Unold 86890 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86890
Dati tecnici ............................................ 38
Significato dei simboli ............................. 38
Per la vostra sicurezza .............................. 38
Montaggio ............................................... 41
Spiegazione dei tasti ................................ 42
Telecomando ........................................... 42
Uso ........................................................ 43
Pulizia e cura .......................................... 44
Norme die garanzia .................................. 45
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 45
Service ................................................... 14
Manual de instrucciones Modelo 86890
Datos técnicos ........................................ 46
Explicación de símbolos ........................... 46
Para su seguridad .................................... 46
Montar.................................................... 49
Explicación de las teclas .......................... 50
Control remoto......................................... 50
Manejo ................................................... 51
Limpieza y cuidado .................................. 52
Condiciones de Garantia ........................... 53
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 53
Service ................................................... 14
Instrukcja obsługi Model 86890
Dane techniczne ...................................... 54
Objaśnienie symboli ................................. 54
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 54
Montaż ................................................... 57
Objaśnienie przycisków ............................ 58
Pilot ....................................................... 58
Obsługa .................................................. 59
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 60
Warunki gwarancji.................................... 61
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 61
Service ................................................... 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
46 von 64
Stand 2.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86890
PARA SU SEGURIDAD
DATOS TÉCNICOS
Potencia: 40 vatios, 220-240 V~, 50-60 Hz
Medidas: aprox. 28,0 x 28,0 x 111,0 cm (L/An/Al)
Peso: aprox. 3,95 kg
Clase de
protección: II
Longitud del cable: aprox. 185 cm
Color: blanco/negro
Equipamiento: 3 niveles de velocidad, 3 tipos de viento, preselección de
tiempo (de 0,5 a 7,5 horas), oscilación
Accesorios: Manual de instrucciones, control remoto
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la
tecnología, los colores y el diseño
Lea y conserve las siguientes instrucciones.
Personas en el hogar
1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida
o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén
supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en
el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros
que conlleva.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y
estén supervisados.
4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los
niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato
y del cable de conexión.
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar
lesiones o daños en el aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 2.3.2020
47 von 64
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato
5. Conecte el aparato solamente si está correctamente montado.
6. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el lugar de
emplazamiento del aparato. Como mínimo debe haber 50 cm
entre el aparato y otros objetos.
7. No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de
sustancias inflamables.
8. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de
acuerdo con la placa de características.
9. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo
ni con un sistema de mando a distancia (el control remoto
suministrado está exento).
10. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua
o en otros líquidos. ¡Existe peligro de muerte!
11. No abra la carcasa del aparato. ¡Existe peligro de descarga
eléctrica!
12. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a
fines de uso similares, por ejemplo, en cocinas tipo office en
comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, para el uso por
parte de clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos
de alojamiento colectivo o para el uso en pensiones privadas o
en casas vacacionales.
13. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera
que quede excluido el riesgo de tropiezos.
14. No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato
para evitar daños en el mismo.
15. Con el fin de evitar daños en el cable, desenchufe el aparato
sujetando siempre la clavija. No tire nunca del cable de
alimentación.
16. Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácilmente
accesible, de manera que pueda desenchufar rápidamente el
aparato en caso de peligro.
17. Preste atención a que el cable de alimentación no quede
aprisionado ni tendido por esquinas para evitar daños en el cable.
18. De ser posible, no use ningún cable de prolongación. Si fuera
inevitable hacerlo, desenrolle completamente el cable de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48 von 64
Stand 2.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
prolongación y tenga en cuenta los límites de potencia del cable
en cuestión.
19. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de
corriente.
20. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y
fríos. ¡Peligro de descarga eléctrica!
21. Evite exponer el aparato a la radiación solar excesiva.
22. No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas,
bolígrafos, etc. por los orificios hasta el interior del aparato.
¡Peligro de lesiones!
23. Controle periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de
alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños
envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro
servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas
pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen
como consecuencia la exclusión de la garantía.
24. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, para evitar
peligros lo deberá cambiar el fabricante, su Servicio Postventa u
otra persona profesional cualificada correspondientemente.
25. Para evitar daños en el aparato, este no debe ser usado con
accesorios de otros fabricantes o marcas.
26. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el
aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté
enchufado.
No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas,
bolígrafos, etc. por la rejilla hasta el interior del aparato.
¡Peligro de lesiones!
Operar el aparato solo sobre una base plana y estable para que
no vuelque.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 2.3.2020
49 von 64
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1
2
MONTAR
1. Antes del montaje, asegúrese de montar el aparato sobre una base plana y
seca.
2. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Man-
tenga el material de embalaje como, p. ej., bolsas de plástico o poliestireno
alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia!
3. Compruebe que todas las piezas necesarias estén disponibles.
4. Coloque la carcasa (1) sobre el tubo vertical (2). Asegúrese de que el ext-
remo inferior de la carcasa de motor encaje perfectamente sobre los aguje-
ros previstos para ello.
5. Compruebe si todas las piezas están correctamente montadas y fijadas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50 von 64
Stand 2.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control
remoto.
2. Coloque la pila en el soporte previsto.
3. Si desea colocar otra pilar, preste atención
a utilizar una pila de botón de tipo
CR2025.
4. Vuelva e colocar la cubierta con cuidado en el control remoto.
5. Si ajusta el aparato con el control remoto, preste atención a mantener el
control remoto durante los ajustes siempre en la dirección del ventilador.
6. Las denominaciones en el control remoto son idénticas a la teclas del apa-
rato.
7. Para evitar daños, no deje caer el control remoto desde una gran altura.
CONTROL REMOTO
1 2 3
4
5
1
Velocidad
Para el ajuste de los tres niveles de velocidad diferentes
2
Preselección de tiempo
Para la selección del tiempo, después del cual se debe desconectar el
aparato automáticamente. Se puede ajustar entre 0,5 y 7,5 horas
3
CON/DES
Para encender y apagar el aparato
4
Modo
Para seleccionar el modo deseado. Se puede seleccionar entre modo
estándar, modo natural o modo de espera.
5
Oscilación
Para conectar y desconectar la función de giro/oscilación
EXPLICACIÓN DE LAS TECLAS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 2.3.2020
51 von 64
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Asegúrese de que el aparato esté sobre una base adecuada y plana y de que
se haya colocado de forma segura y estable.
2. Inserte el enchufe en una toma de corriente.
3. Pulse una vez la tecla „CON/DES“. El aparato arranca. En el ajuste básico,
el aparato funciona con velocidad media en modo normal.
Ajustar velocidad
4. Pulse la tecla „Velocidad“ varias veces hasta que el aparato opera con la
velocidad deseada. El ajuste correspondiente se indica mediante el piloto
de control correspondiente:
Velocidad baja: Low
Velocidad media: Mid.
Velocidad alta: Hi.
Ajustar modo
Pulse la tecla „Modo“ y seleccione el modo de servicio deseado. Puede
seleccionar entre modo estándar, modo natural o modo de reposo. Pulse la
tecla „Modo“ varias veces seguidas hasta que se indique el ajuste deseado
mediante el piloto de control correspondiente.
Modo normal: Nor.
Modo natural: Nat.
El aparato funciona con velocidades alternas que parecen movimientos de
aire naturales.
Modo de reposo Sleep
El aparato opera igual que como en el modo natural con velocidades fija-
mente ajustadas que se reducen de forma escalonada.
Función de giro/oscilación
5. Pulse la tecla „Oscilación“ para conectar la función de giro. Si pulsa de
nuevo esta tecla se detiene el aparato en la posición actual. Sin embargo, el
ventilador sigue en marcha.
MANEJO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52 von 64
Stand 2.3.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Preselección de tiempo
6. Mediante la tecla „Preselección de tiempo“ puede seleccionar el tiempo
de ejecución deseado del aparato. Este se encuentra en el rango de 0,5 a
7,5 horas en pasos de 30 minutos (p. ej., 0,5 horas, 1 hora, 1,5 horas,
etc.). Pulse la tecla „Preselección de tiempo“ varias veces hasta que se
ilumine el piloto de control para el tiempo seleccionado. Una vez transcu-
rrido este tiempo, el aparato se desconecta automáticamente. Si no realiza
ningún ajuste de tiempo, el aparato funcionará de forma continua.
Desconexión
7. Pulse de nuevo la tecla „CON/DES“ o la tecla „CON/DES“ en el con-
trol remoto para desconectar el aparato. Retire el enchufe de la toma de
corriente cuando no utilice el aparato.
Desconecte el aparato pulsando la tecla “CON/DES” y retire el enchufe de
la toma de corriente.
Procure no sumergir nunca el aparato en agua. El motor o los componentes
eléctricos del aparato no se deben mojar.
1. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos
metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes.
2. Limpie la carcasa y la rejilla del ventilador con un paño ligeramente húmedo.
3. Guarde el ventilador en un lugar seco y seguro para protegerlo contra el
polvo, los golpes, el calor y la humedad.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 2.3.2020
53 von 64
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
CONDICIONES DE GARANTIA
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El
mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente
pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede
repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no
puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu-
gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por
separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu-
rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de las
tiendas de artículos eléctricos o el punto de recogida local correspondiente.
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la
fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente
a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a
consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente
para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor
al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos
junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de
compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al
cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo
para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así
como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a
garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor
final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86890 Instrukcja obsługi Model 86890 Dati tecnici ............................................. 38 Dane techniczne....................................... 54 Significato dei simboli.............................. 38 Objaśnienie symboli.................................. 54 Per la vostra sicurezza............................... 38 Dla bezpieczeństwa użytkownika................ 54 Montaggio................................................ 41 Montaż.................................................... 57 Spiegazione dei tasti................................. 42 Objaśnienie przycisków............................. 58 Telecomando............................................ 42 Pilot........................................................ 58 Uso......................................................... 43 Obsługa................................................... 59 Pulizia e cura........................................... 44 Czyszczenie i pielęgnacja.......................... 60 Norme die garanzia................................... 45 Warunki gwarancji.................................... 61 Smaltimento / Tutela dell’ambiente............ 45 Utylizacja / ochrona środowiska.................. 61 Service.................................................... 14 Service.................................................... 14 Manual de instrucciones Modelo 86890 Datos técnicos ......................................... 46 Explicación de símbolos............................ 46 Para su seguridad..................................... 46 Montar.................................................... 49 Explicación de las teclas........................... 50 Control remoto......................................... 50 Manejo.................................................... 51 Limpieza y cuidado................................... 52 Condiciones de Garantia............................ 53 Disposición/Protección del medio ambiente....................................... 53 Service.................................................... 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86890 DATOS TÉCNICOS Potencia: 40 vatios, 220-240 V~, 50-60 Hz Medidas: aprox. 28,0 x 28,0 x 111,0 cm (L/An/Al) Peso: aprox. 3,95 kg Clase de protección: II Longitud del cable: aprox. 185 cm Color: blanco/negro Equipamiento: 3 niveles de velocidad, 3 tipos de viento, preselección de tiempo (de 0,5 a 7,5 horas), oscilación Accesorios: Manual de instrucciones, control remoto Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato. PARA SU SEGURIDAD Lea y conserve las siguientes instrucciones. Personas en el hogar 1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. Los niños no deben jugar con el aparato. 3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de conexión. 46 von 64 Stand 2.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato 5. Conecte el aparato solamente si está correctamente montado. 6. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el lugar de emplazamiento del aparato. Como mínimo debe haber 50 cm entre el aparato y otros objetos. 7. No utilice el aparato en recintos con mucho polvo o cerca de sustancias inflamables. 8. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo con la placa de características. 9. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia (el control remoto suministrado está exento). 10. No sumerja nunca el aparato o el cable de alimentación en agua o en otros líquidos. ¡Existe peligro de muerte! 11. No abra la carcasa del aparato. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! 12. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico o a fines de uso similares, por ejemplo, en cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo o para el uso en pensiones privadas o en casas vacacionales. 13. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera que quede excluido el riesgo de tropiezos. 14. No enrolle nunca el cable de alimentación alrededor del aparato para evitar daños en el mismo. 15. Con el fin de evitar daños en el cable, desenchufe el aparato sujetando siempre la clavija. No tire nunca del cable de alimentación. 16. Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácilmente accesible, de manera que pueda desenchufar rápidamente el aparato en caso de peligro. 17. Preste atención a que el cable de alimentación no quede aprisionado ni tendido por esquinas para evitar daños en el cable. 18. De ser posible, no use ningún cable de prolongación. Si fuera inevitable hacerlo, desenrolle completamente el cable de Stand 2.3.2020 47 von 64 DE EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT ES PL prolongación y tenga en cuenta los límites de potencia del cable en cuestión. 19. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente. 20. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y fríos. ¡Peligro de descarga eléctrica! 21. Evite exponer el aparato a la radiación solar excesiva. 22. No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas, bolígrafos, etc. por los orificios hasta el interior del aparato. ¡Peligro de lesiones! 23. Controle periódicamente si el aparato, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños envíe el aparato para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. 24. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, para evitar peligros lo deberá cambiar el fabricante, su Servicio Postventa u otra persona profesional cualificada correspondientemente. 25. Para evitar daños en el aparato, este no debe ser usado con accesorios de otros fabricantes o marcas. 26. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. No se deben introducir nunca los dedos ni objetos como agujas, bolígrafos, etc. por la rejilla hasta el interior del aparato. ¡Peligro de lesiones! Operar el aparato solo sobre una base plana y estable para que no vuelque. El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. 48 von 64 Stand 2.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MONTAR 1. 2. 3. 4. 5. Antes del montaje, asegúrese de montar el aparato sobre una base plana y seca. Retire todos los materiales de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga el material de embalaje como, p. ej., bolsas de plástico o poliestireno alejado de los niños. ¡Peligro de asfixia! Compruebe que todas las piezas necesarias estén disponibles. Coloque la carcasa (1) sobre el tubo vertical (2). Asegúrese de que el extremo inferior de la carcasa de motor encaje perfectamente sobre los agujeros previstos para ello. Compruebe si todas las piezas están correctamente montadas y fijadas. 1 2 Stand 2.3.2020 49 von 64 EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EXPLICACIÓN DE LAS TECLAS EN FR NL 1 IT ES 1 PL 2 2 3 4 5 Velocidad Para el ajuste de los tres niveles de velocidad diferentes Preselección de tiempo Para la selección del tiempo, después del cual se debe desconectar el aparato automáticamente. Se puede ajustar entre 0,5 y 7,5 horas 3 CON/DES Para encender y apagar el aparato 4 Modo Para seleccionar el modo deseado. Se puede seleccionar entre modo estándar, modo natural o modo de espera. 5 Oscilación Para conectar y desconectar la función de giro/oscilación CONTROL REMOTO 1. 4. 5. 6. 7. Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control remoto. 2. Coloque la pila en el soporte previsto. 3. Si desea colocar otra pilar, preste atención a utilizar una pila de botón de tipo CR2025. Vuelva e colocar la cubierta con cuidado en el control remoto. Si ajusta el aparato con el control remoto, preste atención a mantener el control remoto durante los ajustes siempre en la dirección del ventilador. Las denominaciones en el control remoto son idénticas a la teclas del aparato. Para evitar daños, no deje caer el control remoto desde una gran altura. 50 von 64 Stand 2.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE MANEJO 1. 2. 3. Asegúrese de que el aparato esté sobre una base adecuada y plana y de que se haya colocado de forma segura y estable. Inserte el enchufe en una toma de corriente. Pulse una vez la tecla „CON/DES“. El aparato arranca. En el ajuste básico, el aparato funciona con velocidad media en modo normal. Ajustar velocidad 4. Pulse la tecla „Velocidad“ varias veces hasta que el aparato opera con la velocidad deseada. El ajuste correspondiente se indica mediante el piloto de control correspondiente: Velocidad baja: Low Velocidad media: Mid. Velocidad alta: Hi. Ajustar modo Pulse la tecla „Modo“ y seleccione el modo de servicio deseado. Puede seleccionar entre modo estándar, modo natural o modo de reposo. Pulse la tecla „Modo“ varias veces seguidas hasta que se indique el ajuste deseado mediante el piloto de control correspondiente. Modo normal: Nor. Modo natural: Nat. El aparato funciona con velocidades alternas que parecen movimientos de aire naturales. Modo de reposo Sleep El aparato opera igual que como en el modo natural con velocidades fijamente ajustadas que se reducen de forma escalonada. Función de giro/oscilación 5. Pulse la tecla „Oscilación“ para conectar la función de giro. Si pulsa de nuevo esta tecla se detiene el aparato en la posición actual. Sin embargo, el ventilador sigue en marcha. Stand 2.3.2020 51 von 64 EN FR NL IT ES PL Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE EN FR NL IT Preselección de tiempo 6. Mediante la tecla „Preselección de tiempo“ puede seleccionar el tiempo de ejecución deseado del aparato. Este se encuentra en el rango de 0,5 a 7,5 horas en pasos de 30 minutos (p. ej., 0,5 horas, 1 hora, 1,5 horas, etc.). Pulse la tecla „Preselección de tiempo“ varias veces hasta que se ilumine el piloto de control para el tiempo seleccionado. Una vez transcurrido este tiempo, el aparato se desconecta automáticamente. Si no realiza ningún ajuste de tiempo, el aparato funcionará de forma continua. ES PL Desconexión 7. Pulse de nuevo la tecla „CON/DES“ o la tecla „CON/DES“ en el control remoto para desconectar el aparato. Retire el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato. LIMPIEZA Y CUIDADO 1. 2. 3. Desconecte el aparato pulsando la tecla “CON/DES” y retire el enchufe de la toma de corriente. Procure no sumergir nunca el aparato en agua. El motor o los componentes eléctricos del aparato no se deben mojar. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes. Limpie la carcasa y la rejilla del ventilador con un paño ligeramente húmedo. Guarde el ventilador en un lugar seco y seguro para protegerlo contra el polvo, los golpes, el calor y la humedad. 52 von 64 Stand 2.3.2020 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado a nuestro servicio al cliente. Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lu­ gar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu­ rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. No deseche las pilas agotadas en la basura doméstica. Elimínelas a través de las tiendas de artículos eléctricos o el punto de recogida local correspondiente. Stand 2.3.2020 53 von 64 EN FR NL IT ES PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Unold 86890 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario