Skandika Vibration Plate Home V1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
VIBRATIONSPLATTE V1
AUFBAU- und BEDIENUNGSANLEITUNG
ASSEMBLY INSTRUCTIONS and USER GUIDE
INSTRUCIONS DE MONTAGE et MODE D‘EMPLOI
INSTRUCCIONES DE MONTAJE y GUÍA DE USUARIO
SF-2090
2
Besuchen Sie auch unsere Webseite
für weitere Informationen
www.skandika.com
Scannen Sie den QR-Code
mit Ihrem Smartphone
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise .............................................................................................................3
Reinigung und Pflege .........................................................................................................4
Lieferumfang .......................................................................................................................4
Geräteeigenschaften ...........................................................................................................4
Aufwärmübungen ...............................................................................................................5
Bedienung der Kontrolleinheit ..........................................................................................5
Steuerung mit der Fernbedienung ....................................................................................6
Ersetzen der Batterie ..........................................................................................................6
Automatik-Programme .......................................................................................................7
Technische Daten ................................................................................................................7
Garantiebedingungen ......................................................................................................26
3
DE
WARNUNG
Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, muss diese Anleitung vor dem Gebrauch vollständig gelesen
und verstanden werden! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch in Übereinstimmung mit
den Anweisungen in dieser Anleitung vorgesehen. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf.
Sicherheitshinweise
Nicht geeignet für Kinder oder schwangere Frauen!
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen! Nur in trockener Umgebung benutzen.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.
Springen Sie nicht auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf einen festen, ebenen und feuchtigkeitsunempfindlichen
Untergrund.
Nach der Benutzung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
Vor dem Training mit dem Gerät sollten Sie sich immer sorgfältig aufwärmen, z. B. mit Dehnungs-
übungen.
Steigern Sie das Tempo und die Trainingsdauer nur allmählich.
Das Gerät darf immer nur von einer Person benutzt werden.
Sollten Sie Schwindel, Übelkeit, Brustschmerzen oder andere unnormale Symptome feststellen,
STOPPEN Sie sofort das Training und konsultieren Sie einen Arzt.
Wenn Sie Anfänger sind oder unter Herzproblemen, neurologischen Erkrankungen, Kreislauf-
störungen oder orthopädischen Problemen leiden, kontaktieren Sie vor der Benutzung des Gerätes
Ihren Arzt.
Beenden Sie sofort die Anwendung, wenn Sie sich müde, unwohl oder schwindelig fühlen.
Eine Anwendung sollte ununterbrochen nicht länger als 10 Minuten dauern.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Das Gerät ist ideal für
Muskelaufbau
Verbesserung der allgemeinen Fitness
Ausdauertraining
Muskelentspannung
Um den Gerätenutzen effektiver zu gestalten, beachten Sie stets folgende Punkte:
Um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen, müssen Sie das Gerät regelmäßig und langfristig
benutzen.
Die Benutzung Ihres Vibrationstrainers birgt verschiedene Vorteile. Ihre physische Fitness wird ver-
bessert, Ihre Muskulatur wird geformt und – in Zusammenhang mit einer kalorienkontrollierten
Diät – trägt das Training zu einem kontrollierten Gewichtsverlust bei.
Benutzen Sie das Gerät nicht direkt nach Mahlzeiten oder Getränken.
Wir empfehlen, das Gerät täglich für max. 10 Minuten zu benutzen.
Denken Sie daran, immer mit der langsamsten Tempoeinstellung zu starten und dann das Tempo
schrittweise zu erhöhen.
Es ist effektiver, die Intensität während des Trainings zu erhöhen anstatt der Trainingsdauer.
4
Lieferumfang
Vibrationstrainer
Fernbedienung
2 x Widerstandsbänder
Netzkabel
Aufbau- und Bedienungsanleitung
Geräteeigenschaften
1. Widerstandsband
2. Kontrolleinheit
3. Oberfläche
4. Gummifüße
5. Haken für Widerstandsbänder
6. Netzanschluss und Hauptschalter
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät können Sie mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Benutzen Sie keine
aggressiven Substanzen, wie z. B. Scheuermilch oder andere Mittel für die Reinigung. Das könnte die
Oberfläche angreifen.
Tragen, ziehen oder drehen Sie das Gerät nie am Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur von autori-
sierten Servicestellen durchführen.
5
DE
Aufwärmübungen
Aufwärmen verbessert den Blutfluss und hilft der Muskulatur, richtig zu arbeiten. Durch Aufwärmen
wird das Risiko eines Krampfes oder von Muskelverletzungen reduziert. Es ist empfehlenswert, einige
Dehnungsübungen auszuführen, wie unten beschrieben. Jede Dehnung sollte für ca. 30 Sekunden ge-
halten werden, dabei sollte keine Gewalt oder zu starker Druck ausgeübt werden – treten Schmerzen
auf, hören Sie auf!
