Kenwood KMM-125 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
B5A-2600-01 (EN)© 2018 JVC KENWOOD Corporation
KMM-205
KMM-125
KMM-105RY
RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
DIGITAL-MEDIA-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KMM-105GY
KMM-105AY
JS_KWD_KMM_205_EN_C01.indd 1JS_KWD_KMM_205_EN_C01.indd 1 8/16/2018 3:57:01 PM8/16/2018 3:57:01 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
i
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida
de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más
cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y
evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
JS_KWD_KMM_205_EN_C01.indd iJS_KWD_KMM_205_EN_C01.indd i 8/16/2018 3:57:02 PM8/16/2018 3:57:02 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ii
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 2014/53/EU de RE
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY” is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY » est conforme à la directive 2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY” in overeenstemming is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY” è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de
radio “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la
UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento
de rádio “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY” está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY” splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a
„KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY“ rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_KMM_205_EN_C01.indd iiJS_KWD_KMM_205_EN_C01.indd ii 8/16/2018 3:57:02 PM8/16/2018 3:57:02 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iii
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KMM-205/KMM-125/
KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY” är i
enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY” on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-
osoitteesta:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»
KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY
« v skladu z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie „KMM-205/KMM-125/
KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY“ vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY” er i overensstemmelse med Direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός «KMM-205/KMM-125/
KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY“ raadiovarustus on vastavuses
direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY” atbilst direktīvas 2014/53/ES
prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY“ atitinka 2014/53/EB direktyvos
reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/
KMM-105GY/KMM-105AY” huwa konformi mad-
Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KMM-205/KMM-125/KMM-105RY/KMM-105GY/
KMM-105AY” u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “KMM-205/KMM-125/
KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY” este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “KMM-205/KMM-125/
KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY” е в
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KMM-205/KMM-125/
KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY” radyo
ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KMM-205/KMM-125/
KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KMM-205/KMM-125/
KMM-105RY/KMM-105GY/KMM-105AY»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_KMM_205_EN_C01.indd iiiJS_KWD_KMM_205_EN_C01.indd iii 8/16/2018 3:57:02 PM8/16/2018 3:57:02 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iv
JS_KWD_KMM_205_EN_C01.indd ivJS_KWD_KMM_205_EN_C01.indd iv 8/16/2018 3:57:02 PM8/16/2018 3:57:02 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANTES
Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important
que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel.
Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
MISE EN GARDE
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Éviter d’utiliser le périphérique extérieur s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable
pour toute perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans
l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
En fonction du type de voiture, l’antenne s’étendra automatiquement quand vous mettrez l’appareil sous tension si
le câble de commande d’antenne est connecté (page18). Mettez l’appareil hors tension ou changez la source sur
STANDBY quand vous vous garez dans un parking avec un plafond bas.
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT
DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
1 Sélectionne la langue
d’affichage et annule la
démonstration
2 Réglez l’horloge et la date
3 Faites les réglages initiaux
RADIO 6
USB/iPod/ANDROID 7
AUX 10
RÉGLAGES AUDIO 10
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 12
RÉFÉRENCES 13
Entretien
Plus d’informations
GUIDE DE DÉPANNAGE 15
INSTALLATION/
RACCORDEMENT 16
SPÉCIFICATIONS 19
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du .
Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du
menu
[FUNCTION]
. (Page5)
[XX]
indique les éléments choisis.
(PageXX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 2JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 2 15/8/2018 11:47:19 AM15/8/2018 11:47:19 AM
FRANÇAIS
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur
B SRC.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur
B SRC.
Changez l’information sur l’affichage Appuyez répétitivement sur DISP. (Page14)
Attachez
Comment réinitialiser
Façade
Vos ajustements préréglés seront
effacés sauf les stations radio
mémorisées.
Détachez
Bouton de volume
Touche de
détachement
Fenêtre d’affichage
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 3JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 3 15/8/2018 11:47:20 AM15/8/2018 11:47:20 AM
4
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATEFORMAT]
, puis appuyez sur
le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DD/MM/YY]
ou
[MM/DD/YY]
, puis
appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATESET]
, puis appuyez sur le
bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Jour Mois Année ou Mois Jour Année
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
Appuyez sur AUD pour accéder directement à
[AUDIO CONTROL]
.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 5), puis
appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
3
Sélectionne la langue d’affichage et annule la
démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (ou après une
réinitialisation de l’appareil), l’affichage montre: “SEL LANGUAGE”
“PRESS”
VOLUME KNOB”
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner
[EN]
(anglais),
[RU]
(russe),
[SP]
(espagnol) ou
[FR]
(français), puis appuyez sur le bouton.
[EN]
est choisi pour le réglage initial.
Puis, l’affichage montre: “CANCEL DEMO” “PRESS” VOLUME KNOB”.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
3 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Réglez l’horloge et la date
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
bouton.
Pour ajuster l’horloge
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCKADJUST]
, puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK FORMAT]
, puis appuyez sur
le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[12H]
ou
[24H]
, puis appuyez sur
le bouton.
PRISE EN MAIN
1
2
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 4JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 4 15/8/2018 11:47:20 AM15/8/2018 11:47:20 AM
FRANÇAIS
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
Défaut: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
[REAR]/[SUB-W]:Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont
connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur
extérieur). (Page17)
[SP SELECT] [OFF]/5/4/6×9/6/OEM: La sélection est faite en fonction de la taille des
enceintes (5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM
pour obtenir une performance optimale.
[DISPLAY]
[EASY MENU]
(Pour )
Quand vous entrez dans
[FUNCTION]...
[ON]:Léclairage de [ZONE 1] change sur la couleur blanche.;
[OFF]:Léclairage de [ZONE 1] reste sur la couleur [COLOR SELECT].
(Page12)
• Léclairage de
[ZONE 2] change sur la couleur bleu clair quand vous entrez
[FUNCTION], quel que soit le réglage [EASY MENU].
Reportez-vous à l’illustration de la page 12 pour l’identification de zone.
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[NORMAL]:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans
chaque bande (FM1/FM2/FM3/MW/LW).;
[MIX]:Mémorise une station pour
chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[ON]:Met en service la tonalité des touches.;
[OFF]:Met hors service la fonction.
[SOURCE SELECT]
[BUILT-IN AUX]
[ON]:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
[OFF]:Hors service. (Page10)
[P-OFF WAIT]
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service
(pendant le mode d’attente) pour économiser la batterie.
[20M]: 20minutes; [40M]: 40minutes; [60M]: 60minutes;
[–––]:Annulation
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
[NO]:Annulation (la mise à niveau nest pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, consultez
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
[ON]:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors
tension.;
[OFF]:Annulation.
[ENGLISH]
Sélectionnez la langue d’affichage pour le menu [FUNCTION] et l’information
sur le morceau si elle est disponible.
Par défaut,
[ENGLISH] est sélectionné.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 5JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 5 15/8/2018 11:47:20 AM15/8/2018 11:47:20 AM
6
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal
suffisamment fort.
L’appareil commute sur l’alarme FM automatiquement lors de la réception d’un
signal d’alarme d’une émission FM.
Recherchez une station
1
Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner RADIO.
2 Appuyez répétitivement sur BAND pour sélectionner FM1/FM2/FM3/MW/
LW.
3 Appuyez sur S / T pour recherche une station.
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations
pour MW/LW.
Pour mémoriser une station: Maintenez enfoncée une des touches
numériques (1 à 6).
Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur l’une des touches
numériques (1 à 6).
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir la
colonne de droite), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Sélectionne la méthode de recherche quand vous appuyez sur les touches
S / T
.
[AUTO1]:Recherche automatiquement une station.; [AUTO2]:Recherche d’une
station préréglée.;
[MANUAL]:Recherche manuellement une station.
[LOCAL SEEK] [ON]: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception.;
[OFF]: Annulation.
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station
sélectionnée. Si vous changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
[AUTO MEMORY] [YES]:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;
[NO]:Annulation.
Peut être sélectionné uniquement si
[NORMAL] est sélectionné pour
[PRESETTYPE]. (Page5)
[MONO SET] [ON]:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.;
[OFF]:Annulation.
[NEWS SET] [ON]:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il
est disponible.;
[OFF]:Annulation.
[REGIONAL] [ON]:Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à
l’aide de la commande AF”.;
[OFF]:Annulation.
[AF SET] [ON]:Recherche automatiquement une autre station diffusant le même
programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède
une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise. ;
[OFF]:Annulation.
[TI] [ON]: Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations
routières si elles sont disponibles (“TI” s’allume) pendant l’écoute de n’importe
quelle source sauf MW/LW. ;
[OFF]: Annulation.
[PTY SEARCH]
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme
disponible (page7), puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY ([ENGLISH]/
[FRENCH]/[GERMAN]), puis appuyez sur le bouton.
3
Appuyez sur
S
/
T
pour démarrer la recherche.
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 6JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 6 15/8/2018 11:47:21 AM15/8/2018 11:47:21 AM
FRANÇAIS
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
CLOCK
[TIME SYNC]
[ON]:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data
System.;
[OFF]:Annulation.
[LOCAL SEEK]
/
[MONOSET]
/
[NEWSSET]
/
[REGIONAL]
/
[AFSET]
/
[TI]
/
[PTYSEARCH]
peut
être choisi uniquement quand la bande est FM1/FM2/FM3.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de
bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il
sera appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin
d’information seront activées.
Type de programme disponible pour [PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(information),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONEIN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(musique),
[ROCK M]
(musique),
[EASY M]
(musique),
[LIGHT M]
(musique),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(musique),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(musique),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
s’il a été choisi.
USB/iPod/ANDROID
Source sélectionnable:
: USB/iPodUSB/ANDROID
/ / / : USB/ANDROID
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.
*1, *2, *3: Voir page 8.
Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(accessoire en option)
Câble USB*2
(en vente dans le commerce)
KCA-iP102/KCA-iP103
(accessoire en option)*1 ou
accessoire du iPod/iPhone*2
USB
ANDROID*3
iPod/iPhone
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 7JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 7 15/8/2018 11:47:21 AM15/8/2018 11:47:21 AM
8
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pour Sur la façade
Lecture/pause
Appuyez sur 6
IW.
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant*4
Maintenez enfoncée
S / T.
Sélectionnez un fichier
Appuyez sur
S / T.
Sélectionnez un dossier*5 Appuyez sur 2
/ 1 .
Lecture répétée*4*6 Appuyez répétitivement sur 4
.
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
:
Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Lecture aléatoire*4*6 Appuyez répétitivement sur 3
.
[FOLDERRANDOM]
/
[RANDOM OFF]
:
Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC ou iPod
Maintenez enfoncée 3
pour sélectionner
[ALL RANDOM]
.
*1 KCA-iP102: Type à 30 broches, KCA-iP103 : Type d’éclairage
*2 Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il nest pas utilisé.
*3 Vous pouvez commandez le périphérique Android en utilisant le périphérique Android lui-même via
une autre application multimédia installée sur le périphérique Android.
*4 Ne peut pas être utilisé pour le ANDROID.
*5 Cela ne fonctionne pas pour l’iPod/ANDROID.
*6 Pour l’iPod: Fonctionne uniquement quand
[MODEOFF] est sélectionné.
USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez le lecteur de musique
Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5.
Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus.
Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage
Class).
Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
Écoute de TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Lors de l’écoute de TuneIn Radio ou TuneIn Radio Pro, connectez l’iPod/iPhone à la
prise d’entrée USB de l’appareil.
L’appareil sort le son de ces applications.
Sélectionnez le mode de commande
Quand la source est iPodUSB, appuyez répétitivement sur 5.
[MODE ON]
: Commande l’iPod en utilisant l’iPod lui-même. Cependant, vous
pouvez toujours réaliser une lecture/pause, sauter des fichiers, et
faire une recherche rapide vers l’avant ou vers l'arrière à partir de cet
appareil.
[MODE OFF]
: Commande l’iPod à partir de cet appareil.
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 8JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 8 15/8/2018 11:47:21 AM15/8/2018 11:47:21 AM
FRANÇAIS
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Sélectionnez un fichier à partir d’un dossier/liste
Pour l’iPod, applicable uniquement quand
[MODE OFF]
est sélectionné.
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un dossier/liste, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir un fichier, puis appuyez sur le
bouton.
Recherche rapide
(applicable uniquement pour la source USB)
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche
rapide parmi eux.
Tournez rapidement le bouton de volume pour parcourir la liste
rapidement.
Recherche à saut
(applicable uniquement pour la source iPod USB)
Appuyez sur S / T pour faire une recherche d’une ampleur
prédéfinie. (Voir la colonne de droite)
• Maintenir enfoncé
S / T permet de rechercher avec une ampleur de
10%.
Recherche alphabétique
(applicable uniquement pour la source iPod USB)
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en recherche
de caractères.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un caractère.
• Sélectionnez
*
pour chercher un caractère autre que A à Z, 0 à 9.
3 Appuyez sur S / T pour déplacer la position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer la recherche.
Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur 5.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[USB]
[MUSIC DRIVE] [DRIVE CHANGE]
: Le lecteur suivant ([DRIVE 1] à [DRIVE 5]) est sélectionné
automatiquement et la lecture démarre.
Répétez les étapes 1 à 3 pour choisir les lecteurs suivants.
[SKIP SEARCH]
(Pour )
[0.5%]/[1%]/[5%]/[10%]: Lors de l’écoute de d’une source iPodUSB,
sélectionnez l’ampleur de saut sur le total des fichiers.
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 9JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 9 15/8/2018 11:47:21 AM15/8/2018 11:47:21 AM
10
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Choisissez l’égaliseur
(Uniquement pour le / / / )
Appuyez répétitivement sur pour sélectionner directement un égaliseur
préréglé (qui convient au genre de musique écouté).
Égaliseur préréglé:
[DRIVEEQ]
/
[TOP40]
/
[POWERFUL]
/
[ROCK]
/
[POPS]
/
[EASY]
/
[JAZZ]
/
[NATURAL]
/
[USER]
Vous pouvez aussi choisir l’égaliseur préréglé à partir du menu
[AUDIO CONTROL]
.
(Page11)
Autres paramètres
1
Appuyez sur AUD pour accéder directement à
[AUDIO CONTROL]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément (page 11), puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
AUX
Préparation:
• Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
dans
[SOURCESELECT]
. (Page5)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
Lecteur audio portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme
de “L (en vente dans le commerce)
Prise d’entrée auxiliaire
2 Appuyez répétitivement sur B SRC pour sélectionner AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUXNAME SET]
, puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément, puis appuyez sur le
bouton.
[AUX]
(défaut)/
[DVD]
/
[PORTABLE]
/
[GAME]
/
[VIDEO]
/
[TV]
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 10JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 10 15/8/2018 11:47:21 AM15/8/2018 11:47:21 AM
FRANÇAIS
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Défaut: [XX]
[AUDIOCONTROL]
[SUB-WLEVEL]
[–15] à [+15] ([0])
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
[BASSLEVEL] [–8] à [+8] ([+2])
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source.
(Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source
que vous souhaitez ajuster.)
[MIDLEVEL] [–8] à [+8] ([+1])
[TRELEVEL] [–8] à [+8] ([+1])
[EQ PRO]
Ajustez vos propres ajustements sonores.
Les réglages sont mémorisés sur
[USER] dans [PRESET EQ].
[BASS ADJUST] [BASS CTR FRQ] [60]/[80]/[100]/[200]: Choisit la fréquence centrale.
[BASS LEVEL] [–8] à [+8] ([+2]):Règle le niveau.
[BASS Q FACTOR] [1.00]/[1.25]/[1.50]/[2.00]:Règle le facteur de
qualité.
[BASS EXTEND] [ON]:Met en service les graves étendus.;
[OFF]:Annulation.
[MID ADJUST] [MID CTR FRQ] [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]:Choisit la
fréquence centrale.
[MID LEVEL] [–8] à [+8] ([+1]):Règle le niveau.
[MID Q FACTOR] [0.75]/[1.00]/[1.25]:Règle le facteur de qualité.
[TRE ADJUST] [TRE CTR FRQ] [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]:
Choisit la fréquence centrale.
[TRE LEVEL] [–8] à [+8] ([+1]):Règle le niveau.
[PRESET EQ] [DRIVEEQ]/[TOP40]/[POWERFUL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[JAZZ]/
[NATURAL]/[USER]:Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre
de musique.
• Sélectionnez
[USER] pour utiliser les réglages réalisés dans [EQ PRO].
[DRIVE EQ] est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit extérieur à la voiture ou
les bruit des pneus de la voiture en déplacement.
RÉGLAGES AUDIO
[BASSBOOST] [LV1]/[LV2]/[LV3]:Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.;
[OFF]:Annulation.
[LOUDNESS] [LV1]/[LV2]:Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et
hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de
volume.;
[OFF]:Annulation.
[SUBWOOFERSET] [ON]:Met en service la sortie du caisson de grave.; [OFF]:Annulation.
[LPFSUBWOOFER] [THROUGH]:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.; [85HZ]/
[120HZ]/[160HZ]:Les signaux audio avec des fréquences inférieures à
85Hz/120Hz/160Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
[SUB-WPHASE] [REVERSE](180°)/[NORMAL](0°):Sélectionne la phase de la sortie du
caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des
performances optimales.
Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[THROUGH] est
choisi pour
[LPFSUBWOOFER].
[FADER] [R15] à [F15] ([0]):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
[BALANCE] [L15] à [R15] ([0]):Règle la balance de sortie des enceintes gauche et droite.
[VOLUMEOFFSET] Pour AUX: [–8] à [+8]([0]) ; Pour les autres sources: [–8] à [0]:Préréglez le
niveau de volume initial pour chaque source.
(Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous souhaitez ajuster.)
[SOUNDRECNSTR]
(Reconstruction sonore)
[ON]:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et
en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la
compression des données audio.;
[OFF]:Annulation.
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
/
[LPF SUBWOOFER]
/
[SUB-W PHASE]
peut être
sélectionné uniquement si
[SWITCH PREOUT]
est réglé sur
[SUB-W]
. (Page5)
[SUB-WLEVEL]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
peut être sélectionné
uniquement si
[SUBWOOFERSET]
est réglé sur
[ON]
.
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 11JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 11 15/8/2018 11:47:21 AM15/8/2018 11:47:21 AM
12
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
: Identification de zone pour les réglages de la couleur et les réglages
de la luminosité
Appuyer sur COL change la couleur de l’éclairage (couleurs préréglées) de la
dernière zone sélectionnée.
Par défaut,
[ALL ZONE]
est sélectionné.
Maintenir enfoncée COL permet d’accéder directement à
[COLOR SELECT]
.
/ / / : Identification de zone pour
les réglages de la luminosité
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir la
colonne de droite), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur
.
Défaut: [XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
(Pour )
Sélectionne une couleur d’éclairage pour
[ALL ZONE], [ZONE 1] et [ZONE 2]
séparément.
1
Choisissez une zone ([ZONE1], [ZONE2], [ALLZONE]). (Voir l’illustration sur
la colonne de gauche.)
2
Choisissez une couleur préréglée pour la zone sélectionnée.
Pour créer votre propre couleur, sélectionnez
[CUSTOM R/G/B]. La couleur que
vous avez créé est mémorisée dans
[CUSTOM R/G/B].
1
Appuyez sur le bouton de volume pour accéder à l’ajustement détaillé de la
couleur.
2
Appuyez sur
S
/
T
pour sélectionner la couleur ([R]/[G]/[B]) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le niveau ([0] à [9]), puis appuyez
sur le bouton.
[DIMMER]
Assombrit l’éclairage.
[ON]:Le gradateur est activé.
[OFF]:Le gradateur est désactivé.
[DIMMER TIME]:Réglez l’heure de mise en et hors service du gradateur.
1
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise en service [ON], puis
appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour régler l’heure de mise hors service [OFF],
puis appuyez sur le bouton.
Défaut:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00]
[BRIGHTNESS]
1
Choisissez une zone. (Voir l’illustration sur la colonne de gauche.)
2
[LVL00] à [LVL31]: Règle le niveau de luminosité préféré pour la zone
sélectionnée.
[TEXT SCROLL] [ONCE]:Fait défiler une fois les informations de l’affichage.; [AUTO]:Répète le
défilement à 5 secondes d’intervalle.;
[OFF]:Annulation.
Couleur préréglée:
[INITIAL COLOR]
/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/[RED3]/[PURPLE1]/
[PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/
[LIGHTBLUE]/[AQUA1]/[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]/
[YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 12JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 12 15/8/2018 11:47:21 AM15/8/2018 11:47:21 AM
FRANÇAIS
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉFÉRENCES
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un
coton tige. Faites attention de ne pas endommager le
connecteur.
Plus d’informations
Pour: Les dernières mise à jour du micrologiciel et la liste de compatibilité la plus récente
Autres informations récentes
Consultez <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio compatible pour les périphérique USB à mémoire de grande capacité:
MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16, FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies ci-dessus, il est possible que la
lecture ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du support ou périphériques.
Pour des informations détaillées et des remarques sur les fichiers audio compatibles, reportez-vous à
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>.
À propos des périphériques USB
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et
dépasse 1 A.
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
À propos de liPod/iPhone
Via la prise d’entrée USB:
Made for
iPod touch (5th et 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
Il nest pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
[MODE OFF].
Lordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de
iPod/iPhone.
Il nest pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou
est affiché sur l’iPod.
En fonction de la version du système d’exploitation de l’iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent
ne pas être utilisables sur cet appareil.
À propos du périphérique Android
Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge
complétement Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si le périphérique Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet
appareil utilise toujours en priorité la lecture via AOA 2.0.
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone
en vente dans le commerce. (Page18)
Quand un appel arrive, “CALL apparaît. (Le son du système audio est mis en
pause.)
Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur
B SRC. “CALL disparaît et le son du système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL disparaît. (Le son du système audio est
rétabli.)
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 13JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 13 15/8/2018 11:47:21 AM15/8/2018 11:47:21 AM
14
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Changez l’information sur l’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur DISP, les informations affichées changent.
Si aucune information nest disponible ou si aucune information n’est enregistrée, “NO TEXT”, “NO INFO”,
ou une autre information (par ex. le nom de la station) apparaît ou l’affichage est vide.
/ / / :
Affichage principal
Nom de la source Informations sur l’affichage: Affichage principal
STANDBY Nom de la source/Horloge
Horloge retour au début
RADIO Nom de la source/Horloge
Fréquence Horloge retour au début
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la source/Horloge
Nom de la station/Type de programme Radiotexte
Radiotexte+ Radiotexte+ titre de morceau/Radiotexte+ artiste
Fréquence
Horloge retour au début
USB Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC:
Nom de la source/Horloge
Titre du morceau/Artiste Titre d’album/Artiste
Nom de dossier Nom de fichier Durée de lecture Horloge retour au
début
iPod USB (Pour
)
Quand
[MODE OFF] est sélectionné (page8):
Nom de la source/Horloge
Titre du morceau/Artiste Titre d’album/Artiste
Durée de lecture
Horloge retour au début
ANDROID Nom de la source/Horloge
Horloge retour au début
AUX Nom de la source/Horloge
Horloge retour au début
RÉFÉRENCES
:
Nom de la source Informations sur l’affichage: Affichage principal
STANDBY Nom de la source
Date retour au début
RADIO Fréquence
Date retour au début
Pour les stations FM Radio Data System uniquement:
Nom de la station/Type de programme
Radio texte Radio texte+
Radiotexte+ titre de morceau/Radiotexte+ artiste
Fréquence Date retour
au début
USB Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC:
Titre du morceau/Artiste
Titre d’album/Artiste Nom de dossier Nom de
fichier
Durée de lecture Date retour au début
ANDROID Nom de la source
Date retour au début
AUX Nom de la source
Date retour au début
Affichage principal
Heure de l’horloge
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 14JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 14 15/8/2018 11:47:21 AM15/8/2018 11:47:21 AM
FRANÇAIS
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Généralités
Le son ne peut pas être
entendu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” apparaît.
Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les
prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez
de nouveau l’appareil sous tension.
“PROTECTING SEND SERVICE”
apparaît.
Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Vous ne pouvez pas choisir
la source.
Cochez le réglage
[SOURCESELECT]. (Page5)
Le son ne peut pas être
entendu.
Lappareil ne se met pas sous
tension.
Linformation affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Nettoyez les connecteurs. (Page13)
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout.
Réinitialisez l’appareil. (Page3)
Les caractères corrects ne sont
pas affichés.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules,
les chiffres et un nombre limité de symboles.
En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie
(page5), certains caractères peuvent ne pas être affichés
correctement.
Radio
La réception radio est
mauvaise.
Bruit statique pendant
l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
USB/iPod
Lordre de lecture nest pas celui
que vous pensiez.
Lordre de lecture est déterminé par l’ordre dans lequel les
noms des fichiers ont été enregistrés (USB).
La durée de lecture écoulée
n’est pascorrecte.
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé (USB).
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Reconnectez le périphérique (USB/iPod/iPhone).
iPod/iPhone ne peut pas
être mis sous tension ou ne
fonctionne pas.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
Déconnectez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un
réinitialisation matérielle.
Symptôme Remède
USB/iPod
“LOADING apparaît quand vous
entrez en mode de recherche
en appuyant sur
.
Cet appareil continue de préparer la liste des morceaux de
l’iPod/iPhone. Le chargement des données peut être long,
essayez de nouveau plus tard.
“NA FILE” Assurez-vous que le support (USB) contient des fichiers audio
compatibles. (Page13)
“COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu (USB).
“NO DEVICE” Connectez un périphérique (USB), puis repassez à la source
USB.
“NO MUSIC” Connectez un périphérique (USB) qui contient des fichiers
audio compatibles.
“iPod ERROR” Reconnectez l’iPod.
• Réinitialisez l’iPod.
ANDROID
Aucun son ne peut être
entendu pendant la lecture.
Le son sort uniquement du
périphérique Android.
Reconnectez le périphérique Android.
Lancez n’importe quelle application multimédia sur le
périphérique Android et démarrez la lecture.
Relancez l’application multimédia actuelle ou utilisez une
autre application multimédia.
Redémarrez le périphérique Android.
Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique
Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur
l’appareil. (Page13)
Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le
périphérique Android par la prise d’entrée auxiliaire.
“NO DEVICE” ou “READING
clignote sur.
Reconnectez le périphérique Android.
Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le
périphérique Android par la prise d’entrée auxiliaire.
La lecture est intermittente ou
le son saute.
Déactivez le mode d’économie d’énergie sur le périphérique
Android.
“NO MUSIC”/“ANDROID ERROR” Assurez-vous que le périphérique Android contient des
fichiers audio compatibles.
Reconnectez le périphérique Android.
Redémarrez le périphérique Android.
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 15JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 15 15/8/2018 11:47:22 AM15/8/2018 11:47:22 AM
16
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Avertissement
Lappareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de
masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
Pour éviter les courts-circuits:
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture
après l’installation.
Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en
contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez
votre revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur
et le boîtier, deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en
parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30°.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage
(rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se
met en et hors service avec la clé de contact.
Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Liste des pièces pour l’installation
(A)
Façade (×1)
(B)
Plaque d’assemblage (×1)
(C)
Manchon de montage (×1)
(D)
Faisceau de fils (×1)
(E)
Clé d’extraction (×2)
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
2
Connectez les fils correctement.
Voir “Connexions à la page18.
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
Voir “Installation de l’appareil (montage encastré)” à la page17.
4
Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5
Appuyez sur
B
SRC pour mettre l’appareil sous tension.
6
Détachez la façade et réinitialisez l’appareil. (Page3)
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 16JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 16 15/8/2018 11:47:22 AM15/8/2018 11:47:22 AM
FRANÇAIS
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Retrait de l’appareil
1
Retirez la façade.
2
Retirez la plaque d’assemblage.
3
Insérez les clés d’extraction profondément
dans les fentes de chaque côté, puis suivez
les flèches indiquées sur l’illustration.
Réalisez les connexions
nécessaires. (Page18)
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de
garniture de la façon
illustrée avant la fixation.
Tableau de bord de
votre voiture
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Installation de l’appareil (montage encastré) Connexion d’appareils extérieurs
Prises de sortie
Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil de masse au
châssis de la voiture pour éviter d’endommager l’appareil.
Sortie avant/caisson de grave
Sortie arrière/caisson de grave
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 17JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 17 15/8/2018 11:47:23 AM15/8/2018 11:47:23 AM
18
FRANÇAIS
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Connexions
INSTALLATION/RACCORDEMENT
Fusible (10 A)
Borne de l’antenne
Bleu/Blanc*2
(Fil de commande
d’alimentation/ Câble de
commande de l’antenne)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de
volant)
À la borne de commande d’alimentation
lorsque vous utilisez l’amplificateur de
puissance en option, soit à la borne de
commande d’antenne du véhicule
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
À la borne qui est mise à la masse lorsque
le téléphone sonne ou pendant les
conversations (Page 13)
(Pour connecter au système de navigation
Kenwood, reportez-vous à votre manuel de
navigation)
Si aucune connexion nest faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
À l’adaptateur de télécommande volant
Si votre voiture ne possède pas de prise ISO:
Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de
câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement
pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des
professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Connexion des connecteurs ISO sur certaines voitures VW/Audi ou
Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du faisceau de fils fourni
comme montré sur l’illustration ci-dessous.
AppareilVéhicule
A7 (Rouge)
Câble d’allumage (Rouge)
A4 (Jaune)
Câblage par défaut
Câble de batterie (Jaune)
Jaune (A4)
Rouge
(Câble d’allumage)
Rouge (A7)
Jaune (Câble de batterie)
Connecteurs ISO
REMARQUE: La sortie totale pour le fil bleu/blanc (*1) + (*2) est de 12V
350mA
Broche Couleur et fonction (pour les connecteurs ISO)
A4 Jaune : Pile
A5 Bleu/Blanc*1 : Commande d’alimentation
A7 Rouge : Allumage (ACC)
A8 Noir : Connexion à la terre (masse)
B1
Violet
]
: Enceinte arrière (droite)
B2
Violet/noir
[
B3
Gris
]
: Enceinte avant (droite)
B4
Gris/noir
[
B5
Blanc
]
: Enceinte avant (gauche)
B6
Blanc/noir
[
B7
Ver t
]
: Enceinte arrière (gauche)
B8
Vert/noir
[
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 18JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 18 15/8/2018 11:47:23 AM15/8/2018 11:47:23 AM
FRANÇAIS
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPÉCIFICATIONS
Tuner
FM Plage de fréquences 87,5MHz — 108,0MHz (intervalle de 50kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 30dB) 0,71 V/75 Ω
Seuil de sensibilité (DINS/N=46dB) 2,0 V/75 Ω
Réponse en fréquence (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
MW
(AM)
Plage de fréquences 531kHz — 1611kHz (pas de 9kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 28,2V
LW
(AM)
Plage de fréquences 153kHz — 279kHz (pas de 9kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 50,0V
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 (Vitesse maximale)
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V
1A
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 99 dB
Gamme dynamique 93 dB
Séparation des canaux 89 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décodeur WAV PCM linéaire
Décodeur FLAC Fichier FLAC (48kHz maximum/16bits)
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20Hz—20kHz
Tension maximum d’entrée 1000 mV
Impédance d’entrée 30k
Audio
Puissance de sortie maximum 50W×4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec moins de 1% DHT)
22W×4
Impédance d’enceinte 4—8
Action en tonalité Graves 100 Hz ±8 dB
Médiums 1 kHz ±8 dB
Aiguës 12,5 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/
charge (USB)
2500 mV/10k en charge
Impédance du préamplificateur ≤600
Généralités
Tension de fonctionnement Batterie de voiture 12V CC
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm×53 mm×100mm
Poids net (y compris la plaque
d’assemblage et le manchon de
montage)
0,6kg
Sujet à changement sans notification.
JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 19JS_KWD_KMM_205_EN_FR.indd 19 15/8/2018 11:47:23 AM15/8/2018 11:47:23 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
DEUTSCH
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG
Um richtige Verwendung sicherzustellen, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts
sorgfältig durch. Es ist besonders wichtig, dass Sie die Warnungen und Vorsichtshinweise in dieser Anleitung lesen und
beachten.
Bitte bewahren Sie die Anleitung an sicherer Stelle und griffbereit zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
Bedienen Sie keine Funktion, die Ihre Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenkt.
Vorsicht
Lautstärkeeinstellung:
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie immer noch Geräusche von außerhalb des Fahrzeugs hören können, um
Unfälle zu vermeiden.
Senken Sie die Lautstärke vor dem Abspielen digitaler Tonquellen, um Beschädigung der Lautsprecher durch plötzliche
Tonspitzen zu vermeiden.
Allgemeines:
Vermeiden Sie Verwendung des externen Geräts, wenn dieses das sichere Fahren behindern kann.
Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert sind. Wir übernehmen keine Haftung für jeglichen Verlust
aufgenommener Daten.
Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (wie etwa Münzen oder Werkzeuge) ins Innere des Geräts gelangen
und Kurzschlüsse verursachen.
Je nach dem Typ des Fahrzeugs wird die Antenne automatisch ausgeschoben, wenn Sie die Einheit mit
angeschlossenem Antennensteuerkabel (Seite18) einschalten. Schalten Sie beim Parken in einem Bereich mit
niedriger Decke die Einheit aus oder stellen Sie die Quelle auf STANDBY.
INHALT
VOR DER INBETRIEBNAHME 2
GRUNDLAGEN 3
ERSTE SCHRITTE 4
1 Wählen Sie die Anzeigesprache
und brechen Sie die
Demonstration ab
2 Stellen Sie die Uhrzeit und das
Datum ein
3 Festlegen der
Anfangseinstellungen
RADIO 6
USB/iPod/ANDROID 7
AUX 10
AUDIOEINSTELLUNGEN 10
DISPLAY-EINSTELLUNGEN 12
ZUR BEZUGNAHME 13
Wartung
Weitere Informationen
FEHLERSUCHE 15
EINBAU/ANSCHLUSS 16
TECHNISCHE DATEN 19
Wie Sie diese Anleitung lesen
Die Bedienung wird im Wesentlichen anhand der Tasten auf der Frontblende des erläutert.
Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im
[FUNCTION]
-Menü
wählen. (Seite5)
[XX]
zeigt die gewählten Punkte an.
(SeiteXX) zeigt an, das Bezugsinformationen auf der angegebenen Seitennummer vorhanden sind.
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 2JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 2 15/8/2018 3:49:10 PM15/8/2018 3:49:10 PM
DEUTSCH
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GRUNDLAGEN
Zum Auf der Frontblende
Einschalten
Drücken Sie
B SRC.
Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt.
Einstellen der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärke-Regler.
Quelle auswählen
Drücken Sie
B SRC wiederholt.
Ändern der Display-Information Drücken Sie DISP wiederholt. (Seite14)
Anbringen
Rücksetzen
Frontblende
Ihre aktuellen Voreinstellungen
werden gelöscht, mit Ausnahme
gespeicherter Radiosender.
Abnehmen
Lautstärke-Regler
Abnehmen-Taste
Displayfenster
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 3JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 3 15/8/2018 3:49:11 PM15/8/2018 3:49:11 PM
4
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Zum Einstellen des Datums
7 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[DATEFORMAT]
, und
drücken Sie dann den Regler.
8 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[DD/MM/YY]
oder
[MM/DD/YY]
, und drücken Sie dann den Regler.
9 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[DATESET]
, und drücken
Sie dann den Regler.
10 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Tag Monat Jahr oder Monat Tag Jahr
11 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Festlegen der Anfangseinstellungen
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um auf STANDBY zu schalten.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
Durch Drücken von AUD gehen Sie direkt zu
[AUDIO CONTROL]
.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
(Seite 5), und drücken Sie dann den Regler.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
3
Wählen Sie die Anzeigesprache und brechen Sie die
Demonstration ab
Beim ersten Einschalten des Geräts (nach dem Rücksetzen des Geräts), erscheint
folgende Anzeige im Display: “SEL LANGUAGE”
“PRESS” VOLUME KNOB
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[EN]
(Englisch),
[RU]
(Russisch),
[SP]
(Spanisch) oder
[FR]
(Französisch), und drücken Sie
dann den Regler.
[EN]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
Dann erscheint folgendes in der Anzeige: “CANCEL DEMO” “PRESS”
VOLUME KNOB”.
2 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
[YES]
ist für das ursprüngliche Setup gewählt.
3 Drücken Sie den Lautstärke-Regler erneut.
“DEMO OFF” erscheint.
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK]
, und drücken
Sie dann den Regler.
Zum Einstellen der Uhr
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCKADJUST]
, und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um die Einstellungen vorzunehmen,
und drücken Sie dann den Regler.
Stunde Minute
5 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[CLOCK FORMAT]
, und
drücken Sie dann den Regler.
6 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[12H]
oder
[24H]
, und
drücken Sie dann den Regler.
ERSTE SCHRITTE
1
2
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 4JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 4 15/8/2018 3:49:11 PM15/8/2018 3:49:11 PM
DEUTSCH
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ERSTE SCHRITTE
Standard: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
[REAR]/[SUB-W]:Wählt, ob hintere Lautsprecher oder ein Subwoofer an die
Line-Out-Buchsen an der Rückseite angeschlossen sind (über einen externen
Verstärker). (Seite17)
[SP SELECT] [OFF]/5/4/6×9/6/OEM: Auswahl entsprechend der Lautsprechergröße (5 Zoll
oder 4 Zoll, 6×9 Zoll oder 6 Zoll) oder OEM-Lautsprechern für optimale Leistung.
[DISPLAY]
[EASY MENU]
(Für )
Bei Eingabe von
[FUNCTION]...
[ON]:Die Beleuchtung von [ZONE 1] wechselt auf weiße Farbe um.;
[OFF]:Die Beleuchtung von [ZONE 1] verbleibt als Farbe von [COLOR SELECT].
(Seite12)
Die Beleuchtung von
[ZONE 2] wechselt auf hellblaue Farbe um, wenn Sie
[FUNCTION] eingeben, ungeachtet der Stellung von [EASY MENU].
Siehe Abbildung auf Seite 12 zur Zonenidentifikation.
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[NORMAL]:Speichert einen Sender für jede Sendespeichertaste in jedem
Frequenzband (FM1/FM2/FM3/MW/LW).;
[MIX]:Speichert einen Sender für
jede Sendespeichertaste ungeachtet des Frequenzbands.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[ON]:Aktiviert den Tastenberührungston.; [OFF]:Deaktiviert.
[SOURCE SELECT]
[BUILT-IN AUX]
[ON]:Aktiviert Sie AUX in der Quellenwahl.; [OFF]:Deaktiviert. (Seite10)
[P-OFF WAIT]
Nur zutreffend, wenn der Demonstrationsmodus ausgeschaltet ist.
Stellt die Zeitdauer ein, bis das Gerät automatisch ausschaltet (im Standby-
Modus), um Batteriestrom zu sparen.
[20M]: 20 Minutes ; [40M]: 40 Minutes ; [60M]: 60Minutes;
[–––]:Hebt auf
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]:Startet die Aktualisierung der Firmware.;
[NO]:Hebt auf (Aktualisierung wird nicht ausgeführt).
Einzelheiten darüber, wie Sie die Firmware aktualisieren können, besuchen Sie
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
[ON]:Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet wird.;
[OFF]:Hebt auf.
[ENGLISH]
Wählen Sie die Anzeigesprache für das [FUNCTION]-Menü und die Musik-
Information, wo zutreffend.
Als Standard ist
[ENGLISH] ausgewählt.
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 5JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 5 15/8/2018 3:49:11 PM15/8/2018 3:49:11 PM
6
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST leuchtet auf, wenn eine FM (UKW)-Stereosendung mit ausreichender
Signalstärke empfangen wird.
Die Einheit schaltet automatisch auf FM (UKW)-Alarm, wenn ein Alarmsignal von
einer FM (UKW)-Sendung empfangen wird.
Suche nach einem Sender
1
Drücken Sie B SRC wiederholt, um RADIO zu wählen.
2 Drücken Sie BAND wiederholt, um FM1/FM2/FM3/MW/LW zu wählen.
3 Drücken Sie S / T, um einen Sender zu suchen.
Sie können bis zu 18 Sender für FM (UKW) und 6 Sender für MW/LW speichern.
Zum Speichern eines Senders: Halten Sie eine der Zifferntasten (1bis 6)
gedrückt.
Zum Auswählen eines gespeicherten Senders: Drücken Sie eine der
Zifferntasten (1bis 6).
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
rechte Spalte), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Wählt die Suchmethode für
S / T
-Tasten wenn gedrückt.
[AUTO1]:Sucht automatisch nach einem Sender.; [AUTO2]:Suchen Sie nach
einem Festsender.;
[MANUAL]:Sucht manuell nach einem Sender.
[LOCAL SEEK] [ON]: Sucht nur Sender mit gutem Empfang.; [OFF]: Hebt auf.
Die vorgenommenen Einstellungen gelten nur für die gewählte Quelle/
den gewählten Sender. Wenn Sie die Quelle/den Sender gewechselt haben,
müssen Sie die Einstellungen erneut vornehmen.
[AUTO MEMORY] [YES]:Beginnt automatisch die Speicherung von 6 Sendern mit gutem
Empfang.;
[NO]:Hebt auf.
Nur wählbar, wenn
[NORMAL] für [PRESETTYPE] gewählt ist. (Seite5)
[MONO SET] [ON]:Verbessert den FM (UKW)-Empfang, aber der Stereoeffekt geht verloren.;
[OFF]:Hebt auf.
[NEWS SET] [ON]:Das Gerät schaltet kurzzeitig auf das Nachrichtenprogramm, falls
verfügbar.;
[OFF]:Hebt auf.
[REGIONAL] [ON]:Schaltet auf einen anderen Sender in der spezifischen Region nur mit der
AF”-Steuerung.;
[OFF]:Hebt auf.
[AF SET] [ON]:Sucht automatisch einen anderen Sender auf, der das gleiche Programm
im gleichen Radio Data System-Netzwerk sendet und einen besseren Empfang
aufweist, falls der aktuelle Empfang schlecht ist. ;
[OFF]:Hebt auf.
[TI] [ON]: Erlaubt es, das Gerät kurzzeitig auf Verkehrsinformation schalten,
wenn verfügbar (“TI” leuchtet auf), während alle Quellen gehört werden
ausgenommen auf MW/LW. ;
[OFF]: Hebt auf.
[PTY SEARCH]
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des verfügbaren Programmtyps
(Seite7), und drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen der PTY-Sprache ([ENGLISH]/
[FRENCH]/[GERMAN]), und drücken Sie dann den Regler.
3
Drücken Sie
S
/
T
zum Starten des Suchlaufs.
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 6JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 6 15/8/2018 3:49:11 PM15/8/2018 3:49:11 PM
DEUTSCH
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
CLOCK
[TIME SYNC]
[ON]:Synchronisiert die Zeit des Geräts mit der Radio Data System-Senderzeit.;
[OFF]:Hebt auf.
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
ist nur
wählbar, wenn der Wellenbereich FM1/FM2/FM3 ist.
Wenn die Lautstärke während des Empfangs von Verkehrsinformationen
oder Nachrichtensendungen eingestellt wird, wird die eingestellte Lautstärke
automatisch gespeichert. Werden die Verkehrsinformationen oder die
Nachrichtensendung das nächste Mal aufgerufen, wird diese Einstellung
übernommen.
Verfügbarer Programmtyp für [PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(Information),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(Musik),
[ROCK M]
(Musik),
[EASY M]
(Musik),
[LIGHT M]
(Musik),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(Musik),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(Musik),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(Musik)
Das Gerät sucht den Programmtyp, der unter
[SPEECH]
oder
[MUSIC]
kategorisiert
ist, wenn gewählt.
USB/iPod/ANDROID
Wählbare Quelle:
: USB/iPodUSB/ANDROID
/ / / : USB/ANDROID
Starten Sie die Wiedergabe
Die Quelle schaltet automatisch um, und die Wiedergabe startet.
*1, *2, *3: Siehe Seite8.
USB-Eingangsterminal
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(optionales Zubehörteil)
USB Kabel*2
(im Handel erhältlich)
KCA-iP102/KCA-iP103
(optionales Zubehör)*1 oder
Zubehör von iPod/iPhone*2
USB
ANDROID*3
iPod/iPhone
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 7JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 7 15/8/2018 3:49:11 PM15/8/2018 3:49:11 PM
8
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Zum Auf der Frontblende
Wiedergabe/Pause
Drücken Sie 6
IW.
Vorspulen/Rückspule*4
Halten Sie
S / T gedrückt.
Auswählen einer Datei
Drücken Sie
S / T.
Auswählen eines
Ordners*5
Drücken Sie 2
/ 1 .
Wiederholte
Wiedergabe*4*6
Drücken Sie 4
wiederholt.
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
:
MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Zufallswiedergabe*4*6 Drücken Sie 3
wiederholt.
[FOLDERRANDOM]
/
[RANDOM OFF]
:
MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei oder iPod
Halten Sie die 3
gedrückt, um
[ALLRANDOM]
zu
wählen.
*1 KCA-iP102: 30-poliger Typ, KCA-iP103: Lightning-Typ
*2 Lassen Sie bei Nichtgebrauch nicht das Kabel im Auto liegen.
*3 Steuern Sie das Android-Gerät vom Android-Gerät selber über andere im Android-Gerät installierte
Media-Player-Anwendungen.
*4 Gilt nicht für ANDROID.
*5 Dies funktioniert nicht bei iPod/ANDROID.
*6 Bei iPod: Trifft nur zu, wenn
[MODE OFF] gewählt ist.
USB/iPod/ANDROID
Wählen Sie das Musiklaufwerk
Während USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt.
Im folgenden Laufwerk gespeicherte Titel werden abgespielt.
Wählen Sie internen oder externen Speicher für ein Smartphone
(Massenspeicherklasse).
Gewähltes Laufwerk bei Gerät mit mehreren Laufwerken.
Hören Sie TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Beim Hören von TuneIn Radio oder TuneIn Radio Pro schließen Sie das iPod/
iPhone am USB-Eingang des Geräts an.
Das Gerät gibt den Ton von diesen Anwendungen aus.
Wählen Sie den Steuermodus
Während iPod USB als Quelle gewählt ist, drücken Sie 5 wiederholt.
[MODE ON]
: Steuern Sie den iPod mit dem iPod selber. Sie können aber weiterhin
Wiedergabe/Pause, Datei-Überspringen, Vorspulen oder Zurückspulen
von Dateien von dieser Einheit steuern.
[MODE OFF]
: Steuern Sie den iPod von dieser Einheit.
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 8JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 8 15/8/2018 3:49:11 PM15/8/2018 3:49:11 PM
DEUTSCH
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Auswählen einer Datei aus einem Ordner/einer Liste
Beim iPod nur gültig, wenn
[MODE OFF]
gewählt ist.
1 Drücken Sie .
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Ordners/einer Liste,
und drücken Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen einer Datei, und drücken Sie
dann den Regler.
Schnellsuche
(gilt nur für USB-Quelle)
Wenn Sie viele Dateien haben, können Sie diese schnell durchsuchen.
Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell, um die Liste schnell zu
durchsuchen.
Suchlauf überspringen
(gilt nur für iPod USB-Quelle)
Drücken Sie S / T, um mit einem vorgegebenen Überspringen-
Suchverhältnis zu suchen. (Siehe rechte Spalte)
• Wenn
S / T gedrückt gehalten wird, wird Suchlauf mit einem
Verhältnis von 10% ausgeführt.
Alphabetische Suche
(gilt nur für iPod USB-Quelle)
Sie können eine Datei anhand des Anfangsbuchstabens suchen.
1 Drehen Sie den Lautstärke-Regler schnell für Zeichensuche.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen des Buchstabens.
• Wählen Sie
*
, um ein anderes Zeichen als die Buchstaben A bis Z
oder die Zahlen 0 bis 9 zu suchen.
3 Drücken Sie S / T, um auf die Eingabeposition umzuschalten.
Sie können bis zu 3 Zeichen eingeben.
4 Drücken Sie den Lautstärke-Regler zum Starten der Suche.
Zum Zurückkehren zum Grundordner/ersten Datei/Top-Menü drücken 5.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Zum Abbrechen halten Sie
gedrückt.
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
folgende Tabelle), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[USB]
[MUSIC DRIVE] [DRIVE CHANGE]
: Das nächste Laufwerk ([DRIVE 1] bis [DRIVE 5]) wird
automatisch gewählt, und die Wiedergabe startet.
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, um die folgenden Laufwerke zu wählen.
[SKIP SEARCH]
(Für )
[0.5%]/[1%]/[5%]/[10%]: Beim Hören einer iPodUSB-Quelle wird das
Überspringen-Suchverhältnis für alle Dateien gewählt.
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 9JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 9 15/8/2018 3:49:11 PM15/8/2018 3:49:11 PM
10
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUDIOEINSTELLUNGEN
Equalizer auswählen
(Nur für / / / )
Drücken Sie wiederholt , um einen voreingestellten Equalizer (der für das
Musikgenre geeignet ist) direkt auszuwählen.
Vorwahl-Equalizer:
[DRIVEEQ]
/
[TOP40]
/
[POWERFUL]
/
[ROCK]
/
[POPS]
/
[EASY]
/
[JAZZ]
/
[NATURAL]
/
[USER]
Sie können den voreingestellten Equalizer auch über das
[AUDIO CONTROL]
-Menü
auswählen. (Seite11)
Andere Einstellungen
1
Drücken Sie AUD, um direkt auf
[AUDIO CONTROL]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands
(Seite 11), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt oder
aktiviert ist.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
AUX
Vorbereitung:
• Wählen Sie
[ON]
für
[BUILT-INAUX]
in
[SOURCESELECT]
. (Seite5)
Beginnen Sie zu hören
1
Schließen Sie einen tragbaren Audioplayer (im Handel erhältlich) an.
Tragbarer Audioplayer
3,5-mm-Stereo-Ministecker mit “L”-förmigem
Anschluss (im Handel erhältlich)
Auxiliary-Eingabebuchse
2 Drücken Sie B SRC wiederholt, um AUX zu wählen.
3 Schalten Sie den tragbaren Audioplayer ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Den AUX-Namen einstellen
Beim Hören eines am Gerät angeschlossenen tragbaren Audioplayer...
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[SYSTEM]
, und drücken
Sie dann den Regler.
3 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen von
[AUXNAME SET]
, und
drücken Sie dann den Regler.
4 Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Wählen eines Gegenstands, und
drücken Sie dann den Regler.
[AUX]
(Standard)/
[DVD]
/
[PORTABLE]
/
[GAME]
/
[VIDEO]
/
[TV]
5 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 10JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 10 15/8/2018 3:49:12 PM15/8/2018 3:49:12 PM
DEUTSCH
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Standard: [XX]
[AUDIOCONTROL]
[SUB-WLEVEL]
[–15] bis [+15] ([0])
Stellt den Subwoofer-Ausgangspegel ein.
[BASSLEVEL] [–8] bis [+8] ([+2])
Stellt den Pegel zum Speichern für jede Quelle ein.
(Bevor Sie eine Einstellung vornehmen, wählen Sie eine
anzupassende Quelle aus.)
[MIDLEVEL] [–8] bis [+8] ([+1])
[TRELEVEL] [–8] bis [+8] ([+1])
[EQ PRO]
Justieren Ihre eigenen Klangeinstellungen.
Die Einstellungen werden unter
[USER] in [PRESET EQ] gespeichert.
[BASS ADJUST] [BASS CTR FRQ] [60]/[80]/[100]/[200]: Wählt die Mittenfrequenz.
[BASS LEVEL] [–8] bis [+8] ([+2]):Stellt den Pegel ein.
[BASS Q FACTOR] [1.00]/[1.25]/[1.50]/[2.00]:Stellt den
Qualitätsfaktor ein.
[BASS EXTEND] [ON]:Schaltet den erweiterten Bass ein.;
[OFF]:Hebt auf.
[MID ADJUST] [MID CTR FRQ] [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]:Wählt die
Mittenfrequenz.
[MID LEVEL] [–8] bis [+8] ([+1]):Stellt den Pegel ein.
[MID Q FACTOR] [0.75]/[1.00]/[1.25]:Stellt den Qualitätsfaktor ein.
[TRE ADJUST] [TRE CTR FRQ] [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]:
Wählt die Mittenfrequenz.
[TRE LEVEL] [–8] bis [+8] ([+1]):Stellt den Pegel ein.
[PRESET EQ] [DRIVEEQ]/[TOP40]/[POWERFUL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[JAZZ]/
[NATURAL]/[USER]:Wählt einen Vorwahl-Equalizer, der für das Musikgenre
geeignet ist.
• Wählen Sie
[USER], um die in [EQ PRO] vorgenommenen Einstellungen zu
verwenden.
[DRIVE EQ] ist ein Vorwahl-Equalizer, der Außengeräusche oder Fahrgeräusche
von den Reifen verringert.
AUDIOEINSTELLUNGEN
[BASSBOOST] [LV1]/[LV2]/[LV3]:Wählt Ihren bevorzugten Bass-Boost-Pegel.;
[OFF]:Hebt auf.
[LOUDNESS] [LV1]/[LV2]:Wählt Ihre bevorzugten niedrigen und hohen Frequenzen,
um eine gute Klangwirkung auch bei niedriger Lautstärke zu erhalten.;
[OFF]:Hebt auf.
[SUBWOOFERSET] [ON]:Schaltet den Subwoofer-Ausgang ein.; [OFF]:Hebt auf.
[LPFSUBWOOFER] [THROUGH]:Alle Signale werden zum Subwoofer gesendet.; [85HZ]/
[120HZ]/[160HZ]:Audiosignale mit niedrigeren Frequenzen als
85Hz/120Hz/160Hz werden zum Subwoofer geleitet.
[SUB-WPHASE] [REVERSE](180°)/[NORMAL](0°):Wählt die Phase des Subwoofer-
Ausgangs so, dass sie dem Lautsprecher-Ausgang für optimale Leistung
entspricht.
Nur wählbar, wenn eine andere Einstellung als
[THROUGH] für
[LPFSUBWOOFER] gewählt ist.
[FADER] [R15] bis [F15] ([0]):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen hinterem
und vorderem Lautsprechern ein.
[BALANCE] [L15] bis [R15] ([0]):Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken und
rechten Lautsprechern ein.
[VOLUMEOFFSET] Bei AUX: [–8] bis [+8]([0]) ; Für andere Quellen: [–8] bis [0]:Nehmen Sie
die Voreinstellung des Lautstärkepegels jeder Quelle vor.
(Vor der Einstellung wählen Sie eine anzupassende Quelle aus.)
[SOUNDRECNSTR]
(Klangrekonstruktion)
[ON]:Erzeugt realistischen Klang, indem die Hochfrequenzkomponenten
kompensiert und die Anstiegszeit der Wellenform, die bei der Audiodaten-
Kompression verloren gehen, wiederhergestellt werden.;
[OFF]:Hebt auf.
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
/
[LPF SUBWOOFER]
/
[SUB-W PHASE]
ist nur wählbar,
wenn
[SWITCHPREOUT]
auf
[SUB-W]
gestellt ist. (Seite5)
[SUB-WLEVEL]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
ist nur wählbar, wenn
[SUBWOOFERSET]
auf
[ON]
gestellt ist.
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 11JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 11 15/8/2018 3:49:12 PM15/8/2018 3:49:12 PM
12
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
: Zonen-Identifikation für Farbeinstellungen und
Helligkeitseinstellungen
Durch Drücken von COL wechselt die Beleuchtungsfarbe (Vorgabefarben) der
zuletzt gewählten Zone.
Als Standard ist
[ALL ZONE]
ausgewählt.
Indem Sie COL gedrückt halten, wird direkt auf
[COLOR SELECT]
geschaltet.
/ / / : Zonen-Identifikation für
Helligkeitseinstellungen
1 Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf
[FUNCTION]
zu schalten.
2 Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um einen Gegenstand zu treffen (siehe
rechte Spalte), und drücken Sie dann den Regler.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, bis der gewünschte Gegenstand gewählt/
aktiviert ist, oder folgen Sie den Anweisungen auf dem gewählten
Gegenstand.
4 Halten Sie zum Beenden gedrückt.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Einstellelement drücken Sie
.
Standard: [XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
(Für )
Wählt die Beleuchtungsfarben für
[ALL ZONE], [ZONE 1] und [ZONE 2]
getrennt.
1
Wählen Sie eine Zone ([ZONE1], [ZONE2], [ALLZONE]). (Siehe Abbildung
in der linken Spalte.)
2
Wählen Sie eine Vorgabefarbe für die gewählte Zone.
Sie können Ihre eigene Farbe erzeugen, indem Sie
[CUSTOM R/G/B] wählen. Die
erzeugte Farbe kann unter
[CUSTOM R/G/B] gespeichert werden.
1
Drücken Sie den Lautstärke-Regler, um auf Detail-Farbabstimmung zu schalten.
2
Drücken Sie
S
/
T
, um die Farbe (R/G/B) zum Anpassen zu wählen.
3
Drehen Sie den Lautstärke-Regler, um den Pegel einzustellen ([0] bis [9]), und
drücken Sie dann den Regler.
[DIMMER]
Blenden Sie die Beleuchtung ab.
[ON]:Die Abblendung ist eingeschaltet.
[OFF]:Die Abblendung ist ausgeschaltet.
[DIMMER TIME]:Stellen Sie die Anfangs- und Endzeit für die Abblendfunktion
ein.
1
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Einschaltzeit [ON], und
drücken Sie dann den Regler.
2
Drehen Sie den Lautstärke-Regler zum Einstellen der Ausschaltzeit [OFF], und
drücken Sie dann den Regler.
Standard:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00]
[BRIGHTNESS]
1
Wählen Sie eine Zone. (Siehe Abbildung in der linken Spalte.)
2
[LVL00] bis [LVL31]: Stellen Sie Ihre bevorzugte Helligkeitsstufe für die
gewählte Zone ein.
[TEXT SCROLL] [ONCE]:Scrollt die Display-Information einmal.; [AUTO]:Wiederholt das Scrollen
in 5-Sekunden-Intervallen.;
[OFF]:Hebt auf.
Vorgabetaste:
[INITIAL COLOR]
/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/[RED3]/[PURPLE1]/
[PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/
[LIGHTBLUE]/[AQUA1]/[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]/
[YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 12JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 12 15/8/2018 3:49:12 PM15/8/2018 3:49:12 PM
DEUTSCH
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ZUR BEZUGNAHME
Wartung
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Frontblende mit einem trockenen Silikonlappen oder weichen Lappen sauber.
Reinigung des Steckverbinders
Die Frontblende abnehmen und den Anschluss sanft mit
einem Wattetupfer oder Lappen reinigen. Schützen Sie
den Steckverbinder unbedingt vor Beschädigung.
Weitere Informationen
Bei: Neuste Firmware-Aktualisierungen und eine Liste der neuesten kompatiblen Artikel
Jegliche neuesten Informationen
Besuchen Sie <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Abspielbare Dateien
Abspielbare Audiodatei für USB-Massenspeichergerät:
MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Mögliche Dateisysteme auf USB-Geräten: FAT12, FAT16, FAT32
Auch wenn Audiodateien den oben aufgeführten Standards entsprechen, kann das Abspielen unter
Umständen auf Grund von Typ oder Zustand der Medien bzw. Geräte nicht möglich sein.
Für detaillierte Information und Hinweise über abspielbare Audiodateien besuchen Sie
<www.kenwood.com/cs/ce/audiofiles>.
Wissenswertes über USB-Geräte
Sie können ein USB-Gerät nicht über einen USB-Hub anschließen.
Der Anschluss eines Kabels mit einer Gesamtlänge von mehr als 5 m kann eine fehlerhafte Wiedergabe
verursachen.
Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 1 A erkennen.
Anschluss (an der Rückseite
der Frontblende)
Wissenswertes über iPod/iPhone
• Über USB-Eingangsterminal:
Made for
iPod touch (5th und 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
Es ist nicht möglich, Videodateien im Menü “Videos” in
[MODE OFF] zu durchsuchen.
Die Song-Reihenfolge, die im gewählten Menü dieser Einheit erscheint, kann sich vom iPod/iPhone
unterscheiden.
Sie können den iPod nicht bedienen, wenn “KENWOOD” oder
auf dem iPod angezeigt wird.
Je nach der Version des Betriebssystems des iPod/iPhone sind einige Funktionen möglicherweise
nicht verfügbar.
Wissenswertes über Android-Geräte
Diese Einheit unterstützt Android OS 4.1 und höher.
Manche Android-Geräte (mit OS 4.1 und höher) unterstützen möglicherweise Android Open Accessory
(AOA) 2.0 nicht vollständig.
Wenn das Android-Gerät sowohl Massenspeicherklasse-Gerät als auch AOA 2.0 unterstützt, hat diese
Einheit immer Wiedergabe über AOA 2.0 als Vorrang.
Stummschaltung beim Empfang eines Telefonanrufs
Schließen Sie die MUTE-Leitung an Ihr Telefon mit einem im Handel
erhältlichen Telefonzubehör an. (Seite18)
Wenn ein Anruf ankommt, wird “CALL angezeigt. (Die Audiowiedergabe
wird unterbrochen.)
Um die Audioanlage auch während eines Anrufs zu hören, drücken Sie
B SRC. “CALL verschwindet und die Wiedergabe vom Audiosystem wird
fortgesetzt.
Wenn der Anruf endet, verschwindet “CALL. (Die Audiowiedergabe wird
fortgesetzt.)
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 13JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 13 15/8/2018 3:49:12 PM15/8/2018 3:49:12 PM
14
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Ändern der Display-Information
Jedesmal, wenn Sie DISP drücken, wechselt die Anzeige-Information.
Wenn die Information nicht verfügbar oder nicht aufgezeichnet ist, erscheint “NO TEXT”, “NO INFO” oder
andere Information (z.B. Sendername) oder die Anzeige ist leer.
/ / / :
Hauptdisplay
Quellenname Display-Information: Hauptdisplay
STANDBY Quellenname/Uhrzeit
Uhrzeit zurück zum Anfang
RADIO Quellenname/Uhrzeit
Frequenz Uhrzeit zurück zum Anfang
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender:
Quellenname/Uhrzeit
Sendername/Programmtyp Radiotext Radiotext+
Radiotext+ songtitel/Radiotext+ interpret Frequenz Uhrzeit zurück
zum Anfang
USB Für MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei:
Quellenname/Uhrzeit
Songtitel/Interpret Albumtitel/Interpret
Ordnername
Dateiname Spielzeit Uhrzeit zurück zum Anfang
iPod USB (Für
)
Wenn
[MODE OFF] ausgewählt ist (Seite8):
Quellenname/Uhrzeit
Songtitel/Interpret Albumtitel/Interpret Spielzeit
Uhrzeit
zurück zum Anfang
ANDROID Quellenname/Uhrzeit
Uhrzeit zurück zum Anfang
AUX Quellenname/Uhrzeit
Uhrzeit zurück zum Anfang
ZUR BEZUGNAHME
:
Quellenname Display-Information: Hauptdisplay
STANDBY Quellenname
Datum zurück zum Anfang
RADIO Frequenz
Datum zurück zum Anfang
Nur für Radio Data System-FM (UKW)-Sender:
Sendername/Programmtyp
Radiotext Radiotext+ Radiotext+ songtitel/
Radiotext+ interpret
Frequenz Datum zurück zum Anfang
USB Für MP3/WMA/WAV/FLAC-Datei:
Songtitel/Interpret
Albumtitel/Interpret Ordnername Dateiname
Spielzeit
Datum zurück zum Anfang
ANDROID Quellenname
Datum zurück zum Anfang
AUX Quellenname
Datum zurück zum Anfang
Hauptdisplay
Uhrzeit
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 14JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 14 15/8/2018 3:49:12 PM15/8/2018 3:49:12 PM
DEUTSCH
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FEHLERSUCHE
Symptom Abhilfe
Allgemeines
Es wird kein Ton gehört. Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen.
Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen.
“MISWIRING CHECK WIRING
THEN PWR ON” erscheint.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, und prüfen Sie, ob
die Klemmen der Lautsprecherdrähte richtig isoliert sind.
Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
“PROTECTING SEND SERVICE”
erscheint.
Reichen Sie die Einheit beim nächsten Kundendienstzentrum
ein.
Quelle kann nicht gewählt
werden.
Prüfen Sie die Einstellung
[SOURCESELECT]. (Seite5)
Es wird kein Ton gehört.
Einheit schaltet nicht ein.
Die im Display gezeigte
Information ist falsch.
Reinigen Sie die Anschlüsse. (Seite13)
Das Gerät funktioniert
überhaupt nicht.
Setzen Sie das Gerät zurück. (Seite3)
Richtige Zeichen werden nicht
angezeigt.
Dieses Gerät kann nur Großbuchstaben, Zahlen und eine
begrenzte Anzahl von Symbolen anzeigen.
Je nach der Anzeigesprache, die Sie gewählt haben
(Seite5), können bestimmte Buchstaben möglicherweise
nicht richtig angezeigt werden.
Radio
Der Radioempfang ist
schlecht.
• Statikrauschen beim
Radiohören.
Schließen Sie das Antennenkabel fest an.
USB/iPod
Die Wiedergabereihenfolge ist
nicht wie gewünscht.
Die Wiedergabereihenfolge wird durch die Reihenfolge der
Aufnahme der Dateinamen (USB) bestimmt.
Verflossene Spielzeit ist nicht
richtig.
Dies hängt von dem vorherigen Aufnahmevorgang ab (USB).
“READING” blinkt weiter. Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und Ordner.
Bringen Sie das Gerät wieder an (USB/iPod/iPhone).
Der iPod/iPhone schaltet nicht
ein oder funktioniert nicht.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
iPod/iPhone.
Trennen Sie das iPod/iPhone ab und setzen es mit Hard Reset
zurück.
Symptom Abhilfe
USB/iPod
“LOADING erscheint, wenn Sie
durch Drücken von
auf den Suchmodus schalten.
Die Einheit bereitet die iPod/iPhone-Musikliste vor. Das Laden
kann eine gewisse Zeit dauern, wiederholen Sie den Vorgang
später.
“NA FILE” Achten Sie darauf, dass die Medien (USB) unterstützte
Audiodateien enthalten. (Seite13)
“COPY PRO” Eine kopiergeschützte Datei wird wiedergegeben (USB).
“NO DEVICE” Schließen Sie ein Gerät (USB) an und schalten Sie die Quelle
erneut zu USB um.
“NO MUSIC” Schließen Sie ein Gerät (USB) an, das abspielbare
Audiodateien enthält.
“iPod ERROR” Erneutes Anschließen des iPod.
Setzen Sie den iPod erneut zurück.
ANDROID
Bei Wiedergabe wird kein
Ton gehört.
Ton wird nur vom Android-
Gerät ausgegeben.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Starten Sie eine Media Player Anwendung auf dem Android-
Gerät und starten Sie die Wiedergabe.
Starten Sie die aktuelle Media Player Anwendung erneut oder
verwenden Sie eine andere Media Player Anwendung.
Starten Sie das Android-Gerät neu.
Wenn dadurch das Problem nicht gelöst wird, kann das
angeschlossene Android-Gerät nicht das Audiosignal zur
Einheit leiten. (Seite13)
Wenn USB-Verbindung nicht funktioniert, schließen Sie das
Android-Gerät über AUX-Eingangsbuchse an.
“NO DEVICE” oder “READING
blinkt weiter.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Wenn USB-Verbindung nicht funktioniert, schließen Sie das
Android-Gerät über AUX-Eingangsbuchse an.
Die Wiedergabe ist
unterbrochen oder es treten
Aussetzer im Ton auf.
Schalten Sie den Stromsparmodus am Android-Gerät aus.
“NO MUSIC”/“ANDROID ERROR” Achten Sie darauf, dass das Android-Gerät abspielbare
Audiodateien enthält.
Verbinden Sie das Android-Gerät neu.
Starten Sie das Android-Gerät neu.
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 15JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 15 15/8/2018 3:49:12 PM15/8/2018 3:49:12 PM
16
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Warnung
Das Gerät kann nur bei 12 V DC-Versorgung mit negativer Masse eingebaut werden.
Trennen Sie den negativen Batterieanschluss vor der Verkabelung und Befestigung ab.
Schließen Sie nicht das Batteriekabel (gelb) das Zündkabel (rot) an der Fahrzeugkarosserie oder dem
Massekabel (schwarz) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband.
Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird.
Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen und wickeln Sie Vinylband um die Kabel, die mit
Metallteilen in Berührung kommen, um die Kabel zu schützen.
Vorsicht
Überlassen Sie aus Sicherheitsgründen die Arbeiten zur Montage und Verkabelung ausgewiesenem
Fachpersonal. Lassen Sie sich vom Autoradiohändler beraten.
Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Keine Metallteile dieses Geräts bei und kurz
nach der Verwendung des Geräts berühren. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden
heiß.
Verbinden Sie nicht die
-Drähte von Lautsprechern mit der Karosserie, dem Massekabel (schwarz)
oder schließen sie parallel an.
Montieren Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30°.
Wenn Ihr Fahrzeugkabelbaum nicht die Zündklemme hat, verbinden Sie das Zündkabel (rot) mit
der Klemme am Sicherungskasten des Fahrzeugs, die 12 V DC-Versorgung bietet und durch den
Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet wird.
Halten Sie alle Kabel von hitzeableitenden Metallteilen fern.
Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw.
ordnungsgemäß funktionieren.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte nicht die Karosserie berühren,
und ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit der gleichen
Nenngröße.
EINBAU/ANSCHLUSS
Teileliste für den Einbau
(A)
Frontblende (×1)
(B)
Frontrahmen (×1)
(C)
Einbauhalterung (×1)
(D)
Kabelbaum (×1)
(E)
Ausziehschlüssel (×2)
Grundlegendes Verfahren
1
Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss, und trennen Sie dann den -Klemme der
Autobatterie ab.
2
Schließen Sie die Kabel richtig an.
Siehe “Verdrahtungsanschluss” auf Seite18.
3
Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
Siehe “Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett)” auf Seite 17.
4
Schließen Sie die -Klemme der Autobatterie an.
5
Drücken Sie
B
SRC zum Einschalten.
6
Nehmen Sie die Frontblende ab und setzen Sie das Gerät. (Seite3)
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 16JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 16 15/8/2018 3:49:13 PM15/8/2018 3:49:13 PM
DEUTSCH
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Entfernen der Einheit
1
Nehmen Sie die Frontblende ab.
2
Nehmen Sie den Frontrahmen ab.
3
Setzen Sie die Ausziehschlüssel tief in
die Schlitze an jeder Seite ein und folgen
dann den mit Pfeil gekennzeichneten
Anweisungen wie in der Abbildung gezeigt.
Führen Sie die
erforderliche Verkabelung
aus. (Seite18)
Die geeigneten Zapfen biegen, um die
Manschette sicher festzuhalten.
Haken auf der Oberseite
Richten Sie den
Frontrahmen vor dem
Anbringen aus, wie in
der Abbildung gezeigt.
Armaturenbrett Ihres Autos
EINBAU/ANSCHLUSS
Einbau der Einheit (Einbau im Armaturenbrett) Anschließen der externen Komponenten
Ausgangsklemmen
Bei Anschluss an einen externen Verstärker schließen Sie dessen Massedraht an der
Autokarosserie an, um Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Vorderer/Subwoofer-Ausgang
Hinterer/Subwoofer-Ausgang
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 17JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 17 15/8/2018 3:49:13 PM15/8/2018 3:49:13 PM
18
DEUTSCH
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Verdrahtungsanschluss
EINBAU/ANSCHLUSS
Sicherung (10 A)
Antennenanschluss
Blau/Weiß*2
(Stromsteuerungskabel/
Antennensteuerungskabel)
Hellblau/Gelb
(Lekungs-
Fernbedienungskabel)
Bei Verwendung des optionalen
Leistungsverstärkers entweder einen
Anschluss an den Stromsteuerungsanschluss
oder an den Antennensteuerungsanschluss
des Fahrzeugs durchführen
Braun
(Stummschaltungs-
Steuerkabel)
An den geerdeten Anschluss anschließen,
während das Telefon klingelt oder während Sie
einen Anruf erledigen (Seite 13)
(Beziehen Sie sich hinsichtlich des Anschlusses
an das Kenwood-Navigationssystem auf die
Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts)
Falls kein Anschluss durchgeführt wird, lassen Sie den Draht bitte
nicht aus der Lasche hervorstehen.
Zum Lenkrad-Fernbedienungsadapter
Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat:
Wir empfehlen, die Einheit mit einem im Handel erhältlichen, für Ihr
Fahrzeug ausgelegten Kabelbaum zu installieren und diese Arbeit zur
Ihrer eigenen Sicherheit von qualifizierten Fachleuten ausführen zu
lassen. Lassen Sie sich von Ihrem Autoradiohändler beraten.
Anschluss des ISO-Anschlusses an manche VW/Audi oder Opel
(Vauxhall) Automobile
Sie müssen möglicherweise die Verkabelung des mitgelieferten Kabelbaums
modifizieren, wie unten gezeigt.
GerätFahrzeug
A7 (Rot)
Zündkabel (Rot)
A4 (Gelb)
Standardverkabelung
Batteriekabel (Gelb)
Gelb (A4)
Rot (Zündkabel)
Rot (A7)
Gelb (Batteriekabel)
ISO-Anschlüsse
HINWEIS: Der Gesamtausgang für den blauen/weißen Draht (*1) + (*2)
ist 12V
350mA
Stift Farbe und Funktion (für ISO-Anschlüsse)
A4 Gelb : Batterie
A5 Blau/Weiß*1 : Stromsteuerung
A7 Rot : Zündung (ACC)
A8 Schwarz : Erdungsanschluss (Masse)
B1
Lila
]
: Hinterer Lautsprecher (rechts)
B2
Lila/Schwarz
[
B3
Grau
]
: Vorderer Lautsprecher (rechts)
B4
Grau/Schwarz
[
B5
Weiß
]
: Vorderer Lautsprecher (links)
B6
Weiß/Schwarz
[
B7
Grün
]
: Hinterer Lautsprecher (links)
B8
Grün/Schwarz
[
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 18JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 18 15/8/2018 3:49:13 PM15/8/2018 3:49:13 PM
DEUTSCH
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TECHNISCHE DATEN
Tuner
FM Frequenzbereich 87,5 MHz — 108,0 MHz
(50 kHz-Abstimmschritte)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 30dB) 0,71 V/75 Ω
Empfindlichkeitsschwelle
(DIN S/N = 46 dB)
2,0 V/75 Ω
Frequenzgang (±3 dB) 30Hz — 15kHz
Signal-Rauschabstand (MONO) 64dB
Kanaltrennung (1 kHz) 40dB
MW
(AM)
Frequenzbereich 531 kHz — 1 611 kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB) 28,2V
LW
(AM)
Frequenzbereich 153kHz — 279kHz (9-kHz-Raster)
Empfindlichkeit (Rauschabstand = 20dB) 50,0V
USB
USB Standard USB1.1, USB2.0 (Höchstgeschwindigkeit)
Dateisystem FAT12/16/32
Maximaler Versorgungsstrom DC 5 V
1A
Frequenzgang (±1 dB) 20Hz — 20kHz
Signal-Rauschabstand (1 kHz) 99dB
Dynamikbereich 93dB
Kanaltrennung 89dB
MP3-Decodierung Unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA-Decodierung Unterstützt Windows Media Audio
WAV-Decodierung Linear PCM
FLAC-Decodierung FLAC-Datei (Bis zu 48kHz/16Bit)
Auxiliary
Frequenzgang (±3 dB) 20Hz — 20kHz
Maximaler Spannungseingang 1 000mV
Eingangsimpedanz 30k
Audio
Maximale Ausgangsleistung 50W×4
Volle Bandbreitenleistung
(bei weniger als 1% Klirrfaktor)
22W×4
Lautsprecherimpedanz 4—8
Klangregler Bass 100 Hz ±8 dB
Mitten 1 kHz ±8 dB
Höhen 12,5 kHz ±8 dB
Vorverstärkerpegel/Last (USB) 2500mV/10 k Last
Vorverstärkungsimpedanz ≤600
Allgemeines
Betriebsspannung 12-V-DC-Fahrzeugbatterie
Einbaumaße (B × H × T) 182mm×53mm×100mm
Nettogewicht (einschließlich
Frontrahmen, Einbauhalterung)
0,6kg
Änderungen ohne Vorankündigung bleiben vorbehalten.
JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 19JS_KWD_KMM_205_EN_GE.indd 19 15/8/2018 3:49:13 PM15/8/2018 3:49:13 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
2
ESPAÑOL
ANTES DEL USO
IMPORTANTE
Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate
las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause
daños a los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la
pérdida de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas)
dentro de la unidad.
Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable
de control de antena conectado (página18). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en
un lugar con techo bajo.
CONTENIDO
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS
INICIALES 4
1 Seleccione el idioma de
visualización y cancele la
demostración
2 Ajuste del reloj y la fecha
3 Configuración de los ajustes
iniciales
RADIO 6
USB/iPod/ANDROID 7
AUX 10
AJUSTES DE AUDIO 10
AJUSTES DE
VISUALIZACIÓN 12
REFERENCIAS 13
Mantenimiento
Más información
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 15
INSTALACIÓN/CONEXIÓN 16
ESPECIFICACIONES 19
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del .
Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú
[FUNCTION]
. (Página5)
[XX]
indica los elementos seleccionados.
(PáginaXX) significa que hay información disponible en la página indicada.
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 2JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 2 15/8/2018 11:59:53 AM15/8/2018 11:59:53 AM
ESPAÑOL
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PUNTOS BÁSICOS
Para En la placa frontal
Encender la unidad
Pulse
B SRC.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
Seleccionar una fuente
Pulse
B SRC repetidamente.
Cambiar la información en pantalla Pulse DISP repetidamente. (Página14)
Fijar
Cómo reinicializar
Placa frontal
Se borrarán los ajustes
preestablecidos, excepto las
emisoras de radio memorizadas.
Desmontar
Rueda de volumen
Botón de liberación
Ventanilla de visualización
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 3JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 3 15/8/2018 11:59:54 AM15/8/2018 11:59:54 AM
4
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para ajustar la fecha
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATEFORMAT]
y, a continuación,
pulse la rueda.
8 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DD/MM/YY]
o
[MM/DD/YY]
y, a
continuación, pulse la rueda.
9 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DATESET]
y, a continuación,
pulse la rueda.
10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la
rueda.
Día Mes Año o Mes Día Año
11 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
Si pulsa AUD, se accede directamente a
[AUDIO CONTROL]
.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 5) y, a
continuación, pulse la rueda.
4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
3
Seleccione el idioma de visualización y cancele la
demostración
Cuando enciende la unidad por primera vez (o después de reinicializarla) la
pantalla muestra: “SEL LANGUAGE”
“PRESS” VOLUME KNOB
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[EN]
(inglés),
[RU]
(ruso),
[SP]
(español) o
[FR]
(francés) y, a continuación, pulse la rueda.
Se selecciona
[EN]
para la configuración inicial.
A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS”
VOLUME KNOB”.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
3 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMO OFF”.
Ajuste del reloj y la fecha
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y, a continuación, pulse
la rueda.
Para ajustar el reloj
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCKADJUST]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la
rueda.
Hora Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
y, a continuación,
pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a continuación,
pulse la rueda.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
1
2
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 4JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 4 15/8/2018 11:59:54 AM15/8/2018 11:59:54 AM
ESPAÑOL
5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Predeterminado: [XX]
[AUDIO CONTROL]
[SWITCH PREOUT]
[REAR]/[SUB-W]:Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer
conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un
amplificador externo). (Página17)
[SP SELECT] [OFF]/5/4/6×9/6/OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces
(5 pulgadas o 4 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un
rendimiento óptimo.
[DISPLAY]
[EASY MENU]
(Para )
Cuando se acceda a
[FUNCTION]...
[ON]:La iluminación de la [ZONE 1] cambia a color blanco.;
[OFF]:La iluminación de la [ZONE 1] permanece en el ajuste de color de
[COLOR SELECT]. (Página12)
La iluminación de
[ZONE 2] cambia a color azul claro cuando se introduce
[FUNCTION], independientemente del ajuste de [EASY MENU].
Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la
página 12.
[TUNER SETTING]
[PRESET TYPE]
[NORMAL]:Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda
(FM1/FM2/FM3/MW/LW).;
[MIX]:Memoriza una emisora para cada botón
predefinido independientemente de la banda seleccionada.
[SYSTEM]
[KEY BEEP]
[ON]:Activa el tono de pulsación de teclas.; [OFF]:Se desactiva.
[SOURCE SELECT]
[BUILT-IN AUX]
[ON]:Habilita AUX en la selección de la fuente.; [OFF]:Se deshabilita.
(Página10)
[P-OFF WAIT]
Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo
en espera) para ahorrar energía de la batería.
[20M]: 20 minutos; [40M]: 40 minutos; [60M]: 60minutos;
[–––]:Se cancela
[F/W UPDATE]
[UPDATE SYSTEM]
[F/W UP xxxx]
[YES]:Se empieza a actualizar el firmware.;
[NO]:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite
<www.kenwood.com/cs/ce/>.
[CLOCK]
[CLOCK DISPLAY]
[ON]:La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad
está apagada.;
[OFF]:Se cancela.
[ENGLISH]
Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la
música, si corresponde.
Por defecto, se selecciona
[ENGLISH].
[РУССКИЙ]
[ESPANOL]
[FRANCAIS]
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 5JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 5 15/8/2018 11:59:54 AM15/8/2018 11:59:54 AM
6
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una
intensidad de señal suficiente.
Al recibir una señal de alarma de radiodifusión FM, la unidad cambia
automáticamente a la alarma FM.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse B SRC repetidamente para seleccionar RADIO.
2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar FM1/FM2/FM3/MW/LW.
3 Pulse S / T para buscar una emisora.
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de MW/LW en la memoria.
Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones
numéricos (1 a 6).
Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones
numéricos (1 a 6).
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
columna de la derecha) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[TUNER SETTING]
[SEEK MODE]
Al pulsarlos, selecciona el método de búsqueda de los botones
S / T
.
[AUTO1]:Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.;
[AUTO2]:Busca una emisora presintonizada.; [MANUAL]:Buscar
manualmente una emisora.
[LOCAL SEEK] [ON]: Busca solo emisoras con buena recepción de señal.; [OFF]: Se cancela.
Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada. Una vez
que se cambie la fuente/emisora, es necesario volver a realizar los ajustes.
[AUTO MEMORY] [YES]:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
[NO]:Se cancela.
Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL] en
[PRESETTYPE]. (Página5)
[MONO SET] [ON]:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
[OFF]:Se cancela.
[NEWS SET] [ON]:Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero.;
[OFF]:Se cancela.
[REGIONAL] [ON]:Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control
AF”.;
[OFF]:Se cancela.
[AF SET] [ON]:Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra
emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System
con mejor recepción de señal. ;
[OFF]:Se cancela.
[TI] [ON]: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el
tráfico si está disponible (“TI” se enciende) mientras escucha todas las fuentes,
excepto MW/LW. ;
[OFF]: Se cancela.
[PTY SEARCH]
1
Gire la rueda de volumen para seleccionar el Tipo de Programa disponible
(página7) y, a continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY
(
[ENGLISH]/[FRENCH]/[GERMAN]) y, a continuación, pulse la rueda.
3
Pulse
S
/
T
para comenzar la búsqueda.
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 6JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 6 15/8/2018 11:59:54 AM15/8/2018 11:59:54 AM
ESPAÑOL
7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
CLOCK
[TIME SYNC]
[ON]:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data
System.;
[OFF]:Se cancela.
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
solo se
puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o
boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado.
Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín
de noticias.
Tipo de programa disponible para [PTY SEARCH]
[SPEECH]
:
[NEWS]
,
[AFFAIRS]
,
[INFO]
(información),
[SPORT]
,
[EDUCATE]
,
[DRAMA]
,
[CULTURE]
,
[SCIENCE]
,
[VARIED]
,
[WEATHER]
,
[FINANCE]
,
[CHILDREN]
,
[SOCIAL]
,
[RELIGION]
,
[PHONE IN]
,
[TRAVEL]
,
[LEISURE]
,
[DOCUMENT]
[MUSIC]
:
[POP M]
(música),
[ROCK M]
(música),
[EASY M]
(música),
[LIGHT M]
(música),
[CLASSICS]
,
[OTHER M]
(música),
[JAZZ]
,
[COUNTRY]
,
[NATION M]
(música),
[OLDIES]
,
[FOLK M]
(música)
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está seleccionado.
USB/iPod/ANDROID
Fuente seleccionable:
: USB/iPodUSB/ANDROID
/ / / : USB/ANDROID
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
*1, *2, *3: Consulte la página 8.
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
Cable USB*2
(disponible en el mercado)
KCA-iP102/KCA-iP103
(accesorio opcional)*1 o
accesorio del iPod/iPhone*2
USB
ANDROID*3
iPod/iPhone
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 7JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 7 15/8/2018 11:59:54 AM15/8/2018 11:59:54 AM
8
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Para En la placa frontal
Reproducción/pausa
Pulse 6
IW.
Retroceder/
avanzar rápidamente*4
Pulse y mantenga pulsado
S / T.
Seleccionar un archivo
Pulse
S / T.
Seleccionar una
carpeta*5
Pulse 2
/ 1 .
Repetir reproducción*4*6 Pulse 4
repetidamente.
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[ALL REPEAT]
:
Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC
[FILE REPEAT]
/
[FOLDER REPEAT]
/
[REPEAT OFF]
: iPod
Reproducción
aleatoria*4*6
Pulse 3
repetidamente.
[FOLDERRANDOM]
/
[RANDOM OFF]
:
Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC o iPod
Pulse y mantenga pulsado 3
para seleccionar
[ALLRANDOM]
.
*1 KCA-iP102: Tipo de 30 pines, KCA-iP103 : Tipo Lightning
*2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*3 Controla el dispositivo Android desde el propio Android a través de otras aplicaciones del reproductor
de medios instalado en el dispositivo Android.
*4 No aplicable para ANDROID.
*5 Esto no funciona para iPod/ANDROID.
*6 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODEOFF] .
USB/iPod/ANDROID
Seleccionar Music drive
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB.
Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.
Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de
almacenamiento masivo).
Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
Escuchar TuneIn Radio/TuneIn Radio Pro
Mientras escucha TuneIn Radio o TuneIn Radio Pro, conecte el iPod/iPhone al
terminal de entrada USB de la unidad.
La unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Seleccionar modo de control
Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente iPodUSB.
[MODE ON]
: Controla el iPod desde el propio iPod. Sin embargo, podrá continuar
con la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o
retroceso rápido desde esta unidad.
[MODE OFF]
: Controla el iPod desde esta unidad.
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 8JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 8 15/8/2018 11:59:54 AM15/8/2018 11:59:54 AM
ESPAÑOL
9
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB/iPod/ANDROID
Seleccionar un archivo de una carpeta/lista
Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona
[MODE OFF]
.
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación,
pulse la rueda.
Búsqueda rápida
(aplicable solo para fuente USB)
Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida.
Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con
rapidez.
Búsqueda por salto
(aplicable solo para fuente iPod USB)
Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por
salto predeterminado. (consulte la columna de la derecha)
Pulsando y manteniendo pulsado
S / T realiza la búsqueda a un
índice de 10 %.
Búsqueda alfabética
(aplicable solo para fuente iPod USB)
Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda
de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.
• Seleccione
*
para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9.
3 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda.
Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[USB]
[MUSIC DRIVE] [DRIVE CHANGE]
: La siguiente unidad ([DRIVE 1] a [DRIVE 5]) se selecciona
automáticamente y se inicia la reproducción.
Repita los pasos 1 a 3 para seleccionar las siguientes unidades.
[SKIP SEARCH]
(Para )
[0.5%]/[1%]/[5%]/[10%]: Mientras escucha una fuente iPod USB, seleccione
el índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos.
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 9JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 9 15/8/2018 11:59:55 AM15/8/2018 11:59:55 AM
10
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Seleccionar el ecualizador
(Sólo para / / / )
Pulse repetidamente para seleccionar directamente un ecualizador
preajustado (que sea apropiado para el género musical).
Ecualizador preajustado:
[DRIVEEQ]
/
[TOP40]
/
[POWERFUL]
/
[ROCK]
/
[POPS]
/
[EASY]
/
[JAZZ]
/
[NATURAL]
/
[USER]
También podrá seleccionar el ecualizador preajustado desde el menú
[AUDIO CONTROL]
. (Página11)
Otros ajustes
1
Pulse AUD para acceder directamente a
[AUDIO CONTROL]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 11) y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
AUX
Preparativos:
• Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
en
[SOURCE SELECT]
. (Página5)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado).
Reproductor de audio
portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L
(disponible en el mercado)
Toma de entrada auxiliar
2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y, a continuación, pulse
la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME SET]
y, a continuación,
pulse la rueda.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación,
pulse la rueda.
[AUX]
(predeterminado)/
[DVD]
/
[PORTABLE]
/
[GAME]
/
[VIDEO]
/
[TV]
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 10JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 10 15/8/2018 11:59:55 AM15/8/2018 11:59:55 AM
ESPAÑOL
11
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Predeterminado: [XX]
[AUDIOCONTROL]
[SUB-WLEVEL]
[–15] a [+15] ([0])
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
[BASSLEVEL] [–8] a [+8] ([+2])
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente.
(Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que
desea ajustar.)
[MIDLEVEL] [–8] a [+8] ([+1])
[TRELEVEL] [–8] a [+8] ([+1])
[EQ PRO]
Ajuste su propia configuración de sonido.
Los ajustes se guardan en
[USER] in [PRESET EQ].
[BASS ADJUST] [BASS CTR FRQ] [60]/[80]/[100]/[200]: Selecciona la frecuencia
central.
[BASS LEVEL] [–8] a [+8] ([+2]):Ajusta el nivel.
[BASS Q FACTOR] [1.00]/[1.25]/[1.50]/[2.00]:Ajusta el factor de
calidad.
[BASS EXTEND] [ON]:Activa la ampliación de graves.;
[OFF]:Se cancela.
[MID ADJUST] [MID CTR FRQ] [0.5KHZ]/[1.0KHZ]/[1.5KHZ]/[2.5KHZ]:Selecciona
la frecuencia central.
[MID LEVEL] [–8] a [+8] ([+1]):Ajusta el nivel.
[MID Q FACTOR] [0.75]/[1.00]/[1.25]:Ajusta el factor de calidad.
[TRE ADJUST] [TRE CTR FRQ] [10.0KHZ]/[12.5KHZ]/[15.0KHZ]/[17.5KHZ]:
Selecciona la frecuencia central.
[TRE LEVEL] [–8] a [+8] ([+1]):Ajusta el nivel.
[PRESET EQ] [DRIVEEQ]/[TOP40]/[POWERFUL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[JAZZ]/
[NATURAL]/[USER]:Selecciona un ecualizador preajustado adecuado para el
género musical.
• Seleccione
[USER] para utilizar los ajustes creados en [EQ PRO].
[DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido exterior o el
nivel de ruido de los neumáticos.
AJUSTES DE AUDIO
[BASSBOOST] [LV1]/[LV2]/[LV3]:Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.;
[OFF]:Se cancela.
[LOUDNESS] [LV1]/[LV2]:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias
altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de
volumen.;
[OFF]:Se cancela.
[SUBWOOFERSET] [ON]:Activa la salida del subwoofer.; [OFF]:Se cancela.
[LPFSUBWOOFER] [THROUGH]:Todas las señales se envían al subwoofer.; [85HZ]/[120HZ]/
[160HZ]:Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85Hz/120Hz/
160Hz se envían al subwoofer.
[SUB-WPHASE] [REVERSE](180°)/[NORMAL](0°):Selecciona la fase de la salida del
subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño
óptimo.
Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
para
[LPFSUBWOOFER].
[FADER] [R15] a [F15] ([0]):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y
delantero.
[BALANCE] [L15] a [R15] ([0]):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y
derecho.
[VOLUMEOFFSET] Para AUX: [–8] a [+8]([0]) ; Para otras fuentes: [–8] a [0]:Preajuste el nivel
de volumen inicial de cada fuente.
(Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
[SOUNDRECNSTR]
(Reconstrucción del
sonido)
[ON]:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia
y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la
compresión de los datos de audio.;
[OFF]:Se cancela.
[SUB-W LEVEL]
/
[SUBWOOFER SET]
/
[LPF SUBWOOFER]
/
[SUB-W PHASE]
solo pueden
seleccionarse si
[SWITCH PREOUT]
está ajustado en
[SUB-W]
. (Página5)
[SUB-WLEVEL]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFERSET]
está ajustado en
[ON]
.
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 11JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 11 15/8/2018 11:59:55 AM15/8/2018 11:59:55 AM
12
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
: Identificación de zonas para los ajustes de color y de brillo
Pulse COL para cambiar el color de iluminación (colores preajustados) de la
última zona horaria seleccionada.
Por defecto, se selecciona
[ALL ZONE]
.
Pulse y mantenga pulsado COL para acceder directamente a
[COLOR SELECT]
.
/ / / : Identificación de zonas
para los ajustes de brillo
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la
columna de la derecha) y, a continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse
.
Predeterminado: [XX]
[DISPLAY]
[COLOR SELECT]
(Para )
Selecciona por separado los colores de iluminación para
[ALL ZONE], [ZONE 1]
y
[ZONE 2].
1
Selecciona una zona ([ZONE1], [ZONE2], [ALLZONE]). (Véase la ilustración
de la columna izquierda.)
2
Seleccione un color preajustado para la zona seleccionada.
Para crear su propio color, seleccione
[CUSTOM R/G/B]. El color creado se
guardará en
[CUSTOM R/G/B].
1
Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.
2
Pulse
S
/
T
para seleccionar el color ([R]/[G]/[B]) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel ([0] a [9]) y, a continuación, pulse
la rueda.
[DIMMER]
Oscurece la iluminación.
[ON]:El dimmer está activado.
[OFF]:El dimmer está desactivado.
[DIMMER TIME]:Establece el tiempo de activación y desactivación del dimmer.
1
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a
continuación, pulse la rueda.
2
Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivación [OFF] y, a
continuación, pulse la rueda.
Predeterminado:
[ON]: [18:00]; [OFF]: [6:00]
[BRIGHTNESS]
1
Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)
2
[LVL00] a [LVL31]: Ajusta el nivel de brillo para la zona seleccionada.
[TEXT SCROLL] [ONCE]:Desplaza una vez la información en pantalla.; [AUTO]:El desplazamiento
se repite a intervalos de 5 segundos.;
[OFF]:Se cancela.
Color preajustado:
[INITIAL COLOR]
/[VARIABLE SCAN]/[CUSTOM R/G/B]/[RED1]/[RED2]/[RED3]/[PURPLE1]/
[PURPLE2]/[PURPLE3]/[PURPLE4]/[BLUE1]/[BLUE2]/[BLUE3]/[SKYBLUE1]/[SKYBLUE2]/
[LIGHTBLUE]/[AQUA1]/[AQUA2]/[GREEN1]/[GREEN2]/[GREEN3]/[YELLOWGREEN1]/
[YELLOWGREEN2]/[YELLOW]/[ORANGE1]/[ORANGE2]/[ORANGERED]
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 12JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 12 15/8/2018 11:59:55 AM15/8/2018 11:59:55 AM
ESPAÑOL
13
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REFERENCIAS
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un
palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Tenga
cuidado de no dañar el conector.
Más información
Para: Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles
Cualquier otra información más reciente
Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>.
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB:
MP3(.mp3), WMA(.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac)
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no
ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos.
Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse,
visite <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>
Acerca de los dispositivos USB
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda
de 1A.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
Acerca del iPod/iPhone
A través del terminal de entrada USB:
Made for
iPod touch (5th y 6th generation)
iPod nano (7th generation)
iPhone 4S, 5, 5S, 5C, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X
No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en
[MODE OFF].
El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se
encuentra en el iPod/iPhone.
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o
en el iPod.
Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar
disponibles en esta unidad.
Acerca del dispositivo Android
Esta unidad es compatible con Android OS 4.1 y superior.
Algunos dispositivos Android (con OS 4.1 y superior) pueden no ser completamente compatibles con
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
Si el dispositivo Android es compatible con dispositivos de clase de almacenamiento masivo y con
AOA2.0, esta unidad siempre reproducirá con prioridad a través de AOA 2.0.
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono
disponible en el mercado. (Página18)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL. (El sistema de
audio se detiene.)
Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse
BSRC. El mensaje “CALL desaparece y se reanuda el sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL desaparece. (El sistema de
audio se reanuda.)
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 13JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 13 15/8/2018 11:59:55 AM15/8/2018 11:59:55 AM
14
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Cambiar la información en pantalla
Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra
información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco.
/ / / :
Visualización principal
Nombre de la
fuente
Información en pantalla: Visualización principal
STANDBY Nombre de la fuente/Reloj
Reloj vuelta al comienzo
RADIO Nombre de la fuente/Reloj
Frecuencia Reloj vuelta al comienzo
Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System:
Nombre de la fuente/Reloj
Nombre de la emisora/Tipo de programa Radio
texto
Radio texto+ Radio texto+ título de la canción/Radio texto+ artista
Frecuencia
Reloj vuelta al comienzo
USB Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC:
Nombre de la fuente/Reloj
Título de la canción/Artista Título del álbum/
Artista
Nombre de la carpeta Nombre del archivo Tiempo de reproducción
Reloj vuelta al comienzo
iPod USB (Para
)
Cuando se selecciona
[MODE OFF] (página8):
Nombre de la fuente/Reloj
Título de la canción/Artista Título del álbum/
Artista
Tiempo de reproducción Reloj vuelta al comienzo
ANDROID Nombre de la fuente/Reloj
Reloj vuelta al comienzo
AUX Nombre de la fuente/Reloj
Reloj vuelta al comienzo
REFERENCIAS
:
Nombre de la
fuente
Información en pantalla: Visualización principal
STANDBY Nombre de la fuente
Fecha vuelta al comienzo
RADIO Frecuencia
Fecha vuelta al comienzo
Disponible solo para emisoras del FM Radio Data System:
Nombre de la emisora/Tipo de programa
Radio texto Radio texto+ Radio
texto+ título de la canción/Radio texto+ artista
Frecuencia Fecha vuelta
al comienzo
USB Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC:
Título de la canción/Artista
Título del álbum/Artista Nombre de la carpeta
Nombre del archivo
Tiempo de reproducción Fecha vuelta al comienzo
ANDROID Nombre de la fuente
Fecha vuelta al comienzo
AUX Nombre de la fuente
Fecha vuelta al comienzo
Visualización principal
Hora del reloj
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 14JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 14 15/8/2018 11:59:55 AM15/8/2018 11:59:55 AM
ESPAÑOL
15
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
General
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “MISWIRING CHECK
WIRING THEN PWR ON”.
Apague la unidad y luego compruebe que los terminales
de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A
continuación, vuelva a encender la unidad.
Aparece “PROTECTING SEND
SERVICE”.
Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
La fuente no se puede
seleccionar.
Verifique el ajuste
[SOURCESELECT]. (Página5)
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en
la pantalla no es correcta.
Limpie los conectores. (Página13)
El receptor no funciona en
absoluto.
Reinicialice la unidad. (Página3)
No se visualizan los caracteres
correctos.
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos.
Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado
en (página5), algunos caracteres podrían no visualizarse
correctamente.
Radio
Recepción de radio
deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
USB/iPod
El orden de reproducción no es
el que se esperaba.
El orden de reproducción se determina por el orden en que
fueron grabados los nombres de archivos (USB).
El tiempo de reproducción
transcurrido no escorrecto.
Esto depende del proceso de grabación anterior (USB).
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
Vuelva a conectar el dispositivo (USB/iPod/iPhone).
El iPod/iPhone no se enciende
o no funciona.
Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone.
Síntoma Solución
USB/iPod
“LOADING aparece al acceder
al modo búsqueda presionando
.
Esta unidad está preparando todavía la lista de música del
iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo
más tarde.
“NA FILE” Asegúrese de que el medio (USB) contenga archivos de audio
compatibles. (Página13)
“COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias (USB).
“NO DEVICE” Conecte un dispositivo (USB) y cambie de nuevo a la fuente
USB.
“NO MUSIC” Conecte un dispositivo (USB) que contenga archivos de audio
reproducibles.
“iPod ERROR” Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
ANDROID
El sonido no se escucha
durante la reproducción.
El sonido se genera solo por
el dispositivo Android.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Arranque la aplicación de cualquier reproductor de medios en
el dispositivo Android e inicie la reproducción.
Vuelva a arrancar la aplicación del reproductor de medios
actual o utilice otra aplicación.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo
Android conectado no podrá enviar la señal de audio a la
unidad. (Página13)
Si la conexión USB no se realiza correctamente, conecte el
dispositivo Android a través de la toma de entrada auxiliar.
El mensaje “NO DEVICE” o
“READING” sigue destellando.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Si la conexión USB no se realiza correctamente, conecte el
dispositivo Android a través de la toma de entrada auxiliar.
Reproducción intermitente o
con saltos de sonido.
Desactive el modo de ahorro de energía en el dispositivo
Android.
“NO MUSIC”/“ANDROID ERROR” Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de
audio que puedan reproducirse.
Vuelva a conectar el dispositivo Android.
Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 15JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 15 15/8/2018 11:59:55 AM15/8/2018 11:59:55 AM
16
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al
chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar cortocircuitos:
Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los
cables que entran en contacto con partes metálicas.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un
distribuidor de productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un
poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa,
pueden estar muy calientes.
No conecte los cables
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o
en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de
encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de
12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del
vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Lista de piezas para la instalación
(A)
Placa frontal (×1)
(B)
Placa embellecedora (×1)
(C)
Manguito de montaje (×1)
(D)
Mazo de conductores (×1)
(E)
Herramienta de extracción (×2)
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal de la batería
del automóvil.
2
Conecte los cables correctamente.
Consulte “Conexión del cableado en la página18.
3
Instale la unidad en su automóvil.
Consulte “Instalación de la unidad (montaje en el tablero)” en la página17.
4
Conecte el terminal de la batería del automóvil.
5
Pulse
B
SRC para encender la unidad.
6
Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad. (Página3)
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 16JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 16 15/8/2018 11:59:55 AM15/8/2018 11:59:55 AM
ESPAÑOL
17
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Desmontaje de la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2
Retire la placa embellecedora.
3
Inserte las herramientas de extracción
hasta el fondo de las ranuras a ambos lados
y, a continuación, siga la dirección de las
flechas, como se muestra en la ilustración.
Prepare el cableado
necesario. (Página18)
Doble las lengüetas apropiadas para retener
firmemente la manga en su lugar.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje,
oriente la placa
embellecedora tal
como se muestra en la
ilustración.
Salpicadero del automóvil
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Conexión de componentes externos
Terminales de salida
Cuando conecte a un amplificador externo, conecte su cable de tierra al chasis del
vehículo para evitar daños en la unidad.
Salida frontal/subwoofer
Salida posterior/subwoofer
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 17JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 17 15/8/2018 11:59:55 AM15/8/2018 11:59:55 AM
18
ESPAÑOL
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
P. CONT
ANT CONT
MUTE
Conexión del cableado
INSTALACIÓN/CONEXIÓN
Fusible (10 A)
Terminal de la antena
Azul/Blanco*2
(Cable de control de
potencia/ Cable de control
de la antena)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando a
distancia para la dirección)
Al terminal de control de potencia, cuando
utiliza el amplificador de potencia opcional,
o al terminal de control de la antena en
el vehículo
Marrón
(Silenciar cable del control)
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono
o durante la conversación (Página 13)
(Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte el manual de navegación)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
Al adaptador del mando a distancia del
volante de la dirección
Si su vehículo no tiene un terminal ISO:
Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible
en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de
seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un
distribuidor de productos de audio para automóviles.
Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi
u Opel (Vauxhall)
Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado,
como se muestra a continuación.
UnidadVehículo
A7 (Rojo)
Cable de encendido (Rojo)
A4 (Amarillo)
Cableado predeterminado
Cable de la batería (Amarillo)
Amarillo (A4)
Rojo
(Cable de encendido)
Rojo (A7)
Amarillo
(Cable de la batería)
Conectores ISO
NOTA: La salida total del cable Azul/Blanco (*1) + (*2) es de 12V
350mA
Patilla Color y función (para conectores ISO)
A4 Amarillo : Batería
A5 Azul/Blanco*1 : Control de alimentación
A7 Rojo : Encendido (ACC)
A8 Negro : Conexión a tierra (masa)
B1
Púrpura
]
: Altavoz trasero (derecho)
B2
Púrpura/negro
[
B3
Gris
]
: Altavoz delantero (derecho)
B4
Gris/negro
[
B5
Blanco
]
: Altavoz delantero (izquierdo)
B6
Blanco/negro
[
B7
Verde
]
: Altavoz trasero (izquierdo)
B8
Verde/negro
[
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 18JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 18 15/8/2018 11:59:56 AM15/8/2018 11:59:56 AM
ESPAÑOL
19
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ESPECIFICACIONES
Sintonizador
FM Gama de frecuencias 87,5MHz — 108,0MHz (espacio 50kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 30dB)
0,71 V/75 Ω
Sensibilidad de silenciamiento
(DIN S/N = 46dB)
2,0 V/75 Ω
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30Hz—15kHz
Relación señal a ruido (MONO) 64dB
Separación estéreo (1 kHz) 40dB
MW
(AM)
Gama de frecuencias 531kHz — 1 611kHz (pasos de 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
28,2V
LW
(AM)
Gama de frecuencias 153kHz — 279kHz (pasos de 9kHz)
Sensibilidad útil
(Relación señal/ruido = 20dB)
50,0V
USB
Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Alta velocidad)
Sistema de archivos FAT12/16/32
Corriente máxima de alimentación 5 V CC
1A
Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20Hz—20kHz
Relación señal a ruido (1 kHz) 99dB
Gama dinámica 93dB
Separación de canales 89dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
WAV decodificado PCM lineal
FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 48kHz/16bits)
Auxiliar
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Voltaje de entrada máximo 1 000mV
Impedancia de entrada 30k
Audio
Potencia de salida máxima 50W×4
Potencia en todo el ancho de banda
(a menos del 1 % THD)
22W×4
Impedancia del altavoz 4—8
Acción tonal Graves 100 Hz ±8 dB
Registro medio 1 kHz ±8 dB
Agudos 12,5 kHz ±8 dB
Nivel de salida de preamplificador/
carga (USB)
2 500 mV/10k de carga
Impedancia de salida de preamplificador ≤600
General
Voltaje de trabajo Batería de 12V CC para vehículos
Tamaño de instalación (An×Al× F) 182mm×53mm×100mm
Peso neto (incluyendo placa
embellecedora, manguito de montaje)
0,6kg
Sujeto a cambios sin previo aviso.
JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 19JS_KWD_KMM_205_EN_SP.indd 19 15/8/2018 11:59:56 AM15/8/2018 11:59:56 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet
Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an
Apple product may affect wireless performance.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Android is a trademark of Google LLC.
JS_KWD_KMM_205_EN_C01.indd 2JS_KWD_KMM_205_EN_C01.indd 2 8/16/2018 3:57:02 PM8/16/2018 3:57:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kenwood KMM-125 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para