar el módulo de entrada.
z
Una instalación incorrecta podría resultar en daños en el módulo de entrada.
Instalación de un módulo de entrada (opcional)
28 - ESPAÑOL
Comienzo
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Uso del módulo de entrada
Consulte a su distribuidor antes de usar cualquiera de los módulos de entrada opcionales.
Cuando consulte a su distribuidor, asegúrese de informarle el [Option control No.] del proyector.
El [Option control No.] se visualiza en el menú [Informacion].
13
Informe al distribuidor de este número.
Idioma Español
16H
Listo
5Min
Off
180Min
Off
Todos
Código 08
Contador filtro
Modo bajo consumo
Protección
Bloqueo de código PIN
Control de Shutter
Protección
Efecto
Botón liberación
Control remoto
Numero de serie
Option control No.
Salir SiguientePosiciónAnterior
Ajuste de PC
Selección de imagen
Entrada
Ajuste de imagen
Pantalla
Ajuste
Informacion
Red
Lista de señales compatibles
La siguiente tabla especica los tipos de señales compatibles con el proyector.
Modo de visualización
en
Resolución Frecuencia de barrido Frecuencia del reloj
pantalla (puntos) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) de puntos (MHz)
D-480i 720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000
D-576i 720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
D-1035i 1 920 x 1 035 33,750 60,000 74,250
D-1080i
1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250
1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250
D-720p
1 280 x 720 37,500 50,000 74,250
1 280 x 720 45,000 60,000 74,250
D-1080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250
D-1080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250
D-1080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250
D-1080p
1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250
1 920 x 1 080 28,125 25,000 74,250
1 920 x 1 080 33,750 30,000 74,250
Conexión de señales en el módulo de entrada
SDI IN 1
SDI OUT
SDI IN 2
Para monitor o proyector
que sea compatible con
señales HD-SDI o SD-SDI
VCR digital para uso comercial
Señal HD-SDI o SD-SDI
Encendido/apagado
ESPAÑOL - 29
Funcionamiento
básico
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Encendido/apagado
Conexión del cable de alimentación
Instalación
1) Inserte el soporte del cable de alimentación en
los oricios proporcionados en la parte superior
e inferior del terminal de entrada de CA
.
z
Desplace el soporte del cable de alimentación
hacia la izquierda para permitir la inserción del
cable de alimentación.
2) Coloque la cubierta del cable de
alimentación en el cable en la dirección
de (i) y presiónela rmemente en la
dirección de (ii).
(i)
(ii)
3) Conecte el cable de alimentación en el
terminal de entrada de CA.
4) Mueva el soporte del cable de
alimentación para asegurar el cable de
alimentación.
Remoción
1) Desplace el soporte del cable de
alimentación hacia la izquierda.
2) Quite el cable de alimentación del
terminal de entrada de CA.
3) Quite el soporte del cable de
alimentación.
Encendido/apagado
30 - ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Indicador de alimentación
El indicador de alimentación le informa el estado de la alimentación. Verique el estado del indicador de
alimentación <POWER> y el indicador de modo de espera <STAND-BY> antes de operar el proyector.
Indicador de alimentación <POWER>
Indicador de modo de espera <STAND-BY>
Estado de indicador
Estado del proyector
Indicador de
alimentación
<POWER> (verde)
Indicador de
modo en espera
<STAND-BY>
(rojo)
Apagado La alimentación principal está apagada.
Apagado Encendido La alimentación está apagada (modo de espera).
Encendido Apagado El proyector está en el modo de proyección.
Apagado Parpadeando
El proyector se está preparando para apagar la alimentación.
Después de un breve tiempo, la alimentación se apagará (en el
modo de espera).
Nota
z
Cuando el proyector se está preparando para apagar la alimentación (el indicador de alimentación <POWER>
se apaga y parpadea <STAND-BY>), se enciende el ventilador interno para enfriar el proyector.
z
Cuando el proyector se está preparando para apagar la alimentación, no podrá encenderla con el botón de
encendido <ON/STAND-BY> del panel de control o con el botón de encendido <ON> del mando a distancia. Si
el indicador de modo de espera <STAND-BY> está encendido, puede encender la alimentación.
z
El proyector consume electricidad incluso en el modo en espera (el indicador de modo en espera <STAND-
BY> se enciende).
Encendido/apagado
ESPAÑOL - 31
Funcionamiento
básico
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Encendido del proyector
Botón de <ON/STAND-
BY> alimentación
Panel de control Mando a distancia
Botón de <ON> alimen-
tación
Antes de encender la alimentación, quite la cubierta
de la lente.
1) Conecte la clavija de alimentación en
la toma de corriente.
(CA 200 V - 240 V 50 Hz/60 Hz)
2) Pulse el lado
del interruptor de
alimentación principal para encender
la alimentación.
z
Después de un momento, el indicador de modo
en espera <STAND-BY> se encenderá y el
proyector ingresará al modo de espera.
3) Pulse el botón <ON/STAND-BY> en el
panel de control o el botón <ON> en el
mando a distancia.
z
Después de un momento, se proyectará una
imagen y se visualizarán la señal de entrada
seleccionada en ese momento y el estado de
la lámpara (
página 83) por aproximadamente
cuatro segundos.
Nota
z
Cuando [Bloqueo de código PIN] (
página 67) haya
sido ajustado en [On] usando [Seguridad] en el
menú [Ajuste], ingrese su código PIN.
z
El proyector realizará un ruido cuando se encienda la
lámpara, pero esto no representa un mal funcionamiento.
z
Durante la proyección, el ventilador gira, produciendo
ruido. El sonido podría cambiar dependiendo de la
temperatura ambiental y cuando la lámpara esté
encendida, el sonido será más fuerte.
z
Si se apaga la lámpara y se enciende nuevamente,
la imagen recién proyectada podría parpadear
durante unos instantes. Esto se debe a las
características de la lámpara y no representa un
mal funcionamiento.
z
Cuando establezca [Conexión Directa] (
página 66)
del menú [Ajuste] en [On], se encenderá la
alimentación tan pronto inserte la clavija de
alimentación en la toma de corriente o cuando
ajuste el interruptor principal en el lado
< >
.
z
Cuando ajuste [Visualizar] (
página 57) del menú
[Ajuste] en [On] y [Logotipo] (
página 63) en
[Off], la cuenta regresiva se visualizará pero la
visualización de inicio no.
z
Cuando establezca [Visualizar] (
página 57) del
menú [Ajuste] en [Off] o [Contador apagado], la
proyección iniciará tan pronto como se encienda la
lámpara, sin importar el ajuste de [Selección logo]
(
página 63).
z
Después de encender la alimentación, se podrían
visualizar notas en [Alerta ltro] y [Cambio lámpara]
dependiendo del estado del proyector. (
página 84)
Realización de ajustes y
selecciones
Se recomienda que las imágenes sean proyectadas
continuamente por al menos 30 minutos antes de
ajustar el foco.
4) Pulse el botón <FOCUS> para ajustar
el enfoque de la imagen sin mucha
precisión. (
página 34)
5) Pulse el botón <INPUT 1> en <INPUT
4> el panel de control o el botón
<INPUT> en el panel de control para
seleccionar el terminal de entrada.
(
página 35)
6) Ajuste el ángulo de proyección.
(
página 23)
z
Extienda los pies ajustables para ajustar el
ángulo de proyección.
7) Pulse el botón <LENS SHIFT> para
ajustar la posición de la imagen.
(
página 33)
8) Pulse el botón <ZOOM> para ajustar el
tamaño de la imagen de tal modo que
se adapte a la pantalla. (
página 34)
9) Pulse nuevamente el botón <FOCUS>
para ajustar el enfoque.
10) Pulse nuevamente el botón <ZOOM>
para ajustar el zoom y el tamaño de la
imagen de tal modo que se adapte a
la pantalla.
Encendido/apagado
32 - ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Apagado del proyector
Botón de <ON/STAND-
BY> alimentación
Panel de control Mando a distancia
Botón de <STAND-
BY> alimentación
1) Pulse el botón de alimentación <ON/
STAND-BY> en el panel de control o el
botón de alimentación <STAND-BY> en
el mando a distancia.
z
[¿ Apagar ?] se visualiza en la pantalla.
z
La visualización de la pantalla desaparecerá
cuando se pulse cualquier botón diferente al
botón de alimentación <ON/STAND-BY> en
el panel de control y el botón de alimentación
<STAND-BY> en el mando a distancia o
cuando hayan transcurrido aproximadamente
cuatro segundos.
2) Pulse nuevamente el botón de
alimentación <ON/STAND-BY> en
el panel de control o el botón de
alimentación <STAND-BY> en el
mando a distancia.
z
La lámpara se apaga y se detiene la
proyección.
z
El indicador de alimentación se apaga
<POWER> mientras sigue girando el ventilador
de enfriamiento, y parpadea el indicador de
modo en espera <STAND-BY>.
3) Cuando se encienda el indicador
del modo en espera <STAND-BY>,
pulse el lado
< >
del interruptor de
alimentación principal para apagar la
alimentación.
Nota
z
No encienda la alimentación justo después de
apagarla.
En el estado de enfriamiento de la lámpara
luminosa después de haber apagado la
alimentación, la lámpara podría no encenderse
incluso cuando se encienda la alimentación. En
este caso, espere a que el indicador de modo
en espera <STAND-BY> cambie a color rojo, y
después encienda nuevamente la alimentación.
Si enciende la alimentación cuando la lámpara
aún está caliente, podría acortar la duración de la
lámpara.
z
Cuando apague la alimentación con el botón
de encendido <ON/STAND-BY> del panel de
control o con el botón de encendido <STAND-
BY> del mando a distancia con el interruptor de
alimentación principal en el cuerpo del proyector
encendido, el proyector seguirá consumiendo
energía. Para más detalles sobre el consumo de
alimentación, consulte “Consumo de alimentación”
(
página 100).
z
Verique que el bloqueo de teclas esté apagado en
el menú [Seguridad].(
página 67)
z
Si usa el proyector por más de 24 horas, apague la
alimentación cada 24 horas y espere durante una
hora. Esto incrementará la duración de la lámpara.
Función de apagado directo
Puede desconectar el cable de alimentación,
apagar la alimentación mediante el interruptor del
cortacorriente de alimentación, etc. sin pulsar el botón
de encendido <STAND-BY> del mando a distancia o
el interruptor de alimentación principal del proyector.
Esto es útil en casos donde se pueda acceder
fácilmente al interruptor, por ejemplo cuando el
proyector esté suspendido en el techo. Esta función
también proporciona seguridad si se presenta un
corte de luz o si se desconecta accidentalmente
el cable de alimentación de la toma de corriente
inmediatamente después de apagar la alimentación.
Nota
z
Cuando se haya enfriado la lámpara con la función
de apagado directo, algunas veces podría requerir
mayor tiempo del normal para que se pueda
encender nuevamente la lámpara.
Función de administración de
energía
El proyector cuenta con una función de administración
de energía. Si no se detecta ninguna señal durante
30 segundos y no se realiza ninguna operación en el
proyector, [No hay señal] y el temporizador aparecen
en la pantalla e inicia una cuenta regresiva.
Si el conteo naliza sin introducir ninguna señal o
sin realizar ninguna operación en el proyector, esta
función se activa para ahorrar energía y extender la
vida útil de la lámpara.
Nota
z
El ajuste predeterminado de fábrica es [Off]. Para
más detalles, consulte [Modo bajo consumo]
(
página 66).
Proyección
ESPAÑOL - 33
Funcionamiento
básico
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Proyección
Compruebe las conexiones del dispositivo externo (
página 24) y las conexiones del cable de alimentación
(
página 29) y enseguida encienda la alimentación (
página 31) para iniciar la proyección. Seleccione la señal
de entrada y ajuste la imagen.
Selección de la señal de entrada
Seleccione una señal de entrada.
Se proyectan las imágenes seleccionadas usando el botón <INPUT> en el panel de control o los botones
<INPUT 1> y <INPUT 4> en el mando a distancia. (
página 35)
Atención
z
Las imágenes pueden no ser proyectadas apropiadamente dependiendo del dispositivo conectado, del DVD,
cinta de video, etc. que se va a reproducir.
z
No se puede usar el botón <INPUT> en el panel de control para seleccionar las señales de entrada. La señal
de entrada para cada terminal de entrada debe seleccionarse con anticipación usando el menú [Entrada]. Si
pulsa el botón <INPUT> sin haber seleccionado correctamente la señal de entrada, el proyector no proyectará
la imagen correctamente.
Ajuste de la imagen
Ajuste de la posición de la lente
1) Pulse el botón <LENS SHIFT> en el mando a distancia o en el panel de control.
z
[Lens shift] se visualiza en la pantalla durante cuatro segundos.
Lens shift
2) Cuando aparezca la visualización, pulse
▲▼◀▶
para mover la imagen horizontal y
verticalmente.
z
Conforme se mueve la imagen, existe una cierta posición en la cual la echa que apunta hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha se enciende en color rojo. Esta posición está en el centro
de la lente.
z
En las posiciones de cambio máximo, las echas desaparecen.
z
El proyector almacena el ajuste realizado usando la función de desplazamiento de lente cuando la
alimentación está apagada.
z
Al cambiar la posición de la imagen, la imagen podría oscurecer un poco.
* La gura de abajo muestra un ejemplo cuando se usa la lente estándar.
90°
90°
90° 90°
Con la lente desplazada completa-
mente hacia arriba
Con la lente desplazada completa-
mente hacia abajo
Con la lente desplazada completa-
mente hacia la derecha
Con la lente desplazada completa-
mente hacia la izquierda
Mueve la imagen hacia
arriba aproximadamente
el 50% de su altura.
Mueve la imagen
hacia la izquierda
aproximadamente
el 10% de su
anchura.
Mueve la imagen
hacia la derecha
aproximadamente
el 10% de su
anchura.
Mueve la imagen hacia
abajo aproximadamente
el 50% de su altura.
Proyección
34 - ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Ajuste del enfoque y del zoom
1) Pulse el botón <FOCUS> y el botón <ZOOM> en el mando a distancia o en el panel
de control.
z
[Enfocar] y [Zoom] se visualizan en la pantalla durante cuatro segundos.
2) Cuando aparezca la visualización, pulse
▲▼
para ajustar el enfoque y el zoom.
Nota
z
Cuando ajuste [Visualizar] en [Off], no aparecerá la pantalla de ajuste.
z
Se recomienda que las imágenes sean proyectadas continuamente por al menos 30 minutos antes de ajustar
el enfoque.
z
Si se presenta el efecto Keystone (distorsión trapezoidal), consulte “Corrección del efecto Keystone”
(
página 36) para más detalles.
Uso del mando a distancia
ESPAÑOL - 35
Funcionamiento
básico
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Uso del mando a distancia
Uso de la función de
obturador
Puede bloquear completamente la luz de proyección.
Botón
1) Pulse el botón <SHUTTER> en el
mando a distancia.
z
Esto bloquea la luz de proyección. El indicador
de obturador <SHUTTER> se enciende en
color azul.
2) Pulse nuevamente el botón
<SHUTTER>.
z
Esto abre el obturador y reinicia la operación.
El indicador de obturador <SHUTTER> se
apaga.
Nota
z
Las operaciones del obturador dieren
dependiendo de los ajustes. Realice los ajustes
usando [Shutter] en el menú [Ajuste].
z
El botón <SHUTTER> también está en el panel de
control.
z
Si aparece un mensaje de error cuando pulse el
botón <SHUTTER>, se habilitará el bloqueo de
botón. Verique el ajuste [Shutter] en el menú
[Ajuste].
Uso de la función de
congelación
Puede congelar temporalmente la imagen proyectada
sin importar el estado de reproducción en un
dispositivo externo.
Botón
1) Pulse el botón <FREEZE> en el mando
a distancia.
z
Esto congelará la imagen.
2) Pulse el botón en el mando a distancia
o en el panel de control.
z
Libera la imagen congelada.
Cambio de la señal de entrada
Puede cambiar la señal de entrada para la
proyección.
Botones
1) Pulse los botones <INPUT 1> - <INPUT
4> en el mando a distancia.
z
Cada vez que pulse el botón cambia la señal
de entrada.
z
El botón <INPUT 3> y el botón <INPUT 4> solo
se habilitarán cuando esté insertado un módulo
de entrada.
Botón <INPUT 1> Botón <INPUT 2>
[RGB(PC analógico)]
[RGB]
[RGB(Scart)] [Y, Pb/Cb, Pr/Cr]
[RGB(PC digital)] [Video]
[RGB(AV HDCP)] [S-video]
[HDMI]
Uso del mando a distancia
36 - ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Nota
z
La señal visualizada para el botón <INPUT 3> y el
botón <INPUT 4> cambia dependiendo del tipo de
módulo insertado.
z
Al pulsar el botón <INPUT> en el panel de control
cambia la señal en el orden de [Entrada 1], [Entrada
2], [Entrada 3] y [Entrada 4].
Corrección del efecto
Keystone
Puede corregir el efecto Keystone (distorsión
trapezoidal) que ocurre cuando se instala el proyector
de forma inclinada o cuando la pantalla está inclinada.
z
La cantidad y el rango de corrección dieren
dependiendo de la señal de entrada.
z
Con ciertos ajustes, la imagen podría aparecer
distorsionada por un momento.
z
Para obtener la imagen corregida, la señal se
somete a compresión digital antes de la proyección
y las líneas y el texto podrían alterarse ligeramente
en relación con aquellos de la imagen original.
z
Para más detalles sobre la corrección, consulte
[Keystone] en el menú [Pantalla].
Botón
1) Pulse el botón <KEYSTONE> en el
mando a distancia.
z
Cada vez que pulse el botón, la visualización
cambia entre la visualización de corrección de
efecto Keystone estándar y la visualización de
corrección de esquinas.
Corrección de efecto Keystone
estándar
Corrige el efecto Keystone vertical y horizontalmente.
1) Al visualizar [Keystone], pulse
▲▼
◀▶
en relación con la dirección que
desea realizar la corrección.
Nota
z
Al pulsar el botón <KEYSTONE> en el mando a
distancia por al menos tres segundos cuando se
visualiza [Keystone] se regresa la imagen al estado
sin corrección.
Corrección de esquinas
Corrige la distorsión en las esquinas de la imagen.
1) Al visualizar [Keystone], pulse el botón
<SELECT> y seleccione la esquina que
desea corregir.
z
Cada vez que pulse el botón se mueve la
esquina seleccionada en el sentido de las
manecillas del reloj.
2) Pulse
▲▼◀▶
para corregir la
distorsión.
Nota
z
Al pulsar el botón <KEYSTONE> en el mando a
distancia por al menos tres segundos cuando se
visualiza [Keystone] se regresa la imagen al estado
sin corrección.
Selección del modo de
calidad de imagen
Al pulsar el botón <IMAGE SEL.> en el mando
a distancia se visualiza el menú para la imagen
seleccionada en ese momento [Selección de imagen],
enseguida cada vez que pulse el botón cambia el
modo.
Botón
<Para la entrada del
ordenador>
<Para la entrada de
video>
[Standard]
[Standard]
[Real] [Cine]
[Dinámico] [Dinámico]
[Imagen 1] -
[Imagen 10]
[Imagen 1] -
[Imagen 10]
Nota
z
Para más detalles, consulte “Menú [Selección de
imagen]” (
página 47).
Uso del mando a distancia
ESPAÑOL - 37
Funcionamiento
básico
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Ajuste de la calidad de
imagen
Al pulsar el botón <IMAGE ADJUST> en el mando a
distancia se visualiza el menú [Ajuste de imagen].
Botón
1) Pulse el botón <IMAGE ADJUST> en el
mando a distancia.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento y pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú de ajuste.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar el elemento
que desea ajustar y enseguida pulse
para cambiar el ajuste.
Nota
z
Para más detalles, consulte “Menú [Ajuste de
imagen]” (
página 48).
Botón de pantalla
Puede cambiar el ajuste del menú [Pantalla].
Botón
Al pulsar el botón <SCREEN> en el mando a
distancia se visualiza el menú seleccionado en ese
momento [Pantalla], enseguida cada vez que pulse el
botón cambia el modo.
<Para la entrada del
ordenador>
<Para la entrada de
video>
[Normal]
[Normal]
[Completo] [Completo]
[Panorámico(16:9)] [Panorámico(16:9)]
[Zoom] [Zoom]
[Real] [Usuario]
[Usuario]
Nota
z
Para más detalles, consulte “Menú [Pantalla]”
(
página 53).
z
Si pulsa el botón durante al menos cinco segundos,
los ajustes del menú [Pantalla] se restaurarán a los
ajustes predeterminados de fábrica.
Visualización de un temporizador
para las presentaciones
Cuando pulse el botón <P-TIMER> en el mando a
distancia, el proyector muestra un conteo del tiempo
transcurrido a partir del momento en el que pulsó el
botón o realiza una cuenta regresiva.
Al pulsar nuevamente el botón <P-TIMER> se detiene
el conteo y se visualiza el tiempo transcurrido hasta
ese punto.
Al pulsar nuevamente el botón <P-TIMER> se
restaura el conteo.
Botón
Nota
z
Para más detalles, consulte [Presentación
temporizada] (
página 71).
z
Al pulsar el botón durante al menos tres segundos
se restaura el tiempo. El conteo se regresa a
“000:00” y la cuenta regresiva regresa al tiempo
establecido en el temporizador.
Vericación de ajustes
Puede vericar el estado de las señales y la lámpara
en la pantalla durante la proyección.
Botón
Al pulsar el botón <INFO.> en el mando a distancia se
visualiza la primera página de información.
Al pulsar nuevamente el botón <INFO.> se visualiza
la segunda página de información.
Al pulsar el botón <INFO.> se cierra la información.
Nota
z
Para más detalles, consulte “Menú [Informacion]”
(
página 73).
z
Para moverse de la información a otro menú, pulse
▲▼
.
z
También existe el botón <INFORMATION> en el
panel de control.
Navegación de menú
38 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Navegación de menú
Navegación a través del menú
Procedimiento de operación
1) Pulse el botón <MENU>.
z
Se visualiza el menú.
Idioma Español
On
Negro
Auto
Off
Normal
Normal
Código 01
Posición de menú
Visualizar
Fondo
Selección de lámpara
Alim. lámpara
Intervalo de lámpara
Edge blending
Correspondencia de color
Config. HDMI
Logotipo
Control ventiladores
Control remoto
Salir Siguiente SiguientePosición
Ajuste de PC
Selección de imagen
Entrada
Ajuste de imagen
Pantalla
Ajuste
Informacion
Red
2) Pulse
▲▼
para seleccionar el
elemento del menú principal.
z
Seleccione el elemento que desea ajustar
entre [Entrada], [Ajuste de PC], [Selección
de imagen], [Ajuste de imagen], [Pantalla],
[Ajuste], [Informacion] y [Nombre proyector]. El
elemento seleccionado actualmente aparece
con un cursor de color naranja, y el submenú
del elemento seleccionado se visualiza en el
lado derecho.
3) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú y se pueden seleccionar
los elementos del submenú.
z
Alternativamente, pulse
para tener acceso al
submenú.
Idioma Español
On
Negro
Auto
Off
Normal
Normal
Código 01
Posición de menú
Visualizar
Fondo
Selección de lámpara
Alim. lámpara
Intervalo de lámpara
Edge blending
Correspondencia de color
Config. HDMI
Logotipo
Control ventiladores
Control remoto
Salir Siguiente SiguientePosición
Ajuste de PC
Selección de imagen
Entrada
Ajuste de imagen
Pantalla
Ajuste
Informacion
Red
4) Pulse
▲▼
para seleccionar el
elemento del submenú que desea
cambiar, enseguida pulse el botón
<SELECT> y
◀▶
para cambiar los
ajustes o para ajustar los valores del
parámetro.
z
Para algunos submenús, se visualizará un
menú adicional (submenú 2) el cual contiene
los ajustes avanzados.
z
Para algunos elementos donde se pueda
cambiar el ajuste o si existe una escala de
barra, la pantalla de menú desparece y, tal
como se ilustra a continuación, se visualiza una
pantalla de ajuste para el ajuste seleccionado
(pantalla de ajustes individuales).
Salir Ajustar AnteriorDesplazar
Sincro. fino
Nota
z
Para ciertos formatos para la entrada de señales
en el proyector, no será posible ajustar algunos
elementos o usar algunas funciones. Los elementos
de menú que no se pueden ajustar o usar estarán
en color gris, y no pueden seleccionarse.
z
Algunos elementos se pueden ajustar sin una
entrada de señal.
z
Si no se realiza ninguna operación por
aproximadamente cuatro o diez segundos, la
pantalla de ajuste limpia toda la información
automáticamente. El tiempo necesario para que se
borre la información en la pantalla de ajuste varía
dependiendo de la pantalla.
z
Para más detalles sobre los elementos del
submenú, consulte “Submenú” (
páginas 39 a 41).
z
Debajo del menú se visualizará un menú guía. Se
visualizan los botones que serán seleccionados y
ejecutados.
(Debajo del submenú se mostrará un menú guía).
(1) (2) (3) (4) (5)
Salir Anterior Siguiente SiguientePosición
(1) Pulse el botón <MENU> para cerrar el menú.
(2) Pulse
para regresar al menú principal.
(3) Pulse
▲▼
para navegar entre los elementos.
(4) Pulse
para ajustar o seleccionar un elemento.
(5) Pulse el botón <SELECT> para ejecutar un
elemento.
Navegación de menú
ESPAÑOL - 39
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Menú principal
El menú principal contiene los siguientes ocho
elementos.
Al seleccionar un elemento del menú principal,
la pantalla cambia a la pantalla de selección del
submenú.
[Entrada]
[Ajuste de PC]
[Selección de imagen]
[Ajuste de imagen]
[Pantalla]
[Ajuste]
[Informacion]
[Nombre proyector]
Submenú
Se visualiza la pantalla del submenú del elemento
seleccionado del menú principal, y podrá congurar y
ajustar los distintos elementos en el submenú.
[Entrada]
Elemento de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[Entrada 1]
[RGB(PC
analógico)]
42
[Entrada 2] [RGB] 42
[Entrada 3] —*
1
[Entrada 4] —*
1
*1: Diere dependiendo de la señal de entrada.
Nota
z
La señal visualizada para [Entrada 3] y [Entrada 4]
cambia dependiendo del tipo de módulo de entrada
insertado.
[Ajuste de PC]
Elemento de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[Ajuste automático de PC] 44
[Sincro. no] —*
1
44
[Total puntos] —*
1
44
[Posición H] —*
1
44
[Posición V] —*
1
45
[Modo actual] —*
1
45
[Clamp] —*
1
45
[Área de imagen H] —*
1
45
[Área de imagen V] —*
1
45
[Reset] 46
[Modo libre] 46
[Memorizado] 46
*1: Diere dependiendo de la señal de entrada.
[Selección de imagen]
Detalles (
página 47)
Navegación de menú
40 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Ajuste de imagen]
Elemento de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[Contraste] 32 48
[Brillo] 32 48
[Color]*
1
32 48
[Tinte]*
1
32 48
[Control de color] 49
[Temp. de color] [Med.] 50
Balance de blancos
([Rojo]/[Verde]/[Azul])
32 50
[Nivel de Negro] 32 50
[Control auto. imagen] [L 1] 50
[Color avanzado] [Auto] 50
[Nítidez]
Para la entrada
del ordenador: 0
Para la entrada de
video: 15
51
[Ajuste gamma] 8 51
[Reducción de ruido]*
1
[On] 51
[Progresivo]*
1
[On] 51
[Reset] 51
[Memorizado] 52
*1: Solo se puede visualizar y seleccionar cuando se use la
entrada de video.
[Pantalla]
Elemento de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[Normal] 53
[Completo] 53
[Panorámico(16:9)] 53
[Zoom] 53
[Real]*
1
53
[Usuario] 54
[Ajuste Personalizado] 54
[Zoom digital +]*
1
54
[Zoom digital -]*
1
55
[Keystone] 55
[Techo] [Off] 56
[Trasero] [Off] 56
[Reset] 56
*1: Solo se puede visualizar y seleccionar cuando se use la
entrada de ordenador.
Navegación de menú
ESPAÑOL - 41
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Ajuste]
Elemento de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[Idioma] [English] 57
[Posición de menú] 57
[Visualizar] [On] 57
[Fondo] [Azul] 58
[Selección de lámpara] [4 Lámparas] 58
[Alim. lámpara]
(Auto)
58
[Intervalo de lámpara] [Off] 59
[Edge blending] [Off] 59
[Correspondencia de
color]
[Off] 60
[Cong. HDMI] [Normal] 63
[Logotipo] 63
[Control ventiladores] [Normal] 65
[Control remoto] [Todos] 65
[Sensor control remoto] [Frontal&Trasero] 65
[Modo bajo consumo]
[Off], [Contador de
tiempo]
30 minutos
66
[Conexión Directa] [Off] 66
[Seguridad] 67
[ID Proyector] [Todos] 68
[Shutter] 68
[Control de demora de
vídeo]
[Off] 69
[Closed caption] [Off] 70
[Contador ltro] 70
[Presentación
temporizada]
[Contar] 71
[Carta de ajuste] 72
[Ajustes fábrica] 72
[Informacion]
Detalles (
página 73)
[Nombre proyector]
Consulte “Manual del usuario–Operaciones de
red”.
Detalles (
página 74)
Menú [Entrada]
42 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Seleccione [Entrada] del menú principal en la
pantalla de menú y seleccione el elemento del
submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
(
página 38).
z
Después de seleccionar el elemento, pulse
▲▼
◀▶
para realizar los ajustes.
Panel de controlMando a distancia
[Entrada 1]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Entrada
1], y pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el submenú 2.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento, y pulse el botón <SELECT>.
[RGB(PC
analógico)]
Seleccione cuando introduzca
una señal analógica proveniente
de un ordenador en el terminal
<ANALOG IN>.
[RGB(Scart)]
Seleccione cuando introduzca
la señal SCART en el terminal
<ANALOG IN>.
[RGB(PC
digital)]
Seleccione cuando introduzca una
señal digital proveniente de un
ordenador en el terminal <DIGITAL
(DVI-D) IN>.
[RGB(AV
HDCP)]
Seleccione cuando introduzca una
señal digital compatible con HDCP
en el terminal <DIGITAL (DVI-D)
IN>.
[HDMI]
Seleccione cuando introduzca una
señal digital compatible con HDMI
en el terminal <HDMI IN>.
Nota
z
El terminal de pin SCART21 es un terminal de
salida de video proporcionado en los reproductores
de video vendidos principalmente en Europa.
Para ver la salida RGB desde este terminal en el
proyector, conecte el terminal de pin SCART21
del reproductor de video en el terminal <ANALOG
IN> del proyector usando un cable dedicado. Las
señales RGB SCART que se van a reproducir por
medio del terminal <ANALOG IN> están limitadas
a las señales RGB 480i y 576i. No se pueden
reproducir señales de video compuesto.
[Entrada 2]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Entrada
2], y pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el submenú 2.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento y pulse el botón <SELECT>.
[RGB]
Seleccione cuando introduzca una
señal analógica proveniente de un
ordenador en el terminal <G,B,R,H/
V,V IN>.
[Y, Pb/Cb, Pr/
Cr]
Seleccione cuando introduzca una
señal de video compuesto en el
terminal <Y,Pb/Cb,Pr/Cr IN>.
[Video]
Seleccione cuando introduzca una
señal de video compuesto en el
terminal <VIDEO IN>.
[S-video]
Seleccione cuando introduzca
una señal S-video en el terminal
<S-VIDEO IN>.
Nota
z
Algunas señales RGB se reconocen
automáticamente, las señales RGB que no se
reconocen son detectadas como “Y,Pb/Cb,Pr/Cr”y
es necesario seleccionar [RGB] en el menú.
Menú [Entrada]
Menú [Entrada]
ESPAÑOL - 43
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Sistema]
[Sistema] se visualiza debajo del submenú.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Sistema]
debajo del submenú y pulse el botón
<SELECT>.
z
Se visualiza el submenú 2.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento y pulse el botón <SELECT>.
z
Pulse el botón <SELECT> o el botón
para
regresar al submenú.
Para la entrada del ordenador
[Auto]
Cuando no exista ninguna señal
que sea compatible con la señal
de un ordenador conectado en
el proyector, se activa la función
de ajuste automático de PC y se
visualiza [Auto] en el sistema.
Si las imágenes no se
proyectan correctamente, ajuste
manualmente de tal modo que
los ajustes sean adecuados para
su ordenador y regístrelos en
[Memorizado].
No existe ninguna señal de entrada
del ordenador.
Compruebe las conexiones.
[Modo 1] -
[Modo 10]
Seleccione cuando introduzca una
señal digital proveniente de un
ordenador en el terminal <DIGITAL
(DVI-D) IN>.
Para la entrada de video y
S-video
[Auto]
El proyector selecciona
automáticamente el sistema de
color de la señal de entrada.
[PAL]/
[SECAM]/
[NTSC]/
[NTSC4.43]/
[PAL-M]/
[PAL-N]
Esta es una lista de los sistemas
de color compatibles. El sistema de
color japonés es NTSC. Cuando la
calidad de la señal de entrada es
mala (color irregular, ausencia de
color, etc.), y no se ha seleccionado
el sistema de color aun cuando se
haya ajustado [Auto], seleccione
[NTSC].
Para la entrada de componente
[Auto]
El proyector selecciona
automáticamente el método de
barrido de la señal de entrada.
Métodos
de barrido
de video
componente
([480p],
[576p], [720p],
[480i], [576i],
[1035i], [1080i],
[1080p])
Cuando no se reproduce
correctamente el video, seleccione
el método adecuado de barrido en
el menú.
Menú [Ajuste de PC]
44 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Menú [Ajuste de PC]
Seleccione [Ajuste de PC] del menú principal
en la pantalla de menú y seleccione el elemento
del submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
(
página 38).
z
Después de seleccionar el elemento, pulse
▲▼
◀▶
para realizar los ajustes.
Panel de controlMando a distancia
[Ajuste automático de PC]
Ajusta automáticamente la sincronización, el número
total de puntos, el cambio horizontal y el cambio
vertical.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Ajuste
automático de PC].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Esto ejecuta el ajuste automático.
Nota
z
También puede usar [Ajuste automático de PC]
pulsando el botón <AUTO PC> en el mando a
distancia.
z
Algunos ordenadores no son capaces de ajustes
cualquiera de las opciones [Sincro. no], [Total
puntos], [Posición H] o [Posición V]. En este caso,
ajuste manualmente y regístrelo en [Memorizado].
z
Después de registrar los ajustes modicados
automáticamente, puede seleccionar ese modo
usando [Sistema] en el menú [Entrada].
z
La función de ajuste automático de PC no se
activa cuando se haya seleccionado alguna de
las opciones [480p], [576p], [720p], [480i], [576i],
[1035i], [1080i], o [1080p] usando [Sistema] en el
menú [Entrada].
z
Con algunos ordenadores y tipos de señal,
podría no ser posible proyectar las imágenes
correctamente.
[Sincro. no]
Ajusta el proyector cuando existe parpadeo debido a
la falta de seguimiento (sincronización).
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Sincro.
no].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
z
Pulse el botón <SELECT> para regresar al
submenú.
Nota
z
El valor de ajuste se puede establecer entre 0 y 31.
z
Para algunos ordenadores, podría no ser posible
eliminar completamente el parpadeo de la pantalla.
[Total puntos]
Ajusta el número total de puntos en el intervalo
horizontal.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Total
puntos].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
z
Pulse el botón <SELECT> para regresar al
submenú.
[Posición H]
Ajusta la posición horizontal de la pantalla.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Posición
H].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Mientras visualiza la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
z
Pulse el botón <SELECT> para regresar al
submenú.
Menú [Ajuste de PC]
ESPAÑOL - 45
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Posición V]
Ajusta la posición vertical de la pantalla.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Posición
V].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
z
Pulse el botón <SELECT> para regresar al
submenú.
[Modo actual]
Muestra los valores actuales de la frecuencia de
sincronización H y la frecuencia de sincronización V
para el ordenador conectado en ese momento.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Modo
actual].
2) Pulse el botón <SELECT> o
.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Pulse el botón <SELECT> o
para regresar al
submenú.
[Clamp]
Ajusta la posición de jación.
Utilice esta opción cuando esté visible una línea
negra en la imagen proyectada.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Clamp].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
z
Pulse el botón <SELECT> para regresar al
submenú.
[Área de imagen H]
Ajusta la posición horizontal.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Área de
imagen H].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
z
Pulse el botón <SELECT> para regresar al
submenú.
Nota
z
No puede ajustar [Área de imagen H] cuando se
haya seleccionado [480p], [576p], [720p], [480i],
[576i], [1035i], [1080i], o [1080p] usando [Sistema]
en el menú [Entrada].
[Área de imagen V]
Ajusta la resolución vertical.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Área de
imagen V].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
z
Pulse el botón <SELECT> para regresar al
submenú.
Nota
z
No puede ajustar [Área de imagen V] cuando se
haya seleccionado [480p], [576p], [720p], [480i],
[576i], [1035i], [1080i], o [1080p] usando [Sistema]
en el menú [Entrada].
Menú [Ajuste de PC]
46 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Reset]
El ajuste regresa a su valor original antes de realizar
cambios.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Reset].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
El ajuste regresa a su valor original antes de
realizar cambios.
z
Seleccione [No] y pulse el botón <SELECT>
para regresar al submenú.
[Modo libre]
Elimina los valores registrados en [Memorizado].
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Modo
libre].
2) Pulse el botón <SELECT> o
.
z
El contenido registrado de cada modo se
visualiza en el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar el modo
que se va a eliminar.
4) Pulse el botón <SELECT>.
5) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
El modo seleccionado es eliminado y el
proyector regresa al submenú 2.
z
Seleccione [No] y pulse el botón <SELECT>
para regresar al submenú 2.
[Memorizado]
Registra los valores ajustados en [Memorizado].
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Memorizado].
2) Pulse el botón <SELECT> o
.
z
El contenido registrado de cada modo se
visualiza en el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar el modo
que se va a registrar.
4) Pulse el botón <SELECT>.
5) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
El modo seleccionado es registrado y el
proyector regresa al submenú 2.
z
Seleccione [No] y pulse el botón <SELECT>
para regresar al submenú 2.
Menú [Selección de imagen]
ESPAÑOL - 47
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Menú [Selección de imagen]
Seleccione [Selección de imagen] del menú
principal en la pantalla de menú y seleccione el
elemento del submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
(
página 38).
z
Después de seleccionar el elemento, pulse
▲▼
◀▶
para realizar los ajustes.
Panel de controlMando a distancia
z
También puede visualizar los submenús
usando el botón <IMAGE SEL.> en el mando a
distancia.
Ajuste de la calidad de
imagen
Ajuste la calidad de imagen de la imagen proyectada
para que sea adecuada para el entorno en el cual
está usando el proyector.
[Standard]
Restaura los elementos del menú [Ajuste de
imagen] a los ajustes predeterminados de fábrica.
[Real]
En este modo, los ajustes intermedios se
conguran de tal modo que tengan más brillo,
mejorando la vista en lugares con mucho brillo.
z
Este modo solo se puede seleccionar para las
entradas de ordenador.
[Cine]
Enfatiza la gradación, haciendo que este modo
sea adecuado para ver películas.
z
Este modo solo se puede seleccionar para las
entradas de video o de ordenador.
[Dinámico]
Le brinda a la imagen mayor contraste que
[Standard].
[Imagen 1] - [Imagen 10]
Recupera los ajustes de calidad de imagen
ajustados manualmente usando el menú [Ajuste
de imagen].
z
Las imágenes se pueden registrar para las
entradas de ordenador y para las entradas de
video.
Menú [Ajuste de imagen]
48 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Seleccione [Ajuste de imagen] del menú
principal en la pantalla de menú y seleccione el
elemento del submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
(
página 38).
z
Después de seleccionar el elemento, pulse
▲▼
◀▶
para realizar los ajustes.
Panel de controlMando a distancia
z
También puede visualizar los submenús usando
el botón <IMAGE ADJUST> en el mando a
distancia.
[Contraste]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Contraste].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Ajuste Rango
Pulse
.
Hace que el
contraste sea más
intenso.
Valor
máximo 63
Pulse
.
Hace que el contraste
sea más débil.
Valor mínimo
0
[Brillo]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Brillo].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Ajuste Rango
Pulse
. Incrementa el brillo.
Valor
máximo 63
Pulse
. Disminuye el brillo.
Valor mínimo 0
[Color]
Este ajuste solo se puede ajustar para las entradas
de video o de componente.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Color].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Ajuste Rango
Pulse
.
Hace que la imagen
sea más oscura.
Valor
máximo 63
Pulse
.
Hace que la imagen
sea más clara.
Valor mínimo
0
[Tinte]
Este ajuste solo se puede ajustar para las entradas
de video o de componente.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Tinte].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Ajuste Rango
Pulse
. Enfatiza el verde.
Valor
máximo 63
Pulse
. Enfatiza el púrpura.
Valor mínimo
0
Menú [Ajuste de imagen]
Menú [Ajuste de imagen]
ESPAÑOL - 49
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Control de color]
Ajusta el color de la imagen proyectada según lo
deseado.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Control
de color].
2) Pulse el botón <SELECT>.
Visualización del menú [COLOR
SELECTION]
1) Pulse el botón <SELECT>.
z
La imagen es pausada y aparece un cursor sin
color en el centro de la pantalla.
2) Pulse
▲▼◀▶
para mover el cursor
sobre el color que desea ajustar, y
pulse el botón <SELECT>.
3) El cursor adquiere ese color y
se visualiza el menú [COLOR
SELECTION].
Ajuste del color del menú
[COLOR SELECTION]
1) Pulse
▲▼◀▶
para mover el cursor en
el centro de [COLOR], y pulse el botón
<SELECT>.
2) Pulse
▲▼◀▶
para mover el cursor
sobre el color que desea ajustar.
3) Después de ajustar el color deseado,
pulse el botón <SELECT>.
z
La pantalla mueve el ajuste [GAMMA].
4) Pulse
▲▼◀▶
para seleccionar el
color que se va a visualizar después
del ajuste, después pulse el botón
<SELECT>.
z
El cursor se mueve hacia [LIST].
5) Pulse el botón <SELECT> con el
cursor en [LIST].
z
Esto registra el color ajustado.
[LIST]
Muestra [COLOR MANAGEMENT
LIST].
[COLOR M.]
Cancela el ajuste y regresa el cursor
al estado sin color.
[MENU]
Finaliza la visualización de [COLOR
MANAGEMENT LIST].
6) Se visualiza [COLOR MANAGEMENT
LIST].
z
Puede comprobar si se ha almacenado el color
registrado.
Operaciones de [COLOR
MANAGEMENT LIST]
z
Reajuste los colores almacenados
1) Pulse
▲▼
para seleccionar el color
que se va a reajustar.
2) Pulse el botón <SELECT> para
regresar al menú [COLOR
SELECTION].
z
Puede reajustar el color.
z
Eliminación de colores almacenados
1) Pulse
▲▼
para seleccionar el color
que se va a eliminar.
2) Pulse
◀▶
para mover el cursor en la
casilla [DEL].
3) Pulse el botón <SELECT>.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
El color registrado será eliminado.
[ALL DEL]
Elimina todos los elementos
almacenados en la lista.
[MENU]
Finaliza la visualización de [COLOR
MANAGEMENT LIST], y regresa al
menú [Ajuste de imagen].
[COLOR M.]
Almacena el ajuste. Se visualiza un
cursor sin color y puede continuar
con los ajustes.
Menú [Ajuste de imagen]
50 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Temp. de color]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Temp. de
color].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Ajuste Rango
Pulse
.
Hace que la
temperatura del
color sea más
alta.
[XLow]-[Baja]-
[Med.]-[Alta]
Pulse
.
Hace que la
temperatura del
color sea muy
baja.
Nota
z
[XLow] (enfatiza nivel de rojo) - [Alta] (enfatiza nivel
de azul)
z
Tenga en cuenta que al ajustar este elemento
también se cambia el ajuste del balance de
blancos.
z
[Adj.] se visualiza cuando ajusta el balance de
blancos (cualquier opción de [Rojo], [Verde] y
[Azul]).
Balance de blancos ([Rojo]/
[Verde]/[Azul])
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Rojo] (o
[Verde] o [Azul]).
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Ajuste Rango
Pulse
. Debilita el color.
Valor
máximo 63
Pulse
. Profundiza el color.
Valor mínimo
0
[Nivel de Negro]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Nivel de
Negro].
2) Pulse el botón <SELECT> o
.
z
Se visualiza el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar [Rojo] (o
[Verde] o [Azul]).
4) Pulse el botón <SELECT>.
5) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
[Rojo] Valor mínimo 0 - valor máximo 63
[Verde] Valor mínimo 0 - valor máximo 63
[Azul] Valor mínimo 0 - valor máximo 63
[Control auto. imagen]
Enfatiza las partes oscuras de la imagen proyectada.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Control
auto. imagen].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
◀▶
para cambiar el ajuste.
z
La conguración cambiará como sigue cada
vez que pulse el botón.
[Off] [L 1] [L 2]
z
El efecto es más intenso con [L 2].
[Color avanzado]
Ajusta la operación del dispositivo de control de color
que controla independientemente la cantidad de la luz
amarilla.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Color
avanzado].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
◀▶
para cambiar el ajuste.
z
La conguración cambiará como sigue cada
vez que pulse el botón.
[Off] [Auto]
z
El balance de blancos puede cambiar
dependiendo de la imagen.
Menú [Ajuste de imagen]
ESPAÑOL - 51
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Nítidez]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Nítidez].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Ajuste Rango
Pulse
.
Incrementa la
nitidez.
Valor
máximo 31
Pulse
. Disminuye la nitidez.
Valor mínimo
0
[Ajuste gamma]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Ajuste
gamma].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el menú avanzado.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y hacia delante
entre los menús.
3) Cuando visualice la pantalla, pulse
◀▶
para ajustar la conguración.
Funcionamiento
Ajuste Rango
Pulse
.
Proporciona brillo
a las gradaciones
intermedias.
Valor
máximo 15
Pulse
.
Oscurece las
gradaciones
intermedias.
Valor
mínimo 0
[Reducción de ruido]
Reduce el ruido cuando se visualice un video antiguo
u otras imágenes afectadas por el ruido.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Reducción de ruido].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
◀▶
para cambiar el ajuste.
z
La conguración cambiará como sigue cada
vez que pulse el botón.
[Off] [On]
[Progresivo]
Se puede ajustar para las señales de entrada de
video de 480i, 576i, 1035i y 1080i.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Progresivo].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
◀▶
para cambiar el ajuste.
z
La conguración cambiará como sigue cada
vez que pulse el botón.
[Off] [On] [Película]
z
Ajuste en [Off] cuando un video con mucho
movimiento se vea afectado por el parpadeo o
por líneas horizontales.
z
[Película] permite la reproducción de imágenes
desplegables 3-2/2-2 en el proyector sin que se
pierda la calidad en las imágenes.
z
Al realizar el cambio, la imagen se distorsionará
durante un momento.
[Reset]
El ajuste regresa a su valor original antes de realizar
cambios.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Reset].
2) Pulse el botón <SELECT> o
.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
El ajuste regresa a su valor original antes de
realizar cambios.
z
Seleccione [No] y pulse el botón <SELECT>
para regresar al submenú.
Menú [Ajuste de imagen]
52 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Memorizado]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Memorizado].
2) Pulse el botón <SELECT> o
.
z
El contenido registrado de cada modo se
visualiza en el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar el modo
que se va a registrar.
z
[Imagen 1] - [Imagen 10]
4) Pulse el botón <SELECT>.
5) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
El modo seleccionado es registrado y el
proyector regresa al submenú 2.
z
Seleccione [No] y pulse el botón <SELECT>
para regresar al submenú 2.
Nota
z
El elemento ajustado se registra y almacena en
[Memorizado].
z
Con [Memorizado], puede almacenar las entradas
de ordenador y las entradas de video.
Menú [Pantalla]
ESPAÑOL - 53
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Seleccione [Pantalla] del menú principal en la
pantalla de menú y seleccione el elemento del
submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
(
página 38).
z
Después de seleccionar el elemento, pulse
▲▼
◀▶
para realizar los ajustes.
Panel de controlMando a distancia
z
También puede visualizar los submenús usando
el botón <SCREEN> en el mando a distancia.
[Normal]
Visualiza el tamaño máximo permisible conservando
la relación de aspecto de la señal de entrada.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Normal].
2) Pulse el botón <SELECT>.
[Completo]
Muestra el tamaño de completo de la pantalla.
z
Cuando no exista una señal de entrada, este
elemento estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Completo].
2) Pulse el botón <SELECT>.
[Panorámico(16:9)]
Se muestra a pantalla ancha con una relación de
aspecto de 16:9.
z
Cuando no exista una señal de entrada, este
elemento estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Panorámico(16:9)].
2) Pulse el botón <SELECT>.
[Zoom]
Almacena la relación de aspecto y proyecta en el
tamaño máximo del panel.
z
Cuando no exista una señal de entrada, este
elemento estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
z
Si la imagen es más ancha horizontalmente que
el panel, se recortarán los bordes derecho e
izquierdo. Si es verticalmente más larga que el
panel, se recortarán los bordes superior e inferior.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Zoom].
2) Pulse el botón <SELECT>.
[Real]
Proyecta la imagen en el tamaño original.
z
Este modo solo se puede ajustar para las entradas
de ordenador.
z
Cuando no exista una señal de entrada, este
elemento estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Real].
2) Pulse el botón <SELECT>.
Cuando el tamaño de la imagen
sea menor que la resolución del
panel
*1
La imagen es proyectada en el centro de la
pantalla, y se visualiza [Real] en la parte superior
izquierda de la pantalla.
Cuando el tamaño de la imagen
es igual que la resolución del
panel
*1
[Real] se visualiza en la parte superior izquierda
de la pantalla, pero la imagen se proyecta
subsecuentemente en el modo [Normal].
Cuando el tamaño de la imagen
sea más grande que la resolución
del panel
*1
[Real] se visualiza en la parte superior izquierda
de la pantalla, y se visualizan
( ) en la
parte superior, inferior, izquierda y derecha de la
pantalla.
Pulse
▲▼◀▶
para mover la imagen.
z
La echa en la dirección del movimiento se
visualiza en rojo.
z
En las posiciones de cambio máximo, las
echas desaparecen.
*1: La resolución del panel del proyector es de 1 024 x 768
puntos.
Menú [Pantalla]
Menú [Pantalla]
54 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Usuario]
La imagen se proyecta usando los valores registrados
como [Memorizado] en el menú [Ajuste de PC].
z
Cuando no exista una señal de entrada, [Usuario]
se puede seleccionar pero la imagen será
proyectada en el modo [Normal].
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Usuario].
2) Pulse el botón <SELECT>.
[Ajuste Personalizado]
Ajusta la escala horizontal y vertical y la posición.
z
Cuando no exista una señal de entrada, este
elemento estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
z
Si se pierde la señal de entrada durante el ajuste,
el valor de ajuste se almacena y se borra la
pantalla de ajuste [Aspecto].
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Ajuste
Personalizado] y pulse
.
z
Se visualiza la pantalla de ajuste del submenú
2.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento y pulse el botón <SELECT>.
3) Se visualiza el menú avanzado.
z
Para ajustar [H y V], pulse el botón <SELECT>
y realice el ajuste en la pantalla del submenú 2.
z
Pulse el botón <SELECT> para [Común]
y [Reset]. Seleccione [Sí] y pulse el botón
<SELECT>.
z
Cuando visualice el menú avanzado, pulse
▲▼
para visualizar menús diferentes a [H y V],
[Común] y [Reset] en ese orden.
4) Pulse
◀▶
para ajustar la
conguración.
z
Pulse el botón <SELECT> para regresar al
submenú.
[Escala H] Ajusta la escala horizontal.
[Escala V] Ajusta la escala vertical.
[H y V]
Cuando ajuste la escala vertical
y horizontal, seleccione [On] para
enlazar las escalas vertical y
horizontal y conservar la relación de
aspecto de la imagen.
z
Conforme ajuste el valor
numérico de [Escala H], el valor
numérico de [Escala V] cambia
respectivamente.
[Posición H] Ajusta el cambio horizontal.
[Posición V] Ajusta el cambio vertical.
[Común]
Aplica el contenido ajustado en
todas las entradas.
[Reset] Restaura todo el contenido ajustado.
[Zoom digital +]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Zoom
digital +].
2) Pulse el botón <SELECT> o
.
z
Se borra la información de la pantalla de menú
y se visualiza [Zoom digital +].
3) Pulse el botón <SELECT>.
z
Cada vez que pulse el botón se amplía la
imagen.
z
Pulse
▲▼◀▶
para mover la imagen.
z
La función de movimiento de imagen se activa
cuando el tamaño de la imagen es más grande
que la resolución del panel
*1
*1: La resolución del panel del proyector es de 1 024 x 768
puntos.
Nota
z
Cuando no exista una señal de entrada, [Zoom
digital +] estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
z
Al seleccionar [Real], no se puede seleccionar
[Zoom digital +].
z
Para nalizar la operación de [Zoom digital +],
pulse cualquier botón diferente a <D.ZOOM>,
<SELECT> y
▲▼◀▶
.
Menú [Pantalla]
ESPAÑOL - 55
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Zoom digital -]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Zoom
digital -].
2) Pulse el botón <SELECT> o
.
z
Se borra la información de la pantalla de menú
y se visualiza [Zoom digital -].
3) Pulse el botón <SELECT>.
z
Cada vez que pulse el botón se reduce la
imagen.
z
Pulse
▲▼◀▶
para mover la imagen.
z
La función de movimiento de imagen se activa
cuando el tamaño de la imagen es más grande
que la resolución del panel
*1
*1: La resolución del panel del proyector es de 1 024 x 768
puntos.
Nota
z
Cuando no exista una señal de entrada, [Zoom
digital -] estará en color gris y no se podrá
seleccionar.
z
Al seleccionar [Real], no se puede seleccionar
[Zoom digital -].
z
Al seleccionar [Usuario], no podrá ajustar [Zoom
digital -] en [Normal] o menor.
z
Cuando se selecciona [Memorizado] registrado
en el menú [Ajuste de PC] en [Sistema] del menú
[Entrada], la función de movimiento de imagen de
[Zoom digital -] podría no funcionar correctamente.
z
Cuando seleccione VGA, SVGA, SXGA, WXGA o
UXGA en [Sistema] del menú [Entrada] y el ajuste
[Keystone] hacia arriba está en el valor máximo,
[Zoom digital -] podría no funcionar correctamente.
z
Para nalizar la operación de [Zoom digital -], pulse
cualquier botón diferente a <D.ZOOM>, <SELECT>
y
▲▼◀▶
.
[Keystone]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Zoom
digital -].
2) Pulse el botón <SELECT> o
.
z
Se visualiza la pantalla de ajuste del submenú
2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Standard]
Corrige el efecto keystone vertical y
horizontalmente.
1) Seleccione [Standard], y pulse el botón
<SELECT>.
z
Se borra la información de la pantalla de menú
y se visualiza [Keystone].
Keystone
z
Pulse
▲▼◀▶
para corregir.
[Corrección de esquinas]
Corrige la distorsión en las esquinas de la imagen.
1) Seleccione [Corrección de esquinas],
y pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza la pantalla para seleccionar la
esquina que se va a corregir.
2) Pulse el botón <SELECT> para
seleccionar la esquina que se va a
corregir.
Keystone
Keystone
Botón
<SELECT>
Keystone
Keystone
3) Pulse
▲▼◀▶
para corregir la
esquina.
Menú [Pantalla]
56 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Patrón de esquinas ]
Selecciona el modo de patrón de esquina
visualizado durante la corrección de esquina.
1) Seleccione [Patrón de esquinas ], y
pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza la pantalla de ajustes.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Rojo] Muestra el patrón de esquina en rojo.
[Blanco]
Muestra el patrón de esquina en
blanco.
[Azul] Muestra el patrón de esquina en azul.
[Off]
Borra la visualización del patrón de
esquina.
[Memorizado]
Almacena el estado de corrección.
1) Seleccione [Memorizado], y pulse el
botón <SELECT>.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento, y pulse el botón <SELECT>.
[Memorizado]
El estado de ajuste permanece en la
memoria aun después de desconectar
el cable de alimentación.
[Reset]
El estado de ajuste se restaura
cuando se desconecte el cable de
alimentación.
z
Solo puede registrar uno de [Standard] y
[Corrección de esquinas].
[Techo]
Establece el método de proyección en conformidad
con el estado de instalación del proyector.
Si se visualiza la pantalla invertida, seleccione [On].
z
Este ajuste se usa cuando el proyectar se instala
usando el soporte de montaje en techo (accesorio
opcional).
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Techo].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Off] [On]
[Trasero]
Establece el método de proyección en conformidad
con el estado de instalación del proyector.
Si se visualiza la pantalla volteada, seleccione [On].
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Trasero].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Off] [On]
[Reset]
El ajuste regresa a su valor original antes de realizar
cambios.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Reset].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
El ajuste regresa a su valor original antes de
realizar cambios.
z
Seleccione [No] y pulse el botón <SELECT>
para regresar al submenú.
Menú [Ajuste]
ESPAÑOL - 57
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Menú [Ajuste]
Seleccione [Ajuste] del menú principal en la
pantalla de menú y seleccione el elemento del
submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
(
página 38).
z
Después de seleccionar el elemento, pulse
▲▼
◀▶
para realizar los ajustes.
Panel de controlMando a distancia
[Idioma]
Cambia el idioma de visualización.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Idioma].
2) Pulse el botón <SELECT> o
.
z
Se visualiza el submenú 2.
z
Están disponibles diez idiomas (inglés, alemán,
francés, italiano, español, portugués, ruso,
chino, coreano y japonés).
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Posición de menú]
Ajusta la posición de visualización del menú en
pantalla.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Posición
de menú].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualizan las echas en el submenú 2.
Pulse
▲▼◀▶
para ajustar la posición.
z
En las posiciones de cambio máximo, las
echas desaparecen.
[Visualizar]
Ajusta la visualización del menú en pantalla.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Visualizar].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Off]
Aparecen las siguientes
visualizaciones de pantalla.
z
Visualización de menú
z
Visualización de [¿ Apagar ?] al
apagar la alimentación
z
Visualización de temporizador
usando el temporizador de
presentación
z
Visualización de [Esperar...] en
[Ajuste automático de PC]
z
Visualización de temporizador
usando la administración de
energía
z
Flechas visualizadas al
seleccionar [Posición de menú] en
[Ajuste]
z
Mensaje de error visualizado
cuando se pulsa un botón que no
se usa para los ajustes actuales.
z
echas visualizadas cuando el
tamaño de imagen es mayor que
la resolución del panel (1 024 x
768 puntos)
z
Visualización de [Patrón de
esquinas ]
[Contador
apagado]
Hace que el proyector proyecte
de inmediato después de que
se enciende la lámpara sin
mostrar el conteo regresivo por
aproximadamente 20 segundos.
z
Seleccione cuando desee
proyectar la imagen rápidamente
y no es importante que la imagen
proyectada esté un poco oscura.
[On]
Muestra todas las visualizaciones de
pantalla.
z
Seleccione cuando desee
proyectar la imagen después de
que la pantalla de proyección ha
alcanzado cierto nivel de brillo.
Menú [Ajuste]
58 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Fondo]
Selecciona la pantalla de fondo cuando no existe una
señal de entrada.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Fondo].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
z
La conguración cambiará como sigue cada
vez que pulse el botón.
[Azul] [Usuario] [Negro]
[Selección de lámpara]
Selecciona la lámpara usada para la proyección.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Selección
de lámpara].
2) Pulse el botón <SELECT> o
.
z
Se visualiza el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar.
z
Pulse el botón
para regresar al submenú.
[4 Lámparas]
Enciende cuatro lámparas.
1) Seleccione [4 Lámparas], y pulse el
botón <SELECT>.
2) Seleccione [Sí], y pulse el botón <SELECT>.
z
El ajuste naliza y el proyector regresa a la
pantalla del submenú 2.
z
Seleccione [No] y pulse el <SELECT> botón
para regresar al submenú 2.
[2 Lámparas]
Enciende dos lámparas.
1) Seleccione [2 Lámparas], y pulse el
botón <SELECT>.
2) Seleccione [Sí], y pulse el botón <SELECT>.
z
El ajuste naliza y el proyector regresa a la
pantalla del submenú 2.
z
Seleccione [No] y pulse el botón <SELECT>
para regresar al submenú 2.
[Auto]
Detecta automáticamente la lámpara
con el tiempo total más corto, y le da
prioridad para encenderla.
Enciende la lámpara 2 y lámpara 3.
Enciende la lámpara 1 y lámpara 4.
Nota
z
Si la lámpara no enciende como resultado de un
fallo o por haber alcanzado el n de su vida útil, el
indicador de lámpara <LAMP REPLACE> en la parte
delantera del cuerpo del proyector y el indicador
de lámpara (<LAMP 1 REPLACE> - <LAMP 4
REPLACE>) en el cuerpo del proyector encima de la
lámpara con fallos parpadearán. También aparecerá
una marca X de acuerdo al estado de la lámpara en
la parte superior de la pantalla.
z
Cuando seleccione [4 Lámparas] y falle una lámpara,
las dos lámparas opuestas diagonalmente (sin incluir
la lámpara con fallos) realizarán la proyección.
Si falla una lámpara más, la proyección continuará
con una lámpara.
z
Cuando seleccione [2 Lámparas] y falle una lámpara,
las dos lámparas opuestas diagonalmente (sin incluir
la lámpara con fallos) realizarán la proyección.
Si falla una lámpara más, la proyección continuará
con una lámpara.
z
Si todas las lámparas fallas, se apagará la
alimentación. Si se enciende la alimentación sin
reemplazar las lámparas después de que la duración
exceda las 2 200 horas de uso para todas las
lámparas, la alimentación se apaga automáticamente
después de aproximadamente diez minutos para
evitar que el proyector funcione incorrectamente.
[Alim. lámpara]
Ajusta el cambio de brillo de la lámpara.
Se recomienda usar el modo ecológico si desea
reducir el consumo de energía.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Alim.
lámpara].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
z
La conguración cambiará como sigue cada
vez que pulse el botón.
(Auto)
Ajusta el brillo automáticamente
usando un circuito de medición de
luz.
(Estándar)
Opera en ciertos brillos.
(Modo
ecológico 1)
La entrada/salida de aire disminuye
en comparación con
, y el
sonido del ventilador es menor.
(Modo
ecológico 2)
La entrada/salida de aire incrementa
en comparación con , y el
ventilador produce mayor ruido.
Menú [Ajuste]
ESPAÑOL - 59
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Intervalo de lámpara]
Ajusta el ciclo de sustitución cuando ajuste [Selección
de lámpara] en [2 Lámparas]. Después del ciclo
de sustitución, la lámpara de uso se cambia
automáticamente.
z
El tiempo establecido es solo una guía.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Intervalo
de lámpara].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Off] No cambia las lámparas.
[24 H]/
[200 H]/
[500 H]/
[1000 H]/
[2000 H]
Cambia las lámparas en los
intervalos establecidos.
z
Cuando se alcance el tiempo
establecido, el proyector enciende
una lámpara, dándole prioridad a
la lámpara con el tiempo de uso
total más corto.
[Edge blending]
Hace que sea menos fácil ver la unión entre las
pantallas cuando se usen múltiples pantallas.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Edge
blending].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Muestra la pantalla de ajuste [Edge blending].
3) Pulse
▲▼
para seleccionar [Edge
blending].
4) Pulse el botón <SELECT>.
5) Pulse
▲▼
para seleccionar [On].
z
Cuando no realice [Edge blending], seleccione
[Off]. Los elementos diferentes a [Anterior]
estarán en color gris y no se podrán
seleccionar.
6) Pulse el botón <SELECT>.
z
El borde del panel se visualiza en verde, y
cambia a rojo cuando el valor de ajuste para el
ancho de fusión de bordes es 1 o más grande.
Nota
z
Aun cuando se visualice la pantalla de ajuste
[Edge blending], si pulsa el botón <ZOOM>, el
botón <FOCUS>, el botón <LENS SHIFT> o el
botón <SHUTTER>, se borra la información de la
pantalla de ajustes y se le da prioridad a la función
seleccionada. Al completar la función, el proyector
regresa a la pantalla de ajustes.
z
La fusión entre las pantallas puede permanecer
con ciertos tipos de imagen. Al reducir el valor de
[Contraste] en el menú [Ajuste de imagen] puede
hacer que la fusión parezca más natural.
Para ajustar el punto inicia de
fusión y el ancho de fusión
1) Pulse
▲▼
para seleccionar la
ubicación ([Empezar]/[Anchura] de
[Izquierdo]/[Derecho]/[Arriba]/[Abajo])
que se va a corregir.
[Empezar]
Ajusta la posición inicial de fusión.
z
El marco (verde) se mueve
conforme cambia el valor
numérico.
[Anchura]
Ajusta el ancho de fusión.
z
La línea roja se mueve conforme
cambia el valor numérico.
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el valor, y
pulse
◀▶
para moverse entre los
dígitos.
z
Los valores numéricos también se pueden
introducir usando los botones numéricos (<0>-
<9>) del mando a distancia.
z
Pulse el botón <SELECT> para nalizar el
modo de edición.
4) Pulse el botón <SELECT>.
Nota
z
Valor ajustable [Izquierdo] y [Derecho]. 0 - 512
z
Valor ajustable [Arriba] y [Abajo]. 0 - 384
Para ajustar el nivel de negro
Ajusta el nivel de negro en la imagen.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Nivel de
negro].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Todos] Cambia con R/G/B.
[R]/[G]/[B]
Ajusta cada color.
z
Valor de ajuste: ±127
Menú [Ajuste]
60 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Para visualizar el patrón de
prueba
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Carta de
ajuste].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
z
Pulse el botón <SELECT> para nalizar el
modo de edición.
[Off]
Borra la visualización del patrón de
prueba.
[On] Muestra el patrón de prueba.
Para no visualizar los menús
La pantalla de ajustes y las líneas se borran
temporalmente.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Apagar
Menú].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Pulse cualquier botón para regresar a la
pantalla de ajuste.
Para restaurar un valor durante el
ajuste
El ajuste regresa a su valor original antes de
realizar cambios.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Reset].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza una pantalla para conrmar si
desea restaurar.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
Se visualiza la pantalla de conrmación.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
Para regresar al submenú.
Regresa el proyector al submenú.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Anterior].
2) Pulse el botón <SELECT>.
[Correspondencia de color]
Hace que sea menos fácil ver el color de un proyector
diferente cuando se usen múltiples pantallas.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Correspondencia de color].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Muestra la pantalla de ajuste [Correspondencia
de color].
3) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Correspondencia de color].
4) Pulse el botón <SELECT>.
5) Pulse
▲▼
para seleccionar [On].
z
Cuando no realice [Correspondencia de color],
seleccione [Off]. Los elementos diferentes a
[Correspondencia de color avanzado] estarán
en color gris y no se podrán seleccionar.
6) Pulse el botón <SELECT>.
Para ajustar el color
1) Pulse
▲▼
para seleccionar el color
que se va ajustar.
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el valor, y
pulse
◀▶
para moverse entre los
dígitos.
z
Los valores numéricos también se pueden
introducir usando los botones numéricos (<0>-
<9>) del mando a distancia.
z
El valor numérico cambia de acuerdo al valor
de [Temp. de color] en el menú [Ajuste de
imagen].
Color x y
[Rojo] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Verde] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Azul] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Blanco] 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
Menú [Ajuste]
ESPAÑOL - 61
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Para visualizar el patrón de
prueba
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Auto test
pattern].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
z
Pulse el botón <SELECT> para nalizar el
modo de edición.
[Off]
Borra la visualización del patrón de
prueba.
[On] Muestra el patrón de prueba.
Para restaurar un valor durante el
ajuste
El ajuste regresa a su valor original antes de
realizar cambios.
El valor regresa al valor estándar almacenado en
[Memorizado].
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Reset].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza una pantalla para conrmar si
desea restaurar.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
Se visualiza la pantalla de conrmación.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
Para registrar el contenido
ajustado que ha modicado
Registra los valores después del ajuste.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Memorizado].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
Para regresar al submenú
Regresa el proyector al submenú.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Anterior].
2) Pulse el botón <SELECT>.
[Correspondencia de color
avanzado]
Es posible realizar más ajustes avanzados que
[Correspondencia de color].
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Correspondencia de color].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Muestra la pantalla de ajuste [Correspondencia
de color].
3) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Correspondencia de color avanzado].
4) Pulse el botón <SELECT>.
z
Muestra la pantalla de ajuste [Correspondencia
de color avanzado].
5) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
[Off] [On]
[Off]
Cuando no se encuentre en el modo
[Carta de ajuste] o [Anterior], este
elemento estará en color gris y no
se podrá seleccionar.
[On]
Ajusta la coincidencia de color
avanzada.
Para comprobar los ajustes
Muestra el estado de ajuste de [Ajuste de
imagen].
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Medidas
informacion].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se puede salir de la información medida
pulsando cualquier botón.
z
El elemento seleccionado se visualiza normal.
Los otros elementos en color gris.
z
Para el elemento que se está ajustando, se
visualiza [Adj.].
[Dinámico]
[Standard]
[Real/Cine]
Menú [Ajuste]
62 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Para comprobar [Medidas]
Muestra los datos para R/G/B.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar el color
([Rojo]/[Verde]/[Azul] en [Medidas])
que se va a medir.
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el valor, y
pulse
◀▶
para moverse entre los
dígitos.
z
Los valores numéricos también se pueden
introducir usando los botones numéricos (<0>-
<9>) del mando a distancia.
Color x y L
[Rojo]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Verde]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Azul]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
Para comprobar [Objetivo]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar el color
[Rojo]/[Verde]/[Azul]/[Cyan]/[Magenta]
/[Amarillo]/[Blanco] en [Objetivo]) que
se va a ajustar.
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el valor, y
pulse
◀▶
para moverse entre los
dígitos.
z
Los valores numéricos también se pueden
introducir usando los botones numéricos (<0>-
<9>) del mando a distancia.
z
El valor numérico cambia de acuerdo al valor
de [Temp. de color] en el menú [Ajuste de
imagen].
Color x y g
[Rojo]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Verde]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Azul]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Cyan]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Magenta]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Amarillo]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
[Blanco]
0.000 - 1.000 0.000 - 1.000 0.000 - 1.000
Para visualizar el patrón de
prueba
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Auto test
pattern].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
z
Pulse el botón <SELECT> para nalizar el
modo de edición.
[Off]
Borra la visualización del patrón de
prueba.
[On] Muestra el patrón de prueba.
Para borrar temporalmente la
información en la pantalla de
ajuste
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Apagar
Menú].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Pulse cualquier botón para regresar a la
pantalla de ajustes.
Para realizar el ajuste [Ajustes
fábrica]
Cuando se restauren [Medidas] y [Objetivo]
seleccionados actualmente, los valores se
restauran a los ajustes predeterminados de
fábrica.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Ajustes
fábrica].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza una pantalla para conrmar si
desea restaurar el ajuste predeterminado.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
Se visualiza la pantalla de conrmación.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
Para restaurar un valor durante el
ajuste
El ajuste regresa a su valor original antes de
realizar cambios.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Reset].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
Menú [Ajuste]
ESPAÑOL - 63
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Para registrar el contenido
ajustado que ha modicado
Registra los valores después del ajuste.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Memorizado].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
Para visualizar el patrón de
prueba
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Carta de
ajuste].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Muestra la pantalla de selección de patrón de
prueba.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar el patrón
de prueba que se va a visualizar, y
pulse el botón <SELECT>.
z
Se borra la información de la pantalla de
selección y se visualiza el patrón de prueba.
z
Pulse cualquier botón para regresar a la
pantalla de ajustes.
z
Pulse
▲▼
para seleccionar [Anterior], y pulse
el botón <SELECT> para regresar a la pantalla
de ajustes de [Correspondencia de color
avanzado].
[Medidas] [Rojo]/[Verde]/[Azul]
[Objetivo]
[Rojo]/[Verde]/[Azul]/[Cyan]/
[Magenta]/[Amarillo]/[Blanco]
Para regresar al submenú.
Regresa el proyector al submenú.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Anterior].
2) Pulse el botón <SELECT>.
[Cong. HDMI]
Si no se puede visualizar correctamente la imagen
cuando se conecta un dispositivo externo al proyector
usando HDMI, cambie los ajustes.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Cong.
HDMI].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
[Normal] [Mejorado]
[Normal]
Seleccione cuando la salida del
dispositivo externo sea “NORMAL
*1
”.
[Mejorado]
Seleccione cuando la salida
del dispositivo externo sea
“MEJORADA
*1
”.
*1: Los títulos de los ajustes de salida dieren dependiendo
del dispositivo. Para más detalles, consulte las
instrucciones de operación del dispositivo externo.
[Logotipo]
Ajusta la selección del logo y el código PIN para la
selección del logo.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Logotipo].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
[Selección logo]
1) Seleccione [Selección logo], y pulse el
botón <SELECT>.
2) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
z
La conguración cambiará como sigue cada
vez que pulse el botón.
[Off] [Usuario] [Por defecto]
[Off] Borra el logotipo de la pantalla.
[Usuario] Muestra la imagen capturada.
[Por defecto]
Se muestra en los ajustes
predeterminados de fábrica.
[Capturar]
Esta función le permite capturar una imagen
proyectada para que pueda ser usada como
pantalla de inicio o fondo.
1) Seleccione [Capturar], y pulse el botón
<SELECT>.
z
Se visualiza la pantalla de conrmación.
Menú [Ajuste]
64 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
2) Pulse ▲▼ para seleccionar [Sí].
z
La imagen proyectada es capturada.
z
Seleccionando [Usuario] en [Selecció logo], la
imagen capturada se mostrará la próxima vez
que se encienda el proyector.
Nota
z
La función de captura será cancelada al
seleccionar [Sí] en la pantalla [¿Salir?].
z
Antes de capturar una imagen, seleccione
[Standard] en el menú [Selección de imagen] para
capturar una imagen apta (
página 47).
z
Al capturar una imagen que ha sido ajustado
mediante la función keystone, los datos ajustados
son reiniciados completamente y el proyector
capturará una imagen sin la corrección keystone.
z
Cuando el [Bloqueo cóigo PIN logo] está en [On],
no se podrá seleccionar [Capturar].
z
Al comenzar a capturar una nueva imagen, la
imagen qua había sido guardada anteriormente se
borrará, incluso si la captura es cancelada.
z
Si no hay ninguna imagen capturada, o la
captura es interrumpida, el [Usuario] no puede
ser seleccionado, solo se podrá elegir entre [Por
defecto] y [Off].
[Bloqueo código PIN logo]
Ajuste el sistema para realizar el ajuste y cambiar
el “logo” solo por el administrador.
1) Seleccione [Bloqueo código PIN logo],
y pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza la pantalla de entrada del código
PIN.
2) Pulse
▲▼◀▶
o los botones
numéricos (<0> - <9>) para ingresar su
código pin.
3) Pulse
▲▼◀▶
para seleccionar
[Activar].
4) Pulse el botón <SELECT>.
z
Si es aceptado el código PIN, el proyector
regresa al submenú 2.
5) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
[Off] [On]
[Off]
Se puede cambiar la selección del
logotipo sin el código PIN.
[On]
Se requiere el código PIN para
cambiar la selección del logo.
Nota
z
El código PIN se visualiza con un * en la pantalla.
z
El ajuste predeterminado de fábrica para el código
PIN es “4321”.
z
Para reingresar un número, pulse
◀▶
para
seleccionar el dígito que va a reingresar, después
use el
▲▼
o los botones numéricos (<0> - <9>)
para volver a seleccionar el número.
z
Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón
<SELECT> para regresar al submenú 2.
z
Si se visualizan [Código PIN logo] y el número
en color rojo, ha ocurrido un error. Reingreso de
número.
[Cambio código PIN logo]
Cambia el código PIN del logo.
1) Seleccione [Cambio código PIN logo],
y pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza la pantalla de entrada del código
PIN.
2) Pulse
▲▼◀▶
o los botones
numéricos (<0> - <9>) para ingresar su
código pin.
3) Pulse
▲▼◀▶
para seleccionar
[Activar].
4) Pulse el botón <SELECT>.
z
Si es aceptado el código PIN, se visualiza el
nuevo código PIN del logo en la pantalla.
5) Pulse
▲▼◀▶
o los botones
numéricos (<0> - <9>) para establecer
su nuevo código PIN.
6) Pulse el botón <SELECT>.
7) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
Si es aceptado el código PIN, el proyector
regresa al submenú 2.
Nota
z
Para reingresar un número, pulse
◀▶
para
seleccionar el dígito que va a reingresar, después
use
▲▼
o los botones numéricos (<0> - <9>) para
volver a seleccionar el número.
z
Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón
<SELECT> para regresar al submenú 2.
Menú [Ajuste]
ESPAÑOL - 65
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Control ventiladores]
El proyector controla la rotación del ventilador de
forma automática. Puede hacer que la rotación
del ventilador sea más intensa dependiendo de la
temperatura ambiental o de dónde se haya realizado
la instalación del proyector (por ejemplo, cuando se
va a usar a una altitud elevada).
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Control
ventiladores].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
[Normal] [Máx]
[Normal]
Controla automáticamente la
operación del ventilador.
[Máx]
Fuerza al ventilador para que trabaje
a la máxima capacidad. Enseguida
el sonido de rotación del ventilador
será más intenso que con [Normal].
[Control remoto]
Permite el control simultáneo o individual con un
solo mando a distancia cuando se usen múltiples
proyectores conjuntamente.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Control
remoto].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú.
3) Presione
▲▼
para seleccionar un
elemento.
z
El ajuste predeterminado de fábrica es [Todos].
[Todos]
Hace que el proyector acepte
la entrada desde el mando a
distancia de cualquier número ID.
[Código 01] -
[Código 64]
Establece números de ID entre 1 y
64.
4) Pulse el botón <SELECT>.
5) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
Cambiará [Control remoto].
z
Regresa el proyector al submenú.
Nota
z
Cuando se cambia el número ID del proyector, el
número ID del mando a distancia debe coincidir
con el número ID del proyector.
z
Si un proyector está ajustado en [Todos] con
múltiples proyectores en uso, el proyector no puede
ser controlador por separado desde los proyectores
con otros números ID.
[Sensor control remoto]
Habilita y deshabilita el sensor del mando a distancia
en el cuerpo del proyector.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Sensor
control remoto].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
[Todos]
Habilita los sensores de mando a
distancia en tres lugares.
[Frontal &
Superior]
Habilita solo el sensor del mando
a distancia en la parte delantera y
superior del cuerpo del proyector.
[Superior &
Trasero]
Habilita solo los sensores del mando
a distancia en la parte superior y
trasera del cuerpo del proyector.
[Frontal &
Trasero]
Habilita solo los sensores del mando
a distancia en la parte delantera y
trasera del cuerpo del proyector.
[Frontal]
Habilita solo el sensor del mando a
distancia en la parte delantera del
cuerpo del proyector.
[Superior]
Habilita solo el sensor del mando
a distancia en la parte superior del
cuerpo del proyector.
[Trasero]
Habilita solo el sensor del mando
a distancia en la parte trasera del
cuerpo del proyector.
Nota
z
Si el proyector se instala en posición vertical en
lugar del soporte de montaje en techo, la luz
uorescente podría afectar adversamente la
operación del mando a distancia cuando esté
habilitado el sensor de mando a distancia en
la parte superior del cuerpo del proyector. Se
recomienda que deshabilite el sensor del mando a
distancia en la parte superior (seleccione cualquier
opción de [Frontal&Trasero], [Frontal], [Trasero])
cuando el proyector esté instalado en posición
vertical.
Menú [Ajuste]
66 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Modo bajo consumo]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Modo
bajo consumo].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
[Off]
Cancela la función de
administración de energía
[Listo]
Apaga las lámparas e inicia
el enfriamiento cuando haya
transcurrido el tiempo establecido
usando [Contador de tiempo].
Cuando la lámpara se esté
enfriando, el indicador de modo
en espera <STAND-BY>, y
el indicador de alimentación
<POWER> parpadearán, no podrá
operar el proyector.
Cuando la lámpara se haya
enfriado, el indicador de
alimentación <POWER> continúa
parpadeando y el indicador de
modo en espera <STAND-BY> se
enciende en lugar de parpadear,
indicando que el proyector se
encuentra ahora en el modo de
administración de energía.
A partir de este punto, si se
ingresa una señal o si se realizan
operaciones en el proyector, las
lámparas se encenderán y dará
inicio la proyección.
[Desconectar]
Apaga las lámparas e inicia
el enfriamiento cuando haya
transcurrido el tiempo establecido
usando [Contador de tiempo].
Duran el enfriamiento de la lámpara
no podrá operar el proyector.
Cuando se haya enfriado la
lámpara, se apaga la alimentación.
[Contador de
tiempo]
Establece el tiempo entre 1 y 30
minutos.
Nota
z
El ajuste predeterminado de fábrica es [Off].
z
La función de administración de energía no se
puede usar cuando la función de congelación
(
página 35) o la función de obturador (
página 35)
esté en uso.
z
Cuando haya iniciado la función de administración
de energía, se restaura [Presentación temporizada].
[Conexión Directa]
Esta es una función para encender de forma
automática la alimentación del proyector cuando
se conecta el cable de alimentación, sin tener que
realizar las operaciones en el botón de alimentación
<ON> en el mando a distancia o el botón de
alimentación <ON/STAND-BY> en el panel de control.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Conexión
Directa].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
[Off] [On]
[Off]
Habilita las operaciones normales de
encendido/apagado de alimentación.
[On]
Permite que se pueda apagar
directamente la alimentación.
Nota
z
Asegúrese de encender/apagar la alimentación
usando las operaciones correctas.
z
Al pulsar el botón de alimentación <ON> en el
mando a distancia o el botón de alimentación <ON/
STAND-BY> en el proyector no se encenderá la
alimentación hasta que se haya enfriado la lámpara
y las lámparas estén listas para encenderse
nuevamente.
Menú [Ajuste]
ESPAÑOL - 67
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Seguridad]
Bloquea las operaciones del proyector usando el
bloqueo del botón y el código PIN.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Seguridad].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Protección]
Bloquea los botones de control para evitar
operaciones erróneas del proyector.
1) Seleccione [Protección], y pulse el
botón <SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú 2.
2) Pulse
▲▼
para cambiar el ajuste.
z
La conguración cambiará como sigue cada
vez que pulse el botón.
El bloqueo de teclas está
desactivado.
Bloquea las operaciones desde el
panel de control.
Bloquea las operaciones desde el
mando a distancia.
3) Pulse el botón <SELECT>.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
Nota
z
El ajuste predeterminado de fábrica es desactivado.
z
Si no puede desbloquear, consulte a su distribuidor.
[Bloqueo de código PIN]
Establece el código PIN para restringir las
operaciones del proyector al administrador.
1) Seleccione [Bloqueo de código PIN], y
pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza la pantalla de entrada del código
PIN.
2) Pulse
▲▼◀▶
o los botones
numéricos (<0> - <9>) para ingresar su
código PIN.
3) Pulse
▲▼◀▶
para seleccionar
[Activar].
4) Pulse el botón <SELECT>.
z
Si es aceptado el código PIN, el proyector
regresa al submenú 2.
5) Pulse
▲▼
para cambiar la
conguración.
[Off] [On 1] [On 2]
[Off]
Permite la operación normal sin el
código PIN.
[On 1]
El código PIN se requiere para
encender la alimentación del
proyector.
[On 2]
El código PIN será solicitado
la próxima vez que encienda
la alimentación después de
haber desconectado el cable de
alimentación.
z
Cuando se enciende/apaga la
alimentación usando el botón
del mando a distancia o el panel
de control pero sin desconectar
el cable de alimentación, el
proyector opera normalmente sin
solicitar el código PIN.
Nota
z
El código PIN se visualiza con un * en la pantalla.
z
El ajuste predeterminado de fábrica para el código
PIN es “1234”.
z
Para reingresar un número, pulse
◀▶
para
seleccionar el dígito que va a reingresar, después
use
▲▼
o los botones numéricos (<0> - <9>) para
volver a seleccionar el número.
z
Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón
<SELECT> para regresar al submenú 2.
z
Si se visualizan el “código PIN”y los números
en color rojo, ha ocurrido un error. Reingreso de
número.
Menú [Ajuste]
68 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Cambio de código PIN]
Cambia el código PIN del logo.
1) Seleccione [Cambio de código PIN], y
pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza la pantalla de entrada del código
PIN.
2) Pulse
▲▼◀▶
o los botones
numéricos (<0> - <9>) para ingresar su
código PIN.
3) Pulse
▲▼◀▶
para seleccionar
[Activar].
4) Pulse el botón <SELECT>.
z
Si es aceptado el código PIN, se visualiza el
nuevo código PIN del logo en la pantalla.
5) Pulse
▲▼◀▶
o los botones
numéricos (<0> - <9>) para establecer
su nuevo código PIN.
6) Pulse el botón <SELECT>.
7) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
Si es aceptado el código PIN, el proyector
regresa al submenú 2.
Nota
z
Para reingresar un número, pulse
◀▶
para
seleccionar el dígito que va a reingresar, después
pulse
▲▼
o los botones numéricos (<0> - <9>)
para volver a seleccionar el número.
z
Mueva el cursor hacia [Cancelar] y pulse el botón
<SELECT> para regresar al submenú 2.
[ID Proyector]
Establece el ID del proyector (1 a 64) para la
comunicación serial de RS-232C.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [ID
Proyector].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
z
El ajuste predeterminado de fábrica es [Todos].
[Todos]
Hace que el proyector acepte
operaciones sin importar el número
ID especicado por el mando a
distancia o PC.
1 - 64
Establece números de ID entre 1 y
64 para el proyector.
[Shutter]
Ajusta la función de obturador.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Shutter].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Protección]
Bloquea el botón para evitar las operaciones del
obturador.
1) Seleccione [Protección], y pulse el
botón <SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú 2.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
z
La conguración cambiará como sigue cada
vez que pulse el botón.
La protección está desactivada.
La operación se puede realizar
desde el mando a distancia y el
proyector.
Bloquea las operaciones desde el
mando a distancia.
Bloquea las operaciones desde el
panel de control.
Bloquea las operaciones desde el
mando a distancia y del panel de
control.
Menú [Ajuste]
ESPAÑOL - 69
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Efecto]
Ajusta efectos especiales cuando se abre y se
cierra el obturador.
1) Seleccione [Efecto], y pulse el botón
<SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú 2.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Off] [L 1] [L 2]
[Off]
Desactiva el efecto especial.
z
Ajuste predeterminado de fábrica
[L 1]
Ajusta el fundido de entrada y de
salida cuando se abre y se cierra el
obturador.
[L 2]
Ajusta un fundido de entrada y de
salida más lento que L1.
[Botón liberación]
Ajusta el botón de liberación cuando se cierra el
obturador.
1) Seleccione [Botón liberación], y pulse
el botón <SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú 2.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Cualquier] [SHUTTER]
[Cualquier]
La función del obturador se cancela
pulsando cualquier botón excepto
el botón <MUTE> en el mando a
distancia, y se ejecuta la función del
botón pulsado.
[SHUTTER]
Solo se puede cancelar el botón
<SHUTTER> en el mando a
distancia o en el panel de control.
Nota
z
Si se enciende la alimentación nuevamente
después de haberse apagado durante el ajuste o
si se apaga la lámpara con el ajuste [Control], se
cancela la función de obturador.
z
Se habilita el ajuste del elemento seleccionado.
[Control]
Establece el tiempo entre el cierre del obturador y
el momento en el que se apagan las lámparas.
1) Seleccione [Control], y pulse el botón
<SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú 2.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
z
Puede establecer el tiempo entre 5 y 480
minutos.
Nota
z
Cuando esté activa la función de administración,
la lámpara se apaga y el proyector empezará la
operación de enfriamiento.
z
Cuando haya nalizado el enfriamiento, la
alimentación del proyector se apaga y se enciende
el indicador de modo en espera <STAND-BY>.
z
El indicador de obturador <SHUTTER> empieza
a parpadear en color azul conforme inicia la
operación de enfriamiento.
z
El parpadeo continúa después de que haya
nalizado el enfriamiento y se haya encendido el
indicador de modo en espera <STAND-BY>.
z
El parpadeo se detiene cuando se enciende
nuevamente el proyector.
z
La función de administración de energía no se
activa cuando se bloquea la imagen mediante
[Shutter].
z
El ajuste predeterminado de fábrica es “180
minutos”.
z
No puede ajustar el tiempo cuando la función está
desactivada.
[Control de demora de vídeo]
Ajuste la opción cuando desee acelerar el proceso
digital de las imágenes que se están reproduciendo.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Control
de demora de vídeo].
2) Pulse el botón <SELECT>.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Off] [Baja]
[Alta] [Med.]
Nota
z
La velocidad del proceso digital incrementa a
través de [Baja], [Med.] y [Alta].
z
Cuando se haya seleccionado un elemento, los
siguientes elementos estarán en color gris y no se
podrán seleccionar.
[Baja]
z
[Keystone] del menú [Pantalla]
[Med.]
z
[Progresivo] y [Reducción de
ruido] del menú [Ajuste de
imagen]
[Alta]
z
[Keystone] del menú [Pantalla]
z
[Progresivo] y [Reducción de
ruido] del menú [Ajuste de
imagen]
Menú [Ajuste]
70 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Closed caption]
Ajusta el color de los subtítulos y de las selecciones.
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Closed
caption].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Closed
caption]
[Off], [CC1], [CC2], [CC3], [CC4]
[Color]
[Color]/[Blanco]
z
Se visualiza en los colores
originales.
Nota
z
Esta función solo se puede usar cuando la señal
de entrada es video compuesto o S-video.
z
Los subtítulos no se visualizan cuando se visualiza
la pantalla de menú.
[Contador ltro]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Contador
ltro].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Contador ltro]
Muestra el tiempo de uso.
z
Esto se visualiza en color rojo si se detecta un
bloqueo o si el tiempo de uso excede el tiempo
establecido en [Indicador Contador ltro].
[Contador de ltros restantes]
El tiempo restante para el contador del ltro se
visualiza en unidades del 10%.
z
Esto se visualiza en color rojo cuando el tiempo
restante es del 10%.
Nota
z
Cuando el tiempo restante disminuye al 10% o
inferior, se visualiza
y cuando alcanza 0%, se
visualiza .
[Tipon de ltro]
Selecciona el tipo de ltro que se va a usar.
1) Seleccione [Tipon de ltro], y pulse el
botón <SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú 2.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Normal] Cuando se usa un ltro normal
[Special]
Cuando se usa un ltro resistente al
humo (opcional)
3) Pulse el botón <SELECT>.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
Atención
z
Siempre use el proyector con el ltro instalado.
z
Seleccione el tipo de ltro el cual tiene que ser
igual al que está usando.
[Indicador Contador ltro]
Establece un tiempo para mostrar una noticación
de que el ltro ha alcanzado el n de su ciclo de
sustitución.
1) Seleccione [Indicador Contador ltro],
y pulse el botón <SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú 2.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
3) Pulse el botón <SELECT>.
[Off] [1000 H] [2000 H]
[5000 H] [4000 H] [3000 H]
Nota
z
Cuando seleccione [Off], los bloqueos se detectan
automáticamente.
z
Cuando se usa el ltro resistente al humo
(opcional), el tiempo establecido se selecciona
entre [Off], [10 H], [15 H] y [20 H].
z
Cuando se exceda el tiempo establecido, se
visualiza
.
Menú [Ajuste]
ESPAÑOL - 71
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Ajuste del contador de ltro]
Restaura el valor de [Contador ltro].
Después de sustituir el ltro, asegúrese de
restaurar el contador.
1) Seleccione [Ajuste del contador de
ltro], y pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza una pantalla para conrmar si
desea restaurar.
2) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
Se visualiza la pantalla de conrmación.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
Nota
z
Se restaura solamente después de sustituir el ltro.
z
Cuando se restaura, desaparece la visualización
de [Alerta ltro].
[Presentación temporizada]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar
[Presentación temporizada].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
[Contar]
El tiempo transcurrido tiene un conteo de 00 min
00 seg. El tiempo transcurrido se visualiza desde
00 min 00 seg. hasta 180 min 00 seg.
[Cuenta atrás]
El tiempo transcurrido se visualiza en cuenta
regresiva a partir del tiempo establecido.
Establezca el tiempo usando [Contador de
tiempo].
[Contador de tiempo]
Establece el tiempo [Cuenta atrás].
1) Seleccione [Contador de tiempo], y
pulse el botón <SELECT>.
z
▲▼
se visualiza sobre el submenú 2.
2) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
Nota
z
El ajuste predeterminado de fábrica es “10
minutos”.
z
Cuando seleccione [Contar], este elemento estará
en color gris y no se podrá seleccionar.
[Empezar]
Inicia el conteo ascendente o regresivo.
1) Seleccione [Empezar], y pulse el botón
<SELECT>.
z
Se borra la información de la pantalla de menú
y se visualiza el temporizador.
[Finalizar]
Pausa el conteo ascendente o la cuenta regresiva.
1) Seleccione [Finalizar], y pulse el botón
<SELECT>.
z
El estado detenido del temporizador se
visualiza por aproximadamente tres segundos,
enseguida la visualización regresa a la pantalla
de menú.
[Reiniciar]
Reinicia el conteo ascendente o regresivo que se
pausó usando [Finalizar].
1) Seleccione [Reiniciar], y pulse el botón
<SELECT>.
z
Se borra la información de la pantalla de menú
y se visualiza el temporizador.
[Reset]
Restaura el tiempo del conteo durante la
operación.
1) Seleccione [Reset], y pulse el botón
<SELECT>.
z
El conteo ascendente regresa a “000:00” y la
cuenta regresiva regresa al tiempo establecido
en el temporizador.
[Salir]
Sale del temporizador de presentación durante la
operación.
1) Seleccione [Salir], y pulse el botón
<SELECT>.
z
El temporizador naliza y la visualización de
pantalla regresa al submenú.
Nota
z
También puede usar [Presentación temporizada]
pulsando el botón <P-TIMER> en el mando a
distancia.
Menú [Ajuste]
72 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
[Carta de ajuste]
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Carta de
ajuste].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el submenú 2.
3) Pulse
▲▼
para seleccionar un
elemento.
4) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualizan el patrón de prueba y el nombre
del patrón de prueba.
z
Cuando visualice el nombre del patrón de
prueba, pulse
▲▼
para moverse hacia atrás y
hacia delante entre los patrones.
[Color]
[Gradación 1], [Gradación 2],
[Gradación 3], [Gradación 4]
[Carta ajuste blanca]
[Carta ajuste negra]
[Carta ajuste convergencia]
Nota
z
Cuando se visualice el patrón de prueba, pulse
el botón <SELECT> o el botón <MENU> para
regresar a la pantalla de menú.
z
Aun cuando se visualice el patrón de prueba,
tendrán prioridad las funciones de zoom, enfoque,
desplazamiento del objetivo, obturador y apagado.
z
Cuando hayan nalizado las operaciones de zoom,
enfoque o desplazamiento de objetivo, el proyector
regresar al patrón de prueba.
[Ajuste predeterminado]
Regresa los ajustes a excepción de los siguientes a
los ajustes predeterminados de fábrica.
[Bloqueo código PIN logo]
[Bloqueo de código PIN]
[Contador ltro] (Todos los elementos)
Logo registrado usando el “Logo Transfer
Software”
[####]
(exceptuando AMX D.D.)
1) Pulse
▲▼
para seleccionar [Ajustes
fábrica].
2) Pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza una pantalla para conrmar si
desea restaurar el ajuste predeterminado.
3) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
z
Se visualiza la pantalla de conrmación.
4) Seleccione [Sí], y pulse el botón
<SELECT>.
Nota
z
Cuando inicialice los ajustes, todos los ajustes que
haya realizado se perderán, y los ajustes serán
restaurados a los ajustes predeterminados de
fábrica.
Menú [Informacion]
ESPAÑOL - 73
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Menú [Informacion]
Seleccione [Informacion] en el menú principal
en la pantalla de menú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
(
página 38).
z
Pulse
◀▶
para cambiar los elementos.
Panel de controlMando a distancia
z
También puede visualizar los submenús usando
el botón <INFO.> en el mando a distancia.
Conrmación de ajustes y del
estado de uso
Muestra el estado de las señales durante la proyección
y los ajustes actuales.
[Entrada]
Muestra el tipo de entradas y señales durante la
proyección.
[Sistema]
Muestra el estado de la señal de entrada durante
la proyección.
[Frec. sinc-H]
Muestra la frecuencia de sincronización H.
[Frec. sinc-V]
Muestra la frecuencia de sincronización V.
[Pantalla]
Muestra el estado de ajuste de [Pantalla].
[Selección de lámpara]
Muestra el estado de ajuste [Selección de
lámpara] actual.
[Alim. lámpara]
Muestra el estado de ajuste [Alim. lámpara]
actual.
[Intervalo de lámpara]
Muestra el valor de ajuste del ciclo de sustitución
automático de la lámpara que está siendo usada.
[Lámpara 1]
Muestra el tiempo de uso y el estado de la
lámpara 1.
[Lámpara 2]
Muestra el tiempo de uso y el estado de la
lámpara 2.
[Lámpara 3]
Muestra el tiempo de uso y el estado de la
lámpara 3.
[Lámpara 4]
Muestra el tiempo de uso y el estado de la
lámpara 4.
[Idioma]
Muestra el idioma actual.
[Contador ltro]
Muestra el tiempo de uso real del ltro.
[Modo bajo consumo]
Muestra el estado de ajuste [Modo bajo consumo]
actual.
[Protección]
Muestra el estado de ajuste [Protección] actual.
[Bloqueo de código PIN]
Muestra el estado de ajuste [Bloqueo de código
PIN] actual.
[Control de Shutter]
Muestra el estado de ajuste [Control de Shutter]
actual.
[Control remoto]
Muestra el estado de ajuste [Control remoto]
actual.
[Numero de serie]
Muestra el número de serie del proyector.
[Option control No.]
Para más detalles, consulte “Uso del módulo de
entrada” (
página 28).
Menú [Nombre proyector]
74 - ESPAÑOL
Ajustes
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Menú [Nombre proyector]
Seleccione [Nombre proyector] del menú
principal en la pantalla de menú y seleccione el
elemento del submenú.
Para la operación de la pantalla de menú,
consulte “Navegación a través del menú”
(
página 38).
z
Después de seleccionar el elemento, pulse
◀▶
▲▼
para realizar los ajustes.
Panel de controlMando a distancia
Red
Enciende o apaga (on/off) los ajustes de red.
Ajustes de red
Ajuste el entorno de red.
Código PIN de la red
Congura la contraseña de la red.
Información acerca de la red
Muestra el estado de la red del proyector.
AMX D.D.
Permite que el proyector sea detectado por AMX
Device Discovery.
Para más detalles acerca de AMX D.D., visite
http://www.amx.com/.
Ajustes de fábrica para la red
Restaura los ajustes de red a los ajustes
predeterminados de fábrica.
Acerca del estado de los indicadores
ESPAÑOL - 75
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Acerca del estado de los indicadores
Si se enciende un indicador
Si ocurre un problema con el proyector, será noticado con el indicador de temperatura <WARNING TEMP.>, el
indicador de ltro <WARNING FILTER>, el indicador de obturador <SHUTTER> y el indicador de lámpara <LAMP
REPLACE>.
Verique el estado de los indicadores y realice las acciones siguientes.
Atención
z
Asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (
página 32) para controlar la
alimentación cuando se implementen las medidas.
z
Si se han encendido o si están parpadeando múltiples indicadores, verique el estado de cada indicador y
realice las acciones apropiadas.
Nota
z
Verique el estado de alimentación con el indicador de alimentación <POWER>. 30
Indicador de alimentación <POWER>
Indicador de modo de espera <STAND-BY>
Indicador de temperatura <WARNING TEMP.>
Indicador de filtro <WARNING FILTER>
Indicador de obturador <SHUTTER>
Indicador de lámpara <LAMP REPLACE>
Acerca del estado de los indicadores
76 - ESPAÑOL
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Cuando funcione correctamente
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado,
: Encendido,
: Parpadeando,
: Encendido o Parpadeando
Indicador
Estado del proyector
<POWER>
Verde
<STAND-
BY>
Rojo
<WARNING
TEMP.>
Rojo
<WARNING
FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
Azul
<LAMP
REPLACE>
Naranja
▲▲▲▲▲▲
La clavija de alimentación ha sido desconectada de la
toma de corriente.
●▲
*1
*1
*1
*1
El proyector está en el modo de espera.
Se enciende al pulsar el botón de alimentación <ON>
en el mando a distancia o el botón de alimentación
<ON/STAND-BY> en el panel de control.
▲▲
*1
*1
▲■
*1
El proyector está funcionando normalmente.
▲★
*2
*1
*1
*1
*1
La lámpara se está enfriando.
El proyector no se enciende al pulsar el botón de
alimentación <ON> en el mando a distancia o el
botón de alimentación <ON/STAND-BY> en el panel
de control hasta que el indicador de modo en espera
<STAND-BY> cambie a encendido.
*2
●▲
*1
*1
▲■
*1
El proyector está en el modo de administración de
energía.
La lámpara se encenderá cuando controle el
proyector, permitiendo que el usuario empiece la
operación.
*2
*2
*1
*1
▲■
*1
El modo de administración de energía se activa y la
lámpara se enfría.
▲▲
*1
*1
●■
*1
Se ha activado la función de obturador.
Pulse cualquier botón en el mando a distancia o en el
panel de control para cancelar la función.
▲●▲
*1
*2
*1
El proyector está en el modo de administración de
obturador.
La lámpara se encenderá cuando controle el
proyector, permitiendo que el usuario empiece la
operación.
▲★
*2
▲■
*1
*2
*1
El modo de administración de obturador se activa y la
lámpara se enfría.
*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Acerca del estado de los indicadores
ESPAÑOL - 77
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Cuando exista un problema con la temperatura interna
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado,
: Encendido,
: Parpadeando,
: Encendido o Parpadeando
Indicador
Estado del proyector
<POWER>
Verde
<STAND-
BY>
Rojo
<WARNING
TEMP.>
Rojo
<WARNING
FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
Azul
<LAMP
REPLACE>
Naranja
▲★
*1
*2
*2
*2
Si la temperatura en el interior del proyector es
demasiado alta, el indicador de temperatura
<WARNING TEMP.> empezará a parpadear
lentamente.
▲★
*3
*4
*2
*2
*2
Si la temperatura interna del proyector incrementa
aún más, el indicador de temperatura <WARNING
TEMP.> parpadeará más rápido, el indicador de
alimentación <POWER> se apagará, y también se
apagará el proyector automáticamente. El proyector
no se encenderá nuevamente aun cuando se pulse el
botón de alimentación <ON> en el mando a distancia
o el botón de alimentación <ON/STAND-BY> en el
panel de control.
Cuando el proyector regrese a la temperatura
normal de operación, el indicador de modo en
espera <STAND-BY> cambiará a activado. El
proyector se volverá a encenderá al pulsar el botón
de alimentación <ON> en el mando a distancia o el
botón de alimentación <ON/STAND-BY> en el panel
de control. (El indicador de temperatura <WARNING
TEMP.> permanecerá parpadeando.) Verique el ltro
de aire.
●★
*4
*2
*2
*2
El proyector se ha enfriado y ha regresado a la
temperatura de operación. Al pulsar el botón de
alimentación <ON> en el mando a distancia o el
botón de alimentación <ON/STAND-BY> en el panel
de control el indicador de temperatura <WARNING
TEMP.> dejará de parpadear y se podrá operar el
proyector. Verique el ltro de aire.
*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: El indicador se encenderá o parpadeará bajo ciertas condiciones, sin importar el estado de otros indicadores.
*3: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
*4: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
Acerca del estado de los indicadores
78 - ESPAÑOL
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Cuando exista un problema con la alimentación interna
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado,
: Encendido,
: Parpadeando,
: Encendido o Parpadeando
Indicador
Estado del proyector
<POWER>
Verde
<STAND-
BY>
Rojo
<WARNING
TEMP.>
Rojo
<WARNING
FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
Azul
<LAMP
REPLACE>
Naranja
*1
●★
*1
*1
*1
*1
Se ha detectado un problema en el interior del
proyector.
El proyector no se encenderá nuevamente aun
cuando se pulse el botón de alimentación <ON> en
el mando a distancia o el botón de alimentación <ON/
STAND-BY> en el panel de control. Desconecte la
clavija de alimentación de la toma de corriente y
conéctela nuevamente.
Si se apaga la alimentación, o se enciende el
indicador o parpadea nuevamente, desconecte la
clavija de alimentación de la toma de corriente y
póngase en contacto con su distribuidor para solicitar
que inspeccione la unidad y las posibles reparaciones.
No deje conectado el proyector con el indicador
encendido o parpadeando. De lo contrario se puede
provocar algún incendio o descargas eléctricas.
*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
Cuando exista un problema con el ltro de aire
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado,
: Encendido,
: Parpadeando,
: Encendido o Parpadeando
Indicador
Estado del proyector
<POWER>
Verde
<STAND-
BY>
Rojo
<WARNING
TEMP.>
Rojo
<WARNING
FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
Azul
<LAMP
REPLACE>
Naranja
*1
*1
*1
●■
*1
*1
El indicador le notica cuando ha transcurrido
el tiempo establecido con “[Indicador Contador
ltro]” (
página 70). Reemplace el ltro de aire.
(Simultáneamente se visualizará en la parte
superior derecha de la pantalla).
Alternativamente, el indicador le notica cuando
[Contador de ltros restantes] llegue a 0%. Reemplace
el ltro de aire. (Simultáneamente se visualizará en
la parte superior derecha de la pantalla.
*2
)
*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: Cuando establezca [Visualizar] (
página 57) en [On], la función de congelación (
página 35) o la función de obturador
(
página 35) no se visualizarán en la pantalla durante la operación.
Acerca del estado de los indicadores
ESPAÑOL - 79
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Cuando exista un problema con la lámpara
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado,
: Encendido,
: Parpadeando,
: Encendido o Parpadeando
Indicador
Estado del proyector
<POWER>
Verde
<STAND-
BY>
Rojo
<WARNING
TEMP.>
Rojo
<WARNING
FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
Azul
<LAMP
REPLACE>
Naranja
*1
*1
*1
*1
*1
*2
Alguna de las lámparas no enciende.
(La lámpara se
está enfriando. Después de que se haya encendido
nuevamente el indicador de modo en espera
<STAND-BY>, pulse el botón de alimentación <ON>
en el mando a distancia o el botón de alimentación
<ON/STAND-BY> en el panel de control).
*1
*1
*1
*1
*1
*3
Alguna de las lámparas no enciende.
(La lámpara
se ha enfriado y ha regresado a la temperatura de
operación. Al pulsar el botón de alimentación <ON>
en el mando a distancia o el botón de alimentación
<ON/STAND-BY> en el panel de control el indicador
dejará de parpadear y se podrá operar el proyector).
*1
*1
*1
*1
*1
Ha transcurrido el tiempo recomendado para
reemplazar la lámpara.
Se visualizará
en la parte superior derecha de la
pantalla para noticarle al usuario sobre el reemplazo.
Reemplace la unidad de lámpara lo más pronto
posible. Al reemplazar la lámpara se apagará el
indicador de lámpara <LAMP REPLACE>.
*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
*3: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 2 segundos.
Nota
z
El estado de cada lámpara se puede vericar ya que se encenderán o parpadearán los indicadores de
lámpara (<LAMP 1 REPLACE> a <LAMP 4 REPLACE>) en la parte superior del proyector. (
página 83)
Acerca del estado de los indicadores
80 - ESPAÑOL
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Cuando exista un problema con el obturador
El estado del indicador se visualizará con los siguientes símbolos.
: Apagado,
: Encendido,
: Parpadeando,
: Encendido o Parpadeando
Indicador
Estado del proyector
<POWER>
Verde
<STAND-
BY>
Rojo
<WARNING
TEMP.>
Rojo
<WARNING
FILTER>
Naranja
<SHUTTER>
Azul
<LAMP
REPLACE>
Naranja
*1
*1
*1
*1
*2
*1
El obturador no se puede abrir o cerrar. La lámpara
se apagará, el enfriamiento dará inicio y el proyector
cambiará al modo en espera. La alimentación se
encenderá y el proyector intentará abrir el obturador
automáticamente hasta en tres ocasiones. Después
de tres intentos fallidos, el proyector cambiará al
modo en espera después de que se haya enfriado la
lámpara.
▲★
*3
▲★
*2
*1
Existe un problema al abrir o cerrar el obturador, y la
lámpara se ha apagado y se está enfriando.
▲●▲
*1
*2
*1
Existe un problema al abrir o cerrar el obturador, y el
proyector cambiará al modo en espera después de
que la lámpara se ha apagado y se ha enfriando.
*1: El indicador cambia en función de distintas situaciones, independientemente del estado de otros indicadores.
*2: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 0,5 segundo.
*3: El indicador parpadeará en intervalos de aproximadamente 1 segundo.
Nota
z
El estado de cada lámpara se puede vericar ya que se encenderán o parpadearán los indicadores de
lámpara (<LAMP 1 REPLACE> a <LAMP 4 REPLACE>) en la parte superior del proyector. (
página 83)
Mantenimiento/sustitución
ESPAÑOL - 81
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Mantenimiento/sustitución
Antes de dar mantenimiento/sustituir la unidad
z
Cuando le de mantenimiento o sustituya la unidad, siempre apague la alimentación y desconecte la clavija del
tomacorriente de la pared. (
páginas 29, 32)
z
Cuando apague la alimentación, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector”
(
página 32).
Mantenimiento
Gabinete externo
Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
z
Si la suciedad es difícil de quitar, moje el paño con agua y exprímalo perfectamente antes de limpiar.
Seque el proyector con un paño seco.
z
No utilice solventes tales como benceno, thinner, alcohol, limpiadores domésticos o paños que contenga
químicos. Si usa este tipo de materiales se puede deteriorar el gabinete externo.
Supercie delantera de la lente
Limpie la suciedad y el polvo de la supercie delantera de la lenta con un paso suave, seco y limpio.
z
No utilice ningún paño que desprenda pelusa, polvo o que contenga aceite/agua.
z
No utilice fuerza excesiva cuando limpie la lente ya que ésta es frágil.
Atención
z
Las lentes están hechas de vidrio. Cualquier impacto o fuerza excesiva durante la limpieza podría dañar la
supercie. Manipule con cuidado.
z
Nunca utilice solventes inamables o atomizadores de aire sobre o cerca del proyector. La temperatura interna
del proyector podría ser extremadamente alta debido a la operación de proyección de la lámpara. Podría
ocurrir una explosión o un incendio incluso después de apagar el proyector. Además de la atomización de aire
inamable, las piezas internas podrían llegar a dañarse debido al aire frío.
Reemplazo de piezas
Filtro de aire
El ltro de reemplazo (003-004738-01 / Número de piezas de servicio: T1FTX0069--) es opcional. Para
adquirir el producto, póngase en contacto con su distribuidor.
Reemplazo del ltro de aire
1) Extraiga la unidad de ltro de aire.
z
Utilice un desatornillador Phillips para girar los tornillos en el sentido contrario al de las manecillas del reloj
hasta que giren libremente y después quite la unidad del ltro de aire.
Tornillo
Mantenimiento/sustitución
82 - ESPAÑOL
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
2) Quite el soporte.
z
Aoje los tres tornillos del soporte (A, B), deslice el soporte en la dirección mostrada con la echa como se
muestra en la imagen, y levante para extraer el soporte.
Soporte B
Soporte A
Tornillo
3) Quite el ltro de aire.
z
Enganche sus dedos en la ranura para levantarlo y quite el ltro de aire.
4) Coloque el nuevo ltro de aire.
z
Si inserta el nuevo ltro de aire deslizándolo lentamente se facilitará la colocación.
z
El lado que contiene la esponja debe estar en la parte superior. Si lo coloca con el lado equivocado
orientado hacia arriba o forzándolo ocasionará que el aire se ltre. El ltro de aire no funcionará
completamente y como resultado el polvo ingresará en el proyector.
5) Coloque el soporte.
z
Coloque el soporte (A, B) en la parte superior del ltro.
z
Deslice el soporte de tal modo que las echas estén alineadas con las echas de la unidad y coloque el
soporte.
z
Apriete los tres tornillos del soporte.
6) Colocación de la unidad de ltro de aire en el proyector.
z
Realice el paso 1) en el orden inverso.
7) Restaure el contador del ltro.
z
Encienda la alimentación y realice [Ajuste del contador de ltro] en el menú [Ajuste].
Atención
z
Asegúrese de apagar la alimentación antes de reemplazar el ltro de aire.
z
Antes de instalar un nuevo ltro de aire, retire el material del embalaje del ltro.
z
Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el proyector tiene estabilidad. Realice la sustitución en un lugar
seguro donde el proyector no sea averiado incluso si deja caer la unidad de ltro de aire.
z
Cuando encienda el proyector, asegúrese de que la unidad de ltro de aire esté instalada antes de usar el
proyector. De lo contrario se pueden producir daños.
z
Los ltros de aire no pueden ser reutilizados.
z
El ltro de aire y la unidad no se pueden lavar con agua. Asegúrese de no mojar el ltro de aire con agua o
con otras sustancias. De lo contrario se puede dañar.
z
Después de reemplazar el ltro de aire, restaure el contador. De lo contrario, por razones de seguridad la
alimentación del proyector podría apagarse.
z
Después de colocar la unidad de ltro de aire, asegúrese de apretar los tornillos. Si no, podría caerse la
unidad de ltro de aire durante la proyección.
Mantenimiento/sustitución
ESPAÑOL - 83
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Unidad de lámpara
La unidad de lámpara es un componente consumible. Verique la duración del uso de la lámpara con “Menú
[Informacion]” (
página 73) y realice la sustitución regular.
Si visualiza el mensaje de sustitución en la pantalla y se encienden los indicadores de lámpara <LAMP 1
REPLACE> a <LAMP 4 REPLACE>, sustituya las unidades de lámpara.
Se recomienda que solicite a un técnico cualicado que reemplace la lámpara. Póngase en contacto con su
distribuidor.
Para adquirir la pieza 002-120599-01 (pieza que requiere servicio), póngase en contacto con su distribuidor.
Atención
z
No cambie la unidad de lámpara hasta que se haya enfriado lo suciente. (Espere por al menos 60 minutos
después del uso).
El interior de la cubierta está muy caliente y puede producir quemaduras.
Notas sobre el reemplazo de la unidad de lámpara
z
Debido a que la lámpara luminosa está hecha de vidrio, podría estallar si se deja caer o si se golpea con
un objeto duro. Manipule con cuidado.
z
Es necesario un desatornillador Phillips cuando requiera sustituir la unidad de lámpara.
z
Cuando sustituya la unidad de lámpara, asegúrese de sujetarla por la perilla.
z
La lámpara contiene mercurio. Cuando deseche la unidad de lámpara usada, pregunte a las autoridades
locales más cercanas o a su distribuidor cuál es el método correcto de desecho de la unidad.
Atención
z
Utilice solamente unidades de lámpara especicadas.
z
Los números de producto de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio
sin previo aviso.
z
Se recomienda que sustituya las cuatro lámparas simultáneamente para asegurarse de que el brillo y el tinte
estén equilibrados.
Cuando sustituya la unidad de lámpara
La unidad de lámpara es un componente consumible. Sustituya la unidad de lámpara regularmente, ya que
el brillo disminuye gradualmente con el tiempo. La duración estimada antes de la sustitución es de 2 000
horas (cuando [Alim. lámpara] esté establecido en el valor estándar). Sin embargo, esto se puede acortar
dependiendo de las características individuales de la lámpara, las condiciones de uso y le entorno de
instalación. Por esta razón se recomienda la sustitución de las unidades de lámpara oportunamente.
La duración excede 2 200 horas de uso para las dos lámparas, las lámparas cambiarán a las otras dos
lámparas si están disponibles. Después de realizar el cambio, si la duración excede las 2 200 horas de uso
para una de las dos lámparas y la lámpara falla, solo la otra lámpara se encenderá.
Si se enciende la alimentación sin reemplazar las lámparas después de que la duración exceda las
2 200 horas de uso para todas las lámparas, la alimentación se apaga automáticamente después de
aproximadamente diez minutos para evitar que el proyector funcione incorrectamente.
Visualización en pantalla Indicador de lámpara
<LAMP REPLACE>
Indicadores de lámpara
<LAMP 1 REPLACE> a
<LAMP 4 REPLACE>
Las instrucciones de sustitución de
la lámpara le noticarán el tiempo
de sustitución y el estado de la
lámpara le noticará cuál es la
lámpara que debe sustituir.
Se enciende en color
naranja.
Se enciende en naranja para
noticarle qué lámpara debe
sustituir.
Mantenimiento/sustitución
84 - ESPAÑOL
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Sustitución de la unidad de lámpara
Atención
z
Apague la lámpara UV antes de abrir la cubierta de la lámpara.
z
Cuando el proyector esté instalado en el techo, no coloque su rostro cerca de la unidad de lámpara.
z
Coloque rmemente la unidad de lámpara.
z
Si la unidad de la lámpara no se coloca correctamente, quítela y vuélvala a colocarla nuevamente. Forzar la
unidad de lámpara podría romper el conector.
z
La supercie de vidrio podría estar caliente. Cuando sustituya la unidad de lámpara, asegúrese de sujetarla
por la perilla.
1) Verique cuál es la lámpara que debe sustituir visualizando en la pantalla el estado
de la lámpara, o los indicadores de lámpara <LAMP 1 REPLACE> a <LAMP 4
REPLACE>.
Indicador de lámpara <LAMP 1 REPLACE> a
<LAMP 4 REPLACE>
Estado de lámpara
2) Después de haber seguido los procedimientos descritos en “Apagado del proyector”
(
página 32) y de haber pulsado el lado del interruptor de alimentación principal
para apagar la alimentación, desconecte la clavija de alimentación de la toma de
corriente y espere al menos 60 minutos, y enseguida verique si la unidad de
lámpara se ha enfriado.
3) Use un desatornillador Phillips para aojar el tornillo de jación de la cubierta de la
unidad de lámpara ubicado en la parte posterior del cuerpo del proyector hasta que
los tornillos giren libremente, y después abra la cubierta de la lámpara.
z
Abra la cubierta hasta que se encuentre a 90° del proyector.
Cubierta de la lámpara
Tornillo
Mantenimiento/sustitución
ESPAÑOL - 85
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
4) Use un desatornillador Phillips para aojar los tornillos de jación de la unidad de
lámpara (dos tornillos) hasta que los tornillos giren libremente, y sujetando las asas,
extraiga lentamente la unidad de lámpara del proyector.
Unidad de lámpara
Tornillo
5) Inserte la nueva unidad de lámpara teniendo en cuenta su dirección y utilice un
desatornillador Phillips para apretar rmemente los tornillos de jación de la unidad
de lámpara (dos tornillos).
z
No manche la supercie de vidrio tocándola con su mano.
6) Cierre la cubierta de lámpara y utilice un desatornillador Phillips para apretar
rmemente el tornillo de jación de la cubierta de la lámpara.
Nota
z
Cuando sustituya la unidad de lámpara nueva (Núm. de producto: 002-120599-01), el proyector restaura el
tiempo de uso total de la unidad de lámpara de forma automática.
z
Después de sustituir la unidad de lámpara, asegúrese de apretar el tornillo de jación de la cubierta de la
lámpara. Si no, podría caerse la unidad de lámpara durante la proyección.
APAGUE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA
Para evitar que los fragmentos de vidrio se dispersen, sujete la unidad de lámpara verticalmente
cuando la sustituya. Cuando el proyector esté instalado en el techo, no trabaje directamente debajo
de la cubierta de la lámpara ni coloque su rostro cerca de la misma. Quite la cubierta de la lámpara
lentamente.
Núm. de lámpara: 002-120599-01
Solución de problemas
86 - ESPAÑOL
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Solución de problemas
Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes.
Problema Puntos que se deben vericar página
La alimentación no
enciende.
z
¿Está insertada rmemente la clavija de alimentación en la toma de
corriente?
z
¿Se ha colocado el interruptor de alimentación principal en
? 32
z
¿Existe suministro de alimentación en la toma de corriente?
z
¿Se han activado los cortacorriente de circuito?
z
¿Se ha apagado el indicador de alimentación <POWER>? 30
z
¿Está parpadeando el indicador de temperatura <WARNING TEMP.>? 75
No aparecen
imágenes.
z
¿Está conectado correctamente el dispositivo de imágenes (salida)? 24
z
¿Se ha seleccionado correctamente la entrada? 35
z
¿Está funcionando correctamente el dispositivo externo que está
conectado en el proyector?
z
¿Se ha usado el proyector dentro del rango de temperatura de
operación (5˚C (41˚F) a 40˚C (104˚F))?
101
z
¿Está cerrado el obturador? 35
La imagen está
borrosa.
z
¿Está ajustado correctamente el enfoque de la lente? 34
z
¿Es apropiada la distancia de proyección? 104
z
¿Está sucia la lente? 81
z
¿Se ha instalado el proyector de forma perpendicular a la pantalla?
z
¿Existe condensación en la lente?
El color es opaco/el
Tinte es grisáceo.
z
¿Se han ajustado correctamente [Color] y [Tinte]? 48
z
¿Se ha ajustado correctamente el dispositivo que está conectado en el
proyector?
z
¿Está averiado el cable RGB?
La imagen está
oscura.
z
¿Se han ajustado correctamente [Contraste] y [Brillo]? 48
z
¿Se ha ajustado correctamente [Selección de imagen]? 47
z
¿Se ha ajustado [Selección de lámpara] en [2 Lámparas]? 58
z
¿Se ha ajustado [Alim. lámpara] en el modo ecológico? 58
z
¿Es tiempo de sustituir la lámpara? 83
El mando a distancia
no funciona.
z
¿Se han agotado las baterías?
z
¿Se han insertado las baterías en la dirección correcta? 21
z
¿Se ha ajustado el interruptor del mando a distancia <ON>/<OFF> en <ON>?
17
z
¿Existen obstrucciones entre el mando a distancia y el sensor del
mando a distancia del proyector?
17
z
¿Se está excediendo el rango de operación efectivo del mando a
distancia?
17
z
¿Existen otras formas de luz, tales como las luces uorescentes, que
afectan la proyección?
17
z
¿Está conectado el cable del mando a distancia en el proyector o en el
mando a distancia?
21
z
¿Está bloqueada la operación del mando a distancia con [Protección]
en el menú [Ajuste]?
67
z
¿Se ha ajustado correctamente [Sensor control remoto] en el menú [Ajuste]?
65
z
¿Se ha cambiado el número del mando a distancia? 21, 65
Solución de problemas
ESPAÑOL - 87
Mantenimiento
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Problema Puntos que se deben vericar página
Los botones de
control del proyector
no funcionan.
z
¿Está bloqueada la operación del proyector con [Protección] en el menú
[Ajuste]?
67
No se visualiza la
imagen correcta.
z
¿Se ha seleccionado correctamente [Entrada]? 42
z
¿Se ha ajustado correctamente [Ajuste de imagen]? 48
z
¿Se ha seleccionado correctamente [Pantalla]? 53
z
¿Se encuentra en su máxima posición el desplazamiento del objetivo? 33
z
¿Existe algún problema con la cinta de video o con otras fuentes de
video?
z
¿Está recibiendo el proyector señales incompatibles? 97
No se visualiza
la imagen del
ordenador.
z
¿Está demasiado largo el cable? (Utilice un cable que sea de 10 m de
longitud o menos).
z
¿Se ha seleccionado correctamente [Entrada]? 42
z
¿Se ha ajustado correctamente [Ajuste de PC]? 44
z
¿Se ha ajustado correctamente la salida de video externa del ordenador
portátil? (Ejemplo: Los ajustes de salida externa podrían cambiar
pulsando las teclas Fn + F3 o Fn + F10. Consulte el manual de usuario
proporcionado con su ordenador, ya que el método diere dependiendo
del tipo de ordenador).
[Ajuste automático
de PC] no funciona.
z
¿Está recibiendo el proyector señales incompatibles? 97
z
¿Se ha seleccionado una señal incompatible con [Sistema]? 43
No hay imágenes
de dispositivos
compatibles HDMI,
o la imagen está
distorsionada.
z
¿Está conectado rmemente el cable HDMI? 24, 25
z
Apague/encienda la alimentación del proyector y los dispositivos
conectados.
z
¿Se ha conectado una señal incompatible? 99
La alimentación se
apaga por sí misma.
z
¿Se ha ajustado [Desconectar] con [Modo bajo consumo] en el menú
[Ajuste]?
66
z
¿Se ha usado el proyector sin sustituir el ltro de aire o al realizar [Ajuste
del contador de ltro] después de visualizar
en la parte superior
derecha de la pantalla?
71
La función de
obturador no
funciona.
z
¿Se ha ajustado correctamente [Protección] en [Shutter] el menú
[Ajuste]?
68
Atención
z
Si persisten los problemas incluso después de vericar los puntos anteriores, consulte a su distribuidor.
z
Consulte a su distribuidor si ha olvidado la contraseña del logotipo o la contraseña.
Información técnica
88 - ESPAÑOL
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Información técnica
Ajuste de pantallas de las imágenes de pantalla múltiple
[Edge blending] y [Correspondencia de color] permite que las imágenes de múltiples proyectores estén
superpuestas sin ningún problema.
[Edge blending]
1) Verique que los ajustes de [Pantalla] y [Ajuste de imagen] de cada proyector sean
los mismos.
2) Proyecte las imágenes de cada proyector que desea superponer.
z
A continuación se muestra un ejemplo la forma en la cual puede superponer las imágenes del proyector A
y B.
Pantalla
Imagen A
Proyector A Proyector B
Imagen B
3) Seleccione [Edge blending] en el menú [Ajuste] y visualice la pantalla de ajustes.
4) Seleccione [Edge blending] para activarlo [On], y después pulse [Empezar] y
[Anchura] para ajustar la posición de superposición y la cantidad que se va a
superponer (anchura de combinación) de las imágenes de los proyectores A y B
respectivamente.
z
Los siguientes valores son un ejemplo.
z
Ajuste [Anchura] en el mismo valor para todos los proyectores que se van a superponer.
Proyector A: Ajuste [Derecho] en [Anchura] hasta 100
Línea (rojo): Se mueve con el valor
[Anchura]
Marco (verde):
Imagen
proyectada
Áreas superpuestas
(mostradas con sombras)
Marco (verde): Imagen
proyectada
Proyector B: Ajuste [Izquierdo] en [Anchura] hasta 100
Salir
Edge blending On
On
Todos
Izquierdo
Derecho
Arriba
Abajo
Nivel de negro
Carta de ajuste
Apagar Menú
Empezar
Anchura
Empezar
Anchura
Empezar
Anchura
Empezar
Anchura
Todos
Reset Anterior
SiguientePosiciónAnterior
Salir
Edge blending On
On
Todos
Izquierdo
Derecho
Arriba
Abajo
Nivel de negro
Carta de ajuste
Apagar Menú
Empezar
Anchura
Empezar
Anchura
Empezar
Anchura
Empezar
Anchura
Todos
Reset Anterior
SiguientePosiciónAnterior
5) Cuando se requiera, ajuste [Enfocar] y [Zoom]para la posición de imagen de cada
proyector.
Información técnica
ESPAÑOL - 89
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
6) Enseguida use [Lens shift] para superponer las áreas sombreadas.
z
La línea roja cambiará a color amarillo si se superpone correctamente.
Línea (amarillo)
Marco (verde): Imagen proyectada
Salir
Edge blending On
On
Todos
Izquierdo
Derecho
Arriba
Abajo
Nivel de negro
Carta de ajuste
Apagar Menú
Empezar
Anchura
Empezar
Anchura
Empezar
Anchura
Empezar
Anchura
Todos
Reset Anterior
SiguientePosiciónAnterior Salir
Edge blending On
On
Todos
Izquierdo
Derecho
Arriba
Abajo
Nivel de negro
Carta de ajuste
Apagar Menú
Empezar
Anchura
Empezar
Anchura
Empezar
Anchura
Empezar
Anchura
Todos
Reset Anterior
SiguientePosiciónAnterior
7) Ajuste [Carta de ajuste] en [On] para visualizar un patrón de prueba de blancos del
50%.
z
Las áreas superpuestas serán visualizadas de forma más brillante que otras áreas.
8) Ajuste [Nivel de negro] de tal modo que no exista diferencia entre las áreas
superpuestas y el resto de las áreas.
z
Para ajustar las áreas superpuestas, se recomienda realizar el ajuste del valor [Contraste] en el menú
[Ajuste de imagen].
Si los colores del lado izquierdo y derecho no
coinciden, proceda con el siguiente paso.
[Correspondencia de color]
9) Seleccione [Correspondencia de color] en el menú [Ajuste] y visualice la pantalla de
ajustes.
10) Haga que coincida el color con [On] y ajuste [Rojo]/[Verde]/[Azul]/[Blanco].
11) Seleccione [Correspondencia de color avanzado] si se requieren ajustes más
detallados, y visualice la pantalla de ajustes.
12) Haga que coincida el color avanzado con [On] y ajuste cada color con [Objetivo].
z
Ajuste el valor de [Objetivo] de tal modo que se encuentre dentro del rango del valor [Medidas].
Correspondencia de color avanzado
Medidas
Objetivo
Auto test pattern
Apagar Menú
Por defecto
Carta de ajuste
Memorizado Reset Anterior
Informacion
Off
Rojo
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
Cyan
Magenta
Amarillo
Blanco
Blanco
Salir Anterior SiguientePosición
On
Ejemplo) Valor para “[Rojo], x”
[Medidas]=0,674, de tal modo que [Objetivo] esté
ajustado en el valor más pequeño de 0,650.
13) Si los colores no coinciden aun después de ajustar [Objetivo], utilice un colorímetro
para medir las coordenadas de cromaticidad y la luminancia y así realizar ajustes
más precisos.
Información técnica
90 - ESPAÑOL
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
z
Ajuste de colores con un colorímetro
1) Ajuste [Correspondencia de color avanzado] en [On].
2) Seleccione [Carta de ajuste] y pulse el botón <SELECT>.
z
Muestra la pantalla de selección de patrón de prueba.
3) Seleccione [Rojo] (o [Verde], [Azul]) de [Medidas] y pulse el botón <SELECT>.
z
Se visualiza el patrón de prueba.
Medidas
Carta de ajuste
Salir
Objetivo
Rojo
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
Cyan
Magenta
Amarillo
Blanco
4) Mida las coordenadas de cromaticidad (x, y) y de luminancia (Lx) usando el
colorímetro.
5) Seleccione [Salir] y pulse el botón <SELECT>.
z
Regrese a la pantalla de ajuste avanzado de coincidencia de color.
6) Ingrese el valor obtenido en el paso 4).
7) Calcule el valor “L” de la siguiente fórmula e ingrese el valor.
Ejemplo) Calculo de L para el valor de rojo medido.
Luminancia (Lx) de rojo
Luminancia de rojo + luminancia de verde + luminancia de azul (Lx)
8) Ajuste nuevamente el valor de [Objetivo].
9) Seleccione [Memorizado] para registrar el valor ajustado.
z
Cuando sea requerido, ajuste otros proyectores del mismo modo.
Información técnica
ESPAÑOL - 91
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Etiqueta de noticación de registro de contraseña
Aplique la etiqueta suministrada en el proyector en un lugar visible cuando la contraseña esté registrada y sea
válida.
Información técnica
92 - ESPAÑOL
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Terminal serial
Los terminales de conexión <SERIAL PORT IN>/<SERIAL PORT OUT> del proyector se encuentran en
conformidad con RS-232C de tal modo que el proyector se pueda conectar y controlar desde un ordenador.
Conexión
<Conexión de terminales en el proyector>
Ordenador
D-Sub 9-pins (macho)
D-Sub 9-pines (hembra)
Cable de transmisión
Asignaciones de pines y nombres de señal
D-Sub 9-pines (macho)
Vista externa
No. de Pin Nombre de señal Detalles
(1) (5)
(6) (9)
(1)
NC
(2)
RXD Datos recibidos
(3)
TXD Datos transmitidos
(4)
NC
(5)
GND Tierra
(6)
NC
(7)
(8)
(9)
Información técnica
ESPAÑOL - 93
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Interfaz de control serial
Este proyector cuenta con una función para controlar y monitorear las operaciones del proyector usando el
puerto serial RS-232C.
Operación
1) Conecte un cable serial cruzado RS-232C al SERIAL PORT IN del proyector y al
puerto serial del PC (
página 24).
2) Revise las siguientes especicaciones de comunicación.
Tasa de baudios : 9600 / 19200 bps
Control de paridad : ninguno
Bit de parada : 1
Control de ujo : none
Bit de datos : 8
3) Introduzca un comando de ejecución de una función y pulse la tecla Enter.
Ejemplo) Para seleccionar el puerto INPUT 2, introduzca “C06” [CR].
Nota
z
La tasa de baudios por defecto se ajusta a 19200 bps. Si ocurre un error en la comunicación, cambie el puerto
serial y la velocidad de la comunicación (tasa de baudios).
z
Ingrese caracteres en mayúscula ASCII de 64 bytes y caracteres de 1 byte.
Comandos de ejecución de funciones
Formato
El comando se envía desde el PC al proyector con el formato indicado a continuación;
“C” [Comando] [CR]
Comando: dos caracteres (consulte la tabla de comandos a continuación.)
–■
El proyector decodica el comando y devuelve el “ACK” con el formato indicado a continuación;
[ACK] [CR]
–■
Cuando el proyector no puede decodicar el comando, éste vuelve con el formato indicado a continuación;
“?” [CR]
Comando Función Comando Función
C00 Enciende el proyector C3D Puntero hacia abajo
C01
Apaga el proyector
(inmediatamente apagado)
C3F Enter
C05 Selecciona Entrada 1 C46 BAJAR Zoom
C06 Selecciona Entrada 2 C47 AUMENTAR Zoom
C07 Selecciona Entrada 3 C4A BAJAR enfoque
C08 Selecciona Entrada 4 C4B SUBIR enfoque
C0D Apagado de vídeo activado C5D Desplazamiento de la lente ARRIBA
C0E Apagado de vídeo desactivado C5E Desplazamiento de la lente ABAJO
C0F Tamaño normal de la pantalla C5F
Desplazamiento de la lente
IZQUIERDA
C10 Tamaño completo de la pantalla C60
Desplazamiento de la lente
DERECHA
C1C Menú activado C89 Ajuste automático de PC
C1D Menú desactivado C8E Keystone ARRIBA
C3A Puntero a la derecha C8F Keystone ABAJO
C3B Puntero a la izquierda C90 Keystone DERECHA
C3C Puntero hacia arriba C91 Keystone IZQUIERDA
Información técnica
94 - ESPAÑOL
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Comando de lectura de estado
Formato
El comando se envía desde el PC al proyector con el formato indicado a continuación;
“CR” [Comando] [CR]
Comando: un carácter (consulte la tabla de comandos a continuación.)
El proyector decodica el comando y devuelve la 'Cadena de caracteres' con el formato indicado a continuación;
Comando Función
Valor de
retorno
Estado del proyector
CR0 Lectura de estado
00 Conexión de la alimentación
80 Modo de espera
40 Cuenta regresiva
20 Enfriamiento
10 Mal funcionamiento de la alimentación
28 Enfriamiento con anomalía de temperatura
24 Enfriamiento en el modo de bajo consumo
04
Modo de administración de alimentación después de
enfriamiento
21
Enfriamiento después de apagado el proyector cuando las
lámparas tan agotadas.
81
Modo de espera después del enfriamiento cuando las
lámparas están agotadas.
88
Modo de espera después del enfriamiento cuando hay
anomalías en la temperatura.
2C
Enfriándose cuando se apaga el proyector mediante la
función Control de Shutter.
8C
En modo de espera después de enfriarse mediante la
función Control de Shutter.
CR6
Lectura de
temperatura
%1 %2
%1 = Temperatura en el Sensor 1 (˚C)
%2 = Temperatura en el Sensor 2 (˚C)
(ex.) %1 = 12.3 (˚C), %2 = 23.4 (˚C)
g
El proyector indica “ 12.3 23.4”.
( Para cada sensor, se exhiben dos dígitos y los
números de décimo lugar con un espacio entre cada
temperatura.)
? Falla de la comunicación
Las tablas en la página 93 exhibe la lista de comandos típicos para controlar el proyector. Por favor consulte a su
concesionario local para obtener más información de otros comandos.
Información técnica
ESPAÑOL - 95
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Otros terminales
Asignaciones de pin y nombres de señal de terminal <S-VIDEO IN>
Vista externa
No. de
Pin
Nombre de señal
(1)(2)
(3)(4)
(1)
GND (señal de
luminancia)
(2)
GND (señal de color)
(3)
Señal de luminancia
(4)
Señal de color
Asignaciones de pin y nombres de señal del terminal <ANALOG IN>
Vista externa
No. de
Pin
Nombre de señal
(4) no se usa.
(5) a (8), (10) y (11)son terminales
GND (tierra).
(10)
(6)
(11)(15)
(1)(5)
(1)
R
(2)
G
(3)
B
(9)
+5 V
(12) Datos DDC
(13) HD/SYNC
(14) VD
(15) Reloj DDC
Asignaciones de pin y nombres de señal del terminal <HDMI IN>
Vista externa
No. de
Pin
Nombre de señal
No. de
Pin
Nombre de señal
(1)
Datos T.M.D.S 2 + (11)
Reloj T.M.D.S
protección
Pines de números impares
entre (1) y (19)
(2)
T.M.D.S data 2
protección
(12) Reloj T.M.D.S -
(3)
T.M.D.S data 2 - (13) CEC
(2)(18)
(1)(19)
(4)
Datos T.M.D.S 1 + (14)
(5)
Datos T.M.D.S 1
protección
(15) SCL
(6)
Datos T.M.D.S 1 - (16) SDA
(7)
Datos T.M.D.S 0 + (17)
DDC/CEC
GND
Pines de números pares entre
(2) y (18)
(8)
Datos T.M.D.S 0
protección
(18) +5 V
(9)
Datos T.M.D.S 0 - (19)
Detección de conexión
en caliente
(10) Reloj T.M.D.S +
Información técnica
96 - ESPAÑOL
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Asignaciones de pin y nombres de señal del terminal <DIGITAL (DVI-D)
IN>
Vista externa
No. de
Pin
Nombre de señal
No. de
Pin
Nombre de señal
(24)(17)
(16)
(9)
(8)(1)
(1)
Datos T.M.D.S 2 - (13)
(2)
Datos T.M.D.S 2 + (14) +5 V
(3)
Datos T.M.D.S 2/4
protección
(15) GND
(4)
(16)
Detección de conexión
en caliente
(5)
(17) Datos T.M.D.S 0 -
(6)
Reloj DDC (18) Datos T.M.D.S 0 +
(7)
Datos DDC (19)
Datos T.M.D.S 0/5
protección
(8)
(20)
(9)
Datos T.M.D.S 1 - (21)
(10) Datos T.M.D.S 1 + (22)
Campo de reloj
protección
(11)
Datos T.M.D.S 1/3
protección
(23) Reloj T.M.D.S +
(12) (24) Reloj T.M.D.S -
Información técnica
ESPAÑOL - 97
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Lista de señales compatibles
La siguiente tabla especica los tipos de señales compatibles con el proyector.
Cuando la señal es analógica
Modo de visualización Resolución
*1
Frecuencia de barrido Frecuencia de reloj
en pantalla (puntos) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) de puntos (MHz)
VGA 1 640 x 480 31,470 59,880 25,149
VGA 2 720 x 400 31,470 70,090 28,322
VGA 3 640 x 400 31,470 70,090 25,175
VGA 4 640 x 480 37,860 74,380 31,500
VGA 5 640 x 480 37,860 72,810 31,500
VGA 6 640 x 480 37,500 75,000 31,500
VGA 7 640 x 480 43,269 85,000 36,000
MAC LC13 640 x 480 34,970 66,600 31,330
MAC 13 640 x 480 35,000 66,670 30,240
480p 640 x 480 31,470 59,880 25,200
576p 768 x 576 31,250 50,000 29,500
576i 768 x 576i 15,625 50,000 14,750
480i 640 x 480i 15,734 60,000 12,273
SVGA 1 800 x 600 35,156 56,250 36,000
SVGA 2 800 x 600 37,880 60,320 40,000
SVGA 3 800 x 600 46,875 75,000 49,500
SVGA 4 800 x 600 53,674 85,060 56,250
SVGA 5 800 x 600 48,080 72,190 50,000
SVGA 6 800 x 600 37,900 61,030 40,020
SVGA 7 800 x 600 34,500 55,380 36,432
SVGA 8 800 x 600 38,000 60,510 40,128
SVGA 9 800 x 600 38,600 60,310 38,600
SVGA 10 800 x 600 32,700 51,090 32,700
SVGA 11 800 x 600 38,000 60,510 40,128
MAC 16 832 x 624 49,720 74,550 57,283
XGA 1 1 024 x 768 48,360 60,000 65,000
XGA 2 1 024 x 768 68,677 84,997 94,504
XGA 3 1 024 x 768 60,023 75,030 78,750
XGA 4 1 024 x 768 56,476 70,070 75,000
XGA 5 1 024 x 768 60,310 74,920 79,252
XGA 6 1 024 x 768 48,500 60,020 65,179
XGA 7 1 024 x 768 44,000 54,580 59,129
XGA 8 1 024 x 768 63,480 79,350 83,410
XGA 9 1 024 x 768i 36,000 87,170 47,300
XGA 10 1 024 x 768 62,040 77,070 84,375
XGA 11 1 024 x 768 61,000 75,700 81,000
XGA 12 1 024 x 768i 35,522 86,960 44,900
XGA 13 1 024 x 768 46,900 58,200 63,030
XGA 14 1 024 x 768 47,000 58,300 61,664
XGA 15 1 024 x 768 58,030 72,000 74,745
MAC 19 1 024 x 768 60,240 75,080 80,010
SXGA 1 1 152 x 864 64,200 70,400 94,560
SXGA 2 1 280 x 1 024 62,500 58,600 108,000
SXGA 3 1 280 x 1 024 63,900 60,000 107,350
SXGA 4 1 280 x 1 024 63,340 59,980 108,180
SXGA 5 1 280 x 1 024 63,740 60,010 109,497
SXGA 6 1 280 x 1 024 71,690 67,190 117,004
SXGA 7 1 280 x 1 024 81,130 76,107 135,008
SXGA 8 1 280 x 1 024 63,980 60,020 108,000
SXGA 9 1 280 x 1 024 79,976 75,025 135,000
SXGA 10 1 280 x 960 60,000 60,000 108,000
SXGA 11 1 152 x 900 61,200 65,200 92,000
SXGA 12 1 152 x 900 71,400 75,600 105,100
SXGA 13 1 280 x 1 024i 50,000 86,000 80,000
SXGA 14 1 280 x 1 024i 50,000 94,000 80,000
Información técnica
98 - ESPAÑOL
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Modo de visualización Resolución
*1
Frecuencia de barrido Frecuencia de reloj
en pantalla (puntos) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) de puntos (MHz)
SXGA 15 1 280 x 1 024 63,370 60,010 111,520
SXGA 16 1 280 x 1 024 76,970 72,000 130,080
SXGA 17 1 152 x 900 61,850 66,000 94,500
SXGA 18 1 280 x 1 024i 46,430 86,700 78,745
SXGA 19 1 280 x 1 024 63,790 60,180 108,190
SXGA 20 1 280 x 1 024 91,146 85,024 157,500
SXGA+ 1 1 400 x 1 050 63,970 60,190 107,990
SXGA+ 2 1 400 x 1 050 65,350 60,120 122,850
SXGA+ 3 1 400 x 1 050 65,120 59,900 122,430
SXGA+ 4 1 400 x 1 050 64,030 60,010 108,160
SXGA+ 5 1 400 x 1 050 62,500 58,600 108,000
SXGA+ 6 1 400 x 1 050 64,744 59,948 101,000
SXGA+ 7 1 400 x 1 050 65,317 59,978 121,750
MAC 21 1 152 x 870 68,680 75,060 100,000
MAC 1 280 x 960 75,000 75,080 126,000
MAC 1 280 x 1 024 80,000 75,080 135,200
WXGA 1 1 366 x 768 48,360 60,000 86,670
WXGA 2 1 360 x 768 47,700 60,000 86,670
WXGA 3 1 376 x 768 48,360 60,000 86,670
WXGA 4 1 360 x 768 56,160 72,000 100,190
WXGA 6 1 280 x 768 47,776 59,870 79,500
WXGA 7 1 280 x 768 60,289 74,893 102,250
WXGA 8 1 280 x 768 68,633 84,837 117,500
WXGA 9 1 280 x 800 49,600 60,050 79,360
WXGA 10 1 280 x 800 41,200 50,000 68,557
WXGA 11 1 280 x 800 49,702 59,810 83,500
WXGA 12 1 280 x 800 63,980 60,020 108,000
WXGA 17 1 280 x 800 58,289 69,975 98,858
WXGA 18 1 280 x 800 60,044 71,995 102,795
WXGA 19 1 280 x 800 62,790 74,928 106,492
WXGA 20 1 280 x 800 71,553 84,879 122,498
WXGA 21 1 280 x 800 55,993 69,991 94,964
WXGA 22 1 280 x 800 57,675 72,004 97,817
WUXGA 1
*2
1 920 x 1 200 74,556 59,885 193,250
WUXGA 2 1 920 x 1 200 74,038 59,950 154,000
WSXGA+ 1 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250
WXGA+ 1 1 440 x 900 55,935 59,887 106,500
WXGA+ 2 1 440 x 900 74,918 60,000 161,850
UXGA 1 1 600 x 1 200 75,000 60,000 162,000
UXGA 2
*2
1 600 x 1 200 81,250 65,000 175,500
UXGA 3
*2
1 600 x 1 200 87,500 70,000 189,000
UXGA 4
*2
1 600 x 1 200 93,750 75,000 202,500
UXGA 5
*2
1 600 x 1 200 106,250 85,000 229,500
720p 1 280 x 720 45,000 60,000 74,250
720p 1 280 x 720 37,500 50,000 74,250
1035i 1 920 x 1 035i 33,750 60,000 74,250
1080i
1 920 x 1 080i 33,750 60,000 74,250
1 920 x 1 080i 28,125 50,000 74,250
1080p
1 920 x 1 080 33,750 30,000 74,250
1 920 x 1 080 28,125 25,000 74,250
1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250
1 920 x 1 080 67,500 60,000 148,500
1 920 x 1 080 56,250 50,000 148,500
1080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250
1080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250
1080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250
*1: La “i” después de la resolución indica una señal entrelazada.
*2: No es compatible con [Real] en [Pantalla].
Información técnica
ESPAÑOL - 99
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Cuando la señal es digital
Modo de visualización en
Resolución
*1
Frecuencia de barrido Frecuencia de reloj
pantalla (puntos) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) de puntos (MHz)
D-VGA 640 x 480 31,470 59,940 25,175
D-480i
*2
720 (1 440) x 480 15,734 59,940 27,000
D-576i
*2
720 (1 440) x 576 15,625 50,000 27,000
D-480p 720 x 480 31,470 60,000 27,000
D-576p 768 x 576 31,250 50,000 27,000
D-SVGA 800 x 600 37,879 60,320 40,000
D-XGA 1 024 x 768 43,363 60,000 65,000
D-WXGA 1 1 366 x 768 48,360 60,000 86,670
D-WXGA 2 1 360 x 768 47,700 60,000 86,670
D-WXGA 3 1 376 x 768 48,360 60,000 86,670
D-WXGA 4 1 360 x 768 56,160 72,000 100,190
D-WXGA 5 1 366 x 768 46,500 50,000 67,400
D-WXGA 6 1 280 x 768 47,776 59,870 79,500
D-WXGA 7 1 280 x 768 60,289 74,893 102,250
D-WXGA 8 1 280 x 768 68,633 84,837 117,500
D-WXGA 9 1 280 x 800 49,600 60,050 79,360
D-WXGA 10 1 280 x 800 41,200 50,000 68,557
D-WXGA 11 1 280 x 800 49,702 59,810 83,500
D-WXGA 12 1 280 x 800 63,980 60,020 108,000
D-WXGA 17 1 280 x 800 58,289 69,975 98,858
D-WXGA 18 1 280 x 800 60,044 71,995 102,795
D-WXGA 19 1 280 x 800 62,790 74,928 106,492
D-WXGA 20 1 280 x 800 71,553 84,879 122,498
D-WXGA 21 1 280 x 800 55,993 69,991 94,964
D-WXGA 22 1 280 x 800 57,675 72,004 97,817
D-SXGA 1 1 280 x 1 024 63,980 60,020 108,000
D-SXGA 2 1 280 x 1 024 60,276 58,069 93,067
D-SXGA+ 1 1 400 x 1 050 63,970 60,190 107,990
D-SXGA+ 2 1 400 x 1 050 65,350 60,120 122,850
D-SXGA+ 3 1 400 x 1 050 65,120 59,900 122,430
D-SXGA+ 4 1 400 x 1 050 64,030 60,010 108,160
D-SXGA+ 5 1 400 x 1 050 62,500 58,600 108,000
D-SXGA+ 6 1 400 x 1 050 64,744 59,948 101,000
D-SXGA+ 7 1 400 x 1 050 65,317 59,978 121,750
D-UXGA 1 600 x 1 200 75,000 60,000 162,000
D-WUXGA 2 1 920 x 1 200 74,038 59,950 154,000
D-WSXGA+ 1 1 680 x 1 050 65,290 59,954 146,250
D-WXGA+ 1 1 440 x 900 55,935 59,887 106,500
D-720p
1 280 x 720 45,000 60,000 74,250
1 280 x 720 37,500 50,000 74,250
D-1035i 1 920 x 1 035i 33,750 60,000 74,250
D-1080i
1 920 x 1 080i 33,750 60,000 74,250
1 920 x 1 080i 28,125 50,000 74,250
D-1080psf/30 1 920 x 1 080 33,750 60,000 74,250
D-1080psf/25 1 920 x 1 080 28,125 50,000 74,250
D-1080psf/24 1 920 x 1 080 27,000 48,000 74,250
D-1080p
1 920 x 1 080 33,750 30,000 74,250
1 920 x 1 080 28,125 25,000 74,250
1 920 x 1 080 27,000 24,000 74,250
1 920 x 1 080 67,500 60,000 148,500
1 920 x 1 080 56,250 50,000 148,500
*1: La “i” después de la resolución indica una señal entrelazada.
*2: Solo es compatible con señales que usen un cable HDMI conectado en el terminal <HDMI IN>.
Nota
z
El número de puntos de visualización es de 1 024 x 768.
z
Una señal con una diferente resolución será proyectada después de convertir la resolución para que coincida con la
visualización del proyector.
z
Cuando se conecten señales entrelazadas, podría existir un parpadeo en la imagen proyectada.
z
El proyector no es compatible con señales que cuenten con una frecuencia de reloj de puntos de 230 MHz o superior.
Especicaciones
100 - ESPAÑOL
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Especicaciones
La siguiente tabla describe las especicaciones del proyector.
Núm. de modelo LX1750
Suministro de alimentación CA 200 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
Consumo de alimentación
200 V - 240 V 11 A 1 850 W
Cuando se ajuste [Alim. lámpara] en el menú [Ajuste] en el modo ecológico: 1 450 W
Modo en espera: 18 W
Panel LCD
Tamaño 4,57 cm (1,8") (relación de aspecto 4:3)
Sistema de
visualización
Tres paneles LCD transparentes (RGB)
Sistema de
control
Sistema de matriz activa TFT de polisilicio
Número de
píxeles
786 432 píxeles (1 024 x 768puntos) x 3 paneles
Lámpara luminosa Lámpara NSHA UHM de 380 W x 4
Emisión de luz
16 000 lm (ANSI) (cuando [Selección de lámpara] esté establecido en [4 Lámparas] y [Alim.
lámpara] en estándar)
Señales de imagen que se pueden
proyectar
Consulte “Lista de señales compatibles” (
página 97).
Sistema de color Seis estándares (NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/SECAM)
Tamaño de pantalla 1,02 m (40") – 15,24 m (600")
Relación de aspecto de pantalla 4:3
Método de proyección Consulte “Método de proyección” (
página 22).
Relación de contraste 2 500:1 (al ajustar [Alim. lámpara] en automático, y [Color avanzado]en [Auto])
Terminales
INPUT 1
Terminal de
entrada DVI-D
1 juego, DVI-D24 p
Señal digital TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
Terminal de
entrada HDMI
1 juego, HDMI19 pines (en conformidad con HDCP, Deep color)
Terminal de
entrada de
ordenador
1 juego (D-sub 15 pines (hembra))
Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)
Compatible con HD/SYNC impedancia alta TTL, polaridad
positiva/negativa automática
Compatible con VD, impedancia alta TTL, polaridad positiva/
negativa automática
INPUT 2
Terminal de
entrada RGB
analógica
1 juego (BNC 5 p)
Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω)
Compatible con HD/SYNCimpedancia alta TTL, polaridad
positiva/negativa automática
Señal VIDEO 1,0 V [p-p] 75 Ω sincronización negativa
Señal Y P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y: 1,0 V [p-p] sincronización negativa, P
B
/C
B
: 0,7 V [p-p] 75 Ω,
P
R
/C
R
: 0,7 V [p-p]75 Ω
Terminal
de entrada
S-VIDEO
1 juego, en conformidad con la señal Mini DIN 4 p Y 1,0 V [p-p], C 0,286 V [p-p] 75 Ω S1
Terminal de entrada serial D-Sub9 p 1 juego, control de ordenador compatible con RS-232C
Terminal de salida serial D-Sub9 p 1 juego
Terminal USB (usado por
el personal de servicio)
Conector USB (1 juego, serie B)
Mando a distancia
alámbrico
Mini clavija
Terminal LAN
1 juego, RJ-45 para la conexión en red, 10Base-T/100Base-TX
Longitud del cable de alimentación 3,0 m (118-1/8")
Especicaciones
ESPAÑOL - 101
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Núm. de modelo LX1750
Gabinete externo Plástico moldeado
Dimensiones
Anchura: 650 mm (25-5/8") Altura: 349 mm (13-3/4") (pies completamente retraídos)
Profundidad: 815 mm (32-1/8") (pies completamente retraídos, no incluida la lente)
Peso Aprox. 46,5 kg (102,5 lbs.)
Entorno de operación
Temperatura de entorno de operación
*1
: 5°C (41°F) a 40°C (104°F)
Humedad de entorno de operación: 20% a 80% (sin condensación)
Mando a
distancia
Suministro de
alimentación
CC 3 V (Batería AAA/R03/LR03 x 2)
Rango de operación Aprox. 5 m (196-7/8") (en 30º en cada dirección)
Peso 102 g (3,6 ozs.) (incluidas las baterías)
Dimensiones Anchura: 48 mm (1-7/8") Altura: 27 mm (1-1/8") Profundidad: 145 mm (5-3/4")
*1: La temperatura del entorno de operación podría diferir dependiendo del tipo de ltro de aire utilizado al usar el proyector a
alturas elevadas.
z
Los números de producto de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio
sin previo aviso.
Dimensiones
102 - ESPAÑOL
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Dimensiones
<Unidad: mm>
815,0 (32-3/32")
349,0 (13-3/4")
349,0 (13-3/4")
144,0 (5-21/32")
143,0 (5-5/8")
82,0 (3-7/32")
25,0 (31/32")
35,0 (1-3/8")
301,0 (11-27/32")
48,0 (1-7/8")
25,0 (31/32")
650,0 (25-19/32")
188,5 (7-13/32") 198,5 (7-13/16")
224,0 (8-13/16")
* Las dimensiones reales podrían diferir dependiendo del producto.
Protecciones de soporte de montaje en techo
ESPAÑOL - 103
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Protecciones de soporte de montaje en techo
z
El trabajo de instalación del soporte de montaje en techo debe ser realizado por un técnico cualicado.
z
Christie no se hace responsable por cualquier daño que pudiera sufrir el proyector ocasionado por el uso
de un soporte de montaje en techo no fabricado por Christie o por haber elegido incorrectamente el sitio de
instalación, aun cuando se encuentre vigente el periodo de garantía del proyector.
z
Un soporte de montaje en techo debe ser desinstalado a la brevedad con ayuda de un técnico cualicado.
z
Utilice un desatornillador de par de torsión o un destornillador de par de torsión hexagonal cuando apriete los
tornillos, y apriételos a un par de torsión especicado. No utilice herramientas tales como desatornilladores
eléctricos o de impacto.
z
Para más detalles, lea el manual de instalación incluido con el soporte de montaje en techo.
z
Los números de producto de los accesorios y los componentes vendidos por separado están sujetos a cambio
sin previo aviso.
Orificios de tornillo para los pies
ajustables
Vista inferior
(para uso con el soporte de
montaje en el techo)
Diámetro del tornillo: M10
Profundidad: 40 mm
Orificios de tornillo para el soporte
de montaje en el techo
Diámetro del tornillo: M8
Profundidad: 32 mm
Par de torsión de tornillo
M10: 20 ± 1 N·m
M8: 10 ± 0,5 N·m
Notas sobre la instalación de la lente
104 - ESPAÑOL
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
El personal técnico o el personal de servicio deben colocar la lente siguiendo el manual de instrucciones
suministrado con la lente opcional.
z
Utilice las placas de protección de luz, el conjunto de la lente, el distanciador y el soporte de jación de
palanca de bloqueo de lente suministrados con el proyector cuando realice la instalación. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con la lente opcional.
Especicaciones de la lente
Consulte las siguientes tablas para las especicaciones de la lente.
Todas las mediciones en las siguientes tablas son aproximadas. Podrían diferir ligeramente de las mediciones
reales.
Distancia de proyección y tamaño de la pantalla
Distancia de proyección (m)
No. de lente
38-809037-52
103-135100-01
38-809094-51
103-103101-01
38-809039-52 38-809044-52
103-130105-01
38-809070-51
103-129103-01
Tamaño de
pantalla
(m ("))
TELE
ANCHO
FIJO TELE
ANCHO
TELE
ANCHO
TELE
ANCHO
TELE
ANCHO
TELE
ANCHO
TELE
ANCHO
TELE
ANCHO
1,02 (40") 1,4 1,1 0,6 1,6 1,2 1,2 0,9 2,0 1,5 5,1 3,7 7,6 5,3 3,7 2,9
1,52 (60") 2,2 1,7 0,9 2,4 1,8 1,8 1,4 3,1 2,3 7,6 5,5 11,2 7,7 5,5 4,3
2,03 (80") 2,9 2,2 1,3 3,2 2,4 2,4 1,9 4,2 3,2 10,1 7,3 14,8 10,2 7,3 5,6
2,54 (100") 3,7 2,8 1,6 4,1 3,1 3,1 2,4 5,3 4,0 7,1 5,2 12,5 9,0 18,4 12,7 9,1 7,0
3,05 (120") 4,4 3,4 1,9 4,9 3,7 3,7 2,9 6,4 4,8 8,6 6,3 15,0 10,8 22,0 15,1 10,9 8,4
3,81 (150") 5,6 4,3 2,4 6,2 4,7 4,7 3,6 8,0 6,1 10,7 7,9 18,7 13,4 27,5 18,8 13,6 10,5
4,57 (180") 6,7 5,1 2,9 7,4 5,7 5,6 4,3 9,6 7,4 12,9 9,5 22,4 16,1 32,9 22,5 16,3 12,6
5,08 (200") 7,5 5,7 3,3 8,3 6,3 6,2 4,8 10,7 8,2 14,4 10,6 24,9 17,8 36,5 24,9 18,1 14,0
6,35 (250") 9,3 7,2 4,1 10,4 7,9 7,8 6,0 13,5 10,3 18,0 13,3 31,0 22,2 45,5 31,1 22,6 17,5
7,62 (300") 11,2 8,6 4,9 12,5 9,5 9,4 7,3 16,2 12,4 21,6 16,0 37,2 26,6 54,6 37,2 27,1 20,9
8,89 (350") 13,1 10,1 5,8 14,6 11,1 11,0 8,5 18,9 14,5 25,3 18,7 43,4 31,0 63,6 43,4 31,5 24,4
10,16 (400") 15,0 11,5 6,6 16,7 12,7 12,6 9,7 21,7 16,6 28,9 21,4 49,5 35,4 72,6 49,5 36,0 27,9
12,70 (500") 18,8 14,4 8,3 20,9 15,9 15,8 12,1 27,1 20,8 36,2 26,8 61,9 44,2 90,7 61,8 45,0 34,8
15,24 (600") 22,5 17,3 9,9 25,1 19,2 18,9 14,6 32,6 25,0 43,4 32,2 74,2 53,0 108,8 74,1 54,0 41,8
Relación de eje de lente y eje óptico
No. de lente
38-809037-52
103-135100-01
38-809094-51
103-103101-01
38-809039-52 38-809044-52
103-130105-01
38-809070-51
103-129103-01
Relación de
eje de lente/
eje óptico
Vertical
(máx.)
H1 010000000
H2 10 1 10 10 10 10 10 10 10
Horizontal
(máx.)
W1 212122222
W2 313133333
W2 W1
W2W1
H2
H1
H2
H1
Lens shift (Parte
más alta)
Lens shift (Parte
más baja)
Lens shift (Parte
extrema derecha)
Lens shift (Parte
extrema izquierda)
Notas sobre la instalación de la lente
Notas sobre la instalación de la lente
ESPAÑOL - 105
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Placa de protección de luz para cada lente
Se suministran tres placas de protección de luz con el proyector. Utilice la placa de protección de luz que
corresponda con la lente apropiada. Consulte la siguiente tabla.
Accessoire (nom du produit) Núm. de producto de lente
Atención
z
La placa de protección de luz 2 y la placa de
protección de luz 3 deben estar separadas en
relación con las placas superior e inferior.
Placa superior
Placa inferior
Plaque 1 du pare-lumière
(T0CRS0008--1)
103-135100-01
*1
Plaque 2 du pare-lumière
(T0CRM0014--1)
está inscrito
38-809094-51, 103-103101-01,
38-809039-52, 38-809044-52,
38-809070-51
Plaque 3 du pare-lumière
(T0CRM0013--1)
está inscrito
38-809037-52, 103-135100-01
*1
,
103-130105-01, 103-129103-01
*1: Utilice la placa de protección de luz 1 y la placa de protección de luz 3 conjuntamente.
Notas sobre la instalación de la lente
106 - ESPAÑOL
Apéndice
Manual del usuario LX1750
020-000638-01 Rev.1 (11-2013)
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y
baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signican que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos
domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos
y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de
los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por
favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor
o proveedor a n de obtener mayor información.
Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto
de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Información sobre cuidado medioambiental para usuarios de China
Este símbolo sólo es válido en China.
/