LX505

Christie LX505, LX605 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Christie LX505 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
14
LX505/605
Connecting to Video Equipment
Connecting to a Computer
Cables used for connection ( = Cables not supplied with this projector.)
• VGA Cable (One cable is supplied.)
• DVI-Digital cable
• BNC cable
• Serial Cross cable
• USB cable
Monitor Output
BNC
cable
Monitor
Output
G B R H/V V
DVI-Digital
cable
VGA
cable
VGA
cable
USB
cable
USB portDIGITAL INANALOG INANALOG OUT
USB
Serial Cross
cable
Serial out
CONTROL PORT
Monitor Input
See the table below for the signals
that can output to the ANALOG
OUT terminal.
Monitor
Output
Cables used for connection ( = Cables not supplied with this projector.)
• Video cable (RCA x 1 or RCA x 3)
• S-video cable
• BNC cable (BNC x 1 or BNC x 3)
• Scart-VGA cable
• DVI-Digital cable
RGB Scart
21-pin Output
S-video
cable
S-video
Output
Composite
Video
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
BNC
cable
Component
Video Output
Composite
Video
Component
Video Output
(Y, Pb/Cb, Cr/Pr)
Digital Output
(HDCP compatible)
RCA
cable
DVI-Digital
cable
Scart-VGA
cable
Video DIGITAL IN
ANALOG IN
ANALOG OUT
S-VIDEO
Video Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Refer to the
Analog Out
Signal Table
(above).
Input Terminal Monitor Out Cable
Input 1
D-sub15
RGB (PC analog) YES
RGB (SCART) NO
DVI-D
RGB (PC digital) NO
RGB (AV HDCP) NO
Input 2
5 BNC
RGB YES
Video YES
Y, Pb/Cb, Pr/Cr YES
Input 3
RCA
Y, Pb/Cb, Pr/Cr YES
S-video
S-video NO
Video
Video YES
Network
NO
Analog Out Signal Table
A cable with one end D-sub
15 and the other end (Black
box) compatible with each
equipment is necessary.
Use este libro como guía de referencia al instalar el proyector. Para
información detallada sobre la instalación, ajuste y funcionamiento del
proyector, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM.
LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL DEL
USUARIO (CD-ROM) ANTES DE USAR EL PROYECTOR.
Proyector Multimedia
Guía de referencia rápida
Français
English
Español Deutsch
ItalianoPortuguês
한국어
中文
Pусский
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
62
LX505/605
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE TRASERA). EL USUARIO NO TIENE QUE
HACER NINGÚN TRABAJO DE MANTENIMIENTO
O REPARACIÓN EN EL INTERIOR A EXCEPCIÓN
DEL CAMBIO DE LA LÁMPARA. DEJE LAS TAR-
EAS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE
UN VOLTAJE PELIGROSO Y UN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
DENTRO DE ESTE APARATO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES
EN EL MANUAL DEL USUARIO DE ESTE
APARATO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA NO ABRIR
Precaución de seguridad
ADVERTENCIA:
• ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A
TIERRA.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
– Este proyector produce luz intensa desde el
objetivo. No mire directamente hacia el objetivo ya que
esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho
cuidado de que los niños no miren directamente hacia el
haz de luz.
– Instale el proyector en una posición adecuada.
De lo contrario se podría causar un incendio.
– Dejar suficiente espacio en la parte superior, en los
lados y en la parte trasera de la carcasa del proyector
es crítico para la adecuada circulación de aire y
refrigeración de la unidad. La dimensión mostrada aquí
indica el espacio mínimo requerido. Si el proyector va a
instalarse en un compartimiento o en un lugar cerrado
similar, deben mantenerse estas distancias mínimas.
– No cubra las ranuras de ventilación del proyector.
La acumulación de calor puede reducir la vida útil de
su proyector y, además, puede ser peligroso.
– Si el proyector no va a ser utilizado por un largo
período
de tiempo, desenchufe el proyector de la toma de
corriente.
– No proyectar la misma imagen durante mucho
tiempo. La imagen remanente puede seguir en los
paneles LCD.
– No instale el proyector en un lugar donde se acu -
mule grasa, humedad o humo como EN una cocina
para evitar que se estrope u ocura un acidente.
Si el PROYECTOR entra en contacto con aceite
o productos químicos se podría deteriorar.
El aire caliente se extrae por el ventilador de
extracción. Cuando use o instale el proyector,
debería tomar las siguientes precauciones.
– No coloque ningún objeto inflamable cerca del
proyector, ya que sale aire caliente de las rejillas
de ventilación.
– Mantenga la ventilación de salida a una distancia
de al menos 1m de cualquier objeto.
– No toque ningún elemento periférico del
ventilador de extracción, especialmente los
tornillos y partes metálicas. Estas áreas se
calentarán mientras se está usando el proyector.
– No ponga nada sobre la carcasa. Los materiales
colocados sobre la carcasa no sólo se dañarán
sino que también podrán causar un incendio por
el calor.
No para utilizar en un sala de ordenadores como
se define en el Estándar para la protección
de ordenadores electrónicos/equipamiento de
procesamiento de datos, ANSI/NFPA 75.
20cm
50cm 1m 1m
LATERAL y SUPERIOR PARTE TRASERA
Rejilla de extracción
(Salida de aire caliente)
Rejilla de entrada de aire
Flujo de aire
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
63
LX505/605
Todas las instrucciones de mantenimiento y de
seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar
el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas
para uso posterior. Desconecte este proyector del
suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo.