VORWÄRTSBEUGEN
SEITBEUGEN ÄUSSERE OBERSCHENKEL
INNERE OBERSCHENKEL
WADEN
Bedienung der Kontrolleinheit
1. ZEIT. Die voreingestellte Trainingszeit beträgt 10 Minuten. Benutzen
Sie die abgebildeten Tasten, um die Zeitvorgabe zu verändern.
2. Modusauswahl.
M = Manueller Modus, P1\P2\P3\P4\P5 = Automatik-Programme. Im
manuellen Modus müssen Tempo und Zeit eingestellt werden – in den
Automatik-Programmen werden Tempo und Zeit automatisch kontrolliert.
3. Start/ Stopp-Taste. Drücken Sie diese Taste, um ein Training zu begin-
nen oder zu beenden.
4. Oszillationstempo. Diese Tasten verändern das Oszillationstempo
während des Trainings (60 Stufen).
Oszillationsfrequenzen:
Stufe 1: 5 Hz
Stufe 2 - 49: 5,15 Hz - 12,2 Hz in Schritten von 0,15 Hz
Stufe 50: 12,5 Hz
Stufe 51 - 60: 12,75 Hz - 15 Hz in Schritten von 0,25 Hz
6
1. Vor dem Training: Auswahl der Zeit.
2. Vor dem Training: Modusauswahl.
3. Erhöhung des Oszillationstempos.
4. Verringerung des
Oszillationstempos.
5. Start/ Stopp-Taste
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 2,5 Meter.
Für optimale Bedienung bringen Sie den Infrarotsensor der Fernbedienung mit dem Empfängerfenster
des Displays am Gerät in eine Linie.
Ersetzen der Batterie
1. Drücken Sie auf die Fernbedienung wie abgebildet und
drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um ihn abnehmen
zu können.
2. Entnehmen Sie die alte Batterie und setzen Sie eine neue
Knopfzelle des Typs CR2032 ein.
3. Setzen Sie den Deckel wieder auf und drehen Sie ihn
entgegen dem Uhrzeigersinn fest.
Steuerung mit der Fernbedienung
7
DE
Automatik-Programme
P1
Oszillation: 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
Zeitintervall: 5 Sekunden
P2
Oszillation: 10 30 60 30 10
Zeitintervall: 5 Sekunden
P3
Oszillation: 5 10 15 20 25 30 25 20 15 10 5
Zeitintervall: 5 Sekunden
P4
Oszillation: 5 10 15 20 15 10 5
Zeitintervall: 10 Sekunden
P5
Oszillation: 10 10 10 10 10
Zeit: 10 Minuten
Technische Daten
Abmessungen: ca. 69 x 39 x 13 cm
Gewicht: ca. 11 kg
Stromversorgung: 200-220V Wechselstrom
Frequenz: 50/60 Hz
Motorleistung: 200W
Maximales Benutzergewicht: 120 kg
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
EU Konformitätserklärung
https://skandika.com/wp-content/uploads/konformitaetserklaerung-v1-twin.pdf
8
Table of contents
Safety Information .............................................................................................................. 9
Cleaning and maintenance ...............................................................................................10
Scope of delivery ............................................................................................................... 10
Features .............................................................................................................................10
Warm-up ...........................................................................................................................11
Control panel operation ................................................................................................... 11
Remote control operation ................................................................................................ 12
Replacing the battery .......................................................................................................12
Auto programs ..................................................................................................................13
Technical specifications .....................................................................................................13
Guarantee conditions .......................................................................................................27
Visit our website
for further information
www.skandika.com
Scan the QR code
with your smartphone
9
UK
WARNING
To reduce risk of injury, read and understand this instruction manual before using the vibration plate!
This machine is intended for home use only in accordance with the instructions provided in this manu-
al. Read the instruction manual carefully before using this device and keep the instruction manual for
future use.
Safety Information
Not suitable for children or pregnant woman!
Only use this unit according to the intended purpose and as directed in the
instruction manual.
Only use the unit in enclosed spaces. Only use in dry environment.
Never use the unit if it is damaged.
Do not jump on the device.
Place the device on a solid, level and moisture-resistant surface only.
Switch the device off and unplug after use.
Before using the machine to exercise, always do stretching exercises to properly warm up.
Increase speed intensity and duration gradually.
Only one person at a time should use the machine.
If the user experiences dizziness, nausea, pain or any other abnormal symptoms, STOP the workout
at once. CONSULT A PHYSICIAN IMMEDIATELY.
If you are a beginner or if you have health problems with the heart, the neurologic system, circula-
tory disturbances or orthopedic problems, first consult your doctor before use.
Stop using the machine immediately if you feel tired, uncomfortable or dizzy.
Uninterrupted usage should not last longer than 10 minutes.
This device is not designed to be used by persons with limited physical, sensory or mental abilities
or by persons with insufficient experience and/or knowledge, unless under observation by a person
responsible for their safety or unless they have been instructed in the use of the device.
This device is ideal for
Muscle building
General fitness
Endurance
Muscle relaxation
In order to maximize the benefits of this machine, always remember the following
points:
In order to achieve the desired results, use this device continuously. Only long-term use ensures the
achievement of your desired goals.
Using your Vibration Plate will provide you with several benefits, it will improve your physical fit-
ness, tone muscle and in conjunction with a calorie controlled diet help you lose weight.
Do not use this device directly after meals or drinks.
We recommend exercising only once a day for max. 10 minutes.
Remember to always start from the lowest speed setting and then increase the speed step by step.
It is more effective to increase the intensity of the vibration during exercise, rather than increase
the time.
10
Scope of delivery
Vibration plate
Remote control
2 x resistance bands
Power cord
Instruction manual
Features
1. Exercise band
2. Control panel
3. Platform
4. Rubber feet
5. Exercise band hook
6. Power plug & switch
Cleaning and maintenance
Make sure that the unit is switched off and the power plug is unplugged from the outlet.
Clean the appliance with a soft, damp cloth. Do not use any aggressive substances for cleaning,
such as scouring cream or other detergents, as these may damage the surfaces.
Never carry, pull or rotate the unit by the mains cable and never pinch the cable between other
objects.
Do not attempt to repair the unit yourself in the event of any defects. Only have repairs carried out
by authorized service points.
11
UK
Warm-up
Warming up helps to improve the blood flow in the body and enables the muscles to work properly.
It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises
as shown below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your
muscles into a stretch - if it hurts, STOP.
FORWARD BENDS
SIDE BENDS OUTER THIGHS
INNER THIGHS
CALVES
Control panel operation
1. TIME. The default time is 10 minutes; press the buttons to adjust the
time before workout.
2. Mode selection.
M = user mode, P1\P2\P3\P4\P5 = auto programs. In user mode, speed
and time need to be adjusted; in auto program, speed and time are auto-
matically controlled.
3. Start/ Stop button. Press START/STOP-button to run or stop the appli-
ance.
4. Oscillation speed. Press the buttons to adjust the oscillation speed (60
levels).
Oscillation frequencies:
Level 1: 5 Hz
Level 2 - 49: 5.15 Hz - 12.2 Hz in steps of 0.15 Hz
Level 50: 12.5 Hz
Level 51 - 60: 12.75 Hz - 15 Hz in steps of 0.25 Hz
12
Remote control operation
1. Before workout: Time selection.
2. Before workout: Mode selection.
3. Oscillation speed increase.
4. Oscillation speed decrease.
5. Start/ Stopp-button.
The effective transmitting range of the remote control is 2.5 meters.
Align the infrared emitter of the controller to the receiving window on the display of the unit for best
results.
Replacing the battery
1. Press down the remote control and rotate clockwise to take
off the plate.
2. Take out the battery and replace with a new one
(type CR2032).
3. Put the plate back and rotate it anticlockwise to fix it.
13
UK
Auto programs
P1
Oscillation: 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
Time interval: 5 seconds
P2
Oscillation: 10 30 60 30 10
Time interval: 5 seconds
P3
Oscillation: 5 10 15 20 25 30 25 20 15 10 5
Time interval: 5 seconds
P4
Oscillation: 5 10 15 20 15 10 5
Time interval: 10 seconds
P5
Oscillation: 10 10 10 10 10
Time: 10 minutes
Technical specifications
Dimensions: approx. 69 x 39 x 13 cm
Weight approx. 11 kg
Power supply: 200-220V ~
Frequency: 50/60 Hz
Motor power: 200W
Maximum user weight: 120 kg
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual
changes without notice.
EU Declaration of Conformity
https://skandika.com/wp-content/uploads/konformitaetserklaerung-v1-twin.pdf
14
Contenu
Consignes de sécurité ........................................................................................................15
Nettoyage et entretien ..................................................................................................... 16
Éléments fournis ................................................................................................................16
Caractéristiques principales .............................................................................................. 16
Phase d’échauffement ......................................................................................................17
Fonctionnement du panneau de contrôle .......................................................................17
Commande à distance .......................................................................................................18
Remplacement de la batterie ........................................................................................... 18
Programmes automatiques ..............................................................................................19
Caractéristiques techniques ..............................................................................................19
Conditions de garantie .....................................................................................................28
Rendez-vous sur notre site internet
pour plus d‘informations
www.skandika.com
Scannez ce QR-Code
avec votre smartphone
15
FR
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d‘utiliser la
plate-forme vibrante! Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique conformé-
ment aux instructions contenues dans ce mode d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez bien ce mode d’emploi.
Consignes de sécurité
Il ne convient pas aux enfants ou aux femmes enceintes !
Utilisez l’appareil conformément à sa destination telle que définie dans la notice d’utilisation.
Utilisez l’appareil en lieu clos uniquement ! À utiliser uniquement dans un environnement sec.
Ne jamais utiliser l‘appareil s‘il est endommagé.
Ne pas sauter sur l‘appareil.
Placer l‘appareil sur une surface solide, plane et résistante à l‘humidité.
Éteindre et débrancher l’appareil après utilisation.
Avant d’utiliser le produit, vous devez réchauffer plus attentivement, par exemple avec des
exercices d‘étirement.
Augmenter progressivement l‘intensité et la durée des vibrations.
Cet appareil est exclusivement destiné à l’entraînement d’une seule personne à la fois.
Si vous avez des vertiges, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou autres symptômes anor-
maux, cessez aussitôt l’entraînement et consultez votre médecin.
Les débutants ou les personnes souffrant de troubles cardiaques, neurologiques, circulatoires ou
orthopédiques, doivent consulter d‘abord un médecin avant d’utiliser l’appareil.
Arrêter d‘utiliser la machine immédiatement en cas de fatigue, d’inconfort ou d’étourdissements.
Une application ne doit pas durer plus de 10 minutes consécutives.
Cet appareil n’est pas destiné aux personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dépourvues d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une
personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil est idéal pour
Renforcement musculaire
Conditionnement physique général
Endurance
Relaxation musculaire
Afin de maximiser les avantages de cette machine, se rappeler toujours les points
suivants :
Pour obtenir les résultats souhaités, il faut utiliser l’appareil chaque jour. Seulement une utilisation
à long terme assure la réalisation des objectifs souhaités.
Utilisez votre PLATE-FORME VIBRANTE détient plusieurs avantages. Votre condition physique est
améliorée, vos muscles sera formé et – en relation avec un régime – l‘exercice aide à la réduction
de la masse corporelle.
Ne pas utiliser cet appareil directement après avoir mangé ou bu.
Nous conseillons qu‘une seule application par jour pendant max. 10 minutes.
Toujours démarrer à partir du réglage de l’intensité la plus basse, puis l’augmenter
continuellement.
Il est plus efficace d‘augmenter l‘intensité des vibrations pendant l‘exercice plutôt que de le
prolonger.
16
Éléments fournis
Plate-forme vibrante
Télécommande
2 x bandes de résistance
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi
Caractéristiques principales
1. Bande d‘exercice
2. Panneau de contrôle
3. Plate-forme
4. Pieds antidérapants
5. Crochet de la bande d‘exercice
6. Fiche et interrupteur d‘alimentation
Nettoyage et entretien
Éteignez l‘appareil et retirez la prise secteur de la prise murale.
L’appareil peut être nettoyé à l‘aide d‘un chiffon doux, légèrement humide. N‘utilisez pas de
substances agressives, comme par ex. des abrasifs ou d‘autres produits de nettoyage. Ces derniers
pourraient attaquer la surface.
Ne portez pas l’appareil, ne le tirez pas et ne le tournez pas par son câble d’alimentation et ne
coincez pas le câble.
En cas de panne, ne réparez pas vous-même l’appareil; ne faites exécuter les réparations que par
des services après-vente agréés.
17
FR
Phase d’échauffement
La phase améliore la circulation sanguine et aide les muscles à travailler correctement - le risque de cram-
pe musculaire ou des blessures est réduit. Nous recommandons d‘effectuer exercices d‘étirement comme
décrit ci-dessus. Maintenez chaque étirement pendant environ 30 secondes - étirer seulement si loin que
aucune douleur s’apparaît.
FLÉCHIR EN AVANT
ALLONGER LA HANCHE LA CUISSE AU DEHORS
LA CUISSE DEDANS
MOLLETS
Fonctionnement du panneau de contrôle
1. La durée. La durée réglée par défaut est de 10 minutes. Pour ajuster la
durée avant l‘entraînement, appuyer sur les boutons.
2. Sélection du mode.
M = mode utilisateur, P1 \ P2 \ P3 \ P4 \ P5 = programmes automatiques.
En mode utilisateur, l’intensité et la durée doivent être ajustées. Le pro-
gramme automatique contrôle automatiquement la durée et l’intensité.
3. Touche START/STOP. Appuyer sur la touche START/STOP pour démarrer
ou arrêter l‘appareil.
4. Vitesse d’oscillation. Pour ajuster la vitesse d‘oscillation pendant
l‘entraînement, appuyer sur les boutons (60 niveaux).
Fréquences d‘oscillation:
Niveau 1: 5 Hz
Niveau 2 - 49: 5,15 Hz - 12,2 Hz (étapes de 0,15 Hz)
Niveau 50: 12,5 Hz
Niveau 51 - 60: 12,75 Hz - 15 Hz (étapes de 0,25 Hz)
18
Commande à distance
1. Avant l’entraînement : Sélection de la
durée.
2. Avant l’entraînement : Sélection du
mode.
3. Augmentation de l’intensité des
oscillations.
4. Diminution de l’intensité des oscillations.
5. Bouton Start/Stop
Le rayon d‘émission effectif de la télécommande est de 2,5 mètres.
Pour obtenir les meilleurs résultats, pointer avec l‘émetteur infrarouge du contrôleur sur l’afficheur de
réception de l‘écran de l‘appareil.
Remplacement de la batterie
1. Pour enlever le couvercle, appuyer sur la télécommande et
tourner dans le sens des aiguilles d‘une montre.
2. Retirer la pile et la remplacer par une nouvelle (type
CR2032).
3. Remettre le couvercle en place et le tourner dans le sens
contraire des aiguilles d‘une montre pour le verrouiller.
19
FR
Programmes automatiques
P1
Oscillation : 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
Intervalle : 5 secondes
P2
Oscillation : 10 30 60 30 10
Intervalle : 5 secondes
P3
Oscillation : 5 10 15 20 25 30 25 20 15 10 5
Intervalle : 5 secondes
P4
Oscillation : 5 10 15 20 15 10 5
Intervalle : 10 secondes
P5
Oscillation : 10 10 10 10 10
Temps : 10 minutes
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 69 x 39 x 13 cm
Poids : env. 11 kg
Alimentation électrique : 200-220V ~
Fréquence : 50/60 Hz
Puissance du moteur : 200W
Poids maximal de l‘utilisateur : 120 kg
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modi-
fications techniques et de design.
Déclaration de conformité de l'UE
https://skandika.com/wp-content/uploads/konformitaetserklaerung-v1-twin.pdf
20
Índice de contenido
Indicaciones de seguridad ................................................................................................21
Limpieza y cuidado ...........................................................................................................22
Volumen de suministros ....................................................................................................22
Características ....................................................................................................................22
Calentar .............................................................................................................................23
Operación del panel de control .......................................................................................23
Operación con control remoto .........................................................................................24
Cambiar la pila ..................................................................................................................24
Autoprogramas .................................................................................................................25
Datos técnicos ....................................................................................................................25
Condiciones de garantía ................................................................................................... 29
Visite nuestra página web
para más información
www.skandika.com
Escanee el código QR
con su Smartphone
21
ES
ADVERTENCIA
¡Para reducir el riesgo de lesiones, leer y comprender este manual de instrucciones antes de usar la pla-
ca de vibración! Esta máquina ha sido creado solo para uso doméstico, de acuerdo con las instrucciones
indicadas en este manual. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo;
guarde estas instrucciones para su consulta posterior.
Indicaciones de seguridad
¡No apta para menores ni embarazadas!
Sólo emplee el aparato para los fines que se señalan en las instrucciones de uso.
¡Utilice el aparato solamente en espacios cerrados! Usar solo en entornos secos.
No usar nunca la unidad si está dañada.
No saltar sobre el dispositivo.
Coloque el dispositivo únicamente en un lugar sólido, llano y resistente a la humedad.
Después de usar apague y desconecte el dispositivo.
Antes de utilizar la máquina para hacer ejercicio, realice siempre ejercicios de estiramiento para
calentar adecuadamente.
Aumente la intensidad de la velocidad y la duración paso a paso.
La máquina solo debe ser utilizada por una sola persona cada vez.
Si el usuario experimenta mareos, náuseas, dolor en el pecho o cualquier otro síntoma anormal,
PARE el entrenamiento de en seguida. CONSULTE A UN MÉDICO INMEDIATAMENTE.
Si es principiantes o si tiene problemas de salud cardiológicos, neurológicos, trastornos
circulatorios, problemas ortopédicos, consulte al médico antes de usar el dispositivo.
Deje inmediatamente de usar la máquina si se siente agotado, incómodo o mareado.
No debe emplear el dispositivo de manera ininterrumpida por un lapso superior a los 10 minutos.
Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas con capacidad física, sensorial o
psíquica disminuida o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios para usarlo, a
no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de
cómo manejarlo.
Este dispositivo es ideal para
musculación
fitness general
resistencia
relajación muscular
Para maximizar los beneficios de esta máquina recuerde siempre los siguientes
puntos:
Para conseguir los resultados deseados use el dispositivo con continuidad. Solamente un uso a
largo plazo garantiza la consecución de los objetivos.
Utilizar su dispositivo le proporcionará múltiples beneficios: Mejorará su estado físico, su tono
muscular y, en combinación con una dieta controlada, le ayudará a bajar de peso.
No use el dispositivo directamente después de comer o beber.
Le recomendamos realizar los ejercicios solo una vez al día durante como máx. 10 minutos.
Recuerde comenzar siempre a la velocidad más lenta y acelerar paulatinamente.
Es más eficiente aumentar la intensidad de la vibración durante el ejercicio que aumentar el
tiempo.
22
Volumen de suministros
Placa de vibración
Control remoto
2 × cintas de resistencia
Cable de alimentación
Instrucciones de manejo
Características
1. Cinta de ejercicio
2. Panel de control
3. Plataforma
4. Pies de goma
5. Gancho para cinta de ejercicio
6. Cable y enchufe
Limpieza y cuidado
Desconecte el equipo y saque el enchufe de la toma.
Puede limpiar el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No emplee sustancias
agresivas como, por ejemplo, líquidos abrasivos u otros productos para la limpieza. Podría afectar a
los materiales.
No use el cable de alimentación para tirar, transportar o girar el aparato ni tampoco lo doble.
En caso de desperfecto, no trate de repararlo usted mismo. Mande reparar el aparato a los centros
de servicio autorizados.
23
ES
Calentar
Esta fase ayuda a que la sangre fluya por todo el cuerpo y que los músculos trabajen adecuadamente.
También reduce el riesgo de sufrir calambres y lesiones musculares. Es recomendable realizar algunos
ejercicios de estiramiento como los que se muestran a continuación. Cada estiramiento debería man-
tenerse durante aproximadamente 30 segundos, no fuerce o estire sus músculos de manera brusca. Si
duele, PARE.
INCLINACIÓN HACIA
DELANTE
INCLINACIÓN LATERAL MUSLO EXTERIOR
MUSLO INTERIOR
PANTORRILLA/
TALÓN DE
AQUILES
Operación del panel de control
1. Tiempo. El tiempo por defecto es 10 minutos, pulse los botones para
ajustar la duración antes del ejercicio.
2. Seleccionar el modo.
M = usuario, P1\P2\P3\P4\P5 = auto programas. En el modo usuario, hay
que configurar la velocidad y el tiempo, en los programas automáticos la
velocidad y el tiempo se controlan automáticamente.
3. Botón START/STOP. Pulse el botón START/STOP para iniciar o parar la
aplicación.
4. Velocidad de oscilación. Pulse los botones para ajustar la velocidad
de oscilación durante el ejercicio (60 Pasos).
Frecuencias de oscilación:
Nivel 1: 5 Hz
Nivel 2 - 49: 5,15 Hz - 12,2 Hz en incrementos de 0,15 Hz
Nivel 50: 12,5 Hz
Nivel 51 - 60: 12,75 Hz - 15 Hz en incrementos de 0,25 Hz
24
Operación con control remoto
1. Antes del ejercicio: Seleccionar el tiempo.
2. Antes del ejercicio: Seleccionar el modo.
3. Aceleración de la oscilación.
4. Deceleración de la oscilación.
5. Botón Start/Stop.
El alcance efectivo de la transmisión del control remoto es de 2,5 metros.
Alinee el emisor infrarrojo del controlador con la ventada de recepción de la pantalla de la unidad,
para obtener resultados óptimos.
Cambiar la pila
1. Presione el control remoto y gire en sentido horario para
extraer la tapa.
2. Saque la pila y ponga una nueva (tipo CR2032).
3. Ponga la tapa de vuelta y gire en sentido antihorario para
cerrarla.
25
ES
Autoprogramas
P1
Oscilación: 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
Intervalo temporal: 5 segundos
P2
Oscilación: 10 30 60 30 10
Intervalo temporal: 5 segundos
P3
Oscilación: 5 10 15 20 25 30 25 20 15 10 5
Intervalo temporal: 5 segundos
P4
Oscilación: 5 10 15 20 15 10 5
Intervalo temporal: 10 segundos
P5
Oscilación: 10 10 10 10 10
Tiempo: 10 minutos
Datos técnicos
Medidad: aprox. 69 x 39 x 13 cm
Peso: aprox. 11 kg
Alimentación eléctrica: 200-220V ~
Frecuencia: 50/60 Hz
Potencia motor: 200W
Peso máximo del usuario: 120 kg
Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones
técnicas y de diseño.
Declaración de conformidad de la UE
https://skandika.com/wp-content/uploads/konformitaetserklaerung-v1-twin.pdf
26
Garantiebedingungen
Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben kostenlos nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Män-
gel am Gerät, die nachweislich auf einen Fabrikationsfehler beruhen, wenn Sie uns unverzüglich nach
Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine
Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen der Soll-Beschaffenheit, die
für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind; durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen; durch Eindringen von Wasser sowie allgemein durch Schäden
höherer Gewalt.
2. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instand gesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeits-
zeit werden von uns getragen. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nicht verlangt werden.
Der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigen-
tum über.
3. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen wer-
den, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zu-
behörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte abgestimmt sind. Ferner wenn das Gerät
durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört ist, bei
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung - insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
tung - oder Wartung aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwel-
cher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw.
zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem Fall erlischt der
Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Gang.
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande-
ner Schäden, sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
6. Unsere Garantiebedingungen, welche die Voraussetzungen und den Umfang unserer Geschäftsbe-
dingungen beinhalten, lassen die vertraglichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers un-
berührt.
7. Verschleißteile unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
8. Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch, insbesondere in Fitness-
Studios, Rehabilitationszentren und Hotels. Selbst wenn die meisten unserer Geräte qualitativ für
den professionellen Einsatz geeignet sind, erfordert dies gesonderter gemeinsamer Vereinbarungen.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanlei-
tung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen For-
men der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer
Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Für Ersatzteile kontaktieren Sie bitte folgende E-Mail-Adresse: [email protected]
Service durch: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Deutschland
27
Guarantee conditions
For our devices we provide a warranty as defined below.
1. In accordance with the following conditions (numbers 2-5) we repair defect or damage to the device
free of charge, if the cause is a manufacturing defect. Therefore, these defects / damages need to be
reported to us without delay after appearance and within the warranty period of 24 months after
delivery to the end user. The warranty does not cover parts, which easily break (e. g. glass or plastic).
The warranty does not cover slight deviations of the product, which are insignificant for usability
and value of the device and damage caused by chemical or electrochemical effects and damages
caused by penetration of water or generally force majeure damage.
2. The warranty achievement is the replacement or repair of defective parts, depending on our decisi-
on. The cost of material and labor will be borne by us. Repairs at customer site cannot be demanded.
The proof of purchase along with the date of purchase and / or delivery is required. Replaced parts
become our property.
3. The warranty is void if repairs or adjustments are made, which are not authorized by us or if our de-
vices are equipped with additional parts or accessories that are not adapted to our devices. Further-
more, the warranty is void if the device is damaged or destroyed by force majeure or due to environ-
mental influences and in case of improper handling / maintenance (e.g. due to non-observance of
the instruction manual) or mechanical damages. The customer service may authorize you to replace
or repair defective parts after telephone consultation. In this case, the warranty is not void.
4. Warranty services do not extend the warranty period nor do they initiate a new warranty period.
5. Further demands, especially claims for damages which occured outside the device, are excluded as
long as a liability is not obligatory legal.
6. Our warranty terms - which cover the requirements and scope of our warranty conditions - do not
affect the contractual warranty obligations of the seller.
7. Parts of wear and tear are not included in the warranty.
8. The warranty is void if not used properly or if used in gyms, rehabilitation centers and hotels. Even if
most of our units are suitable for a professional use, this requires a separate agreement.
For service, accessories and spare parts, please contact: [email protected]
Service centre: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Germany
Environmental protection
At the end of its life cycle, this product must not be disposed of with household waste but must
be taken to a collection unit for the recycling of electric and electronic equipment. The symbol
on the product, the instructions for use or the packaging express mention of this. The basic
materials can be recycled as specified on the labelling.
When recycling the materials and finding other utilisation for used equipment, you are ma-
king a significant contribution towards protecting our environment. Ask at your council about
the respective local disposal sites.
28
Conditions de garantie et de réparations
Pour nos appareils, nous proposons la garantie suivant les termes ci-dessous.
1. Selon les conditions suivantes (numéros 2 à 5) nous réparons tout défaut ou dommage sur
l’appareil gratuitement, s’il s’agit d’un défaut de fabrication. Par conséquent, ces défauts et dom-
mages doivent nous être signalés sans délai après leur apparition et pendant la période de garantie
de 24 mois à compter de la date de livraison à l‘utilisateur. La garantie ne couvre pas les pièces de
protection qui se cassent facilement (le verre ou le plastique, par exemple). La garantie de couvre
pas les petites anomalies du produit qui ne nuisent pas à l‘utilisation du produit ou à sa valeur. La
garantie ne couvre pas non plus les dommages d‘origine chimique ou électrochimique ou les dom-
mages due à une pénétration d’eau ou à des cas de force majeure.
2. La garantie prévoit le remplacement des pièces défectueuses, en fonction de notre décision. Les
coûts des pièces et de la main d’œuvre seront à notre charge. Une réparation au domicile du con-
sommateur ne peut être exigée. La preuve et la date d’achat, ou de livraison, sont obligatoires. Les
pièces changées deviennent notre propriété.
3. La garantie est nulle si des réparations ou des réglages ont été effectués, sans notre accord, ou si
les appareils sont équipés de pièces ou accessoires additionnels qui ne sont adaptés à nos appareils.
De plus, la garantie est nulle si l’appareil est endommagé ou détruit par un cas de force majeure ou
en raison de facteurs environnementaux, en cas de mauvaise utilisation ou d’un entretien mal réali-
sé (non-respect du manuel d‘utilisation) ou de dommages mécaniques. Le service clients peut vous
autoriser à remplacer ou réparer des pièces défectueuses après consultation téléphonique. Dans ce
cas-là, la garantie n’est pas nulle.
4. Les services de garantie ne s‘étendent pas au-delà de la durée de la garantie. Elle n‘entame pas non
plus une nouvelle période de garantie.
5. Toute demande, particulièrement pour les dommages survenant en dehors de l’appareil, est exclue
de la garantie tant que la responsabilité n’est pas ordonnée par la loi.
6. Nos conditions de garantie, qui couvrent les exigences et l’étendue de nos conditions de garantie,
n’affectent pas les obligations de garantie contractuelles du revendeur.
7. Les pièces touchées par une usure normale ne sont pas couvertes par la garantie.
8. La garantie est nulle si l‘appareil n‘est pas utilisé correctement, s‘il est utilisé dans des salles de
gym, des centres de rééducation ou des hôtels. Même si la majorité de nos appareils est destinée à
un usage professionnel, un accord distinct est obligatoire.
Pour toute demande de réparations, d’accessoires ou de pièces de rechange, veuillez contacter :
Centre de service clients : MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Str. 19, 45307 Essen, Allemagne
Instructions pour la protection de l’environnement
A la fin de sa durée de vie, ce produit ne peut pas être mélangé aux déchets ménagers, mais
doit être remis dans un point de rassemblement pour recyclage de produits électriques et élec-
troniques. Le symbole figurant sur le produit, l’emballage ou la notice d‘utilisation en fait part.
Les matières sont réutilisables dépendant de leur marquage. Avec la réutilisation, le recyclage
ou autres formes de valorisation de produits usagés, vous contribuer de manière importante à
la protection de l’environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité quant
aux centres de reprise.
29
Condiciones de garantía
Nuestros aparatos disponen de la garantía definida a continuación:
1. Las reparaciones de defectos o daños en el aparato se realizan de forma gratuita, siempre que la
causa sea debida a un defecto de fabricación de conformidad con las siguientes condiciones (núme-
ros 2 a 5). Para ello, será necesario informar sin demora sobre dichos defectos o daños después de
su aparición y dentro del periodo de garantía de 24 meses a contar desde la entrega del aparato al
usuario final. La garantía no incluye las piezas que se rompen con facilidad (p. ej., vidrio o plástico).
La garantía no incluye ligeras desviaciones del producto insignificantes para el uso y el valor del apa-
rato, daños debidos a efectos químicos o electromecánicos, así como daños debidos al agua o por
causa de fuerza mayor.
2. La aceptación de la garantía cubre la sustitución o reparación de las piezas defectuosas conforme
a nuestro criterio. El coste de los materiales y la mano de obra será a nuestro cargo. No se llevarán
a cabo reparaciones en el lugar del cliente. Se deberá presentar el comprobante de compra con la
fecha de compra y/o el albarán de entrega. Las piezas sustituidas pasarán a ser de nuestra propiedad.
3. Las reparaciones o ajustes no autorizados por nosotros, o el equipamiento de nuestros aparatos con
piezas o accesorios adicionales no adaptados a nuestros aparatos invalidarán la garantía. Los daños
en el aparato o la destrucción del mismo debido a causas de fuerza mayor o a influencias medio-
ambientales, la manipulación o mantenimiento indebido (p. ej., a causa de la no observancia del
manual de instrucciones) o daños mecánicos también invalidan la garantía. El servicio de atención al
cliente podría autorizar la sustitución o reparación de piezas defectuosas después de una consulta
telefónica. Este caso no invalida la garantía.
4. Los servicios prestados en garantía no suponen la prolongación del periodo de garantía ni tampoco
implican el inicio de un nuevo periodo de garantía.
5. Cualquier otra reclamación, particularmente aquellas debidas a daños ocurridos fuera del aparato,
queda excluida siempre que la responsabilidad legal así lo permita.
6. Nuestros términos de garantía, que contienen las condiciones y el alcance de nuestras prestaciones
de garantía, no afectan a las obligaciones legales y contractuales del vendedor.
7. Las piezas de desgaste no están cubiertas por la garantía.
8. La garantía quedará invalidada si el aparato no se utiliza adecuadamente o si se utiliza en gimnasios,
centros de rehabilitación y hoteles. A pesar de que la mayoría de nuestras unidades son adecuadas
para un uso profesional, esto requiere de un contrato por separado.
Protección medioambiental
Al final de su ciclo de vida este producto no debe eliminarse con los residuos domésticos, sino
que debe entregarse en un centro de recogida de reciclaje de equipamiento eléctrico y elec-
trónico. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hacen mención
expresa sobre esta cuestión. Los materiales básicos se pueden reciclar de la forma especificada
en el etiquetado. Al reciclar los materiales y encontrar otros usos para el equipamiento utiliz-
ado está haciendo una contribución significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
Consulte cuáles son los centros de eliminación de residuos autorizados por su ayuntamiento.
Para solicitar servicio, accesorios o piezas de repuesto, póngase en contacto con:
Centro de servicio: MAX Trader GmbH, Wilhelm-Beckmann-Straße 19, 45307 Essen, Alemania
30
Notizen / Notes
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
31
Notizen / Notes
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
SF-2090 de_en_fr_es 01/2018 Ver. 1.0
Vertrieb & Service durch:
MAX Trader GmbH
Wilhelm-Beckmann-Straße 19
45307 Essen
Deutschland
WEE-Reg. Nr.
DE81400428
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Skandika Vibration Plate Home V1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación