Unold 86755 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86755
Dati tecnici .............................................40
Significato dei simboli ..............................40
Per la vostra sicurezza ...............................40
Montage ..................................................45
Ubicazione ideale .....................................45
Messa in funzione e comando ....................46
Pulizia e cura ...........................................46
Norme die garanzia ...................................47
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............47
Service-Adressen ......................................16
Manual de instrucciones Modelo 86755
Datos técnicos ......................................... 48
Explicación de símbolos ............................48
Para su seguridad .....................................48
Montaje ...................................................53
El emplazamiento ideal .............................53
Poner en marcha y manejar .......................54
Limpieza y cuidado ...................................54
Condiciones de Garantia ............................ 55
Disposición/Protección del
medio ambiente .......................................55
Service-Adressen ......................................16
Instrukcja obsługi Model 86755
Dane techniczne .......................................56
Objaśnienie symboli ..................................56
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................56
Montaż ....................................................61
Idealne stanowisko ...................................61
Uruchomienie i obsługa ............................. 62
Czyszczenie i konserwacja .........................62
Warunki gwarancji.....................................63
Utylizacja / ochrona środowiska ..................63
Service-Adressen ......................................16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
IHRE NEUE BISTRO-SÄULE
D Ab Seite 8
1 EIN/AUS-Schalter
2 Heizelement
3 Sockel
GB Page 17
1 ON/OF switch
2 Heating element
3 Base
F Page 25
1 Bouton Marche/Arrêt
2 Éléments chauffant
3 Socle
NL Pagina 32
1 AAN/UIT-schakelaar
2 Verwarmingselement
3 Sokkel
I Pagina 40
1 Interruttore ON/OFF
2 Elementi riscaldatori
3 Base
E Página 48
1 Interruptor CON/DES
2 Elementos calorífico
3 Base
PL Strony 56
1 Włącznik/wyłącznik
2
Elementy grzejne
3
Podstawa
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
48
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86755
DATOS TÉCNICOS
Potencia: 700 vatios, 220–240 V~, 50 Hz
Medidas: 28,0 x 28,0 x 60,0 cm
Cable de
alimentación: Aprox. 180 cm
Peso: Aprox. 6,9 kg
Clase de
protección: IP 24
Equipamiento: Elemento calorífico de carbono, carcasa de aluminio anodizado
Accesorios: Manual de instrucciones
Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores
y el diseño
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en
el aparato.
Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con
especial cuidado.
Este símbolo indica que no se permite cubrir el aparato con objetos.
PARA SU SEGURIDAD
Indicaciones generales de seguridad
1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con una capacidad física, mental o sensorial
reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre
que estén supervisados o hayan sido correspondientemente
instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan
los peligros que conlleva.
2. El aparato no es un juguete.
3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el
mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y
estén supervisados.
4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden
llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
49
especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en
peligro presentes.
6. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
7. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
8. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de
acuerdo a la placa de características.
9. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo
ni con un sistema de mando a distancia.
10. De ninguna manera sumerja el aparato o el cable de alimenta-
ción en agua o en otros líquidos.¡Existe peligro mortal!
11.
De ninguna manera abra la carcasa del aparato. ¡Existe peligro
de descarga eléctrica!
12. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico
o fines de uso similares, por ejemplo,
cocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de
trabajo,
para el uso por clientes en hoteles, moteles u otros estableci-
mientos de alojamiento colectivo,
en pensiones privadas o casas vacacionales.
13. Controle periódicamente si el equipo, el enchufe y el cable de
alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en
el cable de alimentación o en otras piezas, por favor envíe el
aparato o el cable de alimentación para su verificación y repara-
ción a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones
inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el
usuario y
tienen como consecuencia la exclusión de la garantía.
14. Para evitar riesgos, si el cable de conexión de este aparato está
dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su ser-
vicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente cali-
ficada.
15.
Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabri-
cantes o marcas.
16.
Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el
aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté
enchufado.
17. No nos hacemos responsables en caso de daños causados por un
manejo incorrecto, un corte de corriente, daños por congelación
en caso de aislamiento térmico deficiente o la elección de una
potencia calorífica incorrecta para el tamaño de la habitación.
Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato
18. El aparato solo es apto para el uso en recintos secos y bien ven-
tilados.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
50
19. No utilice el aparato en garajes, cobertizos o similares.
20. Coloque el aparato únicamente en una superficie plana y resis-
tente al calor.
21.
El aparato debe colocarse como mínimo a una distancia de
1,50 m de las paredes.
22. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera
que quede excluido el riesgo de tropiezos.
23. No enrolle el cable de alimentación nunca alrededor del aparato
para evitar daños en el cable.
24. Para desenchufar el aparato, sujete siempre la clavija. Con el fin
de evitar daños en el cable, no tire nunca del cable de alimen-
tación.
25.
Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácil-
mente accesible, de manera que pueda desenchufar rápida-
mente el aparato en caso de peligro.
26.
Preste atención a que el cable de alimentación no quede apri-
sionado ni tendido por esquinas, de manera a evitar daños en el
cable.
27.
De ser posible no use ningún cable de prolongación. Si fuera
inevitable hacerlo, desenrolle completamente el cable de prolon-
gación y observe los límites de potencia del cable en cuestión.
28.
Durante y después del uso, el aparato está muy caliente; por
este motivo, cuide de que el cable de alimentación no pueda
tocar las partes calientes del aparato.
29. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de
corriente.
30. Por motivos de seguridad no debe utilizarse el aparato cerca de
lavabos, bañeras o conexiones de agua.
31. No toque el aparato nunca con las manos mojadas o húmedas:
¡peligro de muerte por descarga eléctrica!
32. Por motivos de seguridad, el aparato no se debe utilizar para los
siguientes fines:
Descongelación de cristales congelados en vehículos/calenta
-
miento del habitáculo de vehículos
Cría de animales y ganadería
Uso industrial
33. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (mín. 1,50
metro) frente a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc.,
y asegúrese de que el aire puede entrar y salir libremente.
34. No utilice el aparato para secar ropa; existe peligro de incendio.
35. El aparato no es apto como calefacción para saunas.
36. No abandone nunca la casa mientras esté conectado el aparato.
No deje el aparato en marcha sin vigilancia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
51
37. El aire caliente que sale puede causar lesiones. Por este motivo
es absolutamente necesario, p. ej. mantener alejados a los niños
del aparato.
38. No introduzca objetos en los orificios del aparato; existe el riesgo
de descarga eléctrica.
39. No utilice sustancias fácilmente inflamables, p. ej. aerosoles, en
la proximidad del aparato; ¡peligro de incendio!
40. Mientras no esté utilizando el aparato, guárdelo únicamente en
recintos cerrados y secos.
41. Preste atención a que no se acumule polvo en el aparato y lím-
pielo con regularidad.
42.
No opere el aparato en un entorno con polvo. ¡Peligro de explo-
sión de polvo!
43.
No se siente en el dispositivo.
El aparato está muy caliente durante y después del
funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras!
No utilice temporizadores u otros sistemas de conexión y
desconexión externos para hacer funcionar el aparato. Existe
el riesgo de que la protección contra sobrecalentamiento
interna quede anulada accidentalmente, con el consiguiente
peligro de incendio.
Nunca tape el aparato durante el funcionamiento para evitar
un sobrecalentamiento y con ello el peligro de incendio
provocado.
No utilice el aparato en la proximidad de lavabos, bañeras u
otros recipientes llenos de agua.
El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de
haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
52
Lado espejado
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
53
MONTAJE
Lista de piezas
N.º 1 Soportes
N.º 2 Paneles (2 unidades, lado espejado hacia abajo)
N.º 3 Cubierta de base (1 unidad)
N.º 4 Base (1 unidad)
N.º 5 Tornillos M 6 x 20
N.º 6 Arandelas (2 unidades)
N.º 7+8 Clip de cable, tornillos M 4 x 35
1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga los
materiales de embalaje alejado de los niños.
2. Compruebe si todos los elementos listados están presentes e intactos.
3. Primero giro la carcasa de forma que el extremo inferior esté arriba.
4. Coloque los dos paneles (2) sobre los soportes. Preste atención a que el lado ligeramente reflec-
tante muestre hacia abajo por razones ópticas.
5. Introduzca el cable de alimentación a través de la base. Preste atención a que la clavija para el
enchufe debe salir en la parte inferior de la base. El extremo del cable de alimentación, en el cual
está montado el conector de conexión, debe enhebrarse a través de la carcasa. Asegure el cable
con el clip de cable (7+8).
6. Inserte con cuidado la base (4) en la cubierta de la base (3) y coloque las dos piezas juntas
sobre los soportes (1).
7. Ahora, coloque las arandelas (6) y atornille fijamente todas las piezas en la carcasa con los
tornillos M 6 x 20.
8. Gire de nuevo la carcasa de forma que ahora esté en la orientación correcta.
Para el montaje necesitará destornilladores con ranura en cruz y tipo Allen (véase lista de piezas).
EL EMPLAZAMIENTO IDEAL
1. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (al menos 1,50 m) frente a otros objetos, tales
como paredes, muebles, cortinas, arbustos, plantas leñosas, etc.
2. El aparato sólo se debe utilizar en posición vertical.
3. Asegúrese de que el aire pueda entrar y salir libremente. ¡El elemento calorífico del aparato no
debe cubrirse en ningún caso!
4. Coloque el aparato únicamente en una superficie firme y plana. No lo ponga en superficies blan-
das (sofá, cama) porque puede volcar.
5. Además, cuide de no colocar el aparato encima de alfombras de pelo largo o en entornos pol-
vorientos.
6. Por motivos de seguridad no debe utilizarse el aparato cerca de lavabos, bañeras, estanques o
conexiones de agua.
7. No coloque el aparato nunca directamente debajo de una toma de corriente y preste atención a
que la toma de corriente utilizada sea accesible en todo momento.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
54
8. Compruebe que el cable de alimentación esté colocado de manera que nadie pueda tropezar
con él.
9. El cable de alimentación no debe tocar partes de la carcasa, dado que se podría fundir.
Tenga en cuenta que el aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas; ¡peligro de que-
maduras! Mantenga especialmente a los niños y los animales lejos del aparato.
1. Observe todas las indicaciones de seguridad.
2. Cerciórese de haber elegido un emplazamiento seguro.
3. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220–240 V~, 50 Hz).
4. Encienda el aparato.
5. El aparato dispone de dos interruptores:
6. Si ya no necesita el aparato, conmute todos los interruptores a „0“ y retire el enchufe de la toma
de corriente.
Tenga en cuenta que el aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas; ¡peligro de que-
maduras! Mantenga especialmente a los niños y los animales lejos del aparato.
PONER EN MARCHA Y MANEJAR
Desconecte el aparato. Para desconectar el aparato, conmute
todos los interruptores a la posición „O“ y retire el enchufe.
Deje enfriar bien el aparato.
1. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos
de limpieza calientes ni desinfectantes.
2. Limpie al aparto, en su caso, con un paño húmedo.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
55
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a par-
tir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse
fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de
material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios
de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria.
Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos
que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de
compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve
descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nues-
tro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente solamente
en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así
como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado.
El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo
reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de
uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro
servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está
defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los
siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domicilia-
ria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos
eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de pro-
ductos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el
producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Transcripción de documentos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86755 Dati tecnici ..............................................40 Significato dei simboli...............................40 Per la vostra sicurezza................................40 Montage...................................................45 Ubicazione ideale......................................45 Messa in funzione e comando.....................46 Pulizia e cura............................................46 Norme die garanzia....................................47 Smaltimento / Tutela dell’ambiente.............47 Service-Adressen.......................................16 Manual de instrucciones Modelo 86755 Datos técnicos ..........................................48 Explicación de símbolos.............................48 Para su seguridad......................................48 Montaje....................................................53 El emplazamiento ideal..............................53 Poner en marcha y manejar........................54 Limpieza y cuidado....................................54 Condiciones de Garantia.............................55 Disposición/Protección del medio ambiente........................................55 Service-Adressen.......................................16 Instrukcja obsługi Model 86755 Dane techniczne........................................56 Objaśnienie symboli...................................56 Dla bezpieczeństwa użytkownika.................56 Montaż.....................................................61 Idealne stanowisko....................................61 Uruchomienie i obsługa..............................62 Czyszczenie i konserwacja..........................62 Warunki gwarancji.....................................63 Utylizacja / ochrona środowiska...................63 Service-Adressen.......................................16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE BISTRO-SÄULE D Ab Seite 8 1 2 3 EIN/AUS-Schalter Heizelement Sockel GB Page 17 1 ON/OF switch 2 Heating element 3 Base F Page 25 1 2 3 NL Pagina 32 1 2 3 I E PL Bouton Marche/Arrêt Éléments chauffant Socle AAN/UIT-schakelaar Verwarmingselement Sokkel Pagina 40 1 2 Interruttore ON/OFF Elementi riscaldatori 3 Base Página 48 1 2 Interruptor CON/DES Elementos calorífico 3 Base Strony 56 1 2 3 Włącznik/wyłącznik Elementy grzejne Podstawa 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86755 DATOS TÉCNICOS Potencia: 700 vatios, 220–240 V~, 50 Hz Medidas: 28,0 x 28,0 x 60,0 cm Cable de alimentación: Aprox. 180 cm Peso: Aprox. 6,9 kg Clase de protección: IP 24 Equipamiento: Elemento calorífico de carbono, carcasa de aluminio anodizado Accesorios: Manual de instrucciones Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS Este símbolo se asocia con riesgos eventuales que pueden provocar lesiones o daños en el aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado. Este símbolo indica que no se permite cubrir el aparato con objetos. PARA SU SEGURIDAD Indicaciones generales de seguridad 1. Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 5. PRECAUCIÓN: ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tener 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de especial cuidado si hay niños o personas que puedan estar en peligro presentes. 6. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 7. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. 8. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo a la placa de características. 9. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia. 10. De ninguna manera sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua o en otros líquidos.¡Existe peligro mortal! 11. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! 12. El aparato está destinado exclusivamente para el uso doméstico o fines de uso similares, por ejemplo, ƒƒcocinas tipo office en comercios, oficinas u otros lugares de trabajo, ƒƒpara el uso por clientes en hoteles, moteles u otros establecimientos de alojamiento colectivo, ƒƒen pensiones privadas o casas vacacionales. 13. Controle periódicamente si el equipo, el enchufe y el cable de alimentación presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentación o en otras piezas, por favor envíe el aparato o el cable de alimentación para su verificación y reparación a nuestro servicio de atención al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden ocasionar considerables peligros para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía. 14. Para evitar riesgos, si el cable de conexión de este aparato está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su servicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente calificada. 15. Para evitar daños, no use el equipo con accesorios de otros fabricantes o marcas. 16. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. 17. No nos hacemos responsables en caso de daños causados por un manejo incorrecto, un corte de corriente, daños por congelación en caso de aislamiento térmico deficiente o la elección de una potencia calorífica incorrecta para el tamaño de la habitación. Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato 18. El aparato solo es apto para el uso en recintos secos y bien ventilados. 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. No utilice el aparato en garajes, cobertizos o similares. 20. Coloque el aparato únicamente en una superficie plana y resistente al calor. 21. El aparato debe colocarse como mínimo a una distancia de 1,50 m de las paredes. 22. Preste atención a tender el cable de alimentación de manera que quede excluido el riesgo de tropiezos. 23. No enrolle el cable de alimentación nunca alrededor del aparato para evitar daños en el cable. 24. Para desenchufar el aparato, sujete siempre la clavija. Con el fin de evitar daños en el cable, no tire nunca del cable de alimentación. 25. Preste atención a que la toma de corriente utilizada sea fácilmente accesible, de manera que pueda desenchufar rápidamente el aparato en caso de peligro. 26. Preste atención a que el cable de alimentación no quede aprisionado ni tendido por esquinas, de manera a evitar daños en el cable. 27. De ser posible no use ningún cable de prolongación. Si fuera inevitable hacerlo, desenrolle completamente el cable de prolongación y observe los límites de potencia del cable en cuestión. 28. Durante y después del uso, el aparato está muy caliente; por este motivo, cuide de que el cable de alimentación no pueda tocar las partes calientes del aparato. 29. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente. 30. Por motivos de seguridad no debe utilizarse el aparato cerca de lavabos, bañeras o conexiones de agua. 31. No toque el aparato nunca con las manos mojadas o húmedas: ¡peligro de muerte por descarga eléctrica! 32. Por motivos de seguridad, el aparato no se debe utilizar para los siguientes fines: ƒƒDescongelación de cristales congelados en vehículos/calentamiento del habitáculo de vehículos ƒƒCría de animales y ganadería ƒƒUso industrial 33. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (mín. 1,50 metro) frente a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc., y asegúrese de que el aire puede entrar y salir libremente. 34. No utilice el aparato para secar ropa; existe peligro de incendio. 35. El aparato no es apto como calefacción para saunas. 36. No abandone nunca la casa mientras esté conectado el aparato. No deje el aparato en marcha sin vigilancia. 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 37. El aire caliente que sale puede causar lesiones. Por este motivo es absolutamente necesario, p. ej. mantener alejados a los niños del aparato. 38. No introduzca objetos en los orificios del aparato; existe el riesgo de descarga eléctrica. 39. No utilice sustancias fácilmente inflamables, p. ej. aerosoles, en la proximidad del aparato; ¡peligro de incendio! 40. Mientras no esté utilizando el aparato, guárdelo únicamente en recintos cerrados y secos. 41. Preste atención a que no se acumule polvo en el aparato y límpielo con regularidad. 42. No opere el aparato en un entorno con polvo. ¡Peligro de explosión de polvo! 43. No se siente en el dispositivo. El aparato está muy caliente durante y después del funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras! No utilice temporizadores u otros sistemas de conexión y desconexión externos para hacer funcionar el aparato. Existe el riesgo de que la protección contra sobrecalentamiento interna quede anulada accidentalmente, con el consiguiente peligro de incendio. Nunca tape el aparato durante el funcionamiento para evitar un sobrecalentamiento y con ello el peligro de incendio provocado. No utilice el aparato en la proximidad de lavabos, bañeras u otros recipientes llenos de agua. El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lado espejado 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAJE Lista de piezas N.º 1 N.º 2 N.º 3 N.º 4 N.º 5 N.º 6 N.º 7+8 Soportes Paneles (2 unidades, lado espejado hacia abajo) Cubierta de base (1 unidad) Base (1 unidad) Tornillos M 6 x 20 Arandelas (2 unidades) Clip de cable, tornillos M 4 x 35 Para el montaje necesitará destornilladores con ranura en cruz y tipo Allen (véase lista de piezas). 1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga los materiales de embalaje alejado de los niños. 2. Compruebe si todos los elementos listados están presentes e intactos. 3. Primero giro la carcasa de forma que el extremo inferior esté arriba. 4. Coloque los dos paneles (2) sobre los soportes. Preste atención a que el lado ligeramente reflectante muestre hacia abajo por razones ópticas. 5. Introduzca el cable de alimentación a través de la base. Preste atención a que la clavija para el enchufe debe salir en la parte inferior de la base. El extremo del cable de alimentación, en el cual está montado el conector de conexión, debe enhebrarse a través de la carcasa. Asegure el cable con el clip de cable (7+8). 6. Inserte con cuidado la base (4) en la cubierta de la base (3) y coloque las dos piezas juntas sobre los soportes (1). 7. Ahora, coloque las arandelas (6) y atornille fijamente todas las piezas en la carcasa con los tornillos M 6 x 20. 8. Gire de nuevo la carcasa de forma que ahora esté en la orientación correcta. EL EMPLAZAMIENTO IDEAL 1. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (al menos 1,50 m) frente a otros objetos, tales como paredes, muebles, cortinas, arbustos, plantas leñosas, etc. 2. El aparato sólo se debe utilizar en posición vertical. 3. Asegúrese de que el aire pueda entrar y salir libremente. ¡El elemento calorífico del aparato no debe cubrirse en ningún caso! 4. Coloque el aparato únicamente en una superficie firme y plana. No lo ponga en superficies blandas (sofá, cama) porque puede volcar. 5. Además, cuide de no colocar el aparato encima de alfombras de pelo largo o en entornos polvorientos. 6. Por motivos de seguridad no debe utilizarse el aparato cerca de lavabos, bañeras, estanques o conexiones de agua. 7. No coloque el aparato nunca directamente debajo de una toma de corriente y preste atención a que la toma de corriente utilizada sea accesible en todo momento. 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Compruebe que el cable de alimentación esté colocado de manera que nadie pueda tropezar con él. 9. El cable de alimentación no debe tocar partes de la carcasa, dado que se podría fundir. Tenga en cuenta que el aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas; ¡peligro de quemaduras! Mantenga especialmente a los niños y los animales lejos del aparato. PONER EN MARCHA Y MANEJAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Observe todas las indicaciones de seguridad. Cerciórese de haber elegido un emplazamiento seguro. Enchufe la clavija en una caja de enchufe (220–240 V~, 50 Hz). Encienda el aparato. El aparato dispone de dos interruptores: Si ya no necesita el aparato, conmute todos los interruptores a „0“ y retire el enchufe de la toma de corriente. Tenga en cuenta que el aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas; ¡peligro de quemaduras! Mantenga especialmente a los niños y los animales lejos del aparato. LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el aparato. Para desconectar el aparato, conmute todos los interruptores a la posición „O“ y retire el enchufe. Deje enfriar bien el aparato. 1. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, productos de limpieza calientes ni desinfectantes. 2. Limpie al aparto, en su caso, con un paño húmedo. 54 Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía. DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Unold 86755 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario