Christie L2K1500 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Use este libro como guía de referencia al instalar el proyector.
Para información detallada sobre la instalación, configuración y
uso del proyector, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM.
LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN ESTA GUÍA DE
REFERENCIA RÁPIDA ANTES DE USAR EL PROYECTOR.
Lente no incluida.
Español
Proyector multimedia
Guía de referencia rápida
- 2 -
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Antes de instalar y hacer funcionar el proyector, lea este
manual cuidadosamente. El uso incorrecto puede ocasionar no
sólo el acortamiento de la vida útil del producto, sino también
malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros accidentes.
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo digital
Clase A, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en ambientes
comerciales. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se
instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. El uso de este equipo en un área residencial es probable que cause interferencias
perjudiciales en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por sí mismo.
No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera
necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato.
ADVERTENCIA
Este es un equipo Clase A. Este equipo puede causar interferencias en áreas residenciales; en ese caso, se
le podría solicitar al usuario que tomara medidas de precaución.
Aviso de conformidad con la industria canadiense
Este aparato digital clase A cumple con el ICES-003 canadiense.
Precaución de seguridad
PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE
ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE TRASERA). EL USUARIO NO PUEDE
REALIZAR EL SERVICIO DE PARTES EN
EL INTERIOR EXCEPTO EL CAMBIO DE LA
LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO
A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJE
PELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO
DENTRO DE ESTE APARATO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTES EN EL MANUAL DEL USUARIO DE
ESTE APARATO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO
NO ABRIR
PARA USUARIOS DE LA UNION EUROPEA
El símbolo y los sistemas de reciclado descriptos a
continuación se aplican para países de la Unión Europea y no
se aplica para países en otras áreas del mundo.
Su producto fue diseñado y fabricado con materiales de
alta calidad y componentes que pueden ser reciclados y/o
vueltos a usar.
El símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos,
pilas y baterías, al final de su vida útil, debe ser desechados
separadamente de sus residuos domiciliarios.
Nota:
Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo, este
símbolo químico significa que la pila o batería contiene una
cierta concentración de un metal pesado. Esto es indicado
de la siguiente manera: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb:
plomo.
En la Unión Europea hay sistemas de recolección
separados para equipos eléctricos y electrónicos, baterías
y acumuladores usados. Por favor, disponga
de ellos correctamente en el centro de
recolección de residuos/reciclado de la
comunidad de su localidad.
¡Por favor, ayúdenos a proteger el medio
ambiente en que vivimos!
PRECAUCIÓN PARA COLGARLO DEL TECHO
Cuando esté colgando el proyector desde
el techo, limpie las entradas de aire y la
parte superior del proyector periódicamente
con una aspiradora. Si deja el proyector sin
limpiar por un largo tiempo, los ventiladores
de enfriamiento se pueden congestionar con
polvo, y esto podría causar una avería o un
desastre.
NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SE
ACUMULE GRASA, HUMEDAD O HUMO COMO EN UNA
COCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA U OCURRA UN
ACCIDENTE. SI EL PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CON
ACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS SE PODRÍA DETERIORAR.
Este proyector produce una luz intensa desde la lente. No
mire directamente hacia la lente ya que esto podría causar
lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de que los niños
no miren directamente hacia el haz de luz.
Instale el proyector en una posición adecuada. De lo
contrario podría ocurrir un incendio.
Permitiendo una adecuada cantidad de espacio en la
parte superior, lateral y trasera del gabinete del proyector
es crítico para una circulación adecuada de aire y el
enfriamiento de la unidad. Estas dimensiones mostradas
aquí indican el espacio mínimo requerido. Si el proyector se
va a colocar en un compartimiento o lugar cerrado similar,
estas distancias mínimas deben ser respetadas.
No cubra las ranuras de ventilación del proyector. La
acumulación de calor puede reducir la vida útil de su
proyector, y además puede ser peligroso.
Si el proyector no va a ser usado por un largo período de
tiempo, desenchufe el proyector del tomacorriente.
No proyecte la misma imagen durante un largo período de
tiempo, debido a que por las propias características el panel
LCD de podría ver alterado.
1m
1m
1m
LATERAL y SUPERIOR TRASERA
- 3 -
Español
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad deben ser
leídas antes de hacer funcionar el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso
posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación
de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol.
Para limpiar use un paño húmedo.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el
proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una tormenta
eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por largo tiempo,
desenchúfelo del toma de alimentación de la pared. Esto evitará
daños debido a rayos y a aumentos de tensión.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua... por
ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc...
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que
pueden causar daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable.
El proyector puede caer, causando serias lesiones a niños o adultos,
y serios daños al proyector. Úselo solamente con carros o soportes
recomendados por el fabricante, o vendidos con el proyector. El
montaje en la pared o en estantes debería seguir las instrucciones
del fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por el
fabricante.
Al mover el aparato montado sobre un carro
deberá hacerlo con cuidado. Las frenadas
bruscas, fuerza excesiva, y superficies no
lisas pueden causar que el aparato y el carro
se vuelquen.
Las ranuras y aberturas a un lado y en la parte de abajo son para
ventilación, para asegurar el funcionamiento confiable del equipo y
para protegerlo de sobrecalentamiento.
Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros materiales, y
la abertura inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobre
una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Nunca debe
colocar el proyector cerca o sobre un radiador o emisor de calor.
No debería colocar este proyector en una instalación prearmada tal
como una estantería a menos que exista la ventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través
de los orificios del gabinete ya que podrían tocar lugares de voltaje
peligroso o cortar partes que podrían ocasionar un incendio o choques
eléctricos. Nunca derrame líquidos de ninguna clase en el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de
equipos de aire acondicionado.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no
está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al
concesionario autorizado o a la empresa eléctrica local.
No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los cables
de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o choques
eléctricos. No deje que nada apriete el cable de alimentación. No
coloque este proyector donde el cable pueda resultar deteriorado
por personas que caminen sobre él.
No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo ya que
abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso
u otros peligros. Deje toda tarea de servicio a personal de servicio
calificado.
Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y
deje las tareas de servicio a personal de servicio calificado bajo las
siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está dañado o
desgastado.
b. Si se ha derramado líquido en el proyector.
c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles
que están cubiertos por las instrucciones de funcionamiento
ya que el ajuste inapropiado de otros controles puede resultar
en daños y a menudo requerirá extenso trabajo por parte de un
técnico calificado para restaurar el proyector al funcionamiento
normal.
e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el
rendimiento - esto indica la necesidad de servicio.
Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que el técnico
de servicio ha usado repuestos especificados por el fabricante
que tengan las mismas características que la parte original. Las
sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, choques
eléctricos, o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación en
este proyector, pídale al técnico de servicio que realice revisiones
de seguridad de rutina para determinar si el proyector está en
condiciones seguras de funcionamiento.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: lESTE APARATO DEBE CONECTARSE A
TIERRA.
lPARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI LA HUMEDAD.
AVISO A LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.
Hg LA O LAS LÁMPARAS DEL INTERIOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS, O
DEBE DISPONERSE DE ELLAS, CUMPLIENDO CON LAS
LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES.
Representante autorizado y su dirección:
Christie Digital Systems Canada, Inc.
ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PL
Fabricante y su dirección:
Christie Digital Systems Inc.
809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada
- 4 -
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Instalación de las pilas del control remoto
1 2
3
Abra la tapa del
compartimiento de las pilas.
Instale las pilas nuevas
en el compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de las pilas.
VENTILACIÓN DE SALIDA
VENTILACIÓN PARA ENTRADA DE AIRE (Parte inferior)
Tire hacia arriba y
remueva la tapa.
2 pilas tipo AAA
Para una correcta polaridad
(+ y –), asegúrese de que los
terminales de las pilas estén
en contacto con las clavijas
del compartimiento.
Por razones de seguridad, por favor respete las siguientes precauciones:
l Use (2) pilas alcalinas tipo AAA o LR03.
l Siempre cambie todas las pilas juntas.
l No use una pila nueva con una pila usada.
l Evite el contacto con agua u otros líquidos.
l No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
l No golpee el control remoto.
l Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas.
l Se corre el riesgo de una explosión en caso de cambiar la pila por una de tipo incorrecto.
l Disponga de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones o los lineamientos o reglamentos locales de
desecho.
PRECAUCIONES SOBRE EL
TRANSPORTE DEL PROYECTOR
No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario
podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento.
Cuando transporte el proyector, use un estuche de
transporte recomendado.
No transporte el proyector por medio de un courier
o servicio de envío en un estuche de transporte
inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para
transportar el proyector por medio de un courier o
servicio de envío, consulte con su concesionario
acerca de la manera más conveniente de hacerlo.
No ponga el proyector en un estuche antes de que
se haya enfriado lo suficiente.
No transporte el proyector con una lente de
recambio instalada.
Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, para
asegurar un funcionamiento confiable del producto y
para protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto
estas aberturas no se deben bloquear o cubrir.
Circulación del aire
Movimiento del proyector
Retraiga los pies ajustables para evitar que se
dañe la lente y el gabinete. Para su seguridad,
se recomienda sostener las manijas de ambos
lados mediante 2 o más personas para mover
el proyector debido a que el proyector es
pesado. Moverlo incorrectamente resultará en
daños al gabinete o heridas a la persona.
PRECAUCIÓN
De los orificios de ventilación sale aire caliente. Cuando use o
instale el proyector, debería tomar las siguientes precauciones.
No ponga objetos inflamables o aerosoles cerca del
proyector, pues sale aire caliente por las salidas de
ventilación.
Mantenga la ventilación de salida a una distancia de al
menos 1m de cualquier objeto.
No toque ninguna parte periférica de la ventilación de
salida, especialmente los tornillos de la parte metálica. Esta
área se calentará mientras se está usando el proyector.
No ponga nada sobre el gabinete. Los objetos encima del
gabinete no solo se dañarán sino que pueden ocasionar
incendios debido al calor.
No cubra las aberturas de la ventilación con papeles u otros
materiales.
Asegúrese de que no haya ningún objeto debajo del
proyector. Si hubiera un objeto debajo del proyector, éste
impediría que proyector tomara aire fresco desde la entrada
inferior.
Al sacar las patas ajustables, mantenga siempre al menos
50 mm entre la parte inferior del proyector y la superficie de
instalación.
Los ventiladores de enfriamiento sirven para enfriar el
proyector. La velocidad de funcionamiento de los ventiladores
cambia de acuerdo a la temperatura interior del proyector.
- 5 -
Español
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Instalación del proyector en una posición apropiada
Cuando instale el proyector, evite colocarlo como se describe a continuación.
No incline el proyector más de 10
grados de lado a lado.
10˚
10˚
Para proyectar hacia abajo,
no incline el proyector más
de 10 grados a la derecha o
izquierda.
Para el montaje en el techo, necesita el kit de montaje para techo diseñado para este proyector.
Cuando no se monta apropiadamente, el proyector puede caer, causando peligros o lesiones.
Por detalles, consulte al concesionario. La garantía de este proyector no cubre ningún daño
causado por el uso de cualquier kit de montaje para techo no recomendado o la instalación del
kit de montaje para techo en un lugar inapropiado.
PRECAUCIÓN PARA EL MONTAJE EN EL TECHO
No coloque el proyectar de
costado para proyectar una
imagen.
10˚1
Para proyectar hacia arriba,
no incline el proyector más
de 10 grados a la derecha o
izquierda.
Use el proyector apropiadamente en los lugares especificados. Un posicionamiento inapropiado podría reducir la
vida útil de la lámpara y ocasionar un accidente grave o riesgo de incendio.
Este proyector puede proyectar la imagen desde arriba, desde abajo, o en posición inclinada perpendicular al
plano horizontal.
Precauciones durante la instalación
Notas:
•Parainvertirdearriba/abajooizquierda/derecha,ajustelafuncióndetechoa“On.
•Elproyectornosepuedeusaraunaaltitudmayoralos3.000metros.
10˚
10˚
Este proyector usa una lámpara de alta presión que debe ser manipulada cuidadosa y correctamente. La
manipulación indebida puede resultar en accidentes, heridas u ocasionar un incendio.
l La vida útil de la lámpara puede variar de lámpara a lámpara y de acuerdo al ambiente en que la usa.
No existe ninguna garantía de que cada lámpara vaya a tener la misma vida útil. Algunas lámparas
pueden fallar o terminar su vida útil en un período más corto de tiempo que otras lámparas similares.
l Si el proyector indica que la lámpara debe ser reemplazada, por ejemplo, si el indicador LAMP
REPLACE se enciende, cambie la lámpara por una nueva después que el proyector se haya enfriado.
(Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección Cambio lámpara en este manual.) El uso continuo
de la lámpara con el indicador LAMP REPLACE encendidos puede aumentar el riesgo de explosión de
la lámpara.
l Una lámpara puede explotar como resultado de un vibración, golpe o degradación como resultado
de varias horas de uso a medida que su vida útil llega a su final. El riesgo de una explosión varía de
acuerdo al ambiente o las condiciones en que el proyector y la lámpara son usados.
SI EXPLOTA UNA LÁMPARA, SE DEBEN TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
Si explota una lámpara, desconecte inmediatamente el enchufe de CA del proyector de tomacorriente
de CA. Consulte a un centro de servicio autorizado para que revise el aparato y cambie la lámpara.
Además, verifique cuidadosamente para asegurarse que no haya fragmentos o vidrios rotos alrededor del
proyector o que salgan por los orificios de circulación de aire de enfriamiento. Cualquier fragmento debe
ser limpiado cuidadosamente. Nadie debe verificar en el interior del proyector excepto aquellos técnicos
calificados y entrenados que están familiarizados con el servicio del proyector. El servicio no adecuado
del aparato realizado por una persona cualquiera, especialmente aquellos que no están adecuadamente
entrenados para hacerlo, puede resultar en una accidente o causarle heridas debido a los pedazos de
vidrio.
PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE LA LÁMPARA
- 6 -
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Requisitos del cable de alimentación de CA
Conexión del cable de alimentación de CA
Este proyector usa tensiones de entrada
nominales de 200 - 240 V de CA. Está diseñado
para funcionar con sistemas de alimentación
monofásicos que tengan un conductor neutro
conectado a tierra. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, no enchufe dentro de ningún
otro tipo de sistema de alimentación.
Si no está seguro del tipo de alimentación que
se está suministrando, consulte al concesionario
autorizado o centro de servicio.
Conecte el proyector con todo el equipo periférico
antes de encender el proyector.
El toma de alimentación debe estar cerca de este
equipo y debe estar fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
Nota:
•DesenchufeelcabledealimentacióndeCAo
desconecte el interruptor principal de encendido
/apagadocuandoelproyectornoestáenuso.
Cuando el proyector se encuentra en el modo de
espera,consumeunpocodeenergíaeléctrica.
Agujeros
1 2
3
Abrazadera del cable de alimentación
Inserte ambos extremos de
la abrazadera del cable de
alimentación en los agujeros
e incline la abrazadera.
Conecte el cable
de alimentación de
CA al proyector.
Asegure el conector
del cable de
alimentación con la
abrazadera.
El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado.
Cable de alimentación de CA para Estados Unidos y Canadá:
El cable de alimentación de CA usado en Estados Unidos y Canadá está indicado por los Underwriters
Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares de Canadá (CSA).
El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Esta es una medida de seguridad
para asegurar que el enchufe encajará en el toma de alimentación. No intente anular esta medida de
seguridad. Si no puede insertar el enchufe en el toma, póngase en contacto con su electricista.
TIERRA
NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
El cable de alimentacn de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el
proyector. Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro a continuación y use el
cable de alimentación de CA adecuado. Si el cable de alimentación de CA suministrado
no corresponde con el toma de CA, consulte a su concesionario de ventas.
Lado del proyector
Lado del toma de CA
Al conector del cable
de alimentación del
proyector
Para Europa continental
Al toma de CA.
(CA de 200 - 240 V)
Para EE.UU. y Canadá
Tierra
Al toma de CA.
(CA de 200 - 240 V)
- 7 -
Español
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Parte inferior
e
t
w
y
v
r
Delantera
q
i
Trasera
!0
u
!4
!3
!2
o
!1
u
!5
v Ranura de seguridad Kensington*
Esta ranura es para usar un candado
Kensington como disuasión para que no le
roben el proyector.
*
Kensington es una marca registrada de ACCO
Brands Corporation.
PRECAUCIÓN
De los orificios de ventilación sale aire
caliente. No coloque objetos sensibles al
calor cerca de este lado.
o Ventilación de salida
!0 Cubierta de la lámpara
!1 Conector del cable de alimentación
!2 Interruptor principal de encendido/
apagado
!3 Receptor remoto de infrarrojos
(trasera)
q Cubierta de montaje de la lente
w Unidad AMC (limpiadora de
mantenimiento activo)
e Lente de proyección (opcional)
r Indicadores
t Receptor remoto de infrarrojos
(delantera y superior)
y Terminales y conectores
u Manijas de transporte
i Control lateral
!4 Pies ajustables
!5 Ventilación para entrada de aire
- 8 -
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Terminales y conectores
!0 TERMINAL DIGITAL (DVI-D)
Conecta la salida de ordenador (tipo digital/DVI-D)
a este terminal.
También se puede conectar una señal HD
(compatible con HDCP).
i TERMINAL ANALOG
Conecta la señal de salida del ordenador (o Scart
RGB) a este terminal.
o TERMINAL HDMI
Conecta la señal de salida HDMI del equipo de
vídeo a este terminal.
r TOMA R/C
Al usar el control remoto con cable, conecte el
control remoto con cable a este toma con un cable
de control remoto (no suministrado).
e CONECTOR USB (Series B)
El conector USB se usa para hacer el servicio del
proyector.
y TOMA S-VIDEO
Conecta la señal de salida S-VIDEO desde el
equipo de vídeo a este toma.
u 5 TOMAS BNC
Conecta la señal de salida de vídeo componente
o vídeo compuesto desde el equipo de vídeo a las
tomas VIDEO/Y, Pb/Cb, y Pr/Cr o conecta la señal
de salida del ordenador (5 tipo BNC [Verde, Azul,
Rojo, Sinc. horizontal, y Sinc. vertical]) a los tomas
G, B, R, H/HV, y V.
q TERMINAL SERIAL PORT IN
Si controla el proyector a través de RS-232C
desde un ordenador, debe conectar un cable (no
suministrado) desde su ordenador a este terminal.
w TERMINAL SERIAL PORT OUT
Este terminal emite solo señales de SERIAL PORT
IN. Se pueden controlar más de dos proyectores
a través de RS-232C desde un ordenador
conectando SERIAL PORT IN de otro proyector a
este terminal.
t PUERTO LAN
Conexión del cable Ethernet. Por detalles, consulte
el manual de instrucciones “Configuración y
operación de la red”.
q w
y
u
t
r
e
o
i
!0
- 9 -
Español
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Control lateral e Indicadores
Control lateral
Indicadores
Control lateral
!2
y
q
w
e
r
t
u
!1
!0
o
i
Luces de terminales
r Botón FOCUS
Permite ajustar el enfoque.
e Botón ZOOM
Acerca y aleja las imágenes.
q Botón ON/STAND-BY
Enciende o apaga el proyector.
i Botón LIGHT
Ilumina el control lateral y alrededor de los terminales.
!0 Botón INPUT
Seleccione una fuente de entrada Entrada 1,
Entrada 2, Entrada 3 o Entrada 4.
u Botón AUTO PC ADJ.
Ajusta automáticamente una imagen de ordenador
a su ajuste óptimo.
y Botones de apuntar
Selecciona un elemento o ajusta el valor en el
menú en la pantalla.
Desplaza la imagen en el modo Zoom digital +.
o Botón LENS SHIFT
Selecciona la función de desplazamiento de la lente.
w Botón SHUTTER
Cierra y abre el obturador incorporado.
!1 Botón SELECT
Se usa para ejecutar el elemento seleccionado.
También se usa para hacer la imagen más grande
en el modo Zoom digital + y más pequeña en el
modo Zoom digital –.
t Botón MENU
Abre o cierra el menú en la pantalla.
!2 Botón INFORMATION
Exhibe la información de fuente de entrada.
- 10 -
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Indicadores
q
w
e
r
t
y
Indicadores LAMP 1/2/3/4 REPLACE
e Indicador WARNING TEMP.
Este indicador destella de rojo cuando la
temperatura interna del proyector es demasiado
alta.
r Indicador WARNING FILTER
Se enciende de naranja cuando se detecta el
congestionamiento del filtro o el contador del
filtro alcanza un tiempo ajustado en el ajuste de
temporizador, urgiendo el inmediato reemplazo
del filtro.
Destella de naranja durante el proceso de
limpieza del filtro.
w Indicador LAMP
Este indicador está atenuado cuando se enciende
el proyector. Y se enciende cuando el proyector
está en el modo de espera.
q Indicador POWER
Este indicador se enciende de verde cuando el
proyector está listo para ser encendido. Y destella
de verde en el modo de bajo consumo.
t Indicador SHUTTER
Se enciende de azul cuando el obturador está
cerrado.
y Indicador LAMP REPLACE
Se enciende de naranja cuando una de las lámparas
de proyección llega al final de su vida útil.
- Cuando se enciende uno de los indicadores LAMP 1/2/3/4
REPLACE: La lámpara correspondiente llega al fin de su
vida útil.
- Cuando destella uno de los indicadores LAMP
1/2/3/4 REPLACE: Se deberá reemplazar la lámpara
correspondiente.
- 11 -
Español
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Control remoto
q
t
e
!4
r
!7
!9
@0
@1
!5
!6
@2
u
y
i
!8
@4
@3
@5
w
!1
!3
!2
o
!0
@6
q
Botón STAND-BY
Apaga el proyector.
e
Botón ON
Enciende el proyector.
w
Indicador de Emisión de señal
Se enciende de rojo mientras se envían señales desde el control
remoto al proyector.
@4 Conmutador ON/OFF
Al utilizar el control remoto, ponga este conmutador en ON”.
@6 Botones numéricos
Utilice estos botones para ajustar los códigos del control remoto o
para introducir los números del código PIN.
r Botón SHUTTER
Cierra el obturador incorporado para bloquear la luz.
t Botón MENU
Abre o cierra el menú en la pantalla.
y Botones de apuntar ed 7 8
Selecciona un elemento o ajuste el valor en el menú en la
pantalla.
– Desplaza la imagen en el modo Zoom digital +/–.
u Botón LENS SHIFT
Selecciona la función de desplazamiento de la lente.
i Botones ZOOM
Acerca y aleja las imágenes.
o Botón D.ZOOM
Selecciona el modo Zoom digital +/– y modifica el tamaño de la
imagen.
!0 Botón FREEZE
Congela la imagen en la pantalla.
!1 Botón KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal.
!2 Botón P-TIMER
Usa la función P-timer.
!3 Botón INFO.
Exhibe la información de fuente de entrada.
!5 Botón SCREEN
Selecciona un tamaño de pantalla.
!4 Botón FILTER
Para programar una limpieza del filtro.
!6 Botón LIGHT
Ilumina los botones del control remoto durante
aproximadamente 10 segundos.
!7 Botón AUTO PC
Ajusta automáticamente una imagen de ordenador a su ajuste
óptimo.
!8 Botón SELECT
– Ejecuta el elemento seleccionado.
Expande/Comprime la imagen en el modo Zoom digital +/–.
!9 Botón IMAGE ADJUST
Ingresa el modo de ajuste de nivel de imagen.
@0 Botones FOCUS
Permite ajustar el enfoque.
@1 Botón IMAGE SEL.
Selecciona el nivel de imagen.
@3 Botón PIP
Controla la función de Picture in Picture.
@2 Botones INPUT 1, 2, 3, y 4
Exhibe la información de fuente de entrada.
@5 Conector de cable de control remoto
Conecte el cable del control remoto (no suministrado) a este conector
cuando esté usando un control remoto con cable.
- 12 -
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
PIES AJUSTABLES
Línea roja
Pies ajustables
Notas:
•Alcolgarelproyectordeltecho,seleccioneelreceptorremotodeinfrarrojosqueestáubicadomásalejadode
laluzfluorescente.
•Alcolocarelproyectorenlaposiciónhorizontal,comolaluzfluorescentepodríaafectarnegativamentelas
señalesdelcontrolremoto,serecomiendaseleccionar“Trasera”o“Frontal”paraevitarqueelreceptorenla
parte de arriba del proyector capture las señales del control remoto.
Apunte el control remoto hacia el proyector (para receptores
remotos de infrarrojos). La distancia y el ángulo de
funcionamiento entre los receptores y el control remoto debe
ser menor de 5 m y menos de 60 grados.
Los receptores remotos de infrarrojos están ubicados en los
paneles delantero, trasero y superior. Puede activar sólo los
receptores necesarios.
Rango de funcionamiento y receptores de control remoto
5 m
5 m
La lente de proyección se puede mover de lado a lado y de arriba a abajo con la función de desplazamiento
motorizado de la lente. Esta función hace que el posicionamiento de las imágenes en la pantalla sea fácil.
Ajuste de desplazamiento de la lente
Ajuste del grado de inclinación y nivel de la imagen
El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 3 grados
hacia arriba o abajo respectivamente girando el pie
delantero y trasero.
Para levantar el proyector, gire el pie hacia la derecha.
Para bajar el proyector o retraer el pie ajustable, gire el pie
hacia la izquierda.
Para corregir la distorsión trapezoidal, pulse el botón
KEYSTONE en el control remoto o seleccione Keystone
en el menú.
No gire el pie ajustable cuando vea la línea roja
en el pie ajustable. El pie ajustable se puede
caer.
Cuando se desplaza la lente
hasta la cima
La posición de pantalla se
puede mover hacia arriba
hasta una elevación del 50%
de la pantalla.
Cuando se desplaza la lente hasta el
tope inferior
La posición de pantalla se puede
mover hacia abajo hasta un bajo
nivel correspondiente al 50% de
la pantalla.
Cuando se desplaza la lente hasta el
tope izquierdo
La posición de pantalla
se puede mover hacia la
izquierda hasta un 10% del
ancho de la pantalla.
Cuando se desplaza la lente hasta el
tope derecho
La posición de pantalla se
puede mover hacia la derecha
hasta un 10% del ancho de la
pantalla.
- 13 -
Español
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Terminales del proyector
El proyector tiene dos ranuras de tablero de interfaz intercambiables. Las funciones del proyector se pueden
extender instalando los tableros de interfaz opcionales en las ranuras de terminal. 2 ranuras vacantes (entrada 3
y 4) provistas al comprar el proyector. Para tableros de interfaz opcionales, consulte al vendedor donde compró
el proyector.
TERMINALES DE
ENTRADA/SALIDA
Reemplazo de terminal
2 RANURAS DE TERMINALES (Ajuste de fábrica)
1
2
3
4
Guía
Orificio
Enchufe
Como ejemplo, esta figura muestra como
instalar una tarjeta Dual-SDI.
Nota:
•Alcambiareltablerodeinterfaz,desconecteelproyector,
pulseelinterruptorprincipaldeencendido/apagadoaapagado
ydesenchufeelcabledealimentacióndeCAdeltomacorriente
de CA.
Tornillos
Tire del tablero de interfaz.
Retire los 2 tornillos del tablero de interfaz.
Apriete los tornillos para asegurar el tablero de
interfaz.
Cambie el tablero de interfaz. Inserte un tablero
de interfaz nuevo a lo largo de las guías para
calzar el conector en el enchufe.
NOTAS SOBRE ORDENAMIENTO O USO
DEL TABLERO DE INTERFAZ OPCIONAL
Cuando esté ordenando o usando el tablero de interfaz
opcional, contacte a su vendedor. Cuando contacte
al vendedor, informe el número de control de la parte
(Op.cont.No.) en el menú que está ubicado en la parte
inferior del menú de información.
- 14 -
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Conexión a un ordenador
G
V
H/HV
R
B
DIGITAL
(DVI-D)
ANALOG
HDMI
USB
SERIAL PORT IN
Cable
VGA
Salida del monitor
Tipo escritorio
Tipo portátil
Terminales del
proyector
Salida del monitor
Cable DVI-D
Cable BNC
Salida del monitor
Desenchufeloscablesdealimentación
del proyector y del equipo externo del
tomacorriente de CA antes de conectar
los cables.
Cables usados para la conexión
• Cable DVI-D • Cable serial cruzado
• Cable DVI/HDMI • Cable USB
• Cable VGA (D-sub de 15 clavijas)*
( *Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.)
• Cable BNC (BNC x 5)
Cable
DVI/HDMI
Cable Serial
cruzado
Salida serial
Puerto USB
Cable
USB
- 15 -
Español
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Conexión a equipos de vídeo
VIDEO/Y, Pb/Cb, Pr/Cr
S-VIDEO
ANALOGHDMI
DIGITAL
(DVI-D)
VIDEO
Fuente de vídeo (ejemplo)
VCR digital profesional
Cable
BNC
Cable DVI-D
Cable
Scart-VGA
Desenchufeloscablesdealimentacióndel
proyector y del equipo externo del tomacorriente
de CA antes de conectar los cables.
Cables usados para la conexión
Cable de vídeo (BNC x 3, BNC x 1) Cable HDMI
Cable Scart-VGA
Cable DVI-D
Cable S-Video
(Los cables no se suministran con este proyector.)
Terminales del
proyector
Cable
BNC
Cable
S-Video
Cable HDMI
Salida
HDMI
Tocadiscos de videodiscos
Equipo con salida de vídeo componente.
(tal como reproductores DVD o fuentes de
televisión de alta definición.)
Salida digital
(compatible con HDCP)
Salida de 21
clavijas
Scart RGB
Salida de vídeo
compuesto
Salida
S-Video
Salida de vídeo
componente
- 16 -
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Encendido del proyector
Conecte el cable de alimentación de CA del proyector en
una toma de corriente de CA. El indicador LAMP se ilumina
en rojo y el indicador POWER se ilumina en verde.
Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el
botón ON del control remoto. El indicador LAMP se
atenúa y los ventiladores de enfriamiento comienzan
a funcionar. Se proyecta la pantalla la de preparación y
comienza la cuenta atrás.
2
3
1
La pantalla de preparación desaparece
transcurridos 20 segundos.
4
Después de la cuenta atrás, aparece en pantalla la fuente
de entrada que seleccionada en la última ocasión y el icono
de estado de control de lámpara.
Fuente de entrada y control de lámpara seleccionados
Complete las conexiones periféricas (con el ordenador,
VCR, etc.) antes de encender el proyector.
Notas:
•Eliconodesustitucióndelalámparayeliconode
sustitucióndelfiltropuedenaparecerenlapantalla
dependiendo del estado de uso del proyector.
•Cuandoelíconodesustitucióndelfiltrocontinúa
apareciendo en la pantalla al encender el proyector
poralgúntiempoynoserealizaningunaacción
paracambiarelfiltro,elproyectorseapagará
automáticamenteen3minutosdespuésde
encender para proteger el proyector.
•CuandoseajustalafunciónPictureinPicturea
Modo(1–5),durante10segundosaparecenen
pantallaModo(1–5),elestadodecontroldela
lámpara,eliconodesustitucióndelalámparayel
iconodeavisodefiltro.
Si el proyector está bloqueado con un código PIN,
aparecerá el cuadro de diálogo de entrada de código PIN.
Notas:
•CuandolafunciónSelecciónlogoestáajustadaaOff,
ellogotiponosemostraráenlapantalla.
•SienlafunciónVisualizarsehaseleccionadoContadorapagadouOff,
lacuentaatrásnosemostraráenlapantalla.
•PulsandoelbotónON/STAND-BYdelcontrollateralodelcontrol
remotodurantelacuentaatrásesposiblesaltarlacuentaatrásypasar
alfuncionamientonormal.Sinembargo,enestecasoelbrillodela
imagennecesitaráalgúntiempoparaestabilizarsetrasencenderel
proyector.Esposiblequelaimagenparpadeedespuésdeencender
lalámparadebidoalascaracterísticasdelamisma.Esteesel
funcionamientonormalynosetratadeningunaavería.
En cuanto desaparece el icono OK, se puede usar el
proyector.
Cuadro de diálogo de entrada de código PIN
Notas:
•SinoseintroduceelnúmerodelcódigoPINenmenos
de3minutosdespuésdequeapareceelcuadrode
diálogodecódigoPIN,elproyectorsedesconectará
automáticamente.
•El“1234”sefijacomoelcódigoPINinicialenlafábrica.
Utilice los botones de apuntar ed en el control lateral o los
botones numéricos del control remoto para introducir un número.
Usando el control lateral
Utilice los botones de apuntar ed en el control lateral para
seleccionar un número. Pulse el botón de apuntar 8 para fijar el
número y mover el puntero de manera de mover el marco rojo a
la casilla siguiente. El número cambia a . Repita este paso hasta
terminar de introducir un número de cuatro dígitos. Después de
introducir el número de cuatro dígitos, mueva el puntero a Activar”.
Pulse el botón SELECT para poder comenzar a manejar el proyector.
Usando el control remoto
Pulse los botones numéricos del control remoto para introducir un
número. Cuando termine de introducir un número de cuatro dígitos,
el puntero se moverá a “Fijar”. Pulse el botón SELECT para poder
comenzar a manejar el proyector.
Si ha introducido un número equivocado, utilice el botón de
apuntar 7 para mover el puntero al número que desee corregir y, a
continuación, introduzca el número correcto.
Si ha introducido un código PIN incorrecto, “Código PIN” y el
número (✳✳✳✳) se volverán rojos por un momento. Introduzca de
nuevo el código PIN correcto.
Introducir un código PIN
Estado de control de
lámpara
16
- 17 -
Español
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
¿Apagar? desaparece después de 4 segundos.
Apagado del proyector
Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el
botón STAND-BY del control remoto y aparecerá el
mensaje ¿Apagar? en la pantalla.
Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el
botón STAND-BY del control remoto de nuevo para
apagar el proyector. El indicador LAMP se ilumina
intensamente y el indicador POWER se apaga.
1
2
3
Cuando el proyector se ha enfriado lo suficiente,
el indicador POWER se ilumina en color verde y, a
continuación, se puede encender el proyector.
Notas:
•CuandolafunciónArranquerápidoestéOn,elproyectorseencenderá
automáticamentealconectarelcabledealimentacióndeCAaunatoma
de corriente de CA.
•Lavelocidaddefuncionamientodelosventiladoresdeenfriamiento
cambia de acuerdo a la temperatura interior del proyector.
•Nopongaelproyectorenunacajaantesdequesehayaenfriadolo
suficiente.
•Elproyectornosepuedeencenderhastaquenosecompleteelperíodo
deenfriamientoyelindicadorPOWERseapague.Elproyectorsepuede
encenderdespuésdequeelindicadorPOWERsevuelvaverdedenuevo.
PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA,
UNA VEZ QUE ENCIENDA EL PROYECTOR, ESPERE AL
MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLO.
NO DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
MIENTRAS ESTÉN FUNCIONANDO LOS VENTILADORES DE
ENFRIAMIENTO O ANTES DE QUE EL INDICADOR READY
SE ILUMINE DE VERDE DE NUEVO. DE OTRA MANERA SE
ACORTARÁ LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA.
4
Desenchufe el cable de alimentación de CA del
tomacorrientes de CA.
NO HAGA FUNCIONAR EL PROYECTOR CONTINUAMENTE
SIN DESCANSO. EL USO CONTINUADO PUEDE PROVOCAR
UNA REDUCCIÓN DE LA VIDA DE LA LÁMPARA.
- 18 -
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Cómo usar el menú en la pantalla
El proyector se puede ajustar o configurar mediante el
menú en pantalla. Para cada ajuste y procedimiento de
configuración, consulte las secciones respectivas en el
Manual del usuario (CD-ROM).
Utilice los botones de apuntar
ed para destacar o
seleccionar un elemento del menú principal. Pulse
el botón de apuntar 8 o SELECT para acceder a los
elementos del submenú. (El elemento seleccionado se
destaca en color naranja.)
Utilice los botones de apuntar
ed para seleccionar
el elemento de submenú deseado y pulse el
botón SELECT para ajustar o acceder al elemento
seleccionado.
Pulse el botón MENU del control lateral o del control
remoto para mostrar el menú en pantalla.
1
2
3
Utilice los botones de apuntar ed7 8 para ajustar la
configuración o cambiar entre opciones y pulse el botón
SELECT para activarla y volver al submenú.
4
Control remoto
Control lateral
Botón MENU
Botones de apuntar
Botón SELECT
Botón MENU
Botones de
apuntar
Botón SELECT
Menú en la pantalla
Botón de
apuntar 8 o
SELECT
El elemento
seleccionado se
destaca en color
naranja.
El elemento actualmente
seleccionado está marcado.
Funcionamiento con los controles del proyector
Ajuste de desplazamiento de la lente
Ajuste de zoom
Ajuste de enfoque
Función de obturador
La función del obturador le permite bloquear completamente
la luz de la pantalla. Pulse el botón SHUTTER para cerrar el
obturador dentro del proyector. Para abrir el obturador, pulse otra
vez el botón SHUTTER.
Pulse el botón LENS SHIFT y se exhibirá “Lens shift” en la
pantalla. Use los botones de apuntar ed7 8 para ubicar
la imagen de proyección en el punto deseado sin que tenga
distorsiones en la imagen.
Mantenga pulsando el botón LENS SHIFT durante más de 5
segundos para volver a la posición central.
Pulse el botón ZOOM y se exhibirá “Zoom” en la pantalla. Y luego
pulse los botones de apuntar ed para acercar y alejar la imagen.
Pulse el botón FOCUS y se exhibirá “Enfocar” en la pantalla. Luego
pulse el botón de apuntar ed para ajustar el enfoque de la imagen.
- 19 -
Español
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Reemplazo de la lámpara
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Cuando la lámpara de proyección del proyector alcanza el final de su vida útil, aparecerá el icono de cambio lámpara en la pantalla
y el indicador LAMP REPLACE se encenderá de naranja. Cambie la lámpara por una nueva después de que se haya enfriado.
El tiempo cuando se enciende el indicador LAMP REPLACE depende del modo que especificó para la función Control de lámpara.
ORDEN DE LÁMPARA DE REPUESTO
La lámpara de repuesto puede ser encargada a
través de su concesionario. Al ordenar la lámpara,
déle la siguiente información al concesionario.
No. de modelo del proyector
L2K1500
No. de tipo de lámpara de repuesto
003-120599-01 (No. de partes de servicio 610 350 9051)
Ícono de reemplazo de la lámpara
Indicador LAMP REPLACE
Indicadores LAMP 1/2/3/4 REPLACE
Deje que el proyector se enfríe al menos 20 minutos
antes de abrir la cubierta de la lámpara.
La temperatura dentro del proyector sube mucho.
- Por seguridad, reemplace con un montaje de
lámpara del mismo tipo.
- ¡No deje caer el conjunto de la lámpara ni toque el
bulbo de vidrio! El vidrio puede romperse y puede
causar lesiones.
- Al cambiar la lámpara, hágalo dentro de 30 minutos
después de abrir la cubierta de la lámpara.
-
No inserte la mano en el compartimiento de la
lámpara que queda vacío después de quitar la lámpara.
Al cambiar la lámpara debido a que dejó de iluminar,
existe la posibilidad de que la lámpara esté quemada.
Si cambia una lámpara del proyector que ha sido instalado
en el techo, siempre deberá asumir que la lámpara
está rota, y se debe parar a un lado de la cubierta de la
lámpara, y no debajo del proyector. Retire suavemente la
cubierta de la lámpara. Podrían caer pequeños pedazos
de vidrio cuando se abre la cubierta de la lámpara. Si
entran pedazos de vidrio en sus ojos o boca, busque
inmediatamente la atención de un médico.
PRECAUCIÓN
DESCONECTE LA LÁMPARA UV ANTES DE
ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA.
ADVERTENCIA:
Indicador LAMP REPLACE
TORNILLO
LÁMPARA 2
LÁMPARA 1
LÁMPARA 3
MANIJA
LÁMPARA 4
CUBIERTA DE LA
LÁMPARA
TORNILLO
TORNILLO
Siga estos pasos para reemplazar la lámpara.
Verifique los indicadores LAMP 1/2/3/4 REPLACE en la
parte de arriba del proyector. Cuando uno de los indicadores
destella rápidamente, espere aproximadamente 20 minutos
hasta que destelle lentamente. Después, continúe con el
siguiente paso. Cuando uno de los indicadores destella
lentamente, continúe con el siguiente paso.
1
Afloje un tornillo de la cubierta de la lámpara. Abra la
cubierta de la lámpara. (Consulte la figura superior derecha.)
2
Afloje los dos tornillos que aseguran la lámpara y tire
hacia fuera de la lámpara usando la manija. (Consulte
la figura inferior derecha.)
3
Reemplace la lámpara con una nueva y apriete los dos
tornillos. Asegúrese de que la lámpara esté ajustada
correctamente.
4
Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo.
5
- 20 -
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones técnicas
Información mecánica
Tipo de proyector Proyector multimedia
Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 650,0 mm x 349,0 mm x 815,0 mm
Peso neto 46,5 kg
Ajuste de las patas ±3,0°
Resolución del panel
Sistema de panel LCD 3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 1,64 pulgadas
Resolución del panel 2.048 x 1.080 puntos
Número de píxeles 6.635.520 (2.048 x 1.080 x 3 paneles)
Compatibilidad de señal
Sistema de color PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N
Compatible con HDTV 720p, 1035i, 1080i, 1080p y 2K
Compatible con SDTV 480i, 480p, 575i y 575p
Frecuencia de barrido H-sync. 15 - 120 KHz, V-sync. 48 - 120 Hz
Información óptica
Lámpara de proyección Lámpara de 380 W NSHA x 4
Interfaz
Entrada 1
Terminal DVI-D (Digital), Terminal mini D-Sub de 15 clavijas (Analógico), HDMI (v.1.3 con Deep Color)
Entrada 2 Tipo BNC x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV y V), S-Video
Otros conectores Puerto serial de entrada (D-sub 9), puerto serial de salida (D-sub 9), puerto USB,
puerto LAN (RJ-45) y conector remoto para cable
Alimentación
Voltaje y consumo eléctrico CA 200 - 240 V (amperaje máx. de 11,0 A), 50/60Hz
Ambiente de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 5˚C - 40˚C
Temperatura de almacenamiento –10˚C - 60˚C
Control remoto
Pila 2 pilas tipo AAA o LR03
Rango de funcionamiento 5m / ± 30°
Dimensiones 48 mm x 27 mm x 145 mm
Peso neto 102 g (incluyendo las pilas)
Accesorios
q Control remoto y pilas
q Cable de alimentación de CA
q Cable VGA
q Real Color Manager Pro (CD-ROM)
q Abrazaderas de montaje (para montaje de la lente)
q Sujetacables
q Accesorio de la lente (1 tipo) (para lente opcional)
q Láminas de bloqueo de luz (3 tipos) (para lente opcional)
q Espaciadores (para lente opcional)
q Abrazadera del cable de alimentación (para cable de alimentación de CA)
q Manual del usuario (CD-ROM)
q Guía de referencia rápida
q Etiqueta de código PIN

Transcripción de documentos

Proyector multimedia Guía de referencia rápida Español ✽ Lente no incluida. Use este libro como guía de referencia al instalar el proyector. Para información detallada sobre la instalación, configuración y uso del proyector, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM. LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN ESTA GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA ANTES DE USAR EL PROYECTOR. Antes de instalar y hacer funcionar el proyector, lea este manual cuidadosamente. El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento de la vida útil del producto, sino también malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros accidentes. PRECAUCIÓN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO NO ABRIR PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EL USUARIO NO PUEDE REALIZAR EL SERVICIO DE PARTES EN EL INTERIOR EXCEPTO EL CAMBIO DE LA LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. Precaución de seguridad – Este proyector produce una luz intensa desde la lente. No mire directamente hacia la lente ya que esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz. – Instale el proyector en una posición adecuada. De lo contrario podría ocurrir un incendio. – Permitiendo una adecuada cantidad de espacio en la parte superior, lateral y trasera del gabinete del proyector es crítico para una circulación adecuada de aire y el enfriamiento de la unidad. Estas dimensiones mostradas aquí indican el espacio mínimo requerido. Si el proyector se va a colocar en un compartimiento o lugar cerrado similar, estas distancias mínimas deben ser respetadas. LATERAL y SUPERIOR ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO DENTRO DE ESTE APARATO. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL MANUAL DEL USUARIO DE ESTE APARATO. PARA USUARIOS DE LA UNION EUROPEA El símbolo y los sistemas de reciclado descriptos a continuación se aplican para países de la Unión Europea y no se aplica para países en otras áreas del mundo. Su producto fue diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes que pueden ser reciclados y/o vueltos a usar. El símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos, pilas y baterías, al final de su vida útil, debe ser desechados separadamente de sus residuos domiciliarios. Nota: Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo, este símbolo químico significa que la pila o batería contiene una cierta concentración de un metal pesado. Esto es indicado de la siguiente manera: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo. En la Unión Europea hay sistemas de recolección separados para equipos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores usados. Por favor, disponga de ellos correctamente en el centro de recolección de residuos/reciclado de la comunidad de su localidad. ¡Por favor, ayúdenos a proteger el medio ambiente en que vivimos! TRASERA 1m 1m 1m – No cubra las ranuras de ventilación del proyector. La acumulación de calor puede reducir la vida útil de su proyector, y además puede ser peligroso. – Si el proyector no va a ser usado por un largo período de tiempo, desenchufe el proyector del tomacorriente. – No proyecte la misma imagen durante un largo período de tiempo, debido a que por las propias características el panel LCD de podría ver alterado. PRECAUCIÓN PARA COLGARLO DEL TECHO Cuando esté colgando el proyector desde el techo, limpie las entradas de aire y la parte superior del proyector periódicamente con una aspiradora. Si deja el proyector sin limpiar por un largo tiempo, los ventiladores de enfriamiento se pueden congestionar con polvo, y esto podría causar una avería o un desastre. NO INSTALE EL PROYECTOR EN UN LUGAR DONDE SE ACUMULE GRASA, HUMEDAD O HUMO COMO EN UNA COCINA PARA EVITAR QUE SE ROMPA U OCURRA UN ACCIDENTE. SI EL PROYECTOR ENTRA EN CONTACTO CON ACEITE O PRODUCTOS QUÍMICOS SE PODRÍA DETERIORAR. Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en ambientes comerciales. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. El uso de este equipo en un área residencial es probable que cause interferencias perjudiciales en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por sí mismo. No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato. Aviso de conformidad con la industria canadiense Este aparato digital clase A cumple con el ICES-003 canadiense. ADVERTENCIA Este es un equipo Clase A. Este equipo puede causar interferencias en áreas residenciales; en ese caso, se le podría solicitar al usuario que tomara medidas de precaución. -2- 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Instrucciones de seguridad Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. No debería colocar este proyector en una instalación prearmada tal como una estantería a menos que exista la ventilación adecuada. Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo. Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través de los orificios del gabinete ya que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortar partes que podrían ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos de ninguna clase en el proyector. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector. No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de equipos de aire acondicionado. Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por largo tiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de tensión. Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al concesionario autorizado o a la empresa eléctrica local. No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los cables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o choques eléctricos. No deje que nada apriete el cable de alimentación. No coloque este proyector donde el cable pueda resultar deteriorado por personas que caminen sobre él. No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden causar daños. No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones a niños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo solamente con carros o soportes recomendados por el fabricante, o vendidos con el proyector. El montaje en la pared o en estantes debería seguir las instrucciones del fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por el fabricante. Al mover el aparato montado sobre un carro deberá hacerlo con cuidado. Las frenadas bruscas, fuerza excesiva, y superficies no lisas pueden causar que el aparato y el carro se vuelquen. Las ranuras y aberturas a un lado y en la parte de abajo son para ventilación, para asegurar el funcionamiento confiable del equipo y para protegerlo de sobrecalentamiento. Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros materiales, y la abertura inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre un radiador o emisor de calor. AVISO A LOS CLIENTES DE LOS EE.UU. Hg LA O LAS LÁMPARAS DEL INTERIOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS, O DEBE DISPONERSE DE ELLAS, CUMPLIENDO CON LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES. ADVERTENCIA: lESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. lPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD. 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo ya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio a personal de servicio calificado. Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y deje las tareas de servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está dañado o desgastado. b. Si se ha derramado líquido en el proyector. c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros controles puede resultar en daños y a menudo requerirá extenso trabajo por parte de un técnico calificado para restaurar el proyector al funcionamiento normal. e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado. f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el rendimiento - esto indica la necesidad de servicio. Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que el técnico de servicio ha usado repuestos especificados por el fabricante que tengan las mismas características que la parte original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas. Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación en este proyector, pídale al técnico de servicio que realice revisiones de seguridad de rutina para determinar si el proyector está en condiciones seguras de funcionamiento. Representante autorizado y su dirección: Christie Digital Systems Canada, Inc. ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PL Fabricante y su dirección: Christie Digital Systems Inc. 809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada -3- Español No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua... por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc... Movimiento del proyector Circulación del aire Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, para asegurar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto estas aberturas no se deben bloquear o cubrir. Retraiga los pies ajustables para evitar que se dañe la lente y el gabinete. Para su seguridad, se recomienda sostener las manijas de ambos lados mediante 2 o más personas para mover el proyector debido a que el proyector es pesado. Moverlo incorrectamente resultará en daños al gabinete o heridas a la persona. PRECAUCIÓN De los orificios de ventilación sale aire caliente. Cuando use o instale el proyector, debería tomar las siguientes precauciones. – No ponga objetos inflamables o aerosoles cerca del proyector, pues sale aire caliente por las salidas de ventilación. – Mantenga la ventilación de salida a una distancia de al menos 1m de cualquier objeto. – No toque ninguna parte periférica de la ventilación de salida, especialmente los tornillos de la parte metálica. Esta área se calentará mientras se está usando el proyector. – No ponga nada sobre el gabinete. Los objetos encima del gabinete no solo se dañarán sino que pueden ocasionar incendios debido al calor. – No cubra las aberturas de la ventilación con papeles u otros materiales. – Asegúrese de que no haya ningún objeto debajo del proyector. Si hubiera un objeto debajo del proyector, éste impediría que proyector tomara aire fresco desde la entrada inferior. – Al sacar las patas ajustables, mantenga siempre al menos 50 mm entre la parte inferior del proyector y la superficie de instalación. PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR – No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento. – Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado. – No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporte inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o servicio de envío, consulte con su concesionario acerca de la manera más conveniente de hacerlo. – No ponga el proyector en un estuche antes de que se haya enfriado lo suficiente. – No transporte el proyector con una lente de recambio instalada. Los ventiladores de enfriamiento sirven para enfriar el proyector. La velocidad de funcionamiento de los ventiladores cambia de acuerdo a la temperatura interior del proyector. VENTILACIÓN DE SALIDA VENTILACIÓN PARA ENTRADA DE AIRE (Parte inferior) Instalación de las pilas del control remoto 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Instale las pilas nuevas en el compartimiento. Tire hacia arriba y remueva la tapa. 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas. 2 pilas tipo AAA Para una correcta polaridad (+ y –), asegúrese de que los terminales de las pilas estén en contacto con las clavijas del compartimiento. Por razones de seguridad, por favor respete las siguientes precauciones: ● Use (2) pilas alcalinas tipo AAA o LR03. ● Siempre cambie todas las pilas juntas. ● No use una pila nueva con una pila usada. ● Evite el contacto con agua u otros líquidos. ● No exponga el control remoto a la humedad o el calor. ● No golpee el control remoto. ● Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas. ● Se corre el riesgo de una explosión en caso de cambiar la pila por una de tipo incorrecto. ● Disponga de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones o los lineamientos o reglamentos locales de desecho. -4- 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Instalación del proyector en una posición apropiada Use el proyector apropiadamente en los lugares especificados. Un posicionamiento inapropiado podría reducir la vida útil de la lámpara y ocasionar un accidente grave o riesgo de incendio. Este proyector puede proyectar la imagen desde arriba, desde abajo, o en posición inclinada perpendicular al plano horizontal. ✔Notas: • Para invertir de arriba/abajo o izquierda/derecha, ajuste la función de techo a “On”. • El proyector no se puede usar a una altitud mayor a los 3.000 metros. Precauciones durante la instalación Cuando instale el proyector, evite colocarlo como se describe a continuación. 10˚ 10˚ 10˚ 10˚ No incline el proyector más de 10 grados de lado a lado. No coloque el proyectar de costado para proyectar una imagen. Para proyectar hacia arriba, no incline el proyector más de 10 grados a la derecha o izquierda. Para proyectar hacia abajo, no incline el proyector más de 10 grados a la derecha o izquierda. 10˚ 10˚ PRECAUCIÓN PARA EL MONTAJE EN EL TECHO Para el montaje en el techo, necesita el kit de montaje para techo diseñado para este proyector. Cuando no se monta apropiadamente, el proyector puede caer, causando peligros o lesiones. Por detalles, consulte al concesionario. La garantía de este proyector no cubre ningún daño causado por el uso de cualquier kit de montaje para techo no recomendado o la instalación del kit de montaje para techo en un lugar inapropiado. Este proyector usa una lámpara de alta presión que debe ser manipulada cuidadosa y correctamente. La manipulación indebida puede resultar en accidentes, heridas u ocasionar un incendio. ● La vida útil de la lámpara puede variar de lámpara a lámpara y de acuerdo al ambiente en que la usa. No existe ninguna garantía de que cada lámpara vaya a tener la misma vida útil. Algunas lámparas pueden fallar o terminar su vida útil en un período más corto de tiempo que otras lámparas similares. ● Si el proyector indica que la lámpara debe ser reemplazada, por ejemplo, si el indicador LAMP REPLACE se enciende, cambie la lámpara por una nueva después que el proyector se haya enfriado. (Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección Cambio lámpara en este manual.) El uso continuo de la lámpara con el indicador LAMP REPLACE encendidos puede aumentar el riesgo de explosión de la lámpara. ● Una lámpara puede explotar como resultado de un vibración, golpe o degradación como resultado de varias horas de uso a medida que su vida útil llega a su final. El riesgo de una explosión varía de acuerdo al ambiente o las condiciones en que el proyector y la lámpara son usados. SI EXPLOTA UNA LÁMPARA, SE DEBEN TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. Si explota una lámpara, desconecte inmediatamente el enchufe de CA del proyector de tomacorriente de CA. Consulte a un centro de servicio autorizado para que revise el aparato y cambie la lámpara. Además, verifique cuidadosamente para asegurarse que no haya fragmentos o vidrios rotos alrededor del proyector o que salgan por los orificios de circulación de aire de enfriamiento. Cualquier fragmento debe ser limpiado cuidadosamente. Nadie debe verificar en el interior del proyector excepto aquellos técnicos calificados y entrenados que están familiarizados con el servicio del proyector. El servicio no adecuado del aparato realizado por una persona cualquiera, especialmente aquellos que no están adecuadamente entrenados para hacerlo, puede resultar en una accidente o causarle heridas debido a los pedazos de vidrio. 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) -5- Español PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE LA LÁMPARA Requisitos del cable de alimentación de CA El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado. Cable de alimentación de CA para Estados Unidos y Canadá: El cable de alimentación de CA usado en Estados Unidos y Canadá está indicado por los Underwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares de Canadá (CSA). El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Esta es una medida de seguridad para asegurar que el enchufe encajará en el toma de alimentación. No intente anular esta medida de seguridad. Si no puede insertar el enchufe en el toma, póngase en contacto con su electricista. Conexión del cable de alimentación de CA Este proyector usa tensiones de entrada nominales de 200 - 240 V de CA. Está diseñado para funcionar con sistemas de alimentación monofásicos que tengan un conductor neutro conectado a tierra. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no enchufe dentro de ningún otro tipo de sistema de alimentación. Si no está seguro del tipo de alimentación que se está suministrando, consulte al concesionario autorizado o centro de servicio. Conecte el proyector con todo el equipo periférico antes de encender el proyector. TIERRA Agujeros 1 2 3 Abrazadera del cable de alimentación Inserte ambos extremos de Conecte el cable de alimentación de la abrazadera del cable de alimentación en los agujeros CA al proyector. e incline la abrazadera. Asegure el conector del cable de alimentación con la abrazadera. ✔Nota: • Desenchufe el cable de alimentación de CA o desconecte el interruptor principal de encendido / apagado cuando el proyector no está en uso. Cuando el proyector se encuentra en el modo de espera, consume un poco de energía eléctrica. PRECAUCIÓN El toma de alimentación debe estar cerca de este equipo y debe estar fácilmente accesible. NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN El cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector. Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro a continuación y use el cable de alimentación de CA adecuado. Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con el toma de CA, consulte a su concesionario de ventas. Lado del proyector Lado del toma de CA Para EE.UU. y Canadá Para Europa continental Tierra Al conector del cable de alimentación del proyector Al toma de CA. (CA de 200 - 240 V) Al toma de CA. (CA de 200 - 240 V) -6- 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Delantera q Cubierta de montaje de la lente w Unidad AMC (limpiadora de mantenimiento activo) e Lente de proyección (opcional) r Indicadores t Receptor remoto de infrarrojos (delantera y superior) y Terminales y conectores u Manijas de transporte i Control lateral q v Ranura de seguridad Kensington* Esta ranura es para usar un candado Kensington como disuasión para que no le roben el proyector. *Kensington es una marca registrada de ACCO i w e rt y v u Brands Corporation. !0 o PRECAUCIÓN !1 !2 !3 Parte inferior De los orificios de ventilación sale aire caliente. No coloque objetos sensibles al calor cerca de este lado. u !4 !4 Pies ajustables !5 Ventilación para entrada de aire !5 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) -7- Español Trasera o Ventilación de salida !0 Cubierta de la lámpara !1 Conector del cable de alimentación !2 Interruptor principal de encendido/ apagado !3 Receptor remoto de infrarrojos (trasera) Terminales y conectores q w e r t !0 o i u q TERMINAL SERIAL PORT IN Si controla el proyector a través de RS-232C desde un ordenador, debe conectar un cable (no suministrado) desde su ordenador a este terminal. w TERMINAL SERIAL PORT OUT Este terminal emite solo señales de SERIAL PORT IN. Se pueden controlar más de dos proyectores a través de RS-232C desde un ordenador conectando SERIAL PORT IN de otro proyector a este terminal. y u 5 TOMAS BNC Conecta la señal de salida de vídeo componente o vídeo compuesto desde el equipo de vídeo a las tomas VIDEO/Y, Pb/Cb, y Pr/Cr o conecta la señal de salida del ordenador (5 tipo BNC [Verde, Azul, Rojo, Sinc. horizontal, y Sinc. vertical]) a los tomas G, B, R, H/HV, y V. i TERMINAL ANALOG Conecta la señal de salida del ordenador (o Scart RGB) a este terminal. e CONECTOR USB (Series B) El conector USB se usa para hacer el servicio del proyector. o TERMINAL HDMI Conecta la señal de salida HDMI del equipo de vídeo a este terminal. r TOMA R/C Al usar el control remoto con cable, conecte el control remoto con cable a este toma con un cable de control remoto (no suministrado). !0 TERMINAL DIGITAL (DVI-D) Conecta la salida de ordenador (tipo digital/DVI-D) a este terminal. También se puede conectar una señal HD (compatible con HDCP). t PUERTO LAN Conexión del cable Ethernet. Por detalles, consulte el manual de instrucciones “Configuración y operación de la red”. y TOMA S-VIDEO Conecta la señal de salida S-VIDEO desde el equipo de vídeo a este toma. -8- 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Control lateral e Indicadores Indicadores Control lateral Luces de terminales Control lateral i q w o e r t !0 y !1 u w Botón SHUTTER Cierra y abre el obturador incorporado. e Botón ZOOM Acerca y aleja las imágenes. r Botón FOCUS Permite ajustar el enfoque. t Botón MENU Abre o cierra el menú en la pantalla. y Botones de apuntar – Selecciona un elemento o ajusta el valor en el menú en la pantalla. – Desplaza la imagen en el modo Zoom digital +. u Botón AUTO PC ADJ. Ajusta automáticamente una imagen de ordenador a su ajuste óptimo. i Botón LIGHT Ilumina el control lateral y alrededor de los terminales. o Botón LENS SHIFT Selecciona la función de desplazamiento de la lente. !0 Botón INPUT Seleccione una fuente de entrada Entrada 1, Entrada 2, Entrada 3 o Entrada 4. !1 Botón SELECT Se usa para ejecutar el elemento seleccionado. También se usa para hacer la imagen más grande en el modo Zoom digital + y más pequeña en el modo Zoom digital –. !2 Botón INFORMATION Exhibe la información de fuente de entrada. 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) -9- Español q Botón ON/STAND-BY Enciende o apaga el proyector. !2 Indicadores q w e r t y q Indicador POWER Este indicador se enciende de verde cuando el proyector está listo para ser encendido. Y destella de verde en el modo de bajo consumo. w Indicador LAMP Este indicador está atenuado cuando se enciende el proyector. Y se enciende cuando el proyector está en el modo de espera. e Indicador WARNING TEMP. Este indicador destella de rojo cuando la temperatura interna del proyector es demasiado alta. r Indicador WARNING FILTER – Se enciende de naranja cuando se detecta el congestionamiento del filtro o el contador del filtro alcanza un tiempo ajustado en el ajuste de temporizador, urgiendo el inmediato reemplazo del filtro. – Destella de naranja durante el proceso de limpieza del filtro. t Indicador SHUTTER Se enciende de azul cuando el obturador está cerrado. y Indicador LAMP REPLACE Se enciende de naranja cuando una de las lámparas de proyección llega al final de su vida útil. Indicadores LAMP 1/2/3/4 REPLACE - Cuando se enciende uno de los indicadores LAMP 1/2/3/4 REPLACE: La lámpara correspondiente llega al fin de su vida útil. - Cuando destella uno de los indicadores LAMP 1/2/3/4 REPLACE: Se deberá reemplazar la lámpara correspondiente. - 10 - 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) w e q r !5 t !6 !7 y !8 u !9 @0 i @1 o !0 !1 !2 @2 !3 !4 @3 @4 @5 @6 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) q Botón STAND-BY Apaga el proyector. w Indicador de Emisión de señal Se enciende de rojo mientras se envían señales desde el control remoto al proyector. e Botón ON Enciende el proyector. r Botón SHUTTER Cierra el obturador incorporado para bloquear la luz. t Botón MENU Abre o cierra el menú en la pantalla. y Botones de apuntar ed 7 8 – Selecciona un elemento o ajuste el valor en el menú en la pantalla. – Desplaza la imagen en el modo Zoom digital +/–. u Botón LENS SHIFT Selecciona la función de desplazamiento de la lente. i Botones ZOOM Acerca y aleja las imágenes. o Botón D.ZOOM Selecciona el modo Zoom digital +/– y modifica el tamaño de la imagen. !0 Botón FREEZE Congela la imagen en la pantalla. !1 Botón KEYSTONE Corrige la distorsión trapezoidal. !2 Botón P-TIMER Usa la función P-timer. !3 Botón INFO. Exhibe la información de fuente de entrada. !4 Botón FILTER Para programar una limpieza del filtro. !5 Botón SCREEN Selecciona un tamaño de pantalla. !6 Botón LIGHT Ilumina los botones del control remoto durante aproximadamente 10 segundos. !7 Botón AUTO PC Ajusta automáticamente una imagen de ordenador a su ajuste óptimo. !8 Botón SELECT – Ejecuta el elemento seleccionado. –E  xpande/Comprime la imagen en el modo Zoom digital +/–. !9 Botón IMAGE ADJUST Ingresa el modo de ajuste de nivel de imagen. @0 Botones FOCUS Permite ajustar el enfoque. @1 Botón IMAGE SEL. Selecciona el nivel de imagen. @2 Botones INPUT 1, 2, 3, y 4 Exhibe la información de fuente de entrada. @3 Botón PIP Controla la función de Picture in Picture. @4 Conmutador ON/OFF Al utilizar el control remoto, ponga este conmutador en “ON”. @5 Conector de cable de control remoto Conecte el cable del control remoto (no suministrado) a este conector cuando esté usando un control remoto con cable. @6 Botones numéricos Utilice estos botones para ajustar los códigos del control remoto o para introducir los números del código PIN. - 11 - Español Control remoto Rango de funcionamiento y receptores de control remoto Apunte el control remoto hacia el proyector (para receptores remotos de infrarrojos). La distancia y el ángulo de funcionamiento entre los receptores y el control remoto debe ser menor de 5 m y menos de 60 grados. 5m Los receptores remotos de infrarrojos están ubicados en los paneles delantero, trasero y superior. Puede activar sólo los receptores necesarios. ✔Notas: 5m • Al colgar el proyector del techo, seleccione el receptor remoto de infrarrojos que está ubicado más alejado de la luz fluorescente. • Al colocar el proyector en la posición horizontal, como la luz fluorescente podría afectar negativamente las señales del control remoto, se recomienda seleccionar “Trasera” o “Frontal” para evitar que el receptor en la parte de arriba del proyector capture las señales del control remoto. Ajuste de desplazamiento de la lente La lente de proyección se puede mover de lado a lado y de arriba a abajo con la función de desplazamiento motorizado de la lente. Esta función hace que el posicionamiento de las imágenes en la pantalla sea fácil. Cuando se desplaza la lente hasta la cima Cuando se desplaza la lente hasta el tope inferior La posición de pantalla se puede mover hacia arriba hasta una elevación del 50% de la pantalla. La posición de pantalla se puede mover hacia abajo hasta un bajo nivel correspondiente al 50% de la pantalla. Cuando se desplaza la lente hasta el tope izquierdo Cuando se desplaza la lente hasta el tope derecho La posición de pantalla se puede mover hacia la izquierda hasta un 10% del ancho de la pantalla. La posición de pantalla se puede mover hacia la derecha hasta un 10% del ancho de la pantalla. Ajuste del grado de inclinación y nivel de la imagen El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 3 grados hacia arriba o abajo respectivamente girando el pie delantero y trasero. Para levantar el proyector, gire el pie hacia la derecha. Para bajar el proyector o retraer el pie ajustable, gire el pie hacia la izquierda. Para corregir la distorsión trapezoidal, pulse el botón KEYSTONE en el control remoto o seleccione Keystone en el menú. - 12 - Línea roja Pies ajustables PIES AJUSTABLES No gire el pie ajustable cuando vea la línea roja en el pie ajustable. El pie ajustable se puede caer. 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Terminales del proyector El proyector tiene dos ranuras de tablero de interfaz intercambiables. Las funciones del proyector se pueden extender instalando los tableros de interfaz opcionales en las ranuras de terminal. 2 ranuras vacantes (entrada 3 y 4) provistas al comprar el proyector. Para tableros de interfaz opcionales, consulte al vendedor donde compró el proyector. 2 RANURAS DE TERMINALES (Ajuste de fábrica) TERMINALES DE ENTRADA/SALIDA Reemplazo de terminal ✔Nota: • Al cambiar el tablero de interfaz, desconecte el proyector, pulse el interruptor principal de encendido/apagado a apagado y desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente de CA. 1 2 3 Retire los 2 tornillos del tablero de interfaz. 4 Apriete los tornillos para asegurar el tablero de interfaz. Tire del tablero de interfaz. Cambie el tablero de interfaz. Inserte un tablero de interfaz nuevo a lo largo de las guías para calzar el conector en el enchufe. Guía NOTAS SOBRE ORDENAMIENTO O USO DEL TABLERO DE INTERFAZ OPCIONAL Orificio Cuando esté ordenando o usando el tablero de interfaz opcional, contacte a su vendedor. Cuando contacte al vendedor, informe el número de control de la parte (Op.cont.No.) en el menú que está ubicado en la parte inferior del menú de información. Enchufe 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) - 13 - Como ejemplo, esta figura muestra como instalar una tarjeta Dual-SDI. Español Tornillos Conexión a un ordenador Cables usados para la conexión • Cable DVI-D • Cable serial cruzado • Cable DVI/HDMI • Cable USB • Cable VGA (D-sub de 15 clavijas)* ( *Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.) • Cable BNC (BNC x 5) Tipo portátil Salida del monitor Cable DVI-D Salida del monitor Cable Cable DVI/HDMI VGA DIGITAL (DVI-D) HDMI ANALOG Tipo escritorio Salida del monitor Cable BNC G B Salida serial Cable Serial cruzado R H/HV V Puerto USB Cable USB SERIAL PORT IN USB Terminales del proyector Desenchufe los cables de alimentación del proyector y del equipo externo del tomacorriente de CA antes de conectar los cables. - 14 - 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Conexión a equipos de vídeo Cables usados para la conexión • Cable de vídeo (BNC x 3, BNC x 1) • Cable HDMI • Cable Scart-VGA • Cable DVI-D • Cable S-Video (Los cables no se suministran con este proyector.) Fuente de vídeo (ejemplo) VCR digital profesional Salida digital (compatible con HDCP) Cable DVI-D Salida HDMI Cable HDMI Salida de 21 Salida de vídeo clavijas compuesto Scart RGB Cable Scart-VGA HDMI Cable BNC Equipo con salida de vídeo componente. (tal como reproductores DVD o fuentes de televisión de alta definición.) Salida de vídeo componente Cable BNC Salida S-Video Cable S-Video ANALOG VIDEO VIDEO/Y, Pb/Cb, Pr/Cr S-VIDEO Español DIGITAL (DVI-D) Tocadiscos de videodiscos Terminales del proyector Desenchufe los cables de alimentación del proyector y del equipo externo del tomacorriente de CA antes de conectar los cables. 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) - 15 - Encendido del proyector 1 Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector. 2 Conecte el cable de alimentación de CA del proyector en una toma de corriente de CA. El indicador LAMP se ilumina en rojo y el indicador POWER se ilumina en verde. 3 Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el botón ON del control remoto. El indicador LAMP se atenúa y los ventiladores de enfriamiento comienzan a funcionar. Se proyecta la pantalla la de preparación y comienza la cuenta atrás. 4 Después de la cuenta atrás, aparece en pantalla la fuente de entrada que seleccionada en la última ocasión y el icono de estado de control de lámpara. 16 La pantalla de preparación desaparece transcurridos 20 segundos. Fuente de entrada y control de lámpara seleccionados Estado de control de lámpara Si el proyector está bloqueado con un código PIN, aparecerá el cuadro de diálogo de entrada de código PIN. ✔Notas: ✔Notas: • Cuando la función Selección logo está ajustada a Off, el logotipo no se mostrará en la pantalla. • Si en la función Visualizar se ha seleccionado Contador apagado u Off, la cuenta atrás no se mostrará en la pantalla. • Pulsando el botón ON/STAND-BY del control lateral o del control remoto durante la cuenta atrás es posible saltar la cuenta atrás y pasar al funcionamiento normal. Sin embargo, en este caso el brillo de la imagen necesitará algún tiempo para estabilizarse tras encender el proyector. Es posible que la imagen parpadee después de encender la lámpara debido a las características de la misma. Este es el funcionamiento normal y no se trata de ninguna avería. • El icono de sustitución de la lámpara y el icono de sustitución del filtro pueden aparecer en la pantalla dependiendo del estado de uso del proyector. • Cuando el ícono de sustitución del filtro continúa apareciendo en la pantalla al encender el proyector por algún tiempo y no se realiza ninguna acción para cambiar el filtro, el proyector se apagará automáticamente en 3 minutos después de encender para proteger el proyector. • Cuando se ajusta la función Picture in Picture a Modo (1 – 5), durante 10 segundos aparecen en pantalla Modo (1 – 5), el estado de control de la lámpara, el icono de sustitución de la lámpara y el icono de aviso de filtro. Introducir un código PIN Utilice los botones de apuntar ed en el control lateral o los botones numéricos del control remoto para introducir un número. Usando el control lateral Utilice los botones de apuntar ed en el control lateral para seleccionar un número. Pulse el botón de apuntar 8 para fijar el número y mover el puntero de manera de mover el marco rojo a la casilla siguiente. El número cambia a ✳. Repita este paso hasta terminar de introducir un número de cuatro dígitos. Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva el puntero a “Activar”. Pulse el botón SELECT para poder comenzar a manejar el proyector. Usando el control remoto Pulse los botones numéricos del control remoto para introducir un número. Cuando termine de introducir un número de cuatro dígitos, el puntero se moverá a “Fijar”. Pulse el botón SELECT para poder comenzar a manejar el proyector. Si ha introducido un número equivocado, utilice el botón de apuntar 7 para mover el puntero al número que desee corregir y, a continuación, introduzca el número correcto. Si ha introducido un código PIN incorrecto, “Código PIN” y el número (✳✳✳✳) se volverán rojos por un momento. Introduzca de nuevo el código PIN correcto. - 16 - Cuadro de diálogo de entrada de código PIN En cuanto desaparece el icono OK, se puede usar el proyector. ✔Notas: • Si no se introduce el número del código PIN en menos de 3 minutos después de que aparece el cuadro de diálogo de código PIN, el proyector se desconectará automáticamente. • El “1234” se fija como el código PIN inicial en la fábrica. 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Apagado del proyector 1 Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el botón STAND-BY del control remoto y aparecerá el mensaje ¿Apagar? en la pantalla. 2 Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el botón STAND-BY del control remoto de nuevo para apagar el proyector. El indicador LAMP se ilumina intensamente y el indicador POWER se apaga. 3 Cuando el proyector se ha enfriado lo suficiente, el indicador POWER se ilumina en color verde y, a continuación, se puede encender el proyector. 4 Desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorrientes de CA. ¿Apagar? desaparece después de 4 segundos. PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE ENCIENDA EL PROYECTOR, ESPERE AL MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLO. NO DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA MIENTRAS ESTÉN FUNCIONANDO LOS VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO O ANTES DE QUE EL INDICADOR READY SE ILUMINE DE VERDE DE NUEVO. DE OTRA MANERA SE ACORTARÁ LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA. NO HAGA FUNCIONAR EL PROYECTOR CONTINUAMENTE SIN DESCANSO. EL USO CONTINUADO PUEDE PROVOCAR UNA REDUCCIÓN DE LA VIDA DE LA LÁMPARA. • Cuando la función Arranque rápido esté On, el proyector se encenderá automáticamente al conectar el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de CA. • La velocidad de funcionamiento de los ventiladores de enfriamiento cambia de acuerdo a la temperatura interior del proyector. • No ponga el proyector en una caja antes de que se haya enfriado lo suficiente. • El proyector no se puede encender hasta que no se complete el período de enfriamiento y el indicador POWER se apague. El proyector se puede encender después de que el indicador POWER se vuelva verde de nuevo. 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) - 17 - Español ✔Notas: Cómo usar el menú en la pantalla Control lateral El proyector se puede ajustar o configurar mediante el menú en pantalla. Para cada ajuste y procedimiento de configuración, consulte las secciones respectivas en el Manual del usuario (CD-ROM). Botón MENU 1 Pulse el botón MENU del control lateral o del control remoto para mostrar el menú en pantalla. Botón SELECT 2 Utilice los botones de apuntar ed para destacar o seleccionar un elemento del menú principal. Pulse el botón de apuntar 8 o SELECT para acceder a los elementos del submenú. (El elemento seleccionado se destaca en color naranja.) 3 4 Botones de apuntar Control remoto Utilice los botones de apuntar ed para seleccionar el elemento de submenú deseado y pulse el botón SELECT para ajustar o acceder al elemento seleccionado. Botón MENU Botones de apuntar Utilice los botones de apuntar ed7 8 para ajustar la configuración o cambiar entre opciones y pulse el botón SELECT para activarla y volver al submenú. El elemento seleccionado se destaca en color naranja. Botón SELECT El elemento actualmente seleccionado está marcado. Menú en la pantalla Botón de apuntar 8 o SELECT Funcionamiento con los controles del proyector Ajuste de zoom Pulse el botón ZOOM y se exhibirá “Zoom” en la pantalla. Y luego pulse los botones de apuntar ed para acercar y alejar la imagen. Ajuste de enfoque Pulse el botón FOCUS y se exhibirá “Enfocar” en la pantalla. Luego pulse el botón de apuntar ed para ajustar el enfoque de la imagen. Ajuste de desplazamiento de la lente Pulse el botón LENS SHIFT y se exhibirá “Lens shift” en la pantalla. Use los botones de apuntar ed7 8 para ubicar la imagen de proyección en el punto deseado sin que tenga distorsiones en la imagen. Mantenga pulsando el botón LENS SHIFT durante más de 5 segundos para volver a la posición central. Función de obturador La función del obturador le permite bloquear completamente la luz de la pantalla. Pulse el botón SHUTTER para cerrar el obturador dentro del proyector. Para abrir el obturador, pulse otra vez el botón SHUTTER. - 18 - 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) Reemplazo de la lámpara Cuando la lámpara de proyección del proyector alcanza el final de su vida útil, aparecerá el icono de cambio lámpara en la pantalla y el indicador LAMP REPLACE se encenderá de naranja. Cambie la lámpara por una nueva después de que se haya enfriado. El tiempo cuando se enciende el indicador LAMP REPLACE depende del modo que especificó para la función Control de lámpara. Indicador LAMP REPLACE Ícono de reemplazo de la lámpara CUBIERTA DE LA LÁMPARA Indicador LAMP REPLACE Indicadores LAMP 1/2/3/4 REPLACE TORNILLO Siga estos pasos para reemplazar la lámpara. Verifique los indicadores LAMP 1/2/3/4 REPLACE en la parte de arriba del proyector. Cuando uno de los indicadores destella rápidamente, espere aproximadamente 20 minutos hasta que destelle lentamente. Después, continúe con el siguiente paso. Cuando uno de los indicadores destella lentamente, continúe con el siguiente paso. Afloje un tornillo de la cubierta de la lámpara. Abra la cubierta de la lámpara. (Consulte la figura superior derecha.) Afloje los dos tornillos que aseguran la lámpara y tire hacia fuera de la lámpara usando la manija. (Consulte la figura inferior derecha.) Reemplace la lámpara con una nueva y apriete los dos tornillos. Asegúrese de que la lámpara esté ajustada correctamente. Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo. 1 LÁMPARA 4 LÁMPARA 3 LÁMPARA 2 2 3 TORNILLO MANIJA TORNILLO LÁMPARA 1 4 PRECAUCIÓN Deje que el proyector se enfríe al menos 20 minutos antes de abrir la cubierta de la lámpara. La temperatura dentro del proyector sube mucho. PRECAUCIÓN - Por seguridad, reemplace con un montaje de lámpara del mismo tipo. - ¡No deje caer el conjunto de la lámpara ni toque el bulbo de vidrio! El vidrio puede romperse y puede causar lesiones. - Al cambiar la lámpara, hágalo dentro de 30 minutos después de abrir la cubierta de la lámpara. - No inserte la mano en el compartimiento de la lámpara que queda vacío después de quitar la lámpara. Al cambiar la lámpara debido a que dejó de iluminar, existe la posibilidad de que la lámpara esté quemada. Si cambia una lámpara del proyector que ha sido instalado en el techo, siempre deberá asumir que la lámpara está rota, y se debe parar a un lado de la cubierta de la lámpara, y no debajo del proyector. Retire suavemente la cubierta de la lámpara. Podrían caer pequeños pedazos de vidrio cuando se abre la cubierta de la lámpara. Si entran pedazos de vidrio en sus ojos o boca, busque inmediatamente la atención de un médico. ADVERTENCIA: DESCONECTE LA LÁMPARA UV ANTES DE ABRIR LA CUBIERTA DE LA LÁMPARA. 020-000410-01 Rev.1 (05-2011) PRECAUCIÓN - 19 - ORDEN DE LÁMPARA DE REPUESTO La lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle la siguiente información al concesionario. ● No. de modelo del proyector L2K1500 ● No. de tipo de lámpara de repuesto 003-120599-01 (No. de partes de servicio 610 350 9051) Español 5 Especificaciones técnicas Información mecánica Tipo de proyector Dimensiones (An. x Al. x Prof.) Peso neto Ajuste de las patas Proyector multimedia 650,0 mm x 349,0 mm x 815,0 mm 46,5 kg ±3,0° Resolución del panel Sistema de panel LCD Resolución del panel Número de píxeles 3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 1,64 pulgadas 2.048 x 1.080 puntos 6.635.520 (2.048 x 1.080 x 3 paneles) Compatibilidad de señal Sistema de color Compatible con HDTV Compatible con SDTV Frecuencia de barrido PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N 720p, 1035i, 1080i, 1080p y 2K 480i, 480p, 575i y 575p H-sync. 15 - 120 KHz, V-sync. 48 - 120 Hz Información óptica Lámpara de proyección Lámpara de 380 W NSHA x 4 Interfaz Entrada 1 Entrada 2 Otros conectores Terminal DVI-D (Digital), Terminal mini D-Sub de 15 clavijas (Analógico), HDMI (v.1.3 con Deep Color) Tipo BNC x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV y V), S-Video Puerto serial de entrada (D-sub 9), puerto serial de salida (D-sub 9), puerto USB, puerto LAN (RJ-45) y conector remoto para cable Alimentación Voltaje y consumo eléctrico CA 200 - 240 V (amperaje máx. de 11,0 A), 50/60Hz Ambiente de funcionamiento Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento 5˚C - 40˚C –10˚C - 60˚C Control remoto Pila Rango de funcionamiento Dimensiones Peso neto 2 pilas tipo AAA o LR03 5m / ± 30° 48 mm x 27 mm x 145 mm 102 g (incluyendo las pilas) Accesorios q Control remoto y pilas q Cable de alimentación de CA q Cable VGA q Real Color Manager Pro (CD-ROM) q Abrazaderas de montaje (para montaje de la lente) q Sujetacables q Accesorio de la lente (1 tipo) (para lente opcional) q Láminas de bloqueo de luz (3 tipos) (para lente opcional) q Espaciadores (para lente opcional) q Abrazadera del cable de alimentación (para cable de alimentación de CA) q Manual del usuario (CD-ROM) q Guía de referencia rápida q Etiqueta de código PIN ● Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. - 20 - 020-000410-01 Rev.1 (05-2011)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Christie L2K1500 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para