Groupe Brandt CA-40 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶ ¢°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
Ο κατασκευαστης διατηρει αποκλειστικα το δικαιωµα να τροποποιησει τα µοντελα που περιγραφονται στο παρον Εντυπο Οδηγιων
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CA-40 CA-40i
portada.qxd 16/1/04 08:32 Página 1
1 26
1A.1
1A.2 1A.3
1A.4 1A.5
2A 2A.1 2A.2
2A.3 2A.4 2A.5
2B
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo
para posteriores consultas.
Antes de utilizar el aparato verificar que
la tensión de la red doméstica
corresponda con la indicada en el
aparato.
Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnico más
cercano.
Este aparato debe utilizarse sólo para
uso doméstico. No utilizar al aire libre.
En caso de avería y/o mal
funcionamiento del aparato, apagarlo y
no tratar de arreglarlo. En caso de
necesitar reparaciones dirigirse
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnico autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
dirigirse exclusivamente a un Servicio
Técnico autorizado por el fabricante.
El fabricante no será responsable de
daños que puedan derivar del uso
inapropiado equívoco o poco adecuado
o bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.
Este aparato no debe ser utilizado en el
interior de cuartos de baño o duchas ni
en espacios húmedos. No utilizar en
áreas con temperaturas superiores a
40ºC.
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
3. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Antes de proceder La montaje, sacar las
diferentes partes del ventilador del embalaje
y comprobar que el cable de alimentación
está íntegro y que el aparato no se ha
dañado durante el transporte. No haga
funcionar el aparato si se encuentra dañado.
1A.- MONTAJE DE LA BASE
1A.1 -
Volcar el radiador apoyándolo en
una alfombra u otra superficie
que no sea dura, para no
estropearlo.
1A.2 - Montar la parte posterior de la
base.
1A.3 - Posicionar el cable en la ranura
de la base.
1A.4 - Montar la parte anterior de la
base.
1A.5 - Fijar la base con los tornillos.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltaje - Frecuencia: 230V~50Hz.
Potencia: 40W.
Estos aparatos son conformes a las
directrices de la Directiva Europea de
Compatibilidad Electromagnética
89/336/CEE.
E
No utilice el aparato con el cable o la
clavija dañados.
No tire del cable para extraer la clavija
del enchufe.
Antes de enchufar el aparato pulse el
botón "0" para asegurarse de que está
en posición parado.
Desenchufe el aparato cuando no lo
esté utilizando, cuando vaya a efectuar
cualquier operación de mantenimiento
o limpieza del mismo o cuando vaya a
desplazarlo.
Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños o personas
discapacitadas.
No introduzca ningún objeto a través
de las rejillas.
No deje el aparato al lado de focos de
calor o sobre superficies calientes.
No cubra las rejillas de entrada y
salida de aire
NO SUMERJA EL APARATO EN
AGUA.
1A.4 - Установить верхнию часть
основания.
1A.5 - Закрепить основание
шурупами.
Раньше чем включить вентилятор,
поставьте его на твердой и
устойчивой поверхности.
Нажмите кнопку «0», для того чтобы
убедиться, что вентилятор
находится в отключенном состоянии
и включите его в сеть.
Нажмите кнопку «1» или «2» или
«3», в зависимости от своей
необходимости.
2A- Панель управления
2A.1 - Для того чтобы открыть
доступ к панели управления,
нажмите на прозрачную
крышку.
2A.2 - Скорости
0 = Оключено
1 = Низкая скорость
2 = Средняя скорость
3 = Высокая скорость
2A.3 - Регулятор времени
Постояння работа
0 = Отключено
Поварачивать регулятор
времени по часовой стреке,
выбирая продолжительность
времени работы.
Максимальное время - 3
часа.
2A.4 - Колебание вентилятора в
горизонтальной плоскости
Работа с колебанием
0 = Работа без колебания
2A.5 - Ионизатор (MOD. CA-40i)
Для работы с
ионизатором, нажать на
кнопку и загорится лампочка
на панели контроля. Для
отключения ионизатора
снова нажать на эту же
кнопку, контрольная
лампочка погаснет.
Для хранения, аппарат разобрать в
обратной последовательности его
сборки.
Хранить в сухом месте.
6. ХРАНЕНИЕ
Раньше чем производить чистку,
необходимо отключить аппарат из
сети.
Чистить вентилятор с помощью мягой
ткани, слгка влажной.
НЕ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ. Не
использовать моющих средств, ни
абразивных продуктов для чистки
вентилятора.
5. ЧИСТКА АППАРАТА
4. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2B – Направление движения воздуха
Направление движения воздуха
может регулироваться с помощью
жалюзей.
Жалюзи поварачиваются вверх или
вниз с помощью ручек,
выступающих из решетки выхода
воздуха.
portada.qxd 16/1/04 08:32 Página 2
2
Antes de poner en funcionamiento el
ventilador, colóquelo sobre una
superficie estable y plana.
Pulse el botón "0" para asegurarse de
que el ventilador está parado y
enchúfelo a la red.
Pulse el botón 1 ó 2 ó 3 según sus
necesidades.
2A- Panel de mandos
2A.1 -
Para acceder al panel de
mandos presione sobre la tapa
transparente.
2A.2 - Velocidades
0 =
Desconectado
1 = Velocidad baja
2 = Velocidad media
3 = Velocidad alta
2A.3 - Temporizador
Funcionamiento continuo
0 = Desconectado
Girar el temporizador en
sentido horario para
seleccionar el tiempo de
funcionamiento. Tiempo
máximo 3 horas.
2A.4 - Oscilación
Funcionamiento con
oscilación
0 = Funcionamiento sin
oscilación
2A.5 - Ionizador (MOD. CA-40i)
Para trabajar con el
ionizador, pulsar el interruptor y
se encenderá el piloto en la
parte frontal del aparato. Para
apagar el ionizador volver a
pulsar sobre el mismo
interruptor, la luz piloto se
apagará..
2B – Orientación de la salida de aire
La salida del aire puede orientarse
mediante las aletas que están en la
parte interna. Las aletas giran
desplazando hacia arriba y hacia
abajo los pitones que sobresalen de la
rejilla de salida de aire.
Para almacenar el aparato, desmonte el
aparato procediendo de manera inversa
al montaje. Almacenarlo en un lugar
seco.
6. ALMACENAMIENTO
Antes de la limpieza desenchufe el
aparato.
Limpiar el aparato con un paño suave
húmedo.
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA.
No utilice disolventes ni productos
abrasivos para la limpieza del ventilador.
5. LIMPIEZA
4. INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
interior.qxd 16/1/04 08:32 Página 1
20
Pred uvedením ventilátora do chodu,
ho umiestite na stabilnú a rovnú
plochu.
Stlačte tlačidlo "0", aby ste sa
ubezpečili, či je ventilátor vypnutý a
zapojte ho do zásuvky.
Stlačte tlačidlo 1 alebo 2 alebo 3,
podľa vašej potreby.
2A- Ovládací panel
2A.1 -
Pre prístup k ovládaciemu
panelu stlačte priesvitný uzáver.
2A.2 - Rýchlosti:
0 = Vypnuté
1 = Nízká rýchlosť
2 = Stredná rýchlosť
3 = Vysoká rýchlosť
2A.3 - Časový spínač
Nepretržité fungovanie
0 = vypnuté
Otáčajte časovým spínačom vo
smere hodinových ručičiek tak,
aby ste nastavili dobu
fungovania. Maximálna doba 3
hodiny.
2A.4 - Otáčanie
Fungovanie s otáčaním
0 = Fungovanie bez
otáčania
2A.5 - Ionizátor (MOD. CA-40i)
Keď chcete pracovať s
ionizátorom, stlačte vypínač
umiestený na vnútornej strane
prístroja. Pre odpojenie
ionizátora stlačte opäť ten istý
vypínač a kontrolka zhasne.
2B – Orientácia vývodu vzduchu
Vývod vzduchu je možné regulovať
pomocou klapiek , ktoré sú umiestené
na vnútornej strane. Klapky otáčajú
smerom hore a dolu tryskami, ktoré
vyčnievajú na mriežkach vývodu
vzduchu.
Pred uskladnením prístroj rozmontujte
tak, že budete postupovať podľa
montážneho návodu v opačnom poradí.
Uskladnite na suchom mieste.
6. USKLADNENIE
Pred čistením prístroj odpojte zo zásuvky.
Čistite jemnou vlhkou tkaninou.
NEPONÁRAJTE PRÍSTROJ DO VODY.
Na vyčistenie ventilátora nepoužívajte
riedidlá ani práškové prostriedky.
5. ČISTENIE4. PREVÁDZKOVÉ INŠTRUKCIE
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 19
25
RUS
Раньше чем использовать этот
аппарат, внимательно ознакомтесь с
содержанием этой инструкции и
сохраните ее для последующих
консультаций.
Раньше чем использовать этот
аппарат, убедитесь, что напряжение в
сети соответствует напряжению,
указанному на изделии.
После распаковки аппарата,
визуально убедитесь, что он находится
в хорошем состоянии, в случае
сомнения обратитесь в ближайший
пункт технического сервиса.
Это изделие должен использоваться
только для домашних условий. Не
использовать его на открытом
воздухе.
В случае поломки или плохого
функционирования аппарата, его
следует отключить от сети и
отремонтировать.
Все ремонтно-восстоновлительные
работы должны выполняться в
специализированных пунктах
технического сервиса, оговоренных
заводом-производителем и вы
должны требовать производить
замену деталей на оригинальные.
Пользователь аппарата не должен
производить замену электрического
кабеля. В случае если он окажется
поврежден, обращаться,
исключительно, в пункты
технического сервиса, оговоренные
Производителем.
Производитель не несет
ответсвенности за ущербы,
2. ВНИМАНИЕ! МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
3. 1. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Прежде чем начать монтаж, извлечь
все части вентилятора из упаковки и
убедиться, что электрический кабель
находится среди них, а так же
убедиться, что изделие не было
повреждено в процессе
транспортировки. Не включайте
ветилятор, если он имеет видимые
повреждения.
1A.- МОНТАЖ ОСНОВАНИЯ
1A.1 - Перевернуть радиатор,
положив его на коврик или
другую мягкую поверхность,
чтобы не повредить его.
1A.2 - Смонтировать нижнию часть
основания.
1A.3 - Разместиь электрический
кабель в специальных
углублениях.
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение-Частота: 230V~50Hz.
Мощность: 40W.
Этот аппарат изготовлен в
соответсвии с нормами Директивы
Европейского Сообщества 89/336/СЕЕ,
установленных для категории
электромагнитных изделий.
вызванные по причинам нарушений
правил правил эксплуатации или из-
за производства ремонтных работ не
профессионалами.
Этот аппарат не должен
использоваться в ванных комнатах,
душевых и в помещениях
повышенной влажности. Не
использовать его при температуре
превышающей
40ºC.
Не использовать аппарат с
неисправным кабелем или вилкой.
Не тянуть за кабель, чтобы вытащить
вилку из розетки.
Раньше чем подключить аппарат к
сети, нажать на кнопку «0», чтобы
убедиться, что аппарат находится в
отключенном состоянии.
Отключите аппарат от сети, когда его
не используете, когда хотите
выполнить его чистку или
переместить в другое место.
Храните аппарат вдали от детей или
лиц с нарушенной психикой.
Не оставляйте аппарат вблизи от
источников тепла или
прогревающихся поверхностей.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ В ВОДУ.
interior.qxd 16/1/04 08:33 Página 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Groupe Brandt CA-40 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para