No use limpiadores líquidos o en aerosol. Para
limpiar use un paño húmedo.
Siga todas las adver tencias e inst rucciones
marcadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante
una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin
atención y sin usar por mucho tiempo, desenchúfelo
de la toma de alimentación de la pared. Esto evitará
daños debido a rayos y a sobretensiones.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca
del agua, por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de
una piscina, etc.
No use accesor ios no recomendados por el
fabricante ya que pueden causar daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o
carro inestable. El proyector puede caer, causando
lesiones graves a niños o adultos y daños graves al
proyector. Úselo solamente con carros o soportes
recomendados por el fabricante o vendidos con
el proyector. El montaje en la pared o en estantes
debería seguir las instrucciones del fabricante y
debería usarse un kit de montaje aprobado por el
fabricante.
Al mover el aparato montado
sobre un carro deberá hacerlo con
cuidado. Las paradas bruscas,
esfuerzos excesivos y superficies
no lisas pueden causar que el
aparato y el carro se vuelquen.
Las ranuras y aberturas en la parte
de atrás y en la
parte de abajo son para ventilación, para asegurar
el funcionamiento fiable del equipo y para protegerlo
de sobrecalentamiento.
Nunca se deben cubrir las aberturas con paños u
otros materiales y la abertura inferior no debe ser
tapada colocando el proyector sobre una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar. Nunca debe
colocar el proyector cerca o sobre un radiador o
emisor de calor.
No debería colocar este proyector en una instalación
prearmada tal como una estantería a menos que
exista la ventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este
proyector a través de los orificios de la carcasa ya
que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o
cortocircuitar elementos que podrían ocasionar un
incendio o descargas eléctricas. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase en el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de
ventilación de equipos de aire acondicionado.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo
de fuente de alimentación indicada en la etiqueta
de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de
alimentación suministrada, consulte al distribuidor
autorizado o a la empresa eléctrica local.
No sobrecargue los tomas de alimentación de la
pared y los cables de prolongación ya que esto
puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
No deje que nada aplaste el cable de alimentación.
No coloque este proyector donde el cable pueda
resultar deteriorado por personas que caminen
sobre él.
No intente realizar reparaciones de este proyector
usted mismo ya que al abrir o desmontar las
cubiertas puede exponerse a tensiones peligrosas
u otros peligros. Deje toda tarea de reparación a
personal cualificado de servicio técnico.
Desenchufe este proyector de la toma de
alimentación de la pared y deje las tareas de
reparación a personal cualificado de servicio
técnico en las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe
está dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido en el proyector.
c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
d. Si el proyector no funciona de forma
normal s iguiendo las ins t ruc c iones de
funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles
que están reflejados en las instrucciones de
funcionamiento ya que el ajuste inapropiado
de otros controles puede causar daños y a
menudo requerirá mucho trabajo por parte de un
técnico cualificado para restaurar el proyector al
funcionamiento normal.
e.Si el proyector se ha caído o la carcasa se ha
dañado.
f. Cuando el proyector muestra un cambio
llamativo en el rendimiento - esto indica la
necesidad de asistencia técnica.
Cuando es necesario cambiar algún componente
asegúrese de que el técnico de servicio ha usado
repuestos especificados por el fabricante que tengan
las mismas características que el componente or
iginal . Las sust i tuciones no autorizadas pueden
ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones a
las personas.
Después de terminar cualquier trabajo de servicio
o reparación en este proyector, pídale al técnico de
servicio que realice revisiones de seguridad de rutina
para determinar si el proyector está en condiciones
seguras de funcionamiento.
Español
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
64
LX505/605
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de
un dispositivo clase B, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar una interferencia
perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que dicha
interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo causa una
interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al cual está conectado
el receptor.
– Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV.
Es necesario usar un cable blindado para cumplir con los límites de la clase B en la subparte
B de la parte 15 de las reglas de la FCC.
No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que esté indicado en las
instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, es posible que deba
detener el funcionamiento del equipo.
Número de modelo : LX505/605
Nombre de la marca : Christie
Parte responsable : CHRISTIE DIGITAL SYSTEMS, Inc.
Dirección : 10550 Camden Drive Cypress, CA 90630 U.S.A.
En conformidad
NOTA PARA LOS CLIENTES DE EE.UU.
Hg LA(S) LÁMPARA(S) DE MERCURIO DENTRO DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
MERCURIO Y DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE SEGÚN LAS LEYES LOCALES,
ESTATALES O FEDERALES.
PARA USUARIOS DE LA UNION EUROPEA
El símbolo y los sistemas de reciclaje descritos a continuación se aplican a los países de la UE y no se
aplican a países en otras zonas del mundo.
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden
reciclar y/o reutilizar.
El símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos, las pilas y los acumuladores, al final de su
ciclo de vida útil, se deben desechar por separado de los residuos domésticos.
Nota:
Si bajo este símbolo aparece un símbolo químico, este símbolo químico significa que la pila o el
acumulador contiene un metal pesado en una cierta concentración. Esto se indicará como sigue: Hg:
mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo
En la Unión Europea hay sistemas de recogida separados para equipos eléctricos y electrónicos, pilas y
acumuladores usados.
Por favor, deséchelos correctamente en el centro de recogida de residuos/reciclado de
su localidad.
Por favor, ¡ayúdenos a proteger el medio ambiente en que vivimos!
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
65
LX505/605
El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el
país en el cual fue comprado.
Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y Canadá:
El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y Canadá está indicado por
Underwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares de Canadá
(CSA). El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Ésta
es una medida de seguridad para asegurar que el enchufe encaje en el toma
de alimentación. No intente anular esta medida de seguridad. Si no puede
insertar el enchufe en la toma, póngase en contacto con su electricista.
REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
TIERRA
Desconecte los cables de alimentación de tanto el proyector como el equipo externo de la
toma de corriente antes de conectar los cables.
LA TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y FÁCILMENTE ACCESIBLE.
NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
El cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector.
Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro que se muestra a continuación y use el
cable de alimentación de CA adecuado.
Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con la toma de CA, consulte a
su distribuidor.
Al conector de
la alimentación
eléctrica de su
proyector.
Lado del proyector
Côté prise secteur
Tierra
A la toma de CA.
(120 V AC)
Para EE.UU. y Canadá
A la toma de CA.
(200 - 240 V AC)
Para Europa continental
Este proyector utiliza voltaje de entrada nominal de 100 - 120 voltios ó 200 - 240 voltios de CA y selecciona
automáticamente el voltaje correcto.
Conexión del cable de alimentación de CA
Nota:
Desenchufe el cable de alimentación de CA
cuando el proyector no esté en uso. Cuando
este proyector esté conectado a la toma con
el cable de alimentación de CA, el aparato
está en el modo de espera y consume algo
de energía eléctrica.
PRECAUCIÓN
La toma de alimentación debe estar cerca de este equipo y
debe ser fácilmente accesible.
Conecte el cable de alimentación
de CA (suministrado) al proyector.
Español
Para China
Tierra
A la toma de CA.
(200 - 240 V AC)
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
66
LX505/605
Trasladar el proyector
Utilice el asa cuando traslade el proyector. Retraiga las patas ajustables para evitar daños a la lente
y a la carcasa cuando lo transporte. Cuando no se utilice el proyector durante un largo período de
tiempo, guárdelo en una caja adecuada para protegerlo.
Asa
Use el proyector de forma adecuada en las posiciones especificadas. Una posición inadecuada
podría reducir el tiempo de vida útil de la lámpara y producir accidentes graves o causar un incendio.
Este proyector puede proyectar la imagen hacia arriba, hacia abajo o en una dirección inclinada
respecto a la dirección perpendicular al plano horizontal. Al instalar el proyector en una posición
inclinada hacia abajo, coloque la parte de abajo del proyector hacia arriba.
Evite colocar el proyector en las posiciones que se describen a continuación al instalarlo.
Precauciones en la colocación
No incline el proyector más
de 10 grados de lado a
lado.
No coloque el proyector
de costado para proyectar
una imagen.
10˚
10˚
10° 10°
10°
10°
Al proyectar hacia arriba, no
incline el proyector más de unos
10 grados a la derecha ni a la
izquierda.
Al proyectar hacia abajo, no
incline el proyector más de
unos 10 grados a la derecha
ni a la izquierda.
Instalación del proyector en la dirección apropiada
Nota sobre el protector
Quite el protector de la lente antes de usar el
proyector y guárdelo para usos futuros. Para
transportar el proyector, pulse y mantenga pulsado
el botón LENS o LENS SHIFT durante más de 5
segundos para devolver la lente a la posición central
y, a continuación, ponga el protector para proteger
la lente.
Protector
– No deje caer o golpee el proyector, de
lo contrario podría dañarse u ocurrir un
malfuncionamiento.
– Cuando transporte el proyector, use una caja
de transporte recomendada.
– No transporte el proyector por medio de un
mensajero o cualquier servicio de envío en
una caja de transporte inadecuada. Esto
podría dañar el proyector. Para obtener más
informacion sobre el transporte del proyector
por medio de un mensajero o cualquier otro
servicio de envío, póngase en contacto con el
distribuidor.
– No ponga el proyector en una caja antes de
que se haya enfriado lo suficiente.
PRECAUCIONES SOBRE EL
TRANSPORTE DEL PROYECTOR
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
67
LX505/605
PRECAUCIÓN
La lente de proyección es una lente motorizada. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente
cuando esté utilizando el proyector.
No toque la lente mientras se esté moviendo ya que esto podría causar lesiones en los
dedos.
No deje nunca que lo niños toquen la lente.
Precauciones al manipular el proyector
No sujete la lente ni el tubo del compartimiento de la lente cuando levante o mueva el proyector.
Hacerlo podría causar daños en la lente y en el proyector.
Se debe tener cuidado al manipular el proyector. No lo deje caer, no lo golpee, no lo someta a
grandes fuerzas, ni ponga otras cosas sobre la carcasa.
NO HAGA FUNCIONAR AL PROYECTOR DE UNA FORMA CONTINUA SIN DARLE
DESCANSO. EL USO CONTINUADA PUEDE PROVOCAR UNA REDUCCIÓN DE LA
VIDA DE LA LÁMPARA.
PRECAUCIÓN SOBRE EL USO DEL CÓDIGO PIN
Si se olvida de su código PIN, el proyector no podrá ser encendido. Ajuste un código PIN
nuevo con mucho cuidado , y manténgalo a mano. Si pierde o se olvida del código PIN,
consulte a su distribuidor o centro de servicio.
PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE ENCIENDA
EL PROYECTOR, ESPERE AL MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLO.
PRECAUCIÓN AL MANEJAR EL PROYECTOR
Español
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
68
LX505/605
Frontal
Parte inferior
Parte trasera
PRECAUCIÓN
Por la rejilla de extracción sale aire
caliente. No coloque objetos sensibles al
calor cerca de este lado.
Receptor remoto de infrarrojos
(Parte trasera)
Terminales y conectores
Cubierta del filtro y ventilación para
entrada de aire
Conector del cable de alimentación
Cubierta trasera (inserción de
piezas opcionales)
Asa
Gancho para cadena de seguridad
Nota:
Esto no es un asa para transportar el
proyector. No transporte el proyector con
este gancho.
Patas ajustables
Botón de liberación de la lente
Indicadores
Cubierta de la lámpara
Altavoz
Cubierta de la lente
Lente de proyección
Receptor remoto de infrarrojos
(frontal y superior)
Controles laterales
Rejilla de ventilación
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
69
LX505/605
Terminal trasero
R/C JACK
Al utilizar el control remoto por cable, conecte el
control remoto por cable a este conector con un
cable de control remoto (no suministrado).
CONECTOR USB (Serie B)
Utilice este conector para controlar un
ordenador con el control remoto del
proyector. Conecte el conector USB de
su ordenador a éste con el cable USB
suministrado.
CONECTOR DE AUDIO 2
Conecte aquí la señal de salida de
audio (estéreo) de un ordenador o
equipo de vídeo.
CONECTOR DE ENTRADA DE VÍDEO
Conecte a estos conectores la señal
de salida de vídeo compuesto o el
componente procedente de un equipo
de vídeo.
CONECTOR DEL PUERTO DE CONTROL
Para controlar el proyector con RS-232C, conecte
el equipo de control a este conector con el cable
serie de control.
TERMINAL DE ENTRADA DE ORDENADOR
(DIGITAL)
Conecte la señal digital de salida del ordenador a
este terminal. También se puede conectar la señal
HDTV (compatible con HDCP).
TERMINAL DE ENTRADA DE ORDENADOR
(ANALÓGICO)
Conecte la señal de salida del ordenador (o RGB
scart) a este terminal.
CONECTORES DE ENTRADA 5 BNC
Conecte la señal de salida de vídeo compuesto o
componente a los conectores VIDEO/Y, Pb/Cb y
Pr/Cr o conecte la señal de salida del ordenador
(tipo 5 BNC [Verde, azul, rojo, Sincr. Horiz. y Sincr.
Vert.]) a los conectores G, B, R, H/V y V.
CONECTOR DE ENTRADA DE S-
VIDEO
Conecte la señal de salida de S-VIDEO
del equipo de vídeo a este conector.
CONECTOR DE AUDIO 1
Conecte aquí la señal de salida de
audio (estéreo) de un ordenador o
equipo de vídeo.
CONECTOR DE SALIDA DE AUDIO (VARIABLE)
Por este conector sale la señal de audio
procedente de un ordenador o equipo de vídeo
hacia un equipo externo de audio.
Ranura de seguridad Kensington
Esta ranura es para colocar un candado
Kensington utilizado para impedir el robo
del proyector.
*Kensington es una marca comercial
registrada de ACCO Brands Corporation.
RECEPTOR REMOTO DE INFRARROJOS (Parte
trasera)
También hay un receptor remoto de infrarrojos en
la parte frontal y superior.
TERMINAL ANALOG OUT
Este terminal se puede utilizar para dirigir la señal
RGB analógica entrante del terminal INPUT 1-3 a
otro monitor.
TERMINAL DE CONEXIÓN LAN
Conecta el cable LAN (consulte el manual del
usuario de “Configuración y funcionamiento de la
red”).
TOMAS AUDIO 3 (L(MONO)/R)
Conecte la señal de salida de audio del
equipo de vídeo conectado a o a
este conector. Para obtener una señal
de audio mono (un conector de audio
simple), utilice el conector L (MONO).
Español
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
70
LX505/605
Controles e indicadores laterales
Botón ON/STAND-BY
Enciende y apaga el proyector.
Botón MENU
Abre o cierra el Menú en la pantalla.
Botones de dirección ▲▼◄► (VOLUME – / +)
Seleccionan un elemento o ajustan los
valores en el Menú en la pantalla.
Desplazan la imagen en el modo de zoom
digital +.
Ajustan el nivel de volumen (botones de
dirección ◄►).
Indicador WARNING TEMP.
Destella en rojo cuando la temperatura
interna del proyector sobrepasa el
rango de funcionamiento.
Botón SHUTTER
Cierra y abre el obturador integrado.
Indicador POWER
– Se ilumina en verde cuando el
proyector está en modo de espera.
– Luz verde durante el funcionamiento.
– Destello en color verde en el Modo
bajo consumo.
Botón SELECT
Ejecuta el elemento seleccionado.
Amplía o reduce la imagen en el modo de
zoom digital.
Indicador LAMP
Se ilumina en rojo durante el
funcionamiento.
Indicador LAMP REPLACE
Se ilumina en color naranja cuando
la lámpara de proyección llega al final
de su vida.
Indicador WARNING FILTER
Destella lentamente mientras el
filtro se está desplazando.
Destella rápidamente cuando
el avance del filtro no funciona
correctamente o el cartucho del
filtro no está instalado.
Se ilumina en naranja cuando se
detecta que el filtro está atascado
o el contador del filtro alcanza un
tiempo establecido en el ajuste del
temporizador, para indicar que es
necesario sustituir el cartucho del
filtro urgentemente .
Botón INPUT
Selecciona una fuente de entrada.
Botón LENS
Entra en el modo de ajuste de enfoque, zoom y
ajuste del desplazamiento de la lente.
Indicador
SHUTTER
Se ilumina en color azul cuando el
obturador está cerrado.
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
71
LX505/605
Abra la tapa del
compartimiento de las pilas.
Instale las pilas nuevas
en el compartimiento.
Vuelva a colocar
la tapa del
compartimiento de
las pilas.
Dos pilas tipo AAA Asegúrese
de que los terminales de las
pilas estén en contacto
con las clavijas del
compartimiento con
su polaridad correcta (+ y -).
1
2
3
Instalación de las pilas del control remoto
Para asegurar un funcionamiento seguro, por favor observe las siguientes precauciones:
Use dos (2) pilas alcalinas de tipo AAA o LR03.
Siempre cambie todas las pilas a la vez.
No use una pila nueva con una pila usada.
Evite el contacto con agua u otros líquidos.
No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
No golpee el control remoto.
Si las pilas tienen pérdidas dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento
y coloque pilas nuevas.
Si se cambia la pila por una de tipo incorrecto se corre riesgo de explosión.
Jetez les piles usées, conformément aux instructions.
Presione la tapa
hacia abajo y
deslícela.
Control remoto
Botón STAND-BY
Apaga el proyector.
Botón ON
Enciende el proyector.
Botón INPUT
Selecciona una señal.
Botón SCREEN
Selecciona el tamaño de pantalla.
Botón L-CLICK
Actúa como el botón izquierdo del ratón para
el funcionamiento como ratón inalámbrico.
Indicador de EMISIÓN DE SEÑAL
Se ilumina en rojo mientras se envían señales desde el
control remoto al proyector.
BOTONES DE DIRECCIÓN
▲▼◄►(VOLUME – / +, MUTE)
Seleccionan un elemento o ajustan los
valores en el Menú en la pantalla.
Desplazan la imagen en el modo de zoom
digital +.
Ajustan el nivel de volumen (botones de
dirección ◄►) o quitan el sonido (con el botón
de dirección ).
Para asegurar un funcionamiento seguro, observe las siguientes precauciones:
No doble, deje caer ni exponga el control remoto a la humedad o al calor.
– Para la limpieza use un paño seco suave. No aplique benceno, disolvente, spray ni ningún otro producto químico.
CONECTOR DEL control remoto por cable
Conecte el cable del control remoto (no suministrado) a este
conector cuando lo utilice como un control remoto por cable.
Botón SELECT
Ejecuta el elemento seleccionado.
Amplía o reduce la imagen en el modo de
zoom digital.
Botón MENU
Abre o cierra el Menú en la pantalla.
Botón MOUSE POINTER
Mueve un puntero del proyector o un
puntero para el funcionamiento como ratón
inalámbrico.
Botón AUTO PC
Ajusta automáticamente la imagen del
ordenador a su ajuste óptimo.
Botón INFO.
Muestra la información de la fuente de entrada.
Botón SHUTTER
Cierra y abre el obturador integrado.
Español
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
72
LX505/605
Control remoto
Para el código
PIN y el código
del control
remoto.
Botones ZOOM ▲▼
Para ampliar y reducir las imágenes.
Botón D.ZOOM
Selecciona el modo de zoom digital +/- y cambia el
tamaño de la imagen.
Botones FOCUS
Ajustan el enfoque.
Botón FILTER
Realizan un avance del filtro.
Botón FREEZE
Congela la imagen en la pantalla.
Botón KEYSTONE
Corrección de la distorsión trapezoidal (Keystone).
Conmutador RESET/ON/ALL-OFF
Al utilizar el control remoto, ponga este
conmutador en “ON”. Póngalo en “ALL OFF” para
ahorrar energía cuando no se esté utilizando.
Deslice este conmutador a “RESET” para
inicializar el código del control remoto.
Botón R-CLICK
Actúa como el botón derecho del
ratón para el funcionamiento como
ratón inalámbrico.
Botón LENS SHIFT
Selecciona la función Desplazamiento
de lentes.
Botón P-TIMER
Usa la función Presentación
temporizada.
Botones NUMÉRICOS
Actúan como botones de números.
Utilice estos botones para ajustar los
códigos del control remoto (pág. 16) o
para introducir los números del código
PIN.
Botón POINTER
Actúa como conmutador On-Off para
el puntero.
Botones INPUT 1-3
Seleccionan una fuente de entrada (INPUT 1 –
INPUT 3).
Apunte el control remoto hacia el proyector (hacia los receptores remotos infrarrojos) siempre que
pulse los botones. El alcance máximo del control remoto es de aproximadamente 5 m y 60°
respecto de la parte de delante, la parte de detrás y la parte superior del proyector.
Hay receptores remotos infrarrojos en la parte de delante, detrás y superior del proyector. Puede
utilizar todos los receptores para su comodidad.
Alcance máximo para el control remoto
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
73
LX505/605
Colocación del proyector
Para ubicar el proyector, consulte las ilustraciones siguientes. El proyector se debería colocar
perpendicularmente al plano de la pantalla.
Nota:
• El brillo de la sala tiene una gran influencia en la calidad de la imagen. Le recomendamos
limitar la luz ambiental para poder obtener la mejor calidad de imagen posible.
Todas las medidas son aproximadas y pueden variar respecto a los tamaños reales.
Patas ajustables
El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 4,0
grados con las patas ajustables.
Gire las patas ajustables e incline el proyector hasta
la altura adecuada. Para elevar el proyector, gire
ambas patas en el sentido de las agujas del reloj.
Para bajar el proyector o para retraer las patas
ajustables, gire ambas patas en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
Para corregir la distorsión trapezoidal, pulse el
botón KEYSTONE del control remoto o seleccione
Keystone en el menú.
Patas ajustables
100”
13,5 m
10,1 m
6,7 m
3,3 m
200”
300”
400”
236”
177”
118”
59”
40”
Zoom (máx,)
Zoom (mín,)
40”
610 x 457
1,3 m
2,3 m
100”
2032 x 1524
3,3 m
5,7 m
200”
4064 x 3048
6,7 m
11,5 m
300”
6096 x 4572
10,1 m
17,2 m
400”
8128 x 6096
13,5 m
22,9 m
22,9 m
400”
1,3 m
(Diagonal pulgadas)
Zoom (mín,)
Zoom (máx,)
Tamaño de la
pantalla (An x Al)
mm Relación de
pantalla 4 : 3
(Centro)
Español
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
74
LX505/605
Conexión a equipos de vídeo
Conexión a un Ordenador
Cables usados para la conexión ( = Cables no suministrados con el proyector.)
• Cable VGA (Se suministra un cable.)
• Cable DVI-Digital
• Cable BNC
• Cable serie cruzado
• Cable USB
Salida del monitor
BNC
cable
Salida del
monitor
G B R H/V V
Cable
DVI -Digital
Cable
VGA
Cable
VGA
Cable
USB
USB DIGITAL INANALOG INANALOG OUT
Puerto USB
Serie cruzado
cable
Salida serie
CONTROL PORT
Entrada de
monitor
Consulte las señales que se
pueden redirigir hacia el terminal
de salida ANALOG OUT en la tabla
siguiente.
Cables usados para la conexión ( = Cables no suministrados con el proyector.)
• Cable de vídeo (RCA x 1 o RCA x 3)
• Cable S-video
• Cable (BNC x 1 o BNC x 3)
• Cable Scart-VGA
• Cable DVI-Digital
RGB Scart
Salida de 21 pines
Cable
S-video
Salida de
S-video
Vídeo
compuesto
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Cable
BNC
Salida de vídeo
componente
Vídeo
compuesto
Salida de vídeo
componente
(Y, Pb/Cb, Cr/Pr)
Salida digital
(compatible con
HDCP)
Cable
RCA
Cable
DVI-Digital
Cable
Scart-VGA
Video DIGITAL IN
ANALOG IN
ANALOG OUT
S-VIDEO
Video Y - Pb/Cb - Pr/Cr
Consulte la
Tabla de
señales de
salida analógica
(anterior).
Terminal de entrada Monitor Out Cable
Entrada 1
D-sub15
RGB (PC analog)
RGB (SCART) NO
DVI-D
RGB (PC digital) NO
RGB (AV HDCP) NO
Entrada 2
5 BNC
RGB
Video
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Entrada 3
RCA
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
S-video
S-video NO
Video
Video
Red
NO
Tabla de señales de salida analógica
Es necesario un cable
con un extremo D-sub
15 y el otro extremo
(Cuadro negro)
compatible con cada
equipo.
Salida del
monitor
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
75
LX505/605
Conexión de la señal de audio
2
3
1
4
Conecte el cable de alimentación de CA del
proyector en una toma de corriente de CA.
El indicador LAMP se ilumina en rojo
y el indicador POWER se ilumina en verde.
Pulse el botón ON/STAND-BY del control
lateral o el botón ON del control remoto.
El indicador LAMP se atenúa y los
ventiladores de refrigeración comienzan
a funcionar. Se proyecta la pantalla la de
preparación y comienza la cuenta atrás.
Tras la cuenta atrás, aparecen en pantalla
la fuente de entrada que seleccionada en
la última ocasión y el icono de estado de
control de lámpara.
Complete las conexiones periféricas (con el
ordenador, VCR, etc.) antes de encender el
proyector.
Encendido del proyector
Si el proyector está bloqueado con un
código PIN, aparecerá el cuadro de diálogo
de entrada de código PIN. Introduzca
el código PIN tal como se indica a
continuación.
• Cable de audio
Cables usados para la conexión ( = Cables no suministrados con el proyector.)
Salida
de audio
AUDIO IN 1/2
Salida de audio
Cable
de audio
(estéreo)
Equipo de audio externo
Entrada de audio
AUDIO OUT(estéreo)
(R) (L)
Cable de
audio
Cable
de audio
(estéreo)
Remarque:
Cuando la función selección logo está
desactivada, el logotipo no se mostrará en la
pantalla.
Si no se introduce el número del código
PIN en menos de 3 minutos después
de que aparece el cuadro de diálogo de
código PIN, el proyector se desconectará
automáticamente.
El "1234" se fija como el código PIN inicial en la
fábrica.
¿Qué es el código PIN?
El código PIN (Número de Identificación Personal)
es un código de seguridad que permite a la persona
que lo conoce usar el proyector. Asignar un código
PIN evita el uso no autorizado del proyector.
Cable
de audio
(estéreo)
(R) (L)
(R) (L)
Español
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
76
LX505/605
Introduzca un código PIN
Utilice los botones de dirección ▲▼ para introducir un número. Pulse el botón dirección para fijar
el número y mover el puntero de marco rojo a la siguiente casilla. El número cambia a . Si ajustó
un número equivocado, mueva el puntero al número que quiera corregir presionando el botón de
dirección y, a continuación, introduzca el número correcto.
Repita este paso para terminar de introducir un número de cuatro dígitos.
Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva el puntero a Activar. Pulse el botón
SELECT para que pueda comenzar a manejar el proyector.
Si introduce un código PIN incorrecto, el Código PIN y el número (
) se volverán rojos por un
momento.Introduzca de nuevo un código PIN correcto.
Nota:
No ponga el proyector en una caja antes de que se haya enfriado lo suficiente.
Apagado del proyector
Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el botón STAND-BY del control remoto.
Aparecerá el mensaje ¿Apagar? en la pantalla.
Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el botón STAND-BY del control remoto de
nuevo para apagar el proyector. El indicador LAMP se ilumina intensamente y el indicador
POWER se apaga. Después de apagar el proyector, los ventiladores de refrigeración funcionan
durante 90 segundos. Durante este período de enfriamiento no se puede encender el proyector.
Cuando el proyector se ha enfriado lo suficiente, el indicador POWER para de destellar y puede
encender el proyector.
2
3
1
Cómo usar el menú en la pantalla
El proyector se puede ajustar o configurar mediante
el menú en la pantalla. Los menús tienen una
estructura jerárquica, con un menú principal que se
divide en submenús, los cuales se dividen así mismo
en otros submenús. Para cada procedimiento de
ajuste y configuración consulte su respectiva sección
en este manual.
1
2
3
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
destacar o seleccionar un elemento del menú
principal. Pulse en botón de dirección o
SELECT para acceder a los elementos del
submenú. (El elemento seleccionado se
destaca en NARANJA.)
Use los botones de dirección
▲▼ para
seleccionar el elemento de submenú deseado y
pulse el botón SELECT para ajustar o acceder al
elemento seleccionado.
Pulse el botón MENU del control lateral o
del control remoto para mostrar el menú en
pantalla.
Use los botones de dirección
▲▼◄► para
ajustar la configuración o cambiar entre cada
opción y pulse el botón SELECT para activarlo y
volver al submenú.
Pulse el botón de dirección
para volver al
menú principal; pulse el botón MENU de nuevo
para salir del menú de la pantalla.
4
5
Menú en la pantalla
El elemento actualmente
seleccionado está
marcado.
Punto
o botón
SELECT
El elemento seleccionado
se destaca en NARANJA.
Standard
Real
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4
Imagen 5
Imagen 6
Imagen 7
Imagen 8
Imagen 9
Imagen 10
Entrada
Ajuste de PC
Selección de imagen
Ajuste de imagen
Pantalla
Sonido
Ajuste
Informacion
Red
Salir Posición Siguiente Siguiente
Network
Standard
Real
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4
Imagen 5
Imagen 6
Imagen 7
Imagen 8
Imagen 9
Imagen 10
Entrada
Ajuste de PC
Selección de imagen
Ajuste de imagen
Pantalla
Sonido
Ajuste
Informacion
Red
Salir Posición SeleccionarAnterior
77
LX505/605
Información mecánica
Tipo de proyector
Proyector multimedia
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) 489,5 mm x 164,0 mm x 434,8 mm
Peso neto 9,7 kg
Ajuste de las patas 0˚ a 4˚
Resolución del panel
Sistema de panel LCD 0,8” TFT de tipo matriz activa, 3 paneles
Resolución del panel 1024 x 768 puntos
Número de píxeles 2,359,296 (1024 x 768 x 3 paneles)
Compatibilidad de señal
Sistema de color
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, y PAL-N
Señal de SD/HD TV 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i y 1080p
Frecuencia de escaneo Sinc. - H 15 kHz – 100 kHz, Sinc. - V. 48 Hz – 100 Hz
Datos del sistema óptico
Tamaño de la imagen proyectada (Diagonal) Ajustable entre 40” y 400” m
Distancia de proyección 1,3 m - 22,9 m
Lente de proyección F1,74 – 2,37 lente con f = 26,85 mm – 45,43 mm
con zoom y enfoque motorizados
Lámpara de proyección 275 W NSHA
Interfaz
Entrada 1 Digital (DVI-D) x 1, Analógica (Mini D-sub 15 pines) x 1
Entrada 2 Tipo BNC x 5 (G o Video/Y, B o Pb-Cb, R o Pr-Cr, HV y V)
Entrada 3 Tipo RCA x 3 (Video/Y, Pb/Cb,Pr/Cr),
Mini DIN 4 pines x 1 (S-video)
Analog Out Terminal analógico RGB (Mini D-sub 15 pines) x 1
Audio Out Audio (Tipo mini estéreo) x 1 (Variable)
Audio In 1/2 Audio (Tipo mini estéreo) x 1
Audio In 3 Tipo RCA x 2
Conector R/C Mini conector (Remoto por cable) x 1
Puerto de control D-sub 9 pines x 1
Conector USB USB Series B x 1
Opción Terminal de unidad de red x 1
Terminal de conexión LAN RJ-45
Audio
Amplificador de audio interno 7,0 W RMS
Altavoz integrado 1 altavoz, ø37 mm
Alimentación
Voltaje y consumo eléctrico CA 100–120 V (5,2 A Máx. ), 50/60 Hz (EE.UU y Canadá)
CA 200 ~ -240 V (2,5 A Máx. ),
50/60 Hz (Europa continental y Reino Unido)
Entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 5 ˚C – 40 ˚C
Temperatura de almacenamiento -10 ˚C – 60 ˚C
Control remoto
Pilas Tipo AAA o LR03 x 2
Radio de alcance 5 m / ±30˚
Dimensiones 45 mm x 25 mm x 145 mm (Ancho x Alto x Profundidad)
Peso neto 99 g (incluyendo las pilas)
Accesorios
Manual del propietario (CD-ROM)
Cubierta de la lente
Guía de referencia rápida
Aplicación de red (CD-ROM)
Cable de alimentación de CA
Tornillo antirrobo para la lente *
Control Remoto y Pilas
Cable VGA
Cable USB
Etiqueta de código PIN
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones técnicas
* Póngase en contacto con el distribuidor al que
compró el proyector o con el centro de servicio
técnico para pedir ayuda sobre el tonillo antirrobo
de la lente.
Español
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
78
LX505/605
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l'icône Remplacer lampe
apparaît à l'écran et le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Remplacez immédiatement la
lampe.
Remplacer lampe
1
3
4
2
Siga estos pasos para sustituir la lámpara.
5
Nota:
Asegúrese de insertar la lámpara en la dirección correcta.
Por seguridad, sustitúyala por una lámpara del
mismo tipo. No deje caer la lámpara ni toque
el bulbo de cristal. El cristal puede romperse y
puede causar lesiones.
Deje que el proyector se enfríe por lo menos
durante 45 minutos antes de abrir la cubierta de
la lámpara. El interior del proyector puede estar
muy caliente.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Al sustituir la lámpara porque ha dejado de iluminar,
existe la posibilidad de que esté rota.
Al sustituir la lámpara de un proyector instalado en
el techo, asuma siempre que la lámpara está rota y
permanezca a un lado de la cubierta de la lámpara,
no debajo de ella. Quite la tapa de la lámpara con
cuidado. Al abrir la cubierta de la lámpara, pueden
caer trozos pequeños de cristal.
Si algún trozo de cristal se introduce en sus ojos o
boca, busque atención médica inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Lámpara
Asa
Cubierta de la lámpara
Tornillo
Lámpara
nueva
Tornillos
Apague el proyector y desconecte el cable de
alimentación de CA. Deje que el proyector se enfríe por
lo menos durante 45 minutos.
Afloje el tornillo y abra la tapa de la lámpara. Afloje
los 3 tornillos de la lámpara y tire de ella hacia fuera
utilizando el asa integrada.
Sustituya la lámpara por una nueva. Asegúrese de
que la lámpara está adecuada y completamente
insertada.
Conecte el cable de alimentación de CA al proyector
y encienda el proyector.
Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo.
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
79
LX505/605
PEDIDO DE LÁMPARA DE RECAMBIO
Puede pedir las lámparas de recambio a través de su distribuidor. Al realizar su pedido, indique
los siguientes datos al distribuidor.
Nº de modelo de su proyector : LX505/605
Tipo de lámpara de recambio Nº : 003-120531-01
(Nº de referencia 610 347 5158)
Este proyector usa una lámpara de alta presión que debe ser manipulada cuidadosa y
correctamente.
La manipulación indebida puede resultar en accidentes, heridas u ocasionar un incendio.
La vida útil de la lámpara puede diferir de lámpara a lámpara y según el entorno de uso. No existe
garantía de que la duración de la lámpara sea la misma para cada lámpara. Algunas lámparas
pueden fallar o dejar de funcionar en un período de tiempo más corto que otras lámparas
similares.
Si el proyector indica que la lámpara debería sustituirse, es decir, si el indicador muestra LAMP
REPLACE, sustituya la lámpara por una nueva INMEDIATAMENTE después de que el proyector
se haya enfriado. (Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección de "Reemplazamiento
de la lámpara" de este manual). El uso continuo de la lámpara con el indicador LAMP REPLACE
iluminado puede aumentar el riesgo de explosión de la lámpara.
Una lámpara puede explotar como resultado de la vibración, choque o degradación como un
resultado de horas de uso cuando su tiempo de vida llega a un fin. El riesgo de una explosión
varía de acuerdo al ambiente o las condiciones en que el proyector y la lámpara son usados.
SI EXPLOTA UNA LÁMPARA, SE DEBEN TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
Si una lámpara explota, desconecte el enchufe de CA del proyector de la toma de corriente de CA
inmediatamente. Consulte a un centro de servicio autorizado para que revise el aparato y cambie
la lámpara. Además, haga una revisión cuidadosa para asegurarse de que no haya fragmentos o
vidrios rotos alrededor del proyector o que salgan por las rejillas de ventilación. Cualquier fragmento
debe ser limpiado cuidadosamente. Nadie debe verificar en el interior del proyector excepto
aquellos técnicos cualificados y formados que están familiarizados con el servicio del proyector. El
servicio no adecuado del aparato realizado por una persona cualquiera, especialmente aquellos
que no están adecuadamente formados para hacerlo, puede resultar en una accidente o causarle
heridas debido a los pedazos de cristal.
PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN
Español
Setup Guide
020-000540-01 Rev. 1 (11-2010)
1/182