Denon AVR-2312CI Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Denon AVR-2312CI es un receptor de AV de red integrado que ofrece una experiencia de cine en casa de alta calidad con sus 7 canales de amplificación, cada uno con una potencia de 95 vatios. Con su conectividad Wi-Fi y Bluetooth integradas, puedes transmitir música desde tus dispositivos móviles o acceder a servicios de streaming como Spotify y Pandora. También cuenta con 6 entradas HDMI y 2 salidas HDMI, lo que te permite conectar múltiples dispositivos de audio y vídeo.

El Denon AVR-2312CI es un receptor de AV de red integrado que ofrece una experiencia de cine en casa de alta calidad con sus 7 canales de amplificación, cada uno con una potencia de 95 vatios. Con su conectividad Wi-Fi y Bluetooth integradas, puedes transmitir música desde tus dispositivos móviles o acceder a servicios de streaming como Spotify y Pandora. También cuenta con 6 entradas HDMI y 2 salidas HDMI, lo que te permite conectar múltiples dispositivos de audio y vídeo.

ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER
AVR-2312CI
Getting Started
Explains how to easily install, connect and setup a 5.1-channel home theater system.
Mise en route
Explique comment installer, connecter et configurer facilement un système de home
cinéma 5.1 canaux.
Antes de empezar
Explica cómo instalar, conectar y configurar fácilmente un sistema de cine en casa de
5.1 canales.
v
CD-ROM
•Explains all operations of your receiver. Open the included CD-ROM on
your computer for detailed operating instructions.
•Explique tout le fonctionnement de votre récepteur. Ouvrez le CD-ROM
inclus sur votre ordinateur pour pouvoir consulter la notice d'utilisation
détaillée.
•Explica todas las operaciones del receptor. Abra el CD-ROM en el
ordenador para ver instrucciones detalladas de funcionamiento.
z D&M Holdings is striving to be a paperless company in order to help preserve the environment. Your cooperation and understanding is appreciated.
z D&M Holdings s’efforce d’être une société “sans papier” afin de contribuer à préserver l’environnement. Nous sommes sensibles à votre coopération et votre compréhension.
z D&M Holdings se esfuerza por ser una empresa sin papel para ayudar a conservar el medio ambiente. Se valora su cooperación y comprensión.
I
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil
acceso.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
n
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
The top surface over the internal heat sink may become hot
when operating this product continuously.
Do not touch hot areas, especially around the “Hot surface
mark” and the top panel.
PRECAUTION:
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir
chaude si vous utilisez ce produit en continu.
Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers
l’inscription “Hot surface mark” et le panneau supérieur.
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superficie superior sobre el disipador de calor interno
podría llegar a calentarse al operar este producto de forma
continua.
No toque las áreas calientes, especialmente las situadas
alrededor de la “Hot surface mark” y del panel superior.
Hot
surface
mark
FCC INFORMATION (For US customers)
1. COMPLIANCE INFORMATION
Product Name: Integrated Network AV Receiver
Model Number: AVR-2312CI
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Denon Electronics (USA), LLC
(a D & M Holdings Company)
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430-2041
Tel. (800) 497-8921
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. IMPORTANT
When connecting this product to network hub or router, use only a
shielded STP or ScTP LAN cable which is available at retailer.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your authority, granted by the FCC, to use the product.
4. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connect the product into an outlet ona circuit different from that to
which the receiver is connected.
•Consultthelocalretailerauthorizedtodistributethistypeofproductor
an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
II
n CAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
z z
z
Wall
Paroi
Pared
z
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
•More than 12 in. (0.3 m) is recommended.
•Do not place any other equipment on this unit.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
•Une distance de plus de
0,3 m (12 po) est recommandée.
•Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
•Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
•No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
n
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in
a rack.
•Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
•Keep the unit free from moisture, water, and dust.
•Unplug the power cord when not using the unit for
long periods of time.
•Do not obstruct the ventilation holes.
•Do not let foreign objects into the unit.
•Do not let insecticides, benzene, and thinner come
in contact with the unit.
•Never disassemble or modify the unit in any way.
•Ventilation should not be impeded by covering
the ventilation openings with items, such as
newspapers, tablecloths or curtains.
•Naked flame sources such as lighted candles
should not be placed on the unit.
•Observe and follow local regulations regarding
battery disposal.
•Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
•Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the unit.
•Do not handle the mains cord with wet hands.
•When the switch is in the OFF (STANDBY)
position, the equipment is not completely switched
off from MAINS.
•The equipment shall be installed near the
power supply so that the power supply is easily
accessible.
•Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
•Manipuler le cordon d’alimentation avec
précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la
poussière.
•Débrancher le cordon d’alimentation lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
•Ne pas obstruer les trous d’aération.
•Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
•Ne pas mettre en contact des insecticides, du
benzène et un diluant avec l’appareil.
•Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
•Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des
objets tels que des journaux, nappes ou rideaux.
Cela entraverait la ventilation.
•Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil,
notamment des bougies allumées.
•Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous
jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à
l’humidité.
•Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par
exemple un vase, sur l’appareil.
•Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
•Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF
(STANDBY), l’appareil n’est pas complètement
déconnecté du SECTEUR (MAINS).
•L’appareil sera installé près de la source
d’alimentation, de sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
•Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón
de energía.
•Mantenga el equipo libre de humedad, agua y
polvo.
•Desconecte el cordón de energía cuando no utilice
el equipo por mucho tiempo.
•No obstruya los orificios de ventilación.
•No deje objetos extraños dentro del equipo.
•No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
•Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna
manera.
•La ventilación no debe quedar obstruida por
haberse cubierto las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
•No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
inflamables sin protección, como velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la
normativa para el cuidado del medio ambiente.
•No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
cuando se utilice.
•No colocar sobre el aparato objetos llenos de
líquido, como jarros.
•No maneje el cable de alimentación con las manos
mojadas.
•Cuando el interruptor está en la posición OFF
(STANDBY), el equipo no está completamente
desconectado de la alimentación MAINS.
•El equipo se instalará cerca de la fuente de
alimentación de manera que resulte fácil acceder
a ella.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
1
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Préparation Assistant de configuration Lecture
Contenu
À lire avant l’utilisation ·····················································1
À propos de ce manuel
nTouches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement
sur l’utilisation des touches de la télécommande.
nSymboles
v
Ce symbole indique la page de référence à laquelle
se trouvent les informations correspondantes.
m
Ce signe indique la page du manuel de l’utilisateur
sur le CD-ROM fourni.
Ce symbole signale des informations
supplémentaires et des conseils d’utilisation.
REMARQUE
Ce symbole signale des points pour rappeler des
opérations ou des limitations fonctionnelles.
nIllustrations
Veuillez noter que les illustrations figurant dans ce manuel ont un
but explicatif et peuvent être différentes de votre appareil.
nÀ propos du CD-ROM
(Mise en route / Manuel de l’utilisateur)
Vous devez avoir Adobe Reader
®
installé sur votre ordinateur pour
pouvoir lire les modes d’emploi fournis sur le CD-ROM.
Cliquez sur la bannière Adobe Reader
®
dans le menu du CD-ROM
pour installer le logiciel Adobe Reader
®
(pour Windows).
Précautions relatives aux
manipulations
•Avant d’allumer l’appareil
Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits
et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème.
•Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est
mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
•A propos de la condensation
Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce
est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur
les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement.
Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure
ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue.
•Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut
entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le
téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez.
•Déplacement de l’appareil
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres
composants du système avant de déplacer l’unité.
•Nettoyage
•Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux.
•Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits
chimiques.
•N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres
solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel
ou changer son apparence.
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil.
q Mise en route .......................................................................... 1
w CD-ROM (Manuel de l’Utilisateur) ........................................... 1
e Garantie (pour le modèle nord-américain uniquement) ........... 1
r Liste du réseau d’après-vente ................................................. 1
t Cordon d’alimentation ............................................................. 1
y Télécommande (RC-1156) ....................................................... 1
u Piles R6/AA .............................................................................. 2
i Microphone de configuration (DM-A409) ................................ 1
o Antenne à boucle AM .............................................................. 1
Q0 Antenne intérieure FM ............................................................ 1
yt
o
Q0
i
Accessoires ····················································································1
À propos de ce manuel ································································· 1
Précautions relatives aux manipulations ····································1
Préparation de l’assistant de configuration ·············2
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON.
Ce manuel présente l’assistant de configuration que vous devez exécuter avant d’utiliser l’appareil.
L’assistant de configuration explique clairement sur l’écran de votre téléviseur comment connecter et configurer les enceintes, différents autres périphériques, et les fonctions réseau pour une utilisation complète de
cet appareil.
À lire avant l’utilisation
ASSISTANT DE CONFIGURATION ································4
Lecture (Version basique) ·················································7
Information importante ································································ 7
Sélection de la source d’entrée ···················································7
Réglage du volume principal ·······················································8
Coupure temporaire du son ·························································8
2
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Ce dont vous avez besoin pour cette étape
Enceinte
(vendus séparément)
Câble d’enceinte
(vendus séparément)
FL FR
SL
z
SBL
SR
C
z
SBR
z Si vous voulez utiliser un
système 7.1 canaux, préparez
une enceinte surround arrière.
•Préparez suffisamment
de câbles pour toutes les
enceintes à utiliser.
Subwoofer (avec amplificateur
incorporé) (vendus séparément)
Câble audio
(vendus séparément)
TV
(vendus séparément)
Câble HDMI
(vendus séparément)
Télécommande /
Piles R6/AA (fourni)
Microphone de
configuration (fourni)
Cordon d’alimentation (fourni)
Position des enceintes
Connectez le câble des enceintes avant de les installer. Pour plus de détails sur la connexion des câbles, veuillez consulter le manuel
d’instructions des enceintes.
Connectez les câbles des enceintes à l’appareil selon les instructions de l’assistant de configuration.
n Avec un système 5.1 canaux
FL FR
SW
C
SL
SR
z 1
z 2
Position d’écoute
z1 22˚ – 30˚ z2 120˚
n Avec un système 7.1 canaux (enceinte surround arrière)
FL FR
SBL SBR
SL
SR
SW
C
z 1
z 2
z 3
Position
d’écoute
z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚ z3 135˚ – 150˚
FL Enceinte avant (G) •Installez les enceintes surround à une hauteur de 2 à 3 ft (60 à 90 cm) au-dessus
du niveau des oreilles.
Enceinte
avant
Enceinte
surround
2 – 3 ft/
60 – 90 cm
GVue de côtéH
FR Enceinte avant (D)
C Enceinte centrale
SW Subwoofer
SL Enceinte surround (G)
SR Enceinte surround (D)
SBL Enceinte surround arrière (G)
SBR Enceinte surround arrière (D)
1
Enceinte surround arrière
(Avec un système 7.1 canaux)
•Légèrement orientée vers
le bas
Cette section décrit comment préparer l’assistant de configuration avant l’utilisation.
nNe branchez pas le câble d’alimentation de l’appareil dans la prise murale jusqu’à ce que ces préparations soient terminées.
nLa connexion des enceintes est effectuée à l’aide de l’assistant de configuration. Ne connectez pas les enceintes pour le moment.
Préparation de l’assistant de configuration
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Assistant de configuration LecturePréparation
Raccordez cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI (vendu séparément)
REMARQUE
Si vous connectez l’appareil avec d’autres câbles que le câble HDMI, l’assistant de
configuration ne sera pas affiché.
(ARC)
HDMI IN
2
Allumez le téléviseur, et passez à l’entrée vidéo de
l’appareil (entrée HDMI)
Pour plus de détails sur l’opération du téléviseur, veuillez consulter son manuel d’instructions.
3
q Mise sous tension
w
Commutez l’entrée de cet appareil (entrée HDMI)
Insérez les piles fournies dans la télécommande de l’appareil
q Faites glisser le couvercle arrière dans le sens de la flèche et retirez-le.
w Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les marques situées dans le
compartiment des piles.
R6/AA
e Remettez le couvercle en place.
4
vAssistant de configuration à la page suivante
4
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Une fois les préparations terminées, lancez l’assistant de configuration.
Utilisez l’assistant de configuration pour effectuer les connexions et les réglages comme indiqué dans les étapes ci-dessous. Suivez les
instructions sur l’écran pour procéder. Si nécessaire, vous pouvez ignorer une section, ou annuler à tout moment.
ASSISTANT DE CONFIGURATION
Ceci complète l’assistant de configuration.
Network Setup
(Config Reseau)
NETWORK SETUP
Please connect LAN cable to
ETHERNET port on rear panel
of receiver, and other side of
cable to network router.
When connection is complete,
press “Next” to continue.
Next
RETURN
Back to TOP
Enter
Configurez les réglages réseau pour jouer
des fichiers audio enregistrés sur un
ordinateur ou une station radio Internet.
Ces réglages peuvent être modifiés dans le menu suivant après l’exécution de l’assistant
de configuration (vm page 108 “Network Setup”).
6
Remote Setup
(Config télécommande)
CABLE
Blu-ray
PVR
CABLE/PVR SAT
CD SAT/PVR
CD Recorder TV
DVD TV/DVD
DVD Recorder TV/VCR
HD DVD VCR
REMOTE SETUP
IPTV STB
Please select the device you want to control.
Enter
RETURN
ReturnSelect
Configurez les réglages afin de pouvoir
opérer les périphériques connectés à
cet appareil à l’aide de la télécommande
fournie.
Ces réglages peuvent être modifiés dans le menu suivant après l’exécution de l’assistant de
configuration (vm page 114 “Remote Setup Guide”).
5
Source Setup
(Config sources)
SOURCE SETUP
Please select device.
Source BD
Device Blu-ray Disc player
Player
Video
RETURN
Back to TOP
Enter
Select
Configurez les bornes de connexion, et
connectez les différents périphériques.
Ces réglages peuvent être modifiés dans le
menu suivant après l’exécution de l’assistant de
configuration (vm page 88 “Input Assign”).
4
Speaker Calibration
(Étalonnage enceintes)
SPEAKER CALIBRATION
For preparation, the setup
microphone which included
in the box is required.
Please connect the
microphone connector to the
SETUP MIC jack on front
panel.
RETURN
Back to TOP
1 2 3 4
Configurez les réglages pour vos enceintes,
et pour un son surround optimal.
Ces réglages peuvent être modifiés dans le menu suivant après l’exécution de l’assistant de
configuration (vm page 19 “
Configuration des enceintes
(Audyssey
®
Auto Setup)”).
3
Speaker Connection
(Connexion enceintes)
SPEAKER CONNECTION
Please select the speaker
configuration to be used.
5.1ch is the most popular
surround system.
7.1ch
Others
5.1ch
RETURN
Back to TOP
Enter
Select
Connectez les enceintes pour un son
surround.
REMARQUE
Vous ne pouvez pas utiliser l’assistant de configuration pour connecter des enceintes pour des
systèmes autres que 5.1 canaux ou 7.1 canaux.
Sélectionnez “Others” (Autres), puis “Skip” (Passer) à l’étape “2. Speaker Connection” (Connexion
enceintes) pour passer à l’étape “3. Speaker Calibration” (Étalonnage enceintes). (Pour plus de
détails sur ce réglage, voir m page 57 “Installation/connexion des enceintes (connexion avancée)”.)
2
Language Select
(Choix de la langue)
LANGUAGE SELECT
Please select the language for the on screen menu.
Español
English
RETURN
Back to TOP
Enter
Select
Sélectionnez la langue pour les instructions
affichées sur l’écran du téléviseur.
Ces réglages peuvent être modifiés dans le menu suivant après l’exécution de l’assistant de
configuration (vm page 116 “Language”).
REMARQUE
Si votre langue n’est pas disponible, sélectionnez “English”.
1
5
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Préparation LectureAssistant de configuration
Opérations de base de l’assistant de
configuration
Passez à l’option
que vous voulez
configurer avec ui.
SPEAKER CONNECTION
Please select the speaker
configuration to be used.
5.1ch is the most popular
surround system.
7.1ch
Others
5.1ch
RETURN
Back to TOP
Enter
Select
Passez à l’option
que vous voulez
configurer avec o p.
SPEAKER CONNECTION
Please select the speaker
configuration to be used.
5.1ch is the most popular
surround system.
7.1ch
Others
5.1ch
RETURN
Back to TOP
Enter
Select
Yes No
5.1ch is selected for speaker system.
Select “Yes” to confirm.
Confirme la sélection.
SPEAKER CONNECTION
Please connect the
speakers.
Press [ENTER] for next
connection.
Location :FRONT LEFT
Terminal
:Front L
Ready to connect
RETURN
Back to TOP
Next
Select
Retourne au début de
chaque réglage.
ou
Annule l’assistant de
configuration.
SETUP WIZARD
You will now verify speaker
connections and calibrate
the system, which will
provide the highest playback
quality.
Select "Next" to start.
Skip "Section1"
Section
Section
Next
RETURN
Exit
Enter
Select
Yes No
Do you wish to stop and exit wizard?
You can restart the setup wizard
anytime using the on screen menu.
Démarrage
Insérez la che d’alimentation de l’appareil
principal dans la prise murale.
Vers la prise murale
(CA 120 V, 60 Hz)
Cordon d’alimentation
(fournie)
Appuyez sur ZONE SELECT pour sélectionner le
mode zone sur J (MAIN ZONE).
•La télécommande peut être opérée en trois zones séparées, MAIN
ZONE et ZONE2.
•Sélectionnez MAIN ZONE pour exécuter l’assistant de
configuration.
1
2
Passer en mode zone
J
Voyants
Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande
en mode d’utilisation de l’AMP.
•La télécommande est configurée pour pouvoir contrôler les
périphériques connectés.
Appuyez sur ON ( Z ) pour allumer l’appareil.
L’appareil s’allume, et l’écran de démarrage de l’assistant de
configuration est affiché sur le téléviseur.
SETUP WIZARD
This wizard assists
connection and setup
of receiver step by step
using cursor, enter or
return keys on remote.
Press [ENTER] to start.
Start
1.Language Select
2.Speaker Connection
3.Speaker Calibration
4.Source Setup
5.Remote Setup
6.Network Setup
Completed
RETURN
Exit
Enter
Appuyez sur ENTER.
Lancez l’assistant de configuration.
L’assistant de configuration a démarré.
Veuillez suivre les instructions sur l’écran.
Pour redémarrer l’assistant de configuration après l’avoir
quitté, sélectionnez “SETUP WIZARD” dans le menu (vm
page 82 “Plan du menu de l’interface graphique”).
3
Passer en mode d’opération AMP
4
Mise sous tension
5
Mettre l’appareil en veille
Appuyez sur STANDBY (X).
GTémoin d’alimentation en mode veilleH
•Veille normale : Arrêt
•Quand “HDMI Control” – “Control”
(vm page 106) est sur “ON” : Rouge
REMARQUE
En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper
complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale.
6
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Connexion
Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche
(G) et droit (D) et + (rouge) et – (noir) des enceintes
connectées à cet appareil, et veillez à relier correctement
les canaux et les polarités.
Connexion des câbles d’enceinte
Ôtez environ 0,03 ft/10 mm de la gaine à l’extrémité du câble
d’enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise.
REMARQUE
•Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent
pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être
activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et
– entrent en contact (vm page 137 “Circuit de protection”).
•Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation
est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique (Lorsque
l’assistant de configuration est ouvert, suivez les instructions à
l’écran pour la réalisation des connexions.).
•Utilisez des enceintes dont la plage d’impédances est comme
indiquée ci-dessous.
Bornes d’enceintes
Impédance des
enceintes
FRONT
6 – 16 Ω
CENTER
SURROUND
SURR. BACK / AMP ASSIGN
nBranchement des enceintes
Les enceintes sont connectées à l’étape “2. Speaker Connection” (Connexion enceintes) de l’assistant de configuration. Si vous n’avez pas utilisé, ou si vous avez annulé l’assistant de configuration, connectez
les enceintes comme indiqué ci-dessous.
Pour plus de détails, voir le manuel de l’utilisateur sur le CD inclus.
7.1 canaux
FL FR
C
SL
SR
SW
SBL SBR
5.1 canaux
FL FR
SL
SR
SW
C
7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Préparation LectureAssistant de configuration
7
Lecture (Version basique)
Cette section présente certaines opérations de base.
Pour plus de détails, voir le manuel de l’utilisateur sur le CD inclus.
Information importante
Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les
différents composants et les réglages sur le récepteur.
REMARQUE
Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des
composants connectés pendant la lecture.
Sélection de la source d’entrée
Appuyez sur la touche de sélection
de la source d’entrée (BD, SAT/CBL,
TV, NET/USB, DVD, V.AUX, DOCK,
TUNER, GAME1, GAME2, DVR ou
CD) à lire.
La source d’entrée souhaitée peut être
sélectionnée directement.
Vous pouvez aussi effectuer l’opération suivante pour
sélectionner une source d’entrée.
nUtilisation de la molette sur l’appareil
Tournez SOURCE SELECT.
•Sélectionnez SOURCE SELECT pour choisir la source d’entrée,
comme indiqué ci-dessous.
BD DVD TV SAT/CBL
GAME1GAME2 DVRV.AUX
CDTUNER
NET/USB DOCK
•Lorsque vous appuyez sur iPod 1 sur l’appareil,
la source
d’entrée de cet appareil passe sur “DOCK” ou sur “NET/USB”
et la lecture de l’iPod connecté démarre alors automatiquement
(vm page 32 “Fonction de lecture avec iPod”).
nUtilisation du menu “SOURCE SELECT”
Pour effectuer cette opération, passez la télécommande principale
en mode J (MAIN ZONE) (vm page 118 “Utiliser le matériel
AV”).
Si la télécommande est en mode K (ZONE2) le menu “SOURCE
SELECT” ne sera pas affichée lorsque vous appuyez sur SOURCE
SELECT
.
BD
Recent
Player
Video
Network
Tuner
SOURCE SELECT
Sourse
La source d’entrée actuellement
sélectionnée est mise en surbrillance.
q
w
e
q Source d’entrée
Le nom de la source d’entrée mise en surbrillance est affiché.
w Sources récemment utilisées
Les sources d’entrée récemment utilisées (jusqu’à cinq) sont
affichées.
e
Les icônes des sources d’entrée des différentes catégories
sont affichées.
q Appuyez sur SOURCE SELECT.
Affichez le menu “SOURCE SELECT”.
w Utilisez uio p pour sélectionner la
source d’entrée, puis appuyez sur ENTER.
La source d’entrée est réglée et le menu
de sélection de source s’éteint.
•Lorsque vous utilisez un iPod, connecté directement au au port USB
de cet appareil, sélectionnez la source d’entrée “ (USB/iPod)”.
•Les sources d’entrée que vous n’utiliserez pas peuvent être réglées
à l’avance. Effectuez ce réglage à la section “Source Delete” (vm
page 113).
•Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une
source d’entrée, appuyez de nouveau sur SOURCE SELECT.
•Si vous appuyez sur SOURCE SELECT, le mode de fonctionnement
AMP démarre automatiquement (vm page 118).
Sélection de la source d’entrée
8
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
8
Réglage du volume principal
Utilisez M df pour régler le
volume.
n Quand le réglage “Volume Display”
(vm page 113) est “Relative”
GGamme réglableH
– – –
–80.5dB – 18.0dB
n Quand le réglage “Volume Display” (vm page 113)
est “Absolute”
GGamme réglableH
0.0 – 99.0
•La plage de réglage varie en fonction du signal d’entrée et du
réglage de niveau du canal.
Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce
cas, effectuez ce qui suit.
Tournez MASTER VOLUME pour régler le volume.
Coupure temporaire du son
Appuyez sur N.
•Le voyant d’alimentation clignote en vert.
•Le voyant “MUTE” de l’écran s’allume.
•
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
•Le son est réduit au niveau réglé dans “Mute Level” (vm
page 113).
•Pour annuler, appuyez à nouveau sur N. La sourdine peut
également être annulée en réglant le volume principal.
Autres opérations
Voir les sections suivantes dans le manuel de
l’utilisateur sur le CD inclus.
nLecture avec les lecteurs Blu-ray Disc/DVD
nLecture avec un lecteur CD
nLecture du contenu d’un iPod
®
nRégler les stations radio
nLecture audio en réseau
nLecture du contenu d’un dispositif mémoire USB
nSélection d’un mode d’écoute
(MODE SURROUND)
nFonctions pratiques
nLecture dans la ZONE2 (Autre pièce)
nComment effectuer des réglages précis
nFonctionnement des appareils connectés avec
la télécommande
Ceci termine les réglages et les
opérations de base.
Pour plus de détails sur la modification
des réglages ou pour des explications
détaillées sur les opérations, veuillez
consulter le manuel de l’utilisateur
sur le CD inclus.
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5421 10062 003D
www.denon.com
V00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Denon AVR-2312CI Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Denon AVR-2312CI es un receptor de AV de red integrado que ofrece una experiencia de cine en casa de alta calidad con sus 7 canales de amplificación, cada uno con una potencia de 95 vatios. Con su conectividad Wi-Fi y Bluetooth integradas, puedes transmitir música desde tus dispositivos móviles o acceder a servicios de streaming como Spotify y Pandora. También cuenta con 6 entradas HDMI y 2 salidas HDMI, lo que te permite conectar múltiples dispositivos de audio y vídeo.