Genius MERCURY 3PH Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINAS
(DIRECTIVA 2006/42/CE)
Fabricante: FAAC S.p.A.
Dirección: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA
Declara que: El operador mod. Mercury 3ph
• ha sido fabricado para ser incorporado en una máquina o para ser ensamblado con otras maquinarias para
constituir una máquina de conformidad con la Directiva 2006/42/CE;
• cumpleconlosrequisitosesencialesdeseguridaddelassiguientesdirectivasCEE:
2006/95/CE directiva de Baja Tensión.
2004/108/CEdirectivadeCompatibilidadElectromagnética
asimismo declara que no está permitido poner en funcionamiento la maquinaria hasta que la máquina en la
que deberá incorporarse o de la cual será un componente haya sido identificada y se haya declarado su
conformidad con las condiciones de la Directiva 2006/42/CEE.
Bologna,01deenerode2011 ElAdministradorDelegado
A. Marcellan
1) ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas
seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta
o un uso impropio del producto puede causar graves daños a las personas.
2) Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
3) Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse
alalcancedelosniños,yaqueconstituyenfuentespotencialesdepeligro.
4) Guarden las instrucciones para futuras consultas.
5) Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la
utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto
podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente de
peligro.
6) GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o
diverso del previsto.
7) Noinstalenelaparatoenatmósferaexplosiva:lapresenciadegasohumos
inflamablesconstituyeungravepeligroparalaseguridad.
8) Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo
establecido en las Normas EN 12604 y EN 12605.
Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias
normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado,
debenseguirselasNormasarribaindicadas.
9) GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas
de fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las
deformaciones que pudieran intervenir en la utilización.
10) La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453
y EN 12445.
Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias
normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado,
debenseguirselasNormasarribaindicadas.
11) Quitenlaalimentacióneléctricaantesdeefectuarcualquierintervención
en la instalación.
12) Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor
omnipolarcondistanciadeaperturadeloscontactosigualosuperiora3
mm.Seaconsejausarunmagnetotérmicode6Aconinterrupciónomnipolar.
13) Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor
diferencial con umbral de 0,03 A.
14) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y
conecten las partes metálicas del cierre.
15) Losdispositivosdeseguridad(normaEN12978)permitenprotegerposibles
áreas de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ej.
aplastamiento, arrastre, corte.
16) Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa
así como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura
del bastidor, además de los dispositivos indicados en el “15”.
17) GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen
funcionamiento de la automación si se utilizan componentes de la instalación
que no sean de producción GENIUS.
18) ParaelmantenimientoutilicenexclusivamentepiezasoriginalesGENIUS
19) Noefectúenningunamodificaciónenloscomponentesqueformanparte
del sistema de automación.
20) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al
funcionamientodelsistemaencasodeemergenciayentregaralusuario
del equipo el manual de advertencias que se adjunta al producto.
21) Nopermitanqueniñosopersonassedetenganenproximidaddelproducto
durante su funcionamiento.
22) Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro
emisor de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada
involuntariamente.
23) Sólo puede transitarse por debajo de la puerta cuando la misma está
cerrada
24) Elusuarionodebeporningúnmotivointentarrepararomodificarelproducto,
debesiempredirigirseapersonalcualificado.
25) Mantenimiento: compruebe por lo menos semestralmente que el equipo
funcione correctamente, prestando especial atención a la eficiencia de
losdispositivosdeseguridad(incluida,dondeestuvieraprevisto,lafuerza
de empuje del operador) y de desbloqueo.
26) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones
debe entenderse como no permitido
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
OBLIGACIONES GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
2
AUTOMACIÓN MERCURY 3ph
2. DIMENSIONES Y DESCRIPCIÓN
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación (Vac 50-60Hz) 400 (+6 –10%)
Motor eléctrico asíncrono trifásico 1450rpm
Potencia máxima absorbida (W) 720
Corriente absorbida (A) 1,1
Condensador de arranque (µF) 20
Protección térmica arrollamiento (°C) 140
Frecuencia de utilización (S3) ROT 60%
Ciclos consecutivos máximos 6
Toma de movimiento árbol hueco pasante diám.
25,4mm (1’’)
Velocidad de rotación toma de movimiento (r.p.m.)
23
Par nominal en la toma de movimiento (Nm) 70
Revoluciones máximas toma de movimiento 24
Grado de protección IP54
Temperatura ambiente (°C) -20 / +55
Peso máximo del motorreductor (Kg) 14
Cantidad de aceite (l) 0,9
Nota: remítase a la Tabla 1 para las aplicaciones con transmisión
de cadena
Laspresentesinstruccionessonválidasparalossiguientesmodelos:
MERCURY 3ph- MERCURY V 3ph
Las automaciones Mercury 3ph permiten automatizar puertas
seccionales industriales equilibradas.
Están formadas por un operador electromecánico, con tarjeta de
interconexión (Mercury) incorporada, para equipo de mando re-
moto (GEO05). El equipo puede instalarse directamente en el árbol
de los tambores arrolladores de cables o por medio de transmisión
de cadena (opcional) con reducción 1:1,5 o bien 1:2.
Elsistemairreversiblegarantizaelbloqueomecánicodelapuerta
cuando el motor no está en funcionamiento, por lo que no es
necesarioinstalarcerraduraalguna;eldesbloqueomanualyel
sistema de apertura manual (en los modelos en los que está pre-
visto) permiten el movimiento de la puerta en caso de corte de
laalimentacióneléctricaoavería.
Las automaciones Mercury 3ph han sido proyectadas y fabricadas
para uso interno y externo.
Tabla 1
Tipo de Par Velocidad N° máx. revol.
aplicación nominal árbol cables árbol cables
(Nm) (r.p.m.)
Directa 70 23 24
Reducción 1:1,5 105 17,2 18
Reducción 1:2 140 11,5 12
Gráfico 1
Aplicación directa
Transmisión
1:1,5
Transmisión
1:2
Fig. 1
F (daN)
Dt (mm)
Elgráfico1indicaconquétipodeaplicaciónsepuedeinstalarel
Mercury 3ph considerando la fuerza máxima necesaria para mover
manualmente la puerta F, expresada en daN (1daN = fuerza ne-
cesariaparalevantar1,02kg),yeldiámetrodeltamborenrollador
de cables Dt, expresado en milímetros. Si, por ejemplo, se tiene una
puerta que puede moverse con una fuerza de 108daN y el tambor
tiene un diámetro de 180mm, hay que instalar el Mercury 3ph con
transmisión de cadena 1:1,5.
NOTA: La fuerza F puede medirse con un dinamómetro. La misma
no tiene una relación directa con el peso de la puerta, sino con
su equilibrado.
3
Operador
Toma de movimiento
Placa de fijación
Grupo fin de carrera
Torno(en los modelos en los que está previsto)
Contenedor equipo
Palanca de desbloqueo
Casquillos de fijación chaveta
Chaveta
Placa de fijación 3D (opcional)
Fig. 2
3. PREDISPOSICIONES ELÉCTRICAS
Lafigura3muestraelesquemadelaspredisposicioneseléctricas
para la instalación del operador Mercury 3ph con equipo GEO05
remoto.
Conducto de potencia - 5x1,5 (4xAlimentación 400Vac + tierra)
Conducto de potencia - 4x1,5 (3xAlimentación motor + tierra) + 2x0,5 destellador
Conductobajatensión-mandosequipo+bordedeseguridad
Conductobajatensión-4x0,5fotocélulasRx
Conductobajatensión-2x0,5fotocélulasTx
Conducto baja tensión - receptor radio
Conducto baja tensión - 6x0,5 panel de mandos
Contenedor equipo
Fig. 3
4. COMPROBACIONES PRELIMINARES
La estructura de la puerta ha de ser idónea para ser automatizada
y conforme con las normas EN12604 y EN12605.
El árbol arrollador de cables ha de estar provisto de alojamiento
para chaveta. El mismo debe sobresalir lateralmente lo suficiente
para instalar el operador y los collares de bloqueo de la chaveta
(montaje directo del operador en el árbol) o para fijar la corona
(montajecon transmisión de cadena-opcional).Algunos pro-
ductores de puertas proporcionan juntas con árbol específicas
que permiten motorizar las puertas que se han producido sin la
predisposición.
Comprueben que los cojinetes, los rodillos, el sistema paracaídas,
lasguíasylasjuntasdelapuertaseaneficientes.Comprueben
queloscablesdetracciónesténperfectamenteintroducidosen
las correspondientes ranuras de los tambores, que no entren en
contactoconórganosmecánicosopartesfijasdelaestructura,
yqueesténsometidosalamismatensión.
Compruebenquelapuertaestélibrederoces:eldeslizamientoha
deserfluidoyregular,tantoenaperturacomoencierre.
Compruebenquelapuertaestébienequilibrada:sisedetieneen
cualquier posición, la misma debe permanecer parada.
TenganpresentequelasnormativaseuropeasEN12604yEN12453
establecen como límite máximo de la fuerza aplicada a las ma-
nillas, necesaria para la maniobra manual, 260N para puertas de
movimiento manual y 390N para puertas motorizadas.
Consultenladocumentacióntécnicadelapuertaparacomprobar
el par que el árbol necesita para actuar el movimiento y el número
de revoluciones necesarios para la apertura completa.
Compruebenen la tabla 1 qué tipo de instalación (directaen
el árbol o transmisión de cadena con reducción) responde a las
especificaciones declaradas.
Laeficienciaylaseguridaddelaautomaciónestánestrechamente
relacionadas con lo arriba expuesto; por este motivo es importante
ponerse en contacto con el fabricante o
el instalador de la puerta en caso de encontrar problemas. Quiten
los cierres mecánicos de la puerta para que sea el automatismo
quien bloquee la puerta en cierre.
Quiten, si estuviera presente, el dispositivo de accionamiento
manual.
Comprueben la existencia de un eficiente equipo de puesta a
tierraparalaconexióneléctricadeloperador.
5. INSTALACIÓN DEL OPERADOR
Paratrabajarencondicionesdeseguridad,seaconsejainstalar
el operador teniendo la puerta completamente cerrada y leer
completamente este capítulo antes de empezar la instalación.
El operador Mercury 3ph está provista de toma de movimiento
de 25,4mm (1”). En caso de que el árbol de arrastre tuviera unas
dimensiones diferentes, hay que instalar la transmisión de cadena
(opcional).
Los dispositivos de accionamiento manual (desbloqueo y tracción
de cadena) están previstos para instalaciones hasta 4 metros de
altura. Para instalaciones a alturas superiores, hay que utilizar el kit
deprolongación(opcionales).
El operador está provisto de cuatro microinterruptores que tienen
lassiguientesfunciones:
•Findecarreradeapertura
•Findecarreradecierre
•Interruptordeseguridaddel torno (sólo modelos dotadosde
sistema de maniobra manual)
•Interruptordeseguridaddelmandodedesbloqueo
La placa de soporte suministrada en dotación permite fijar el ope-
rador a una distancia máxima de 125mm entre el punto de anclaje
4
Fig. 4
5.3 MONTAJE DEL OPERADOR
•Desbloqueeneloperadorutilizandolapalancaatalfindestinada.
•Montenla placa de fijación sobreel operador sin apretarlos
tornillos.
•Acoplenlatomademovimientosobreelárboldearrastre.
•Coloqueneloperador(véasepárrafo5.1)yapoyenlaplacaal
soporte (pared o estructura metálica) sobre el que se ha decidido
fijarla(véasefigura6).
•Aprieten,sinforzar,lostornillos,manteniendoel apoyoentrela
placa y el soporte.
•Tracenlaposicióndelostaladradosdemontaje.
•Quiteneloperador.
•Efectúenlostrabajosdepreparacióndelafijación.
•Introduzcanenelárbolelprimercasquillodefijacióndelachave-
tayseguidamenteintroduzcanlachaveta(véasefig.2ref.8y9).
•Instalendenuevoeloperadorconlaplacatodavíanobloqueada.
•Fijenlaplacaalsoporte,aprietenlostornillosdebloqueoenel
operadorconunparmáximode18Nmeintroduzcanelsegundo
casquillo de fijación de la chaveta.
•Fijenlosdoscasquillosdespuéshaberloscolocadosencontacto
con la toma de movimiento del operador.
•Bloqueeneloperador.
Si se quiere soldar la placa de fijación al soporte, la soldadura debe
realizarsesineloperadormontadoyprotegiendoelárboldearrastre
en la zona de acoplamiento con la toma de movimiento. En caso
dequenofueraposiblequitareloperador,esprecisoprotegerlo.
(pared o estructura metálica) y el eje de la toma de movimiento.
Antes de efectuar la instalación se aconseja determinar el sentido
derotacióndelatomademovimiento(véansepárrafos5.7).
Paratodoloqueatañealsistemaeléctrico,remítansealcapítulo
Advertencias para el instalador” y a los capítulos 3 y 6 de las
presentes instrucciones.
La manilla de cordelería suministrada en dotación puede mon-
tarse utilizando los puntos de fijación de la placa situada sobre el
operador para facilitar las operaciones de desplazamiento en las
fases preliminares de la instalación.
Fig. 6
5.1 POSICIÓN DE TRABAJO DEL OPERADOR
El operador provisto de dispositivo de movimiento manual de
cadenadebeinstalarseenlaposiciónindicadaenlafigura4.Si
no estuviera el torno, el operador puede instalarse en cualquier
posición.
Si se quiere montar el mando de desbloqueo remoto, hay que
comprobar antes que la palanca de desbloqueo no interfiera con
las partes externas al operador.
La placa de fijación puede montarse indiferentemente en los dos
lados del operador.
5
5.4 REGULACIÓN DEL TORNO
Desenrolle completamente la cadena suministrada en dotación
y, sin cortar la abrazadera de servicio, una un extremo al que ya
está introducido en el arrollador, utilizando uno de los eslabones
de unión proporcionados en dotación. Este eslabón puede ser de
acero(véasefigura7ref.A)odeplástico(véasefigura7ref.B).
Los eslabones de plástico deben ensamblarse. Los eslabones de
acero se tienen que apretar con precisión, para permitir que la
cadena se deslice perfectamente en el arrollador.
Corte la cadena a medida evitando que la parte inferior del anillo
queformalamismacadenatoqueelsueloyqueestéenrollada
ensímisma(véasefigura8).
Ensamble el otro extremo de la cadena del mismo modo mostrado
enlafigura7.
Sólo con la cadena montada se puede cortar la abrazadera de
servicio.
Reguleeltornillodelmuelledeequilibrado(véasefigura9)para
que el soporte del arrollador desaparezca por completo dentro del
contenedordeplástico(véasefigura10).
Compruebe que la tracción de uno sólo de los tramos de la cadena
cause el acoplamiento del arrollador y, que al soltar dicho tramo,
elarrolladorregreseaposiciónsuelta.
Bloquee la tuerca de fijación y compruebe que el accionamiento
del operador no se inhiba o interrumpa por la intervención del
microinterruptordeseguridaddelarrollado.
Se aconseja preparar un punto de anclaje para la parte inferior de
la cadena, a fin de que la misma no moleste al paso de personas
o medios operativos. Aplique de modo bien visible el adhesivo que
indica los sentidos de apertura y cierre.
Siseutilizaelkitdeprolongacióndelacadena,hayquesustituirel
Fig. 8
Fig. 7
ref.A
ref.B
muelledeequilibrado(fig.9ref.3)porelcontenidoenelkit.Sise
usanlasjuntasdeplásticoseaconsejapegarlasentresíduranteel
ensamblaje(véasefig.7ref.B).
Soporte del torno
Tornilloderegulaciónytuercadebloqueo
Muelle de equilibrado de la cadena
Fig. 9
Fig. 10
6
FC2
FC1
DIR2
DIR1
5.6 REGULACIÓN DEL GRUPO FIN DE CARRERA
Pararegularlosfinalesdecarreradecierreydeaperturapro-
cedadelsiguientemodo:
Cierre completamente la puerta seccional industrial.
Regulepormediodeltrimmer1flechaabajo(cierre)girando
en sentido horario hacia + o en sentido antihorario hacia - hasta
activarelfinaldecarreradecierre.Seguidamentecoloquela
puerta seccional industrial en posición de apertura.
Regulepormediodeltrimmer1flechaarriba(apertura)giran-
do en sentido horario hacia + o en sentido antihorario hacia
-hastaactivarelfinaldecarreradeapertura(véaselafigura
11).Notaparalaregulacióndeprecisión:elsímbolo“+”indica
un alejamiento del accionador del microinterruptor y, por lo
tanto, una carrera mayor, mientras que el símbolo “-” indica
unacercamientodelcitadoaccionadory,porconsiguiente,
una carrera menor.Comprobación final del final de carrera de
apertura y cierre:Mueva manualmente la puerta en posición
de apertura y de cierre.
Compruebe que el operador alcance efectivamente las
posiciones deseadas en apertura y cierre. En caso contrario,
corrija las posiciones de los finales de carrera por medio de
los trimmer 1 .
Trimmerregulacionfindecarreradecierreyapertura
microinterruptor fin de carrera de cierre y apertura
Fig. 11
Fig. 12
5.7 INDIVIDUACIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN
Enlavistadelafigura12seindicanlossentidosderotaciónDir1yDir2.FC1
detiene el movimiento en el sentido Dir1 y FC2 detiene el movimiento en el
sentidoDir2.Porconsiguiente,siporejemploDir2eselsentidoderotación
que provoca el cierre de la puerta, FC2 determina el punto de parada en
cierre y FC1 determina el punto de parada en apertura.
7
5.8 MONTAJE DE LA PALANCA DE DESBLOQUEO REMOTO
Realicenlasoperacionesconlapuertacerrada.
Corten a medida los cables de mando y ensamblen con la palan-
caylasempuñaduras(véasefigura15),teniendopresentequela
empuñadura verde debe actuar sobre el brazo corto de la palanca.
Lafigura16muestralaposicióndelapalancaconeloperadorblo-
queado en las dos vistas laterales y las correspondientes posiciones
de los cables de desbloqueo (con empuñadura roja) y de bloqueo
(con empuñadura verde). Introduzcan la palanca y comprueben
quelamismallegueafindecarreraenlasdosdireccionesconuna
inclinación de aproximadamente 45-50°.
Monten el tornillo de fijación de la palanca.
Comprueben que la maniobra remota se realice correctamente
y que, en posición de operador bloqueado, el accionamiento del
operadornoestéinhibidoporelmicrointerruptordeseguridaddel
desbloqueo.
Apertura
Cierre
Aumento de carrera
Disminucion de carrera
Disminucion de carrera
Aumento de carrera
Fig. 13
Fig. 14
8
GEO 05
8. MANTENIMIENTO
Compruebe por lo menos semestralmente que el equipo funcione
correctamente, prestando especial atención a la eficiencia de
losdispositivosdeseguridad(incluida,dondeestuvieraprevisto,
la fuerza de empuje del operador) y de desbloqueo.
9. REPARACIONES
Paracualquier reparación,dirigirse a un centroautorizado de
Fabbrica Automatismi Apertura Cancelli S.A.
7. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Unavez realizadas todaslasconexioneseléctricas,bloqueado
el operador y comprobado que la puerta no pueda moverse
manualmente,puedenhacerllegarlaalimentaciónalsistema.
Si el operador está provisto de torno, apliquen lo más cerca posible
de la cadena el adhesivo que indica los sentidos de tracción para
las maniobras manuales de apertura y cierre.
7.1 Mercury CON EQUIPO GEO05
Programeelequiposiguiendolasinstruccionesdelequipo
GEO05.
Fig. 17
6. EQUIPO ELÉCTRICO
ATENCIÓN: Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en
la tarjeta, (conexiones, mantenimiento, etc.) quiten siempre la
alimentación eléctrica.
Lasespecificacionestécnicasdelequipoeléctricoseindicanen
el capítulo “Advertencias para el instalador”. Separen siempre los
cables de alimentación de los cables de mando.
Paraevitarinterferenciaseléctricas,utilicenvainasseparadas.
El operador Mercury 3ph se suministra con la tarjeta de intercone-
xión incorporada.
6.1 CONEXIONES DEL EQUIPO ELECTRÓNICO GE005
Preparenlascanalizacionescomoseindicaenlafigura4.
Realice las conexiones entreelequipo GEO05 y la tarjeta de
interconexiónMercury,incorporadaeneloperador,siguiendoel
esquemadelafigura17.
SiseprevierauneventualpulsadordeSTOP,éstedeberácolocarse
en serie a la conexión entre la entrada STOP del GEO05 y SAFETY
delMercuryINTERFACE.
ParaelcableadoylaprogramacióndelequipoGEO05,consulte
las correspondientes instrucciones del mismo.
Fig. 15
Fig. 16
Empuñadura de desbloqueo (roja)
Empuñadura de bloqueo (verde)
9
GUÍA PARA EL USUARIO
Fig. 1
AUTOMACIONES Mercury 3ph
Lean detenidamente las instrucciones antes de utilizar el producto
yconsérvenlasparaposiblesusosfuturos.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Las automaciones Mercury 3ph, si se instalan y utilizan correcta-
mente,garantizanunelevadogradodeseguridad.
Algunassimplesnormasdecomportamientopuedenevitarincon-
venientes o accidentes:
-Nosedetenganabsolutamentebajolapuertaseccional.
-Nopermitanqueniños,personasuobjetosesténdetenidoscerca
de las automaciones, especialmente durante el funcionamiento
de las mismas.
-Mantenganfueradelalcancedelosniñosmandosremotosocual-
quierotrogeneradordeimpulsosquepuedaaccionarlapuerta.
-Nopermitanquelosniñosjueguenconlaautomación.
- No obstaculicen voluntariamente el movimiento de la puerta.
- Eviten que ramas o arbustos interfieran con el movimiento de la
puerta.
-Mantenganenbuenestadoybienvisibleslossistemasdeseña-
lización luminosa.
- No intenten accionar manualmente la puerta si no está desblo-
queada.
-Asegúrensedequenohayapersonas,animalesocosascercade
la puerta antes de efectuar la maniobra de desbloqueo.
- En caso de mal funcionamiento, accionen manualmente o
desbloqueen la puerta para permitir el acceso y esperen a que
personalcualificado lleve a cabo las intervenciones técnicas
necesarias.
- Una vez desbloqueado el operador, antes de restablecer el fun-
cionamientomotorizado,compruebenqueelequiponotenga
alimentación.
-No efectúen ninguna modificación en los componentes que
formen parte del sistema de automación.
-Absténgansedeintentarrepararodeintervenirdirectamente,
diríjanse exclusivamente a personal cualificado GENIUS.
-Haganverificarporlomenossemestralmenteelfuncionamiento
delaautomación,delosdispositivosdeseguridadylaconexión
a tierra por personal cualificado.
-Haganverificarlapuertaporpersonalcualificadoconlafrecuen-
cia aconsejada por el fabricante, prestando especial atención
alossistemasdeseguridadyalequilibrado.
- Sólo puede transitarse por debajo de la puerta cuando la misma
está cerrada.
DESCRIPCIÓN
Las automaciones Mercury 3ph son ideales para el accionamiento
de puertas seccionales industriales equilibradas.
Están formadas por un operador electromecánico y un equipo
electrónicode mando remoto.Elsistemairreversiblegarantiza
el bloqueo mecánico de la puerta cuando el motor no está en
funcionamiento, por lo que no es necesario instalar cerradura
alguna.Eldesbloqueodeloperadoryun sistema de maniobra
manual(ésteúltimosóloenlosmodelosenlosqueestáprevisto)
permiten maniobrar la puerta en caso de corte de la alimentación
eléctricaodeavería.
La puerta normalmente está cerrada; cuando se manda su aper-
tura,elequipoaccionaelmotoreléctricoquearrastraelportón
en posición de apertura y permite el acceso. En los equipo del
tipo “hombre presente”, el pulsador de mando debe mantenerse
presionado durante todo el tiempo que dura la maniobra de aper-
tura o de cierre. En los equipos con funcionamiento automático:
-Sisehaprogramadolalógicaautomática,lapuertasecierra
despuésdeltiempodepausa.
-Sisehaprogramadolalógicasemiautomática,hayqueenviar
unsegundoimpulsoparaquelapuertasecierre.
- Un impulso de stop (si estuviera previsto) detiene siempre el mo-
vimiento.
Para conocer con detalle el comportamiento de la automación
enlas diferenteslógicasde funcionamiento,consulten conel
Técnicoinstalador.
Las automaciones pueden estar equipadas con dispositivos de se-
guridad(bordesdesensibilidad/fotocélulas)queimpidenelcierre
y/o la apertura de la puerta cuando un obstáculo se encuentra
enlazonaprotegidapordichosdispositivos.Laaperturamanual
deemergenciapuederealizarse interviniendoen el sistema de
desbloqueo a tal fin destinado.
El mando manual puede realizarse accionando el torno de cadena
(en los modelos en los que está previsto).
Durante la maniobra manual o con el operador desbloqueado, el
mandoeléctricoestádeshabilitado.
La señalización luminosa, en caso de que estuviera prevista, indica
el movimiento en acto de la puerta.
FUNCIONAMIENTO MANUAL (Mercury 3ph con
torno)
Si fuera necesario accionar la puerta y la automación estuviera
inactivadebidoafaltadealimentacióneléctricaodeavería,se
pueden efectuar manualmente las maniobras de apertura y cierre
de la puerta, utilizando para ello el torno de cadena. Comprueben
enelcartelindicadorquétramodelacadenahayqueaccionar
para realizar la maniobra deseada. Tiren hacia abajo sólo del tramo
de cadena interesado.
Sinohubieraningúncartelindicador,tirendeunodelosdostramos
de la cadena sin forzar y comprueben si la puerta tiende a moverse
en la dirección deseada. Si no fuera así, tiren del otro tramo.
Duranteelaccionamientodeltornoelmandoeléctricodelope-
rador está inhibido.
DESBLOQUEO DEL OPERADOR Y RESTABLECI-
MIENTO DEL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Los operadores Mercury 3ph están provistos de un sistema de
emergenciaquepuedeaccionarsedesdeelinterior.
La operación de desbloqueo del operador debe realizarse posi-
blemente con la puerta cerrada, en cualquier caso debe evitarse
absolutamente la presencia de personas, animales u objetos en
las inmediaciones de la puerta.
Si fuera necesario accionar manualmente la puerta debido a falta
dealimentación eléctricao averíadela automación,hayque
quitarlaalimentacióneléctricaalequipoyutilizareldispositivode
desbloqueodelsiguientemodo.Desbloqueeneloperadortirando
haciaabajo el cable con la empuñadura roja(véase figura 1)
hastaquelapalancaestéenfindecarrera.Pararestablecerel
funcionamiento automático cierren completamente la puerta y
tiren el cable con la empuñadura verde hasta que la palanca se
sitúeensuposiciónoriginaria.

Transcripción de documentos

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD PARA MAQUINAS (DIRECTIVA 2006/42/CE) Fabricante: FAAC S.p.A. Dirección: Via Calari, 10 - 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Declara que: El operador mod. Mercury 3ph • ha sido fabricado para ser incorporado en una máquina o para ser ensamblado con otras maquinarias para constituir una máquina de conformidad con la Directiva 2006/42/CE; • cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE: 2006/95/CE directiva de Baja Tensión. 2004/108/CE directiva de Compatibilidad Electromagnética asimismo declara que no está permitido poner en funcionamiento la maquinaria hasta que la máquina en la que deberá incorporarse o de la cual será un componente haya sido identificada y se haya declarado su conformidad con las condiciones de la Directiva 2006/42/CEE. Bologna, 01 de enero de 2011 El Administrador Delegado A. Marcellan ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR OBLIGACIONES GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD diferencial con umbral de 0,03 A. 1) ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves daños a las personas. 14) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten las partes metálicas del cierre. 2) Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto. 15) Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ej. aplastamiento, arrastre, corte. 3) Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro. 16) Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa así como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura del bastidor, además de los dispositivos indicados en el “15”. 4) Guarden las instrucciones para futuras consultas. 5) Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro. 17) GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funcionamiento de la automación si se utilizan componentes de la instalación que no sean de producción GENIUS. 6) GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso del previsto. 18) Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales GENIUS 7) No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos inflamables constituye un grave peligro para la seguridad. 19) No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del sistema de automación. 8) Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido en las Normas EN 12604 y EN 12605. Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Normas arriba indicadas. 20) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del equipo el manual de advertencias que se adjunta al producto. 9) GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que pudieran intervenir en la utilización. 22) Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro emisor de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada involuntariamente. 10) La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN 12445. Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Normas arriba indicadas. 23) Sólo puede transitarse por debajo de la puerta cuando la misma está cerrada 11) Quiten la alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier intervención en la instalación. 25) Mantenimiento: compruebe por lo menos semestralmente que el equipo funcione correctamente, prestando especial atención a la eficiencia de los dispositivos de seguridad (incluida, donde estuviera previsto, la fuerza de empuje del operador) y de desbloqueo. 21) No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto durante su funcionamiento. 24) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto, debe siempre dirigirse a personal cualificado. 12) Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar. 26) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones debe entenderse como no permitido 13) Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor 1 AUTOMACIÓN MERCURY 3ph Las presentes instrucciones son válidas para los siguientes modelos: Tipo de Par aplicación nominal (Nm) Directa 70 Reducción 1:1,5 105 Reducción 1:2 140 MERCURY 3ph- MERCURY V 3ph Las automaciones Mercury 3ph permiten automatizar puertas seccionales industriales equilibradas. Están formadas por un operador electromecánico, con tarjeta de interconexión (Mercury) incorporada, para equipo de mando remoto (GEO05). El equipo puede instalarse directamente en el árbol de los tambores arrolladores de cables o por medio de transmisión de cadena (opcional) con reducción 1:1,5 o bien 1:2. El sistema irreversible garantiza el bloqueo mecánico de la puerta cuando el motor no está en funcionamiento, por lo que no es necesario instalar cerradura alguna; el desbloqueo manual y el sistema de apertura manual (en los modelos en los que está previsto) permiten el movimiento de la puerta en caso de corte de la alimentación eléctrica o avería. Las automaciones Mercury 3ph han sido proyectadas y fabricadas para uso interno y externo. 1. Tabla 1 Velocidad árbol cables (r.p.m.) 23 17,2 11,5 N° máx. revol. árbol cables 24 18 12 El gráfico 1 indica con qué tipo de aplicación se puede instalar el Mercury 3ph considerando la fuerza máxima necesaria para mover manualmente la puerta F, expresada en daN (1daN = fuerza necesaria para levantar 1,02 kg), y el diámetro del tambor enrollador de cables Dt, expresado en milímetros. Si, por ejemplo, se tiene una puerta que puede moverse con una fuerza de 108daN y el tambor tiene un diámetro de 180mm, hay que instalar el Mercury 3ph con transmisión de cadena 1:1,5. NOTA: La fuerza F puede medirse con un dinamómetro. La misma no tiene una relación directa con el peso de la puerta, sino con su equilibrado. Gráfico 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS F (daN) Alimentación (Vac 50-60Hz) 400 (+6 –10%) Motor eléctrico asíncrono trifásico 1450rpm Potencia máxima absorbida (W) 720 Corriente absorbida (A) 1,1 Condensador de arranque (µF) 20 Protección térmica arrollamiento (°C) 140 Frecuencia de utilización (S3) ROT 60% Ciclos consecutivos máximos 6 Toma de movimiento árbol hueco pasante diám. 25,4mm (1’’) Velocidad de rotación toma de movimiento (r.p.m.) 23 Par nominal en la toma de movimiento (Nm) 70 Revoluciones máximas toma de movimiento 24 Grado de protección IP54 Temperatura ambiente (°C) -20 / +55 Peso máximo del motorreductor (Kg) 14 Cantidad de aceite (l) 0,9 Nota: remítase a la Tabla 1 para las aplicaciones con transmisión de cadena Transmisión 1:2 Transmisión 1:1,5 Aplicación directa Dt (mm) 2. DIMENSIONES Y DESCRIPCIÓN Fig. 1 2                      Operador Toma de movimiento Placa de fijación Grupo fin de carrera Torno(en los modelos en los que está previsto) Contenedor equipo Palanca de desbloqueo Casquillos de fijación chaveta Chaveta Placa de fijación 3D (opcional)         Fig. 2 Conducto de potencia - 5x1,5 (4xAlimentación 400Vac + tierra) Conducto de potencia - 4x1,5 (3xAlimentación motor + tierra) + 2x0,5 destellador Conducto baja tensión - mandos equipo + borde de seguridad Conducto baja tensión - 4x0,5 fotocélulas Rx Conducto baja tensión - 2x0,5 fotocélulas Tx Conducto baja tensión - receptor radio Conducto baja tensión - 6x0,5 panel de mandos Contenedor equipo Fig. 3 el árbol o transmisión de cadena con reducción) responde a las especificaciones declaradas. La eficiencia y la seguridad de la automación están estrechamente relacionadas con lo arriba expuesto; por este motivo es importante ponerse en contacto con el fabricante o el instalador de la puerta en caso de encontrar problemas. Quiten los cierres mecánicos de la puerta para que sea el automatismo quien bloquee la puerta en cierre. Quiten, si estuviera presente, el dispositivo de accionamiento manual. Comprueben la existencia de un eficiente equipo de puesta a tierra para la conexión eléctrica del operador. 3. PREDISPOSICIONES ELÉCTRICAS La figura 3 muestra el esquema de las predisposiciones eléctricas para la instalación del operador Mercury 3ph con equipo GEO05 remoto. 4. COMPROBACIONES PRELIMINARES La estructura de la puerta ha de ser idónea para ser automatizada y conforme con las normas EN12604 y EN12605. El árbol arrollador de cables ha de estar provisto de alojamiento para chaveta. El mismo debe sobresalir lateralmente lo suficiente para instalar el operador y los collares de bloqueo de la chaveta (montaje directo del operador en el árbol) o para fijar la corona (montaje con transmisión de cadena - opcional). Algunos productores de puertas proporcionan juntas con árbol específicas que permiten motorizar las puertas que se han producido sin la predisposición. Comprueben que los cojinetes, los rodillos, el sistema paracaídas, las guías y las juntas de la puerta sean eficientes. Comprueben que los cables de tracción estén perfectamente introducidos en las correspondientes ranuras de los tambores, que no entren en contacto con órganos mecánicos o partes fijas de la estructura, y que estén sometidos a la misma tensión. Comprueben que la puerta esté libre de roces: el deslizamiento ha de ser fluido y regular, tanto en apertura como en cierre. Comprueben que la puerta esté bien equilibrada: si se detiene en cualquier posición, la misma debe permanecer parada. Tengan presente que las normativas europeas EN12604 y EN12453 establecen como límite máximo de la fuerza aplicada a las manillas, necesaria para la maniobra manual, 260N para puertas de movimiento manual y 390N para puertas motorizadas. Consulten la documentación técnica de la puerta para comprobar el par que el árbol necesita para actuar el movimiento y el número de revoluciones necesarios para la apertura completa. Comprueben en la tabla 1 qué tipo de instalación (directa en 5. INSTALACIÓN DEL OPERADOR Para trabajar en condiciones de seguridad, se aconseja instalar el operador teniendo la puerta completamente cerrada y leer completamente este capítulo antes de empezar la instalación. El operador Mercury 3ph está provista de toma de movimiento de 25,4mm (1”). En caso de que el árbol de arrastre tuviera unas dimensiones diferentes, hay que instalar la transmisión de cadena (opcional). Los dispositivos de accionamiento manual (desbloqueo y tracción de cadena) están previstos para instalaciones hasta 4 metros de altura. Para instalaciones a alturas superiores, hay que utilizar el kit de prolongación (opcionales). El operador está provisto de cuatro microinterruptores que tienen las siguientes funciones: •Fin de carrera de apertura •Fin de carrera de cierre •Interruptor de seguridad del torno (sólo modelos dotados de sistema de maniobra manual) •Interruptor de seguridad del mando de desbloqueo La placa de soporte suministrada en dotación permite fijar el operador a una distancia máxima de 125mm entre el punto de anclaje 3 (pared o estructura metálica) y el eje de la toma de movimiento. Antes de efectuar la instalación se aconseja determinar el sentido de rotación de la toma de movimiento (véanse párrafos 5.7). Para todo lo que atañe al sistema eléctrico, remítanse al capítulo “Advertencias para el instalador” y a los capítulos 3 y 6 de las presentes instrucciones. La manilla de cordelería suministrada en dotación puede montarse utilizando los puntos de fijación de la placa situada sobre el operador para facilitar las operaciones de desplazamiento en las fases preliminares de la instalación. 5.3 MONTAJE DEL OPERADOR •Desbloqueen el operador utilizando la palanca a tal fin destinada. •Monten la placa de fijación sobre el operador sin apretar los tornillos. •Acoplen la toma de movimiento sobre el árbol de arrastre. •Coloquen el operador (véase párrafo 5.1) y apoyen la placa al soporte (pared o estructura metálica) sobre el que se ha decidido fijarla (véase figura 6). •Aprieten, sin forzar, los tornillos, manteniendo el apoyo entre la placa y el soporte. •Tracen la posición de los taladrados de montaje. •Quiten el operador. •Efectúen los trabajos de preparación de la fijación. •Introduzcan en el árbol el primer casquillo de fijación de la chaveta y seguidamente introduzcan la chaveta (véase fig. 2 ref. 8 y 9). •Instalen de nuevo el operador con la placa todavía no bloqueada. •Fijen la placa al soporte, aprieten los tornillos de bloqueo en el operador con un par máximo de 18Nm e introduzcan el segundo casquillo de fijación de la chaveta. •Fijen los dos casquillos después haberlos colocados en contacto con la toma de movimiento del operador. •Bloqueen el operador. Si se quiere soldar la placa de fijación al soporte, la soldadura debe realizarse sin el operador montado y protegiendo el árbol de arrastre en la zona de acoplamiento con la toma de movimiento. En caso de que no fuera posible quitar el operador, es preciso protegerlo. 5.1 POSICIÓN DE TRABAJO DEL OPERADOR El operador provisto de dispositivo de movimiento manual de cadena debe instalarse en la posición indicada en la figura 4. Si no estuviera el torno, el operador puede instalarse en cualquier posición. Si se quiere montar el mando de desbloqueo remoto, hay que comprobar antes que la palanca de desbloqueo no interfiera con las partes externas al operador. La placa de fijación puede montarse indiferentemente en los dos lados del operador. Fig. 4 Fig. 6 4 5.4 REGULACIÓN DEL TORNO Desenrolle completamente la cadena suministrada en dotación y, sin cortar la abrazadera de servicio, una un extremo al que ya está introducido en el arrollador, utilizando uno de los eslabones de unión proporcionados en dotación. Este eslabón puede ser de acero (véase figura 7 ref. A) o de plástico (véase figura 7 ref. B). Los eslabones de plástico deben ensamblarse. Los eslabones de acero se tienen que apretar con precisión, para permitir que la cadena se deslice perfectamente en el arrollador. Corte la cadena a medida evitando que la parte inferior del anillo que forma la misma cadena toque el suelo y que esté enrollada en sí misma (véase figura 8). Ensamble el otro extremo de la cadena del mismo modo mostrado en la figura 7. Sólo con la cadena montada se puede cortar la abrazadera de servicio. Regule el tornillo del muelle de equilibrado (véase figura 9) para que el soporte del arrollador desaparezca por completo dentro del contenedor de plástico (véase figura 10). Compruebe que la tracción de uno sólo de los tramos de la cadena cause el acoplamiento del arrollador y, que al soltar dicho tramo, el arrollador regrese a posición suelta. Bloquee la tuerca de fijación y compruebe que el accionamiento del operador no se inhiba o interrumpa por la intervención del microinterruptor de seguridad del arrollado. Se aconseja preparar un punto de anclaje para la parte inferior de la cadena, a fin de que la misma no moleste al paso de personas o medios operativos. Aplique de modo bien visible el adhesivo que indica los sentidos de apertura y cierre. Si se utiliza el kit de prolongación de la cadena, hay que sustituir el muelle de equilibrado (fig. 9 ref. 3) por el contenido en el kit. Si se usan las juntas de plástico se aconseja pegarlas entre sí durante el ensamblaje (véase fig. 7 ref. B). Fig. 8   ref.A   Soporte del torno  Tornillo de regulación y tuerca de bloqueo  Muelle de equilibrado de la cadena Fig. 9 ref.B Fig. 10 Fig. 7 5 5.6 REGULACIÓN DEL GRUPO FIN DE CARRERA Para regular los finales de carrera de cierre y de apertura proceda del siguiente modo: Cierre completamente la puerta seccional industrial. Regule por medio del trimmer 1 flecha abajo (cierre) girando en sentido horario hacia + o en sentido antihorario hacia - hasta activar el final de carrera de cierre .Seguidamente coloque la puerta seccional industrial en posición de apertura. Regule por medio del trimmer 1 flecha arriba (apertura) girando en sentido horario hacia + o en sentido antihorario hacia - hasta activar el final de carrera de apertura (véase la figura 11) .Nota para la regulación de precisión : el símbolo “+” indica un alejamiento del accionador del microinterruptor y, por lo tanto, una carrera mayor, mientras que el símbolo “-” indica un acercamiento del citado accionador y, por consiguiente, una carrera menor.Comprobación final del final de carrera de apertura y cierre:Mueva manualmente la puerta en posición de apertura y de cierre. Compruebe que el operador alcance efectivamente las posiciones deseadas en apertura y cierre. En caso contrario, corrija las posiciones de los finales de carrera por medio de los trimmer 1 . 5.7 INDIVIDUACIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN En la vista de la figura 12 se indican los sentidos de rotación Dir1 y Dir2. FC1 detiene el movimiento en el sentido Dir1 y FC2 detiene el movimiento en el sentido Dir2. Por consiguiente, si por ejemplo Dir2 es el sentido de rotación que provoca el cierre de la puerta, FC2 determina el punto de parada en cierre y FC1 determina el punto de parada en apertura. FC1 DIR2 DIR1 FC2  Fig. 12   Trimmer regulacion fin de carrera de cierre y apertura  microinterruptor fin de carrera de cierre y apertura   Fig. 11 6 Apertura Disminucion de carrera Aumento de carrera Fig. 13 Cierre Disminucion de carrera Aumento de carrera Fig. 14 5.8 MONTAJE DE LA PALANCA DE DESBLOQUEO REMOTO Realicen las operaciones con la puerta cerrada. Corten a medida los cables de mando y ensamblen con la palancay las empuñaduras (véase figura 15), teniendo presente que la empuñadura verde debe actuar sobre el brazo corto de la palanca. La figura 16 muestra la posición de la palanca con el operador bloqueado en las dos vistas laterales y las correspondientes posiciones de los cables de desbloqueo (con empuñadura roja) y de bloqueo (con empuñadura verde). Introduzcan la palanca y comprueben que la misma llegue a fin de carrera en las dos direcciones con una inclinación de aproximadamente 45-50°. Monten el tornillo de fijación de la palanca. Comprueben que la maniobra remota se realice correctamente y que, en posición de operador bloqueado, el accionamiento del operador no esté inhibido por el microinterruptor de seguridad del desbloqueo. 7 6. EQUIPO ELÉCTRICO ATENCIÓN: Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en la tarjeta, (conexiones, mantenimiento, etc.) quiten siempre la alimentación eléctrica. Las especificaciones técnicas del equipo eléctrico se indican en el capítulo “Advertencias para el instalador”. Separen siempre los cables de alimentación de los cables de mando. Para evitar interferencias eléctricas, utilicen vainas separadas. El operador Mercury 3ph se suministra con la tarjeta de interconexión incorporada. 6.1 CONEXIONES DEL EQUIPO ELECTRÓNICO GE005 Preparen las canalizaciones como se indica en la figura 4. Realice las conexiones entre el equipo GEO05 y la tarjeta de interconexión Mercury, incorporada en el operador, siguiendo el esquema de la figura 17. Si se previera un eventual pulsador de STOP, éste deberá colocarse en serie a la conexión entre la entrada STOP del GEO05 y SAFETY del Mercury INTERFACE. Para el cableado y la programación del equipo GEO05, consulte las correspondientes instrucciones del mismo. Fig. 15 7. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Una vez realizadas todas las conexiones eléctricas, bloqueado el operador y comprobado que la puerta no pueda moverse manualmente, pueden hacer llegar la alimentación al sistema. Si el operador está provisto de torno, apliquen lo más cerca posible de la cadena el adhesivo que indica los sentidos de tracción para las maniobras manuales de apertura y cierre. 7.1 Mercury CON EQUIPO GEO05 Programe el equipo siguiendo las instrucciones del equipo GEO05. 8. MANTENIMIENTO Compruebe por lo menos semestralmente que el equipo funcione correctamente, prestando especial atención a la eficiencia de los dispositivos de seguridad (incluida, donde estuviera previsto, la fuerza de empuje del operador) y de desbloqueo.    9. REPARACIONES   Empuñadura de desbloqueo (roja)  Empuñadura de bloqueo (verde) Para cualquier reparación, dirigirse a un centro autorizado de Fabbrica Automatismi Apertura Cancelli S.A. Fig. 16 GEO 05 Fig. 17 8 GUÍA PARA EL USUARIO Para conocer con detalle el comportamiento de la automación en las diferentes lógicas de funcionamiento, consulten con el Técnico instalador. Las automaciones pueden estar equipadas con dispositivos de seguridad (bordes de sensibilidad /fotocélulas) que impiden el cierre y/o la apertura de la puerta cuando un obstáculo se encuentra en la zona protegida por dichos dispositivos. La apertura manual de emergencia puede realizarse interviniendo en el sistema de desbloqueo a tal fin destinado. El mando manual puede realizarse accionando el torno de cadena (en los modelos en los que está previsto). Durante la maniobra manual o con el operador desbloqueado, el mando eléctrico está deshabilitado. La señalización luminosa, en caso de que estuviera prevista, indica el movimiento en acto de la puerta. AUTOMACIONES Mercury 3ph Lean detenidamente las instrucciones antes de utilizar el producto y consérvenlas para posibles usos futuros. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Las automaciones Mercury 3ph, si se instalan y utilizan correctamente, garantizan un elevado grado de seguridad. Algunas simples normas de comportamiento pueden evitar inconvenientes o accidentes: - No se detengan absolutamente bajo la puerta seccional. - No permitan que niños, personas u objetos estén detenidos cerca de las automaciones, especialmente durante el funcionamiento de las mismas. - Mantengan fuera del alcance de los niños mandos remotos o cualquier otro generador de impulsos que pueda accionar la puerta. - No permitan que los niños jueguen con la automación. - No obstaculicen voluntariamente el movimiento de la puerta. - Eviten que ramas o arbustos interfieran con el movimiento de la puerta. - Mantengan en buen estado y bien visibles los sistemas de señalización luminosa. - No intenten accionar manualmente la puerta si no está desbloqueada. - Asegúrense de que no haya personas, animales o cosas cerca de la puerta antes de efectuar la maniobra de desbloqueo. - En caso de mal funcionamiento, accionen manualmente o desbloqueen la puerta para permitir el acceso y esperen a que personal cualificado lleve a cabo las intervenciones técnicas necesarias. - Una vez desbloqueado el operador, antes de restablecer el funcionamiento motorizado, comprueben que el equipo no tenga alimentación. - No efectúen ninguna modificación en los componentes que formen parte del sistema de automación. - Absténganse de intentar reparar o de intervenir directamente, diríjanse exclusivamente a personal cualificado GENIUS. - Hagan verificar por lo menos semestralmente el funcionamiento de la automación, de los dispositivos de seguridad y la conexión a tierra por personal cualificado. - Hagan verificar la puerta por personal cualificado con la frecuencia aconsejada por el fabricante, prestando especial atención a los sistemas de seguridad y al equilibrado. - Sólo puede transitarse por debajo de la puerta cuando la misma está cerrada. FUNCIONAMIENTO MANUAL (Mercury 3ph con torno) Si fuera necesario accionar la puerta y la automación estuviera inactiva debido a falta de alimentación eléctrica o de avería, se pueden efectuar manualmente las maniobras de apertura y cierre de la puerta, utilizando para ello el torno de cadena. Comprueben en el cartel indicador qué tramo de la cadena hay que accionar para realizar la maniobra deseada. Tiren hacia abajo sólo del tramo de cadena interesado. Si no hubiera ningún cartel indicador, tiren de uno de los dos tramos de la cadena sin forzar y comprueben si la puerta tiende a moverse en la dirección deseada. Si no fuera así, tiren del otro tramo. Durante el accionamiento del torno el mando eléctrico del operador está inhibido. DESBLOQUEO DEL OPERADOR Y RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Los operadores Mercury 3ph están provistos de un sistema de emergencia que puede accionarse desde el interior. La operación de desbloqueo del operador debe realizarse posiblemente con la puerta cerrada, en cualquier caso debe evitarse absolutamente la presencia de personas, animales u objetos en las inmediaciones de la puerta. Si fuera necesario accionar manualmente la puerta debido a falta de alimentación eléctrica o avería de la automación, hay que quitar la alimentación eléctrica al equipo y utilizar el dispositivo de desbloqueo del siguiente modo. Desbloqueen el operador tirando hacia abajo el cable con la empuñadura roja (véase figura 1) hasta que la palanca esté en fin de carrera. Para restablecer el funcionamiento automático cierren completamente la puerta y tiren el cable con la empuñadura verde hasta que la palanca se sitúe en su posición originaria. DESCRIPCIÓN Las automaciones Mercury 3ph son ideales para el accionamiento de puertas seccionales industriales equilibradas. Están formadas por un operador electromecánico y un equipo electrónico de mando remoto. El sistema irreversible garantiza el bloqueo mecánico de la puerta cuando el motor no está en funcionamiento, por lo que no es necesario instalar cerradura alguna. El desbloqueo del operador y un sistema de maniobra manual (éste último sólo en los modelos en los que está previsto) permiten maniobrar la puerta en caso de corte de la alimentación eléctrica o de avería. La puerta normalmente está cerrada; cuando se manda su apertura, el equipo acciona el motor eléctrico que arrastra el portón en posición de apertura y permite el acceso. En los equipo del tipo “hombre presente”, el pulsador de mando debe mantenerse presionado durante todo el tiempo que dura la maniobra de apertura o de cierre. En los equipos con funcionamiento automático: - Si se ha programado la lógica automática, la puerta se cierra después del tiempo de pausa. - Si se ha programado la lógica semiautomática, hay que enviar un segundo impulso para que la puerta se cierre. - Un impulso de stop (si estuviera previsto) detiene siempre el movimiento. 9 Fig. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Genius MERCURY 3PH Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación