Clatronic DR 3536 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ................................................... Seite 4
Technische Daten ........................................................ Seite 7
Garantie ....................................................................... Seite 8
Entsorgung .................................................................. Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..............page 3
Mode d’emploi ..............................................................page 14
Données techniques ....................................................page 17
Élimination ....................................................................page 17
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ...................página 3
Instrucciones de servicio ...........................................página 18
Datos técnicos ...........................................................página 21
Eliminación ................................................................página 21
ITALIANO
Indice
Elementi di comando .................................................pagina 3
Istruzioni per l’uso ......................................................pagina 22
Dati tecnici .................................................................pagina 25
Smaltimento ...............................................................pagina 25
2
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ......................................page 3
Instruction Manual ........................................................page 26
Technical Data ..............................................................page 29
Disposal ........................................................................page 29
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ..................................... strona 3
Instrukcja obsługi ...................................................... strona 30
Dane techniczne ........................................................ strona 33
Ogólne warunki gwarancji ......................................... strona 33
Usuwanie .................................................................. strona 34
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .........................................oldal 3
Használati utasítás .......................................................oldal 35
Műszaki adatok.............................................................oldal 38
Hulladékkezelés ...........................................................oldal 38
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Огляд елементів управління .....................................стор 3
Інструкція з експлуатації ............................................стор 39
Технічні параметри .....................................................стор 42
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации....................................стр. 43
Технические данные ................................................... стр. 46

3 ................................................
50 .................................................................
47 ....................................................................
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................Pagina 10
Technische gegevens ................................................Pagina 13
Verwijdering ................................................................Pagina 13
18
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido
la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón
de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el apa
rato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
Símbolos de la unidad
¡Riesgo de quemaduras por vapor!
El oricio de llenado no debe abrirse durante el uso.
AVISO: ¡Peligro de quemaduras!
No entre en contacto con las supercies calientes. Si quiere cam-
biar el accesorio, espere hasta que se haya enfriado el aparato.
El dispositivo no debe ser utilizado si se ha caído, muestra signos
evidentes de daño o presenta fugas.
Nunca debe dejar el dispositivo sin atender cuando está conectado
a la red eléctrica.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños cmientras está
encendido o cuando se está enfriando.
19
Los niños no deben jugar con el aparato.
Esta unidad puede ser utilizada por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas y por personas con falta
de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido
supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de la unidad y
comprendan los riesgos implícitos.
¡Nunca apunte el chorro de vapor hacia personas o animales!
El chorro de vapor no debe apuntar hacia dispositivos eléctricos ni
equipos con componentes eléctricos (por ejemplo, el interior de un
horno).
Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica después de su
uso y antes de llenar de agua. Consulte las instrucciones incluidas
en el capítulo “Llenado de agua”.
¡No sobrellene el aparato! ¡No sobrepase la máx. cantidad de llena-
do de agua!
Use el aparato exclusivamente si tiene agua en el depósito.
No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico
autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al
fabricante, a su representante o persona de cualicación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante su
limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo
“Limpieza”.
Indicación de los elementos de
manejo / Entrega
1 Manguera
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Asa para transporte
4 Tapa / oricio de llenado
5 Depósito de agua / Hervidor
6 Botón vapor
7 Botón de desbloqueo del mango
8 Mango
9 Interbloqueo del botón del vapor (LOCK / UNLOCK)
10 Tubos de extensión (2 piezas)
11 Adaptador cepillo para suelo
12 Cepillo de suelo
12a Palancas para acoplar el paño de lana
13 Accesorio de limpieza de ventanas
14 Accesorio de boquilla de chorro / Adaptador para cepillos
redondos
15 Cepillo circular (2 piezas)
16 Copa de medida
17 Embudo
20
No se muestra:
Mopa
Desempaquetar el aparato
Saque del cartón el aparato principal y el accesorio.
En caso de que se necesario aparte el material de embalje.
Controle el volumen de suministro.
Puesta en servicio
Llenado de agua
NOTA:
La capacidad máxima de llenado es de 600 ml. Utilice la
copa de medida suministrada.
Recomendación: Use agua destilada para evitar calci-
cación.
ATENCIÓN:
No utilice agua de batería, agua de secadoras ni agua con
aditivos tales como agentes de limpieza, alcohol, suavizantes
u otros productos químicos. Podrían ocasionar peligros o
daños al aparato.
AVISO: ¡Riesgo de lesiones!
1. Desenchufe el cable de red de la toma de corriente.
2. Abra solamente el aparato después de que la presión se
ha liberado. Para ello, pulse el botón del vapor.
3. Si el aparato está todavía caliente, espere aproximada-
mente unos 5 minutos hasta retirar la tapa.
4. Desenrosque la tapa en sentido contrario a las agujas del
reloj para retirarla.
NOTA:
Por su seguridad, el bloqueo se caracteriza por un meca-
nismo sin gatillo. Si la presión del depósito es demasiado
alta, no se puede desbloquear.
5. Elimine cualquier residuo de agua del hervidor para evitar
sobrellenado.
6. Utilice el embudo para llenar el hervidor hasta un máximo
de 600 ml de agua.
7. Acople la tapa de nuevo glrando en sentido de las agujas
del reloj.
Montaje de los accesorios
Dispone de la opción de acoplar las boquillas individuales
directamente en el mango. Inserte el accesorio en el man-
go hasta que el botón (7) haga clic en su sitio. Para soltar
el accesorio, presione el botón (7) en el asa.
Los tubos de extensión le permiten trabajar en áreas gran-
des o altas. Insértelas una en la otra hasta que el botón de
la tubería haga clic en su sitio. Acople el tubo en el mango
según lo descrito anteriormente. Para separar los tubos,
presione el botón del tubo de nuevo.
Acople el adaptador (11) al cepillo
para suelos. Inserte el adaptador
en el cepillo para suelos (véase la
Fig. A). Luego gire el adaptador
hacia arriba 180°.
Para limpiar supercies de suelo
sensibles, utilice el paño de lana.
Para ello, centre el cepillo para suelos en la parte central
de paño de lana. Presione las palancas (12a) y acople la
abrazadera en los bordes del paño debajo de las palancas.
Utilice el cepillo redondo para
limpiar huecos, instrumentos o
espacios difíciles de alcanzar.
Acople el cepillo redondo al
accesorio de boquilla. Bloquee el
cepillo redondo con un ligero giro.
Las pestañas del accesorio de
boquilla deben estar visibles a través de los agujeros del
cepillo redondo (véase la Fig. B).
Conexión eléctrica
1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, ase-
gúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su
aparato.
Las indicaciones para esto las encontrará en la placa de
identicación.
2. Bloquee el botón del vapor. Para ello, pulse el interbloqueo
rojo (LOCK) junto al botón del vapor.
3. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de
protección e instalada por la norma.
Utilización del aparato
ATENCIÓN:
Antes de empezar con la limpieza, debería comprobar si los
materiales que quiere limpiar son apropiados para poder
limpiarlos con vapor. Se ruega no mantenar la tobera de
vapor mucho tiempo y muy cerca en un sitio.
1. Para conectar el aparato, coloque el interruptor de encen-
dido/apagado en posición I.
2. Se empieza a acumular presión en el hervidor transcurri-
dos de unos 6 minutos.
3. Pulse el interbloqueo rojo (UNLOCK) para desbloquear
junto al botón del vapor.
4. Para generar vapor, presione el botón del vapor.
NOTA:
Después de un largo periodo sin usar, es normal que la
pequeña cantidad de condensación, que se ha formado
en el tubo, tenga fuga al principio.
Con el aparato con el máximo de agua y en continuo
funcionamiento permitirá generar vapor hasta unos
15 minutos.
21
Llenar el depósito de agua durante el funcionamiento
No se emitirá vapor si el depósito de agua está vacío. El relleno
de agua se debe realizar como indicado a continuación:
1. Para desconectar el aparato, coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición O.
2. ¡Retire la clavija de red de la caja de enchufe!
3. Llene con agua fresca el depósito como se indica en el
capítulo “Llenado de agua” (pasos de 1 al 7).
4. Conecte la clavija en la toma de corriente de nuevo y
encienda el aparato para seguir con el funcionamiento.
Finalizar el funcionamiento
1. Para desconectar el aparato, coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición O.
2. ¡Retire la clavija de red de la caja de enchufe!
3. Deje enfriar la unidad por completo.
4. Vacíe el depósito de agua.
Limpieza
AVISO:
Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red.
Espere hasta que el aparato se haya enfriado.
Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Antes de guardar o limpiar el aparato, debe estar comple-
tamente enfriado.
Limpie el aparato y los accesorios con un paño ligeramen-
te humedecido.
La mopa se puede lavar en lavadora a 60 °C. No utilice
lejía ni suavizante para lavar. No secar en secadora.
Elimine regularmente los depósitos de cal del hervidor para
garantizar una vida útil duradera al aparato. Al hacerlo,
utilice agua limpia sin ningún aditivo.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................... DR 3536
Suministro de tensión: ............................220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía: ...................................................... 1350 W
Clase de protección: ....................................................................I
Capacidad máx. de vapor: .............................................. 40 g/min
Capacidad del depósito: ....................................................600 ml
Peso neto: ...............................................................aprox. 3,80 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.

Transcripción de documentos

Inhalt DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente.................................... Seite Bedienungsanleitung.................................................... Seite Technische Daten......................................................... Seite Garantie........................................................................ Seite Entsorgung................................................................... Seite Inhoud 3 4 7 8 9 NEDERLANDS Overzicht van de bedieningselementen.....................Pagina 3 Gebruiksaanwijzing.....................................................Pagina 10 Technische gegevens.................................................Pagina 13 Verwijdering.................................................................Pagina 13 Sommaire FRANÇAIS Liste des différents éléments de commande...............page Mode d’emploi...............................................................page Données techniques.....................................................page Élimination.....................................................................page Indice ESPAÑOL Indicación de los elementos de manejo....................página Instrucciones de servicio............................................página Datos técnicos............................................................página Eliminación.................................................................página Indice 3 14 17 17 3 18 21 21 ITALIANO Elementi di comando..................................................pagina Istruzioni per l’uso.......................................................pagina Dati tecnici..................................................................pagina Smaltimento................................................................pagina 3 22 25 25 Contents Overview of the Components.......................................page Instruction Manual.........................................................page Technical Data...............................................................page Disposal.........................................................................page Spis treści Tartalom 3 26 29 29 JĘZYK POLSKI Przegląd elementów obsługi...................................... strona Instrukcja obsługi ....................................................... strona Dane techniczne......................................................... strona Ogólne warunki gwarancji.......................................... strona Usuwanie ................................................................... strona 3 30 33 33 34 MAGYARUL A kezelőelemek áttekintése..........................................oldal Használati utasítás........................................................oldal Műszaki adatok.............................................................oldal Hulladékkezelés............................................................oldal 3 35 38 38 УКРАЇНСЬКА Зміст Огляд елементів управління......................................стор Інструкція з експлуатації.............................................стор Технічні параметри......................................................стор Содержание 3 39 42 РУССКИЙ Обзор деталей прибора..............................................стр. Руководство по эксплуатации....................................стр. Технические данные....................................................стр. 3 50 47 2 ENGLISH ................................................. .................................................................. ..................................................................... 3 43 46 ‫المحتويات‬ Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. • • Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. • NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. • Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el apa rato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. Solamente utilice accesorios originales. Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Instrucciones especiales de seguridad para el aparato Símbolos de la unidad ¡Riesgo de quemaduras por vapor! • El orificio de llenado no debe abrirse durante el uso. AVISO: ¡Peligro de quemaduras! • No entre en contacto con las superficies calientes. Si quiere cambiar el accesorio, espere hasta que se haya enfriado el aparato. • El dispositivo no debe ser utilizado si se ha caído, muestra signos evidentes de daño o presenta fugas. • Nunca debe dejar el dispositivo sin atender cuando está conectado a la red eléctrica. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños cmientras está encendido o cuando se está enfriando. 18 • Los niños no deben jugar con el aparato. • Esta unidad puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y por personas con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de la unidad y comprendan los riesgos implícitos. • ¡Nunca apunte el chorro de vapor hacia personas o animales! • El chorro de vapor no debe apuntar hacia dispositivos eléctricos ni equipos con componentes eléctricos (por ejemplo, el interior de un horno). • Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica después de su uso y antes de llenar de agua. Consulte las instrucciones incluidas en el capítulo “Llenado de agua”. • ¡No sobrellene el aparato! ¡No sobrepase la máx. cantidad de llenado de agua! • Use el aparato exclusivamente si tiene agua en el depósito. • No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo “Limpieza”. Indicación de los elementos de manejo / Entrega 1 2 3 4 5 6 7 8 Manguera Interruptor de encendido/apagado Asa para transporte Tapa / orificio de llenado Depósito de agua / Hervidor Botón vapor Botón de desbloqueo del mango Mango 9 10 11 12 12a 13 14 Interbloqueo del botón del vapor (LOCK / UNLOCK) Tubos de extensión (2 piezas) Adaptador cepillo para suelo Cepillo de suelo Palancas para acoplar el paño de lana Accesorio de limpieza de ventanas Accesorio de boquilla de chorro / Adaptador para cepillos redondos 15 Cepillo circular (2 piezas) 16 Copa de medida 17 Embudo 19 No se muestra: Mopa • Acople el adaptador (11) al cepillo para suelos. Inserte el adaptador en el cepillo para suelos (véase la Fig. A). Luego gire el adaptador hacia arriba 180°. Para limpiar superficies de suelo sensibles, utilice el paño de lana. Para ello, centre el cepillo para suelos en la parte central de paño de lana. Presione las palancas (12a) y acople la abrazadera en los bordes del paño debajo de las palancas. Utilice el cepillo redondo para limpiar huecos, instrumentos o espacios difíciles de alcanzar. Acople el cepillo redondo al accesorio de boquilla. Bloquee el cepillo redondo con un ligero giro. Las pestañas del accesorio de boquilla deben estar visibles a través de los agujeros del cepillo redondo (véase la Fig. B). Desempaquetar el aparato • • • Saque del cartón el aparato principal y el accesorio. En caso de que se necesario aparte el material de embalje. Controle el volumen de suministro. Puesta en servicio Llenado de agua • • NOTA: La capacidad máxima de llenado es de 600 ml. Utilice la copa de medida suministrada. • Recomendación: Use agua destilada para evitar calcificación. • ATENCIÓN: No utilice agua de batería, agua de secadoras ni agua con aditivos tales como agentes de limpieza, alcohol, suavizantes u otros productos químicos. Podrían ocasionar peligros o daños al aparato. AVISO: ¡Riesgo de lesiones! 1. Desenchufe el cable de red de la toma de corriente. 2. Abra solamente el aparato después de que la presión se ha liberado. Para ello, pulse el botón del vapor. 3. Si el aparato está todavía caliente, espere aproximadamente unos 5 minutos hasta retirar la tapa. 4. Desenrosque la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla. NOTA: Por su seguridad, el bloqueo se caracteriza por un mecanismo sin gatillo. Si la presión del depósito es demasiado alta, no se puede desbloquear. 5. Elimine cualquier residuo de agua del hervidor para evitar sobrellenado. 6. Utilice el embudo para llenar el hervidor hasta un máximo de 600 ml de agua. 7. Acople la tapa de nuevo glrando en sentido de las agujas del reloj. Montaje de los accesorios • Dispone de la opción de acoplar las boquillas individuales directamente en el mango. Inserte el accesorio en el mango hasta que el botón (7) haga clic en su sitio. Para soltar el accesorio, presione el botón (7) en el asa. • Los tubos de extensión le permiten trabajar en áreas grandes o altas. Insértelas una en la otra hasta que el botón de la tubería haga clic en su sitio. Acople el tubo en el mango según lo descrito anteriormente. Para separar los tubos, presione el botón del tubo de nuevo. 20 Conexión eléctrica 1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la placa de identificación. 2. Bloquee el botón del vapor. Para ello, pulse el interbloqueo rojo (LOCK) junto al botón del vapor. 3. Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma. Utilización del aparato ATENCIÓN: Antes de empezar con la limpieza, debería comprobar si los materiales que quiere limpiar son apropiados para poder limpiarlos con vapor. Se ruega no mantenar la tobera de vapor mucho tiempo y muy cerca en un sitio. 1. Para conectar el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado en posición I. 2. Se empieza a acumular presión en el hervidor transcurridos de unos 6 minutos. 3. Pulse el interbloqueo rojo (UNLOCK) para desbloquear junto al botón del vapor. 4. Para generar vapor, presione el botón del vapor. NOTA: Después de un largo periodo sin usar, es normal que la pequeña cantidad de condensación, que se ha formado en el tubo, tenga fuga al principio. • Con el aparato con el máximo de agua y en continuo funcionamiento permitirá generar vapor hasta unos 15 minutos. • Llenar el depósito de agua durante el funcionamiento No se emitirá vapor si el depósito de agua está vacío. El relleno de agua se debe realizar como indicado a continuación: 1. Para desconectar el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición O. 2. ¡Retire la clavija de red de la caja de enchufe! 3. Llene con agua fresca el depósito como se indica en el capítulo “Llenado de agua” (pasos de 1 al 7). 4. Conecte la clavija en la toma de corriente de nuevo y encienda el aparato para seguir con el funcionamiento. Finalizar el funcionamiento 1. Para desconectar el aparato, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición O. 2. ¡Retire la clavija de red de la caja de enchufe! 3. Deje enfriar la unidad por completo. 4. Vacíe el depósito de agua. Limpieza AVISO: • Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red. • Espere hasta que el aparato se haya enfriado. • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. • • • • • • ATENCIÓN: No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Antes de guardar o limpiar el aparato, debe estar completamente enfriado. Limpie el aparato y los accesorios con un paño ligeramente humedecido. La mopa se puede lavar en lavadora a 60 °C. No utilice lejía ni suavizante para lavar. No secar en secadora. Elimine regularmente los depósitos de cal del hervidor para garantizar una vida útil duradera al aparato. Al hacerlo, utilice agua limpia sin ningún aditivo. Datos técnicos Modelo:............................................................................ DR 3536 Suministro de tensión: .............................220 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía:....................................................... 1350 W Clase de protección: .................................................................... I Capacidad máx. de vapor:...............................................40 g/min Capacidad del depósito:.....................................................600 ml Peso neto:................................................................aprox. 3,80 kg Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Clatronic DR 3536 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario