Fagor CA-50I El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2005
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das
Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
Ο κατασκευαστης διατηρει αποκλειστικα το δικαιωµα να τροποποιησει τα µοντελα που περιγραφονται στο παρον Εντυπο Οδηγιων
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CA-50 CA-50i
portada.qxd 5/1/05 13:51 Página 1
1 26
1A.1
1A.2 1A.3
1A.4 1A.5
2A 2A.1 2A.2
2A.3 2A.4 2A.5
2B
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo
para posteriores consultas.
Antes de utilizar el aparato verificar que
la tensión de la red doméstica
corresponda con la indicada en el
aparato.
Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnico más
cercano.
Este aparato debe utilizarse sólo para
uso doméstico. No utilizar al aire libre.
En caso de avería y/o mal
funcionamiento del aparato, apagarlo y
no tratar de arreglarlo. En caso de
necesitar reparaciones dirigirse
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnico autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
dirigirse exclusivamente a un Servicio
Técnico autorizado por el fabricante.
El fabricante no será responsable de
daños que puedan derivar del uso
inapropiado equívoco o poco adecuado
o bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.
Este aparato no debe ser utilizado en el
interior de cuartos de baño o duchas ni
en espacios húmedos. No utilizar en
áreas con temperaturas superiores a
40ºC.
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
3. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Antes de proceder La montaje, sacar las
diferentes partes del ventilador del embalaje
y comprobar que el cable de alimentación
está íntegro y que el aparato no se ha
dañado durante el transporte. No haga
funcionar el aparato si se encuentra dañado.
1A.- MONTAJE DE LA BASE
1A.1 -
Volcar el radiador apoyándolo en
una alfombra u otra superficie
que no sea dura, para no
estropearlo.
1A.2 - Montar la parte posterior de la
base.
1A.3 - Posicionar el cable en la ranura
de la base.
1A.4 - Montar la parte anterior de la
base.
1A.5 - Fijar la base con los tornillos.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltaje - Frecuencia: 230V~50Hz.
Potencia: 40W.
Estos aparatos son conformes a las
directrices de la Directiva Europea de
Compatibilidad Electromagnética
89/336/CEE.
E
No utilice el aparato con el cable o la
clavija dañados.
No tire del cable para extraer la clavija
del enchufe.
Antes de enchufar el aparato pulse el
botón "0" para asegurarse de que está
en posición parado.
Desenchufe el aparato cuando no lo
esté utilizando, cuando vaya a efectuar
cualquier operación de mantenimiento
o limpieza del mismo o cuando vaya a
desplazarlo.
Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños o personas
discapacitadas.
No introduzca ningún objeto a través
de las rejillas.
No deje el aparato al lado de focos de
calor o sobre superficies calientes.
No cubra las rejillas de entrada y
salida de aire
NO SUMERJA EL APARATO EN
AGUA.
1A.4 - Установить верхнию часть
основания.
1A.5 - Закрепить основание
шурупами.
Раньше чем включить вентилятор,
поставьте его на твердой и
устойчивой поверхности.
Нажмите кнопку «0», для того чтобы
убедиться, что вентилятор
находится в отключенном состоянии
и включите его в сеть.
Нажмите кнопку «1» или «2» или
«3», в зависимости от своей
необходимости.
2A- Панель управления
2A.1 - Для того чтобы открыть
доступ к панели управления,
нажмите на прозрачную
крышку.
2A.2 - Скорости
0 = Оключено
1 = Низкая скорость
2 = Средняя скорость
3 = Высокая скорость
2A.3 - Регулятор времени
Постояння работа
0 = Отключено
Поварачивать регулятор
времени по часовой стреке,
выбирая продолжительность
времени работы.
Максимальное время - 3
часа.
2A.4 - Колебание вентилятора в
горизонтальной плоскости
Работа с колебанием
0 = Работа без колебания
2A.5 - Ионизатор (MOD. CA-50i)
Для работы с
ионизатором, нажать на
кнопку и загорится лампочка
на панели контроля. Для
отключения ионизатора
снова нажать на эту же
кнопку, контрольная
лампочка погаснет.
Для хранения, аппарат разобрать в
обратной последовательности его
сборки.
Хранить в сухом месте.
6. ХРАНЕНИЕ
Раньше чем производить чистку,
необходимо отключить аппарат из
сети.
Чистить вентилятор с помощью мягой
ткани, слгка влажной.
НЕ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ. Не
использовать моющих средств, ни
абразивных продуктов для чистки
вентилятора.
5. ЧИСТКА АППАРАТА
4. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2B – Направление движения воздуха
Направление движения воздуха
может регулироваться с помощью
жалюзей.
Жалюзи поварачиваются вверх или
вниз с помощью ручек,
выступающих из решетки выхода
воздуха.
portada.qxd 5/1/05 13:51 Página 2
2
Antes de poner en funcionamiento el
ventilador, colóquelo sobre una
superficie estable y plana.
Pulse el botón "0" para asegurarse de
que el ventilador está parado y
enchúfelo a la red.
Pulse el botón 1 ó 2 ó 3 según sus
necesidades.
2A- Panel de mandos
2A.1 -
Para acceder al panel de
mandos presione sobre la tapa
transparente.
2A.2 - Velocidades
0 =
Desconectado
1 = Velocidad baja
2 = Velocidad media
3 = Velocidad alta
2A.3 - Temporizador
Funcionamiento continuo
0 = Desconectado
Girar el temporizador en
sentido horario para
seleccionar el tiempo de
funcionamiento. Tiempo
máximo 3 horas.
2A.4 - Oscilación
Funcionamiento con
oscilación
0 = Funcionamiento sin
oscilación
2A.5 - Ionizador (MOD. CA-50i)
Para trabajar con el
ionizador, pulsar el interruptor y
se encenderá el piloto en la
parte frontal del aparato. Para
apagar el ionizador volver a
pulsar sobre el mismo
interruptor, la luz piloto se
apagará..
2B – Orientación de la salida de aire
La salida del aire puede orientarse
mediante las aletas que están en la
parte interna. Las aletas giran
desplazando hacia arriba y hacia
abajo los pitones que sobresalen de la
rejilla de salida de aire.
Para almacenar el aparato, desmonte el
aparato procediendo de manera inversa
al montaje. Almacenarlo en un lugar
seco.
6. ALMACENAMIENTO
Antes de la limpieza desenchufe el
aparato.
Limpiar el aparato con un paño suave
húmedo.
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA.
No utilice disolventes ni productos
abrasivos para la limpieza del ventilador.
5. LIMPIEZA
4. INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
interior.qxd 5/1/05 13:52 Página 1
10
Bevor Sie das Gerät einschalten,
stellen Sie es auf eine stabile und
ebene Unterlage.
Betätigen Sie die Taste "0", um
sicherzustellen, dass das Gerät
ausgeschaltet ist. Schließen Sie es
dann ans Netz.
Betätigen Sie dann je nach Wunsch die
Tasten 1, 2 oder 3.
2A- Bedienertafel
2A.1 -
Um Zugang zu der
Bedienertafel zu bekommen,
bitte auf den transparenten
Deckel drücken.
2A.2 - Geschwindigkeiten
0 =
Aus
1 = Niedrige Geschwindigkeit
2 = Mittlere Geschwindigkeit
3 = Hohe Geschwindigkeit
2A.3 - Zeitschaltung
Dauerbetrieb
0 = Aus
Drehen Sie die Zeitschaltung im
Uhrzeigersinn, um die
Betriebszeit einzustellen.
Maximale Dauer 3 Stunden.
2A.4 - Schwenken
Betrieb mit Schwenken
0 = Betrieb ohne
Schwenken
2A.5 - Ionisator (MOD. CA-50i)
Für den Betrieb mit
Ionisator, betätigen Sie bitte
den Schalter. Auf der
Vorderseite des Geräts leuchtet
die Betriebsleuchte auf. Zum
Ausschalten des Ionisators bitte
erneut den Schalter betätigen.
Die Betriebsleuchte erlischt.
2B – Ausrichtung der austretenden Luft
Die Richtung der austretenden Luft
kann mit Hilfe der Flügel im Innern
eingestellt werden. Durch Verschieben
der an dem Luftaustrittsgitter
befindlichen Ritzel nach oben oder
unten können die Flügel gedreht
werden.
Zum Aufbewahren ist das Gerät zu
demontieren. Folgen Sie dabei bitte den
Montageschritten in umgekehrter
Reihenfolge. Bewahren Sie das Gerät an
einem trockenen Ort auf.
6. AUFBEWAHREN
Bevor Sie das Gerät reinigen,
unterbrechen Sie bitte den
Netzanschluss.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten, weichen Tuch.
TAUCHEN SIE ES NIEMALS IN
WASSER. Verwenden Sie zum Reinigen
des Ventilators keine Löse- oder
Scheuermittel.
5. REINIGUNG4. HINWEISE ZUR BEDIENUNG
interior.qxd 5/1/05 13:52 Página 9

Transcripción de documentos

portada.qxd 5/1/05 13:51 Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. Ο κατασκευαστηςv διατηρειv αποκλειστικαv το δικαιω v µα να τροποποιησ v ει τα µοντελ v α που περιγραφ v ονται στο παρον v Εντυπο Οδηγιων v . A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: CA-50 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ CA-50i N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Enero 2005 portada.qxd 5/1/05 13:51 Página 2 1A.2 1A.3 E 1A.1 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Voltaje - Frecuencia: 230V~50Hz. Potencia: 40W. • • Estos aparatos son conformes a las directrices de la Directiva Europea de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE. 1A.4 • 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1A.5 • • • • 2A 2A.1 2A.2 • • 2A.3 2A.4 2A.5 • • 2B • Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas. Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato. Después de quitar el embalaje, verificar que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnico más cercano. Este aparato debe utilizarse sólo para uso doméstico. No utilizar al aire libre. En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparaciones dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio Técnico autorizado por el fabricante. El fabricante no será responsable de daños que puedan derivar del uso inapropiado equívoco o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado. Este aparato no debe ser utilizado en el interior de cuartos de baño o duchas ni en espacios húmedos. No utilizar en áreas con temperaturas superiores a 40ºC. • • • • No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados. No tire del cable para extraer la clavija del enchufe. Antes de enchufar el aparato pulse el botón "0" para asegurarse de que está en posición parado. Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando, cuando vaya a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del mismo o cuando vaya a desplazarlo. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas discapacitadas. No introduzca ningún objeto a través de las rejillas. No deje el aparato al lado de focos de calor o sobre superficies calientes. No cubra las rejillas de entrada y salida de aire NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA. 3. INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Antes de proceder La montaje, sacar las diferentes partes del ventilador del embalaje y comprobar que el cable de alimentación está íntegro y que el aparato no se ha dañado durante el transporte. No haga funcionar el aparato si se encuentra dañado. 1A.- MONTAJE DE LA BASE 1A.1 - Volcar el radiador apoyándolo en una alfombra u otra superficie que no sea dura, para no estropearlo. 1A.2 - Montar la parte posterior de la base. 1A.3 - Posicionar el cable en la ranura de la base. 1A.4 - Montar la parte anterior de la base. 1A.5 - Fijar la base con los tornillos. 1 1A.4 - Установить верхнию часть основания. 1A.5 - Закрепить основание шурупами. 2B – Направление движения воздуха Направление движения воздуха может регулироваться с помощью жалюзей. Жалюзи поварачиваются вверх или вниз с помощью ручек, выступающих из решетки выхода воздуха. 4. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • • • Раньше чем включить вентилятор, поставьте его на твердой и устойчивой поверхности. Нажмите кнопку «0», для того чтобы убедиться, что вентилятор находится в отключенном состоянии и включите его в сеть. Нажмите кнопку «1» или «2» или «3», в зависимости от своей необходимости. 5. ЧИСТКА АППАРАТА Раньше чем производить чистку, необходимо отключить аппарат из сети. Чистить вентилятор с помощью мягой ткани, слгка влажной. НЕ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ. Не использовать моющих средств, ни абразивных продуктов для чистки вентилятора. 2A- Панель управления 2A.1 - Для того чтобы открыть доступ к панели управления, нажмите на прозрачную крышку. 2A.2 - Скорости 0 = Оключено 1 = Низкая скорость 2 = Средняя скорость 3 = Высокая скорость 2A.3 - Регулятор времени Постояння работа 0 = Отключено Поварачивать регулятор времени по часовой стреке, выбирая продолжительность времени работы. Максимальное время - 3 часа. 2A.4 - Колебание вентилятора в горизонтальной плоскости Работа с колебанием 0= Работа без колебания 2A.5 - Ионизатор (MOD. CA-50i) Для работы с ионизатором, нажать на кнопку и загорится лампочка на панели контроля. Для отключения ионизатора снова нажать на эту же кнопку, контрольная лампочка погаснет. 6. ХРАНЕНИЕ Для хранения, аппарат разобрать в обратной последовательности его сборки. Хранить в сухом месте. 26 interior.qxd 5/1/05 13:52 Página 1 5. LIMPIEZA 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO • • • Antes de la limpieza desenchufe el aparato. Limpiar el aparato con un paño suave húmedo. NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA. No utilice disolventes ni productos abrasivos para la limpieza del ventilador. Antes de poner en funcionamiento el ventilador, colóquelo sobre una superficie estable y plana. Pulse el botón "0" para asegurarse de que el ventilador está parado y enchúfelo a la red. Pulse el botón 1 ó 2 ó 3 según sus necesidades. 6. ALMACENAMIENTO 2A- Panel de mandos 2A.1 - Para acceder al panel de mandos presione sobre la tapa transparente. 2A.2 - Velocidades 0 = Desconectado 1 = Velocidad baja 2 = Velocidad media 3 = Velocidad alta 2A.3 - Temporizador Funcionamiento continuo 0 = Desconectado Girar el temporizador en sentido horario para seleccionar el tiempo de funcionamiento. Tiempo máximo 3 horas. 2A.4 - Oscilación Funcionamiento con oscilación 0= Funcionamiento sin oscilación 2A.5 - Ionizador (MOD. CA-50i) Para trabajar con el ionizador, pulsar el interruptor y se encenderá el piloto en la parte frontal del aparato. Para apagar el ionizador volver a pulsar sobre el mismo interruptor, la luz piloto se apagará.. 2B – Orientación de la salida de aire La salida del aire puede orientarse mediante las aletas que están en la parte interna. Las aletas giran desplazando hacia arriba y hacia abajo los pitones que sobresalen de la rejilla de salida de aire. Para almacenar el aparato, desmonte el aparato procediendo de manera inversa al montaje. Almacenarlo en un lugar seco. 2 interior.qxd 5/1/05 13:52 Página 9 4. HINWEISE ZUR BEDIENUNG • • • 5. REINIGUNG Bevor Sie das Gerät reinigen, unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch. TAUCHEN SIE ES NIEMALS IN WASSER. Verwenden Sie zum Reinigen des Ventilators keine Löse- oder Scheuermittel. Bevor Sie das Gerät einschalten, stellen Sie es auf eine stabile und ebene Unterlage. Betätigen Sie die Taste "0", um sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schließen Sie es dann ans Netz. Betätigen Sie dann je nach Wunsch die Tasten 1, 2 oder 3. 6. AUFBEWAHREN 2A- Bedienertafel 2A.1 - Um Zugang zu der Bedienertafel zu bekommen, bitte auf den transparenten Deckel drücken. 2A.2 - Geschwindigkeiten 0 = Aus 1 = Niedrige Geschwindigkeit 2 = Mittlere Geschwindigkeit 3 = Hohe Geschwindigkeit 2A.3 - Zeitschaltung Dauerbetrieb 0 = Aus Drehen Sie die Zeitschaltung im Uhrzeigersinn, um die Betriebszeit einzustellen. Maximale Dauer 3 Stunden. 2A.4 - Schwenken Betrieb mit Schwenken 0= Betrieb ohne Schwenken 2A.5 - Ionisator (MOD. CA-50i) Für den Betrieb mit Ionisator, betätigen Sie bitte den Schalter. Auf der Vorderseite des Geräts leuchtet die Betriebsleuchte auf. Zum Ausschalten des Ionisators bitte erneut den Schalter betätigen. Die Betriebsleuchte erlischt. 2B – Ausrichtung der austretenden Luft Die Richtung der austretenden Luft kann mit Hilfe der Flügel im Innern eingestellt werden. Durch Verschieben der an dem Luftaustrittsgitter befindlichen Ritzel nach oben oder unten können die Flügel gedreht werden. Zum Aufbewahren ist das Gerät zu demontieren. Folgen Sie dabei bitte den Montageschritten in umgekehrter Reihenfolge. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fagor CA-50I El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para