Transcripción de documentos
PIONEER 1
FULL HD
ACTION CAM
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating instructions
ES
Instrucciones de uso
PT
Manual de instruções
PL
Instrukcja użytkownika
Art.No. 9683200
DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product
or the available translations of these instructions.
FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien
correspondant.
NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a
visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
ES Visite nuestra página de Internet utilizando el siguiente código QR o el enlace web, para buscar
más información sobre este producto o versiones disponibles del presente manual de instrucciones
en diferentes idiomas.
PT Aceda à nossa página na Internet através do seguinte código QR ou hiperligação, para procurar
outras informações sobre este produto ou os idiomas disponíveis deste manual de instruções.
DK Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores website
ved hjælp af følgende link (QR-kode) for tilgængelige versioner.
PL Odwiedź naszą stronę internetową, korzystając z kodu QR lub za pośrednictwem linka sieciowego,
aby poszukać więcej informacji na temat tego produktu lub dostępnych wersji językowych niniejszej
instrukcji obsługi.
RU Посетите нашу страницу в сети Интернет, используя QR-код или Web-ссылку, для получения
дополнительной информации по данному устройству или для поиска доступных языковых
версий данного руководства по эксплуатации.
TR Bu ürünle ilgili daha fazla bilgi ile bu kılavuzun geçerli çevirileri için aşağıdaki Barkod Kodundan ya
da web bağlantısından internet sitemizi ziyaret edin.
2
FULL MANUAL & VIDEO DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/9683200
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/warranty_terms
DE
Bedienungsanleitung......................................4
EN
Operating instructions..................................18
ES
Instrucciones de uso.....................................32
PT
Manual de instruções. ..................................46
PL
Instrukcja użytkownika.................................60
3
Allgemeine Informationen
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise
und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder
Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden
Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Verwendungszweck
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung. Es wurde entwickelt als
elektronisches Medium zur Nutzung multimedialer Dienste.
Allgemeine Warnhinweise
• ERSTICKUNGSGEFAHR — Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder,
etc.) von Kindern fernhalten! Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern
verschluckt werden können! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
• Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den
Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei
Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
• GEFAHR EINES STROMSCHLAGS — Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und Anschlussstücke niemals knicken, quetschen oder zerren. Schützen
sie Kabel vor scharfen Kanten und Hitze. Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und
Anschlüsse vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Beschädigtes Gerät oder
ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals in Betrieb nehmen!
Beschädigte Teile müssen umgehend von einem autorisierten Service-Betrieb
ausgetauscht werden.
4
• GEFAHR von Sachschäden! — Bauen Sie das Gerät nicht auseinander!
DE
Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt
mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks
Reparatur einschicken.
• Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Gerät nicht kurzschließen oder ins
Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können
Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
• Unterbrechen Sie niemals eine bestehende Datenverbindung zum Computer bevor
Sie alle Daten übertragen haben. Durch eine Unterbrechung kann es zu Datenverlusten kommen, für die der Hersteller keine Haftung übernimmt!
HINWEISE zur Reinigung
• Schalten Sie die Kamera aus.
• Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit einem weichen und
fusselfreien Tuch (z. B. Microfaser). Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein
Verkratzen der Linsen zu vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie
keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
• Reinigen Sie die Schutzhülle nach jedem Gebrauch mit klarem, sauberem Wasser
und trocknen Sie es gründlich.
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren
Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt
worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden.
5
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur
ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher
in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter
Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie
beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Der integrierte Akku darf nur zur Entsorgung entnommen werden! Durch das
Öffnen der Gehäuseschale kann das Gerät zerstört werden.
Entladen Sie den Akku vor der Entsorgung komplett. Drehen Sie alle Schrauben am
Gehäuse heraus und öffnen Sie die Gehäuseschale. Trennen Sie die Anschlüsse vom
Akku und nehmen Sie den Akku heraus. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu
profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen.
6
Lieferumfang
DE
b
c
d
E
F
G
b
c
d
E
F
G
Kamera
Wasserdichtes Gehäuse
Helmhalterung
Fahrradhalterung
USB-Kabel
Gurt für Helmhalterung
7
Erste Schritte
Wasserdichtes Gehäuse öffnen/schließen:
B
Drücke den Klemmverschluss nach außen um das Gehäuse zu öffnen (1).
Du kannst jetzt deine Kamera aus dem Wasserdichten Gehäuse holen.
Um Videos und Fotos aufzunehmen benötigst du eine Micro SD Karte*.
Hinweis: Nutze bitte nur Micro SD-Speicherkarten von
namhaften Herstellern für die beste Leistung und formatiere die Speicherkarte vor dem Gebrauch auf deinem Computer. Achtung: Beim Formatieren der Speicherkarte gehen
alle Daten verloren. Eine einwandfreie Funktion kann mit
No-Name Speicherkarten nicht garantiert werden.
8
SD
Micro SD-Speicherkarte einsetzen
• Class 10 SDHC oder höher erforderlich
• Kapazität bis zu 32 GB
*Micro SD-Speicherkarte nicht enthalten
DE
F/ON
USB OF
Kamera aufladen
1. Wenn das Symbol für niedrigen Batteriestand [
] angezeigt wird, musst du deine
Kamera aufladen.
1. Stelle sicher das die Kamera ausgeschaltet ist.
2. Öffne die [USB OFF/ON] Klappe an der Seite der Kamera und schließe das USB-Kabel an.
3. Verbinde jetzt das USB-Kabel mit deinem Computer.
4. Der Akku der Kamera lädt jetzt auf und die rote Ladeanzeige leuchtet. Der Ladevorgang dauert in der Regel ca. 3 Stunden.
5. Wenn die rote Ladeanzeige aufhört zu leuchten ist der Akku vollständig geladen. Du
kannst jetzt das USB Kabel entfernen.
Kamera einschalten
Öffne die [USB OFF/ON] Klappe an der Seite der Kamera und bewege den Batteriehauptschalter von der OFF ( O ) auf die ON ( I ) Position. Drücken jetzt den Ein/Ausschalter [
] auf der Rückseite der Kamera, um die Kamera einzuschalten.
F/ON
USB OF
F/ON
USB OF
9
Funktionen
E
F
B
C
D
H
10
G
DE
i
J
1)
1!
1@ 1# 1$ 1%
1. Micro USB Anschluss
2. Batteriehauptschalter
3. Linse
4. Foto aufnehmen
5. Video aufnehmen
6. Micro SD Steckplatz
7. Montage-Anschlussgewinde
8. Mikrofon
9. LCD Bildschirm
10. Lautsprecher
11. Kontrollleuchte:
Betrieb: blau
Ladevorgang: rot
12.
Taste
13. Ein/Ausschalter
14. OK Taste
(Aufnahme-Taste)
14.
Taste
11
Helm-Montierung:
B
c*
+
Bitte deine Eltern um
Hilfe bei der Montierung
der Kamera an Helm
oder Fahrradlenker!
12
e
+
g
+
Fahrrad-Montierung:
B
+
*Optional
DE
c*
e
+
13
Betrieb
Moduswechsel
Drücke die Ein/Ausschalter-Taste [
] um in den Moduswechsel zu gelangen. Drücke jetzt die Pfeil-Tasten [
] oder [
] um durch die verschiedenen Kamera-Modi
zu schalten. Drücke die OK-Taste [
] um zu bestätigen und in den ausgewählten
Modus zu wechseln oder drücke die Ein/Ausschalter-Taste [
] um den Moduswechsel zu beenden.
Kamera-Modi
Beschreibung
Video-Aufnahmemodus
Videoaufnahme
Foto-Aufnahmemodus
Aufnahme eines einzelnen Fotos
Wiedergabe-Modus
Aufnahme abspielen
Einstellungen
Alle Kameraeinstellungen
vornehmen
Videos aufnehmen und Einstellungen vornehmen
Videos aufnehmen
Schalte die Kamera ein, indem du die Ein/Ausschalter-Taste [ ] drückst. Du startest
im Video-Aufnahmemodus. In der linken oberen Ecke wird das Symbol
angezeigt.
Lege eine SD-Speicherkarte ein und starte die Aufnahme durch Drücken der Video-Aufnahmetaste [
] oder OK-Taste [
]. Drücke die Taste erneut um die Aufnahme zu
stoppen. Drücke die Pfeil-Tasten [
] oder [
] um einen Farbeffekt auszuwählen. Es
stehen 7 Farbeffekte zur Auswahl: normal, schwarz/weiß, retro, negativ, rot, grün, blau.
14
Fotos aufnehmen
DE
Nachdem du die Kamera eingeschaltet hast kannst du die Foto-Aufnahmetaste [
] drücken um direkt in den Foto-Aufnahmemodus zu wechseln.
Ein erneutes drücken der Taste nimmt ein Foto auf. Alternativ kannst du
die OK-Taste [
] drücken. Drücke die Pfeil-Tasten [
] oder [
] um verschiedene
Rahmen auszuwählen.
Schnell Videos oder Fotos aufnehmen
] oder Foto-Aufnahmetaste [
Drücke die Video-Aufnahmetaste [
sofort ein Video oder Foto aufzunehmen.
] zweimal um
Wiedergabe-Modus (Playback)
Damit du dir deine Videos oder Fotos direkt auf der Kamera anschauen kannst gibt
es den Wiedergabe-Modus. Sobald du im Wiedergabe-Modus bist, kannst du die
Pfeil-Tasten [
] oder [
] drücken um zwischen den Aufnahmen zu wechseln.
Drücke die OK-Taste [
] um Videos abzuspielen. Du kannst außerdem deine
Kamera mit dem USB-Kabel am Computer verbinden um die Videos und Fotos dort
wiederzugeben oder die Micro SD Speicherkarte über ein Kartenlesegerät am Computer verwenden. Deine Aufnahmen befinden sich auf dem Wechseldatenträger in
dem Ordner (z.B.: "H:\DCIM\100MEDIA").
Videos/Fotos löschen
Ein bestimmtes Video oder Foto kann über den Wiedergabe-Modus gelöscht werden.
Suche dazu im Wiedergabe-Modus ein Video oder Foto heraus, das du löschen
möchtest und drücke die
oder
Taste. Drücke [
] um löschen auszuwählen.
Wähle jetzt ob nur das eine Video oder Foto gelöscht werden soll oder alle auf der
Speicherkarte befindlichen Dateien und drücke [
]. Du wirst jetzt gefragt ob der
Vorgang ausgeführt werden soll. Wähle "ja" und drücke die [
] Taste um zu bestätigen.
15
Kamera ausschalten
Halte die Ein/Ausschalter-Taste [
] für 3 Sekunden gedrückt, um die Kamera auszuschalten. Öffne die [USB OFF/ON] Klappe an der Seite der Kamera und bewege den
Batteriehauptschalter von der ON ( I ) auf die OFF (O) Position. Die Kamera schaltet
im Ruhezustand automatisch nach einiger Zeit zuerst den Bildschirm aus, um Strom
zu sparen und danach die Kamera selbst.
Einstellungen
Bild-Auflösung
16
1MP (1280x960), 3MP (2048x1536),
5MP (2592x1944)
Video-Auflösung
HD (1280x720p), 640 (640x480p)
Bildwiederholfrequenz
50 Hz / 60Hz
Bildschirmabschaltung
Aus / 1min / 3min / 5min / Exit
Datumsstempel
Aus / Datum / Datum & Uhrzeit
Datum/Uhrzeit
Aktuelles Datum und Uhrzeit einstellen
Sprache
Sprache der Kamera auswählen
Formatieren
Alle Daten auf der Micro SD-Karte löschen
Zurücksetzten (Werkseinstellung)
Alle Einstellungen zurücksetzen
DE
17
About this Instruction Manual
Please read the safety instructions and the operating instructions carefully
before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the
device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided
to the new owner/user of the product.
Intended Use
This product is intended only for private use. It was developed as an electronic
medium for the use of multimedia services.
General Warnings
• Risk of choking — Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands,
out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. This product contains small parts that could be swallowed by children.
• Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid
with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected
region immediately with a plenty of water and seek medical attention.
• Risk of electric shock — Never bend, pinch or pull the power and connecting
cables, extensions and adapters. Protect the cables from sharp edges and heat.
Before operating, check the device, cables and connections for damage. Never use
a damaged unit or a unit with damaged power cables. Damaged parts must be
exchanged immediately by an authorised service centre.
• Risk of property damage! — Do not disassemble the device. In the event of a
defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and
can send the device in to be repaired, if necessary.
• Do not expose the device to high temperatures. Use only the supplied power
adapter. Do not short-circuit the device or throw them into a fire. Excessive heat or
improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
18
• Do not interrupt an on-going data connection to a computer before all
data has been transferred. This could lead to data loss for which the
manufacturer is not liable.
EN
Notes on cleaning
• Turn off the camera
• Clean the eyepieces and/or lenses only with a soft, lint-free cloth, (e.g. microfibre
cloth). To avoid scratching the lenses, use only gentle pressure with the cleaning cloth.
• Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the
electronics, do not use any cleaning fluid.
• Clean the protective case after each use with clear, clean water and dry it thoroughly.
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a Declaration of Conformity‘ in accordance with
applicable guidelines and corresponding standards. This can be viewed any
time upon request.
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as
paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. Empty, old batteries must be disposed of at battery collection
points by the consumer. You can find out more information about the disposal of
devices or batteries produced after 6 January 2006 from your local waste-disposal
service or environmental authority.
19
The integrated battery must only be removed for disposal. Opening the device
housing can damage the unit.
Drain the battery completely before disposal. Remove all the screws in the housing
and open the device housing. Remove the connections to the battery and remove
it. Cover the open contacts with tape and package the battery in such a way that it
cannot shift in the packaging.
Warranty & Service
The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit
from an extended voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on
our website is required. You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.
de/warranty_terms.
20
Scope of delivery
EN
b
c
d
E
F
G
b
c
d
E
F
G
Camera
Waterproof case
Helmet mount
Bicycle mount
USB cable
Strap for helmet mount
21
First Steps
How to open and close the waterproof case:
B
Press the clamp lock outwards to open the housing (1).
You can now remove the camera out of the waterproof case.
To capture video and photos, you need a Micro SD card*.
Note: For best performance, please choose a branded
Micro SD card and format it on your computer before
use. Caution: Formatting will delete all the data on the
Memory Card. Unbranded cards are not guaranteed to
work flawlessly.
22
SD
Inserting Micro SD card
• SDHC Class 10 or higher required
• Capacity up to 32 GB
*Micro SD card not included
EN
F/ON
USB OF
Charging the camera
1. When the low battery icon [
] is displayed, you need to charge your camera.
1. Make sure the camera is turned off.
2. Open the [USB OFF/ON] cover on the side of the camera and plug in the USB cable.
3. Connect the USB cable to your computer.
4. The battery of the camera now charges and the red charging indicator lights up. The
charging process usually takes about 3 hours.
5. When the red charging indicator light stops illuminating, the battery is fully charged.
You can now remove the USB cable.
Turn on the camera
Open the [USB OFF/ON] cover on the side of the camera and turn the battery master
switch from the OFF ( O ) position to the ON ( I ) position. Finally, press the power
button [
] on the back to turn on the camera.
F/ON
USB OF
F/ON
USB OF
23
Functions
E
F
B
C
D
H
24
G
EN
i
J
1)
1!
1@ 1# 1$ 1%
1. Micro USB port
2. Battery master switch
3. Lens
4. Capture photo button
5. Capture video button
6. Micro SD port
7. Mounting connection thread
8. Microphone
9. LCD display
10. Loudspeaker
11. Indicator light:
Power on: blue
Charging: red
12.
button
13. Power button (on/off)
14. OK button
(Record button)
button
14.
25
Helmet mount:
B
c*
+
Ask your parents for help
in mounting the camera
to the helmet or bicycle
handlebar!
26
e
+
g
+
Bicycle mount:
B
+
*optional
EN
c*
e
+
27
Operating
Mode Switching
Press the power button [
] to enter the mode switching menu. Press the arrow
keys [
] or [
] to cycle through the camera modes. Press the [
] button to
confirm and to enter the selected mode or press the power button [
] to quit the
mode switching menu.
Camera mode
Description
Video capture mode
Record a video
Photo capture mode
Take a single photo
Playback mode
Play recording
Settings
Adjust all camera settings
How to record videos and configure recording setting
Capture videos
Turn the camera on by pressing the power button [ ] You will start with the video
capture mode. There will be an
icon in the upper left corner. Insert a SD card and
start recording by pressing the capture video button [
] or [
] button. Press the
button again to stop the recording. Press the arrow keys [
] or [
] to choose a
colour effect. You can choose between 7 colour effects: normal, black/white, retro,
negative, red, green, blue.
28
Capture photos
After you turn on the camera press the capture photo button [
] to
switch directly to the Photo capture mode. Press the button again to take a
photo. You can also press the [
] button instead. Press the arrow keys
[
] or [
] to select different frames for your photos.
Capture videos or photos quickly
Press the capture video button [
quickly capture a video or photo.
] or the capture photo button [
EN
] two times to
Playback mode
The playback mode allows you to watch your videos or photos directly on the
camera's lcd screen. When you are in playback mode, press the arrow keys [
] or
[
] to switch between recordings. Press the [
] button to play videos. You can
also connect your camera to the computer with the USB cable to play the videos
and photos on your computer or you can use the Micro SD memory card with a card
reader on your computer. Your recordings are located on the removable disk in the
folder (e.g.: "H:\DCIM\100MEDIA").
Delete videos/photos
A specific video or photo can be deleted in Playback mode.
To do this, find a video or photo in playback mode that you want to delete and press
the
or
button. Press [
] to select delete. Now choose if you want to delete
only one video or photo or all the files on the memory card and press [
]. You will
now be asked if the operation should be performed. Select "yes" and press the [
]
button to confirm.
Turn off the camera
Hold the power button [
] for 3 seconds to turn off the camera. Open the [USB
OFF/ON] cover on the side of the camera and turn the battery master switch from
the ON ( I ) position to the OFF ( O ) position. After a while, the camera automatically
turns off the screen when in idle mode to save power and then after a while the
camera itself.
29
Settings
Picture resolution
30
1MP (1280x960), 3MP (2048x1536),
5MP (2592x1944)
Video resolution
HD (1280x720p), 640 (640x480p)
Power frequency
50 Hz / 60Hz
Turn off screen
1min / 3min / 5min / Exit
Date stamp
Off / Date / Date & Time
Date/Time
Set the current date and time
Language
Choose camera language
Format
All data on the sd card will be deleted
Reset (default settings)
Reset system to default settings
EN
31
Informaciones de carácter general
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual.
Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con
el fin de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de
instrucciones para poder volver a informarse en todo momento sobre las funciones
de manejo.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado como
medio electrónico de uso de servicios multimedia.
Advertencias de carácter general
• ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! — Mantener los materiales de embalaje (bolsas de
plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.
• Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el
contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de
contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua
limpia abundante y visite a un médico.
• ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, estirar ni pasar
por encima de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de
empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor excesivo. Antes de
poner en funcionamiento, compruebe si presentan desperfectos el aparato, los
cables y las conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas
piezas conductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar
sin demora las piezas defectuosas a través de una empresa de servicio técnico
autorizada.
32
• ¡PELIGRO de daños materiales! — No desmonte el aparato. En caso de
ES
que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con
su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro
de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su
reparación.
• No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego
el aparato! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
• No interrumpa jamás una conexión de datos con el ordenador antes de que todos
los datos se hayan transmitido. La interrupción puede provocar pérdidas de datos
de las que el fabricante no se hace responsable.
NOTAS sobre la limpieza
• Apague la cámara.
• Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin
hilachas (p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para
evitar arañazos en las lentes.
• Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos
de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico.
• Limpie la carcasa protectora después de cada uso con agua clara y limpia y
séquela a fondo.
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“ de acuerdo
con las directrices y normas correspondientes. Dicha declaración se puede
consultar en cualquier momento, previa petición.
33
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de
eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos
eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje
que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser
llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los
proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección
medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas
usados fabricados después del 01-06-2006.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está
explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste
atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos
productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y
baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con
un signo y un símbolo químico. „Cd“= cadmio, „Hg“= mercurio, „Pb“ = plomo
Garantía y servicio
El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para
beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en
la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación
de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.
34
Volumen de suministro
ES
b
c
d
E
F
G
b
c
d
E
F
G
Cámara
Carcasa sumergible
Soporte para casco
Soporte de bicicleta
Cable USB
Correa para soporte para casco
35
Primeros Pasos
Como abrir y cerrar la carcasa sumergible:
B
Presiona hacia fuera el cierre de pinza para abrir la carcasa (1).
Ahora puedes sacar la cámara de la carcasa impermeable.
Para tomar fotos y grabar vídeos necesitas una tarjeta micro SD*.
Nota: Para un mejor rendimiento, elija la marca de
tarjetas Micro SD y formatéela en su equipo antes de
usarla.
Atención: al formatear la tarjeta de memoria se pierden
todos los datos. No está garantizado el perfecto funcionamiento de tarjetas de otras marcas.
36
SD
Inserte la tarjeta Micro SD*
• Necesaría Clase 10 SDHC o superior
• Capacidad superior a 32 GB
*Tarjeta Micro SD no incluida
ES
F/ON
USB OF
Cargar la cámara
1. Cuando se indique el símbolo de nivel de carga bajo de la batería [
] tienes que
cargar la cámara.
1. Comprueba que la cámara está apagada.
2. Abre la tapa [USB OFF/ON] situada en el lateral de la cámara y conecta el cable USB.
3. A continuación, conecta el cable USB a un ordenador.
4. La batería recargable de la cámara empezará a cargarse y se encenderá el indicador
rojo de carga. El proceso de carga suele durar aproximadamente 3 horas.
5. Cuando se apaga el indicador rojo de carga, la batería recargable está cargada
completamente. Ahora puedes desconectar el cable USB.
Encender la cámara
Abre la tapa [USB OFF/ON] situada en el lateral de la cámara y cambia el interruptor principal de la batería de la posición "OFF" ( O ) a la posición "ON" ( I ). A continuación, para encender la cámara pulsa el interruptor de encendido/apagado [ ] situado en la parte trasera.
F/ON
USB OF
F/ON
USB OF
37
Funcionamiento
E
F
B
C
D
H
38
G
ES
i
J
1)
1!
1@ 1# 1$ 1%
1. Puerto Micro USB
2. Interruptor principal de la
batería
3. Lente
4. Tomar una foto
5. Grabar un vídeo
6. Puerto Micro SD
7. Rosca de conexión para el
montaje
8. Micrófono
9. Pantalla LCD
10. Altavoz
11. Luz de control:
Funcionamiento: azul
Carga: rojo
12. Tecla
13. Interruptor de
encendido/apagado
14. Tecla OK
(Tecla de grabación)
14. Tecla
39
Montaje en el casco:
B
c*
+
¡Pide ayuda a tus padres
para instalar la cámara
en un casco o en el
manillar de la bicicleta!
40
e
+
g
+
Montaje en la bicicleta:
B
+
*opcional
ES
c*
e
+
41
Funcionamiento
Cambio de modo
Pulsa el interruptor de encendido/apagado [
] para entrar en el cambio de
modo. A continuación, pulsa las teclas de flecha [
]o[
] para cambiar entre
los distintos modos de la cámara. Pulsa la tecla [
] para confirmar y cambiar al
modo seleccionado, o pulsa el interruptor de encendido/apagado [
] para salir del
cambio de modo.
Modo de Cámara
Descripción
Modo de grabación de video
Grabacción vídeo
Modo de fotografía
Permite hacer una sola foto
Modo Reproducción
Modo de reproducción
Ajustes
Ajuste de la configuración de la
cámara
Como grabar videos y configurar los ajustes de grabación
Grabación de video
] Comience con el modo de grabación de
Encienda la cámara presionando [
video. Se mostrará el icono
en la parte superior izquierda. Introduce una tarjeta
de memoria SD e inicia la grabación pulsando la tecla de grabación de vídeo [
]
o la tecla [
]. Vuelve a pulsar la tecla para detener la grabación. Pulsa las teclas
de flecha [
]o[
] para seleccionar un efecto de color. Puedes escoger entre 7
efectos de color: normal, blanco y negro, retro, negativo, rojo, verde, azul.
42
Tomar fotos
ES
Después de haber encendido la cámara, puedes pulsar la tecla para tomar
fotos [
] para cambiar directamente al modo de fotografía. Para tomar
una foto, pulsa de nuevo la tecla. Alternativamente, puedes pulsar la tecla
[
]. Pulsa las teclas de flecha [
]o[
] para seleccionar diferentes marcos.
Fotografía o grabación de vídeos rápida
Pulsa dos veces la tecla de grabación de vídeos [
] o la tecla de toma de fotos
[
] para grabar un vídeo o tomar una foto inmediatamente.
Modo de reproducción
Con el modo de reproducción puedes ver tus fotos o vídeos directamente en la cámara. Cuando estés en el modo de reproducción, puedes pulsar las teclas de flecha
[
]o[
] para navegar por las imágenes. Pulsa la tecla [
] para reproducir
vídeos. Además, puedes conectar la cámara a un ordenador con el cable USB para
reproducir en él los vídeos y las fotos, o utilizar la tarjeta micro SD a través de un
lector de tarjetas en el ordenador. Las grabaciones están en la carpeta del soporte
de datos (por ejemplo: "H:\DCIM\100MEDIA").
Borrar vídeos y fotos
A través del modo de reproducción se puede borrar una foto o un vídeo determinado.
Para ello, busca en el modo de reproducción la foto o el vídeo que quieres borrar y
pulsa la tecla
o
. Pulsa [
] para seleccionar borrar. A continuación, selecciona si solo quieres borrar un vídeo o una foto, o borrar todos los archivos que hay en
la tarjeta de memoria, y pulsa [
]. Se te pedirá que confirmes que quieres ejecutar
el proceso. Selecciona "sí" y pulsa la tecla [
] para confirmar.
Apagar la cámara
Mantén pulsado el interruptor de encendido/apagado [
] durante 3 segundos
para apagar la cámara. Abre la tapa [USB OFF/ON] situada en el lateral de la cámara
y cambia el interruptor principal de la batería de la posición "ON" ( I ) a la posición
43
"OFF" (O). Para ahorrar electricidad, en el modo de reposo se apaga primero la pantalla automáticamente al cabo de un tiempo y después se apaga la cámara.
Modo de configuración
44
Resolución de imágen
1MP (1280x960), 3MP (2048x1536),
5MP (2592x1944)
Resolución (Resolución de
video)
HD (1280x720p), 640 (640x480p)
Frecuencia de repetición de
imágenes
50 Hz / 60Hz
Desconexión de pantalla
Apagado / 1 min / 3 min / 5 min
Sello de la fecha
Apagado / Fecha / Fecha & Hora
Fecha/Hora
Ajustar fecha y hora actuales
Idioma
Seleccionar el idioma del menú de la cámara
Formatear
Borrar todos los datos de la tarjeta Micro SD
Reiniciar (Ajustes de fábrica)
Reiniciar todos los ajustes
ES
45
Informações gerais
Este manual de instruções deve ser considerado como parte do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção as advertências de segurança
e o manual de instruções. Guarde este manual de instruções de forma a
poder consultá-lo mais tarde. Ao vender ou entregar o aparelho a outro proprietário/
utilizador do produto deve entregar juntamente o manual de instruções.
Finalidade de utilização
Este produto destina-se exclusivamente ao uso privado. Foi desenvolvido como
meio electrónico para a utilização de serviços multimédia.
Advertências gerais de segurança
• RISCO DE ASFIXIA! — Manter os materiais da embalagem (sacos de plástico,
elásticos, etc.) afastados das crianças! RISCO DE ASFIXIA!
• O ácido saído das pilhas pode causar corrosão! Evite o contacto do ácido das
pilhas com a pele, os olhos e as mucosas. Em caso de contacto do ácido com as
áreas mencionadas lavar imediatamente com muita água limpa e consultar um
médico.
• PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! — Nunca dobrar, comprimir, puxar nem esmagar
cabos de corrente e de ligação, nem extensões e ligações. Mantenha o cabo afastado de cantos afiados e do calor. Antes da colocação em funcionamento, verifique se o aparelho, os cabos e as ligações apresentam danos. Nunca colocar em
funcionamento um aparelho danificado ou um aparelho com peças condutoras de
tensão danificadas! As peças danificadas devem ser trocadas imediatamente por
um serviço de assistência autorizado.
46
• RISCO de danos materiais! — Não desmonte o aparelho! Em caso de
PT
defeito, consulte o seu distribuidor especializado. Ele contactará o
Centro de Assistência e poderá enviar o aparelho para uma eventual
reparação.
• Não curto-circuitar nem atirar para o fogo o aparelho! O calor excessivo e o manuseamento incorrecto podem provocar curto-circuitos, incêndios e até explosões!
• Nunca interrompa uma ligação de dados em curso com o computador antes da
transferência estar completa. Uma interrupção pode provocar perdas de dados,
pelas quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade!
INDICAÇÕES sobre a limpeza
• Desligue a câmara.
• Limpe as lentes (oculares e/ou objetivas) apenas com um pano macio e sem fios
(p. ex. em microfibra). Não exerça muita força com o pano, para não arranhar as
lentes.
• Limpe o aparelho apenas no exterior com um pano seco. Não utilize produtos de
limpeza, a fim de evitar danos no sistema electrónico.
• Limpe a cobertura de protecção após cada utilização , utilizando água e secando
bem de seguida.
Declaração de conformidade CE
Foi criada pela Bresser GmbH uma „Declaração de conformidade“ de acordo com as directivas e respectivas normas aplicáveis. A sua visualização
pode ser solicitada a qualquer momento.
47
ELIMINAÇÃO
Separe os materiais da embalagem. Pode obter mais informações sobre a
reciclagem correta nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente.
Não deposite os seus aparelhos electrónicos no lixo doméstico!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos
e electrónicos e sua conversão na legislação nacional, os aparelhos electrónicos em fim de vida devem ser separados e sujeitos a uma reciclagem
ambientalmente correta.
Pilhas e baterias antigas descarregadas têm de ser depositadas pelo consumidor
em recipientes especiais de recolha para pilhas (pilhões). Pode obter mais informações sobre aparelhos obsoletos ou pilhas, produzidas após 01.06.2006, nos serviços municipais ou na agência do meio ambiente.
As pilhas e as baterias não devem ser eliminadas juntamente com o lixo
doméstico, mas é obrigatório serem entregues para reciclagem em locais
próprios. Após o uso, pode entregar as pilhas nos nossos locais de venda ou
entregá-las gratuitamente num local próximo (por ex. em estabelecimentos comerciais ou em pilhómetros). As pilhas e as baterias devem estar identificadas com um
recipiente para lixo rasurado bem como com o símbolo de material perigoso, „Cd“
significa cádmio, „Hg“ significa mercúrio e „Pb“ significa chumbo.
Garantia e Serviço
O prazo de garantia normal perfaz 2 anos e começa no dia da compra. Para usufruir
de um prazo de garantia opcional alargado tal como indicado no certificado de garantia, é necessário registar-se no nosso Website. Todas as condições de garantia
bem como informações sobre o prolongamento da garantia e prestações de serviço
podem ser consultadas em www.bresser.de/warranty_terms.
48
Conteúdo da embalagem
PT
b
c
d
E
F
G
b
c
d
E
F
G
Câmara
Caixa impermeável
Suporte de capacete
Suporte para a bicicleta
Cabo USB
Correia para suporte de capacete
49
Primeiro Passo
Como abrir e fechar a caixa estanque:
B
Pressiona o fecho para fora para abrir a caixa (1).
Agora podes tirar a tua câmara da caixa impermeável.
Para gravares vídeos ou fotografar necessitas de um cartão Micro SD*.
Nota: Para obter o melhor desempenho, escolha um
cartão Micro SD de marca e formate-o no seu computador antes de o utilizar. Atenção: Durante a formatação
do cartão de memória perdem-se todos os dados. Os
cartões sem marca não dão garantias de funcionar sem
problemas.
50
SD
Inserir o cartão micro SD*
• Classe 10 ou superior, necessário.
• Capacidade até 32 GB.
*Cartão micro SD não fornecido
PT
F/ON
USB OF
Carregar câmara
1. Se for exibido o símbolo para baixo nível de bateria [
], tens de carregar a sua
câmara.
1. Garante que a câmara está desligada.
2. Abre [USB OFF/ON] a tampa do lado da câmara e liga o cabo USB.
3. Liga agora o cabo USB ao teu computador.
4. A bateria da câmara inicia o carregamento e a indicação de carga vermelha acende.
O processo de carregamento dura, regra geral, aprox. 3 horas.
5. Assim que a indicação de carregamento vermelha apagar, a bateria está carregada
na totalidade. Agora podes remover o cabo USB.
Ligar a câmara
Abre a tampa [USB OFF/ON] no lado da câmara e move o interruptor principal da
bateria da posição OFF ( O ) para ON ( I ). Pressiona agora o interruptor ligar/desligar [
] na parte traseira da câmara para ligar a câmara.
F/ON
USB OF
F/ON
USB OF
51
Funcionamento
E
F
B
C
D
H
52
G
PT
i
J
1)
1!
1@ 1# 1$ 1%
1. Ligação Micro USB
2. Interruptor principal da
bateria
3. Lente
4. Fotografar
5. Gravar vídeo
6. Entrada Micro SD
7. Rosca de ligação para
montagem
8. Microfone
9. Monitor LCD
10. Altifalante
11. Luz de controlo:
Funcionamento: azul
Processo de carregamento:
vermelho
12. Botão
13. Interruptor ligar/desligar
14. Botão “OK”
(Tecla de gravação)
14. Botão
53
Montagem do capacete:
B
c*
+
Pede aos teus pais ajuda
para a montagem da
câmara ao capacete ou
colante da bicicleta!
54
e
+
g
+
Montagem da bicicleta:
B
+
*opcional
PT
c*
e
+
55
Funcionamento
Alterar o modo
Pressiona a tecla ligar/desligar [
] para acederes à mudança de modo. Pressiona
agora as teclas de seta [
] ou [
] para comutares entre os diversos modos
da câmara. Pressiona a tecla [
] para confirmares e para mudares para o modo
selecionado ou pressiona a tecla ligar/desligar [
] para concluíres a mudança de
modo.
Modo da câmara
Descrição
Modo de gravação de vídeos
Gravação de vídeos
Modo de fotografia
Tirar uma única fotografia
Modo Playback (Reprodução)
Reprodução de gravação
Configuração
Ajustar todas as definições da
câmara
Como gravar vídeos e configurar a gravação
Gravação de vídeos
Ligue a câmara premindo [
] Comece com o modo de gravação de vídeo. Aparece
o ícone
no canto superior esquerdo. Insere um cartão de memória SD e inicia a
gravação, pressionando a tecla de gravação de vídeo [
] ou a tecla [
]. Pressiona novamente a tecla para parares a gravação. Pressiona as teclas de seta [
] ou
[
] para selecionares um efeito de cor. Estão disponíveis para seleção 7 efeitos de
cor: normal, preto/branco, retro, negativo, vermelho, verde, azul.
56
PT
Fotografar
Após teres ligado a câmara podes pressionar a tecla de captação de
fotos [
] para mudares diretamente para o modo de captação de fotos.
Ao pressionares novamente a tecla é captada uma foto. Alternativamente podes
pressionar a tecla [
]. Pressiona as teclas de seta [
] ou [
] para selecionares
diferentes molduras.
Gravar vídeos e fotografar rapidamente
Pressiona a tecla de gravação de vídeo [
] ou a tecla de captação de fotos [
duas vezes para gravares imediatamente um vídeo ou captares uma foto.
]
Modo de reprodução (Playback)
O modo de reprodução existe para que possas ver os teus vídeos ou as tuas fotos
diretamente na câmara. Assim que estejas no modo de reprodução, podes pressionar as teclas de seta [
] ou [
] para comutares entre as gravações. Pressiona
a tecla [
] para reproduzires vídeos. Para além disso podes ligar a tua câmara
com o cabo USB ao teu computador para aí reproduzires vídeos e fotos ou utilizar
o cartão de memória Micro SD através de um dispositivo de leitura de cartões no
computador. As tuas gravações encontram-se no suporte do disco removível na
pasta (por ex.: "H:\DCIM\100MEDIA").
Eliminar vídeos/fotos
Um determinado vídeo ou foto pode ser eliminado através do modo de reprodução.
Para isso procura no modo de reprodução um vídeo ou uma foto que pretendas
eliminar e pressiona a tecla
ou
. Pressiona [
] para selecionares Eliminar.
Seleciona agora se pretendes eliminar apenas o vídeo ou a foto ou todos os ficheiros que se encontram no cartão de memória e pressiona [
]. Agora ser-te-á
perguntado se o processo deve ser executado. Seleciona "Sim" e pressiona a tecla
[
] para confirmares.
57
Desligar a câmara
Mantém a tecla ligar/desligar pressionada [
] por 3 segundos para desligares a
câmara. Abre a tampa [USB OFF/ON] no lado da câmara e move o interruptor principal
da bateria da posição ON ( I ) para OFF ( O ). Após algum tempo no modo de repouso,
em primeiro a câmara desliga automaticamente o ecrã para economizar energia e, de
seguida, a própria câmara desliga-se.
Modo de configuração
58
Resolução de foto
1MP (1280x960), 3MP (2048x1536),
5MP (2592x1944)
Resolução (Resolução de
Vídeo)
HD (1280x720p), 640 (640x480p)
Frequência de fotografia
50 Hz / 60Hz
Encerramento automático
Desligado / 1min / 3min / 5min
Carimbo de data
Desligado / Data / Data & hora
Data e hora
Data e hora atual ajustável
Idiomas
Selecionar o idioma do menu da câmara
Formatar
Eliminar todos os dados guardados no cartão
Micro SD
Repor definições de origem
Todas as definições de origem são repostas
PT
59
Ogólne informacje
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Niniejsza
instrukcja powinna zostać zachowana do ponownego wykorzystania w
późniejszym czasie. W przypadku sprzedaży lub udostępnienia urządzenia instrukcję
obsługi należy przekazać jego każdemu kolejnemu właścicielowi/użytkownikowi.
Przeznaczenie
Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie do użycia w zakresie prywatnym. Został
opracowany jako medium elektroniczne pozwalające na wykorzystanie funkcji
multimedialnych.
Ogólne ostrzeżenia
• NIEBEZPIECZEŃSTWO ZAKRZTUSZENIA SIĘ! — Materiały, z których wykonano
opakowanie (worki plastikowe, gumki, itd.), przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!
• Kwas wyciekający z baterii może powodować oparzenia! Dlatego należy unikać
kontaktu kwasu z baterii ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie gdyby
doszło do kontaktu z kwasem, miejsca, które miały z nim styczność należy natychmiast przepłukać dużą ilością czystej wody i udać się do lekarza.
• NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! — Nie zaginać, nie zgniatać, nie rozciągać przewodów prądowych, podłączeniowych, przedłużaczy oraz złączek ani
nie przejeżdżać po nich. Chronić kable przed kontaktem z ostrymi krawędziami i
wysokimi temperaturami. Przed uruchomieniem skontrolować urządzenie, przewody i podłączenia pod kątem uszkodzeń. Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia
ani urządzenia z uszkodzonymi elementami przewodzącymi prąd. Należy natychmiast zlecać wymianę uszkodzonych części w zakładzie prowadzącym serwis
urządzeń.
60
• NIEBEZPIECZEŃSTWO spowodowania szkód rzeczowych! — Nie rozPL
montowywać urządzenia! W przypadku usterki zwrócić się do profesjonalnego sprzedawcy. Sprzedawca skontaktuje się z centrum obsługi i w
razie potrzeby prześle urządzenie do naprawy.
• Nie wywoływać zwarcia w urządzeniu ani nie wrzucać do ognia! Zbyt wysoka temperatura i niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie mogą spowodować zwarcia,
pożary, a nawet wybuchy!
• Nigdy nie należy przerywać aktualnego połączenia transmisji danych z komputerem przed przesłaniem wszystkich danych. Przerwanie połączenia może spowodować utratę danych, za którą producent nie odpowiada!
WSKAZÓWKI dotyczące czyszczenia
• Wyłączyć aparat..
• Czyścić soczewki (okulary i/lub obiektywy) wyłącznie miękką i niepozostawiającą
włókien ściereczką (np. z mikrowłókna). Nie przyciskać zbyt mocno ściereczki,
aby nie porysować soczewek.
• Czyścić urządzenie tylko z zewnątrz, używając suchej ściereczki. Nie używać
płynów czyszczących, aby nie spowodować uszkodzenia elementów elektronicznych.
• Myć pokrowiec ochronny po każdym użyciu w klarownej, czystej wodzie i wycierać
do sucha.
Deklaracja zgodności WE
„Deklaracja zgodności” zgodna ze stosowanymi dyrektywami i odpowiednimi normami została sporządzona przez Bresser GmbH. Na życzenie jest
ona w każdej chwili do wglądu.
61
UTYLIZACJA
Materiały, z których wykonano opakowanie, należy utylizować posortowane według
rodzaju. Informacje na temat właściwej utylizacji uzyskają Państwo w komunalnym
przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w urzędzie ds. ochrony środowiska.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz przepisami prawa krajowego, które ją wdrażają,
zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i utylizowane zgodnie
z zasadami ochrony środowiska. Wyczerpane i zużyte baterie i akumulatory należy wyrzucać do specjalnych pojemników zbiorczych na baterie. Informacje na temat utylizacji
zużytych urządzeń lub baterii wyprodukowanych po 01.06.2006 uzyskają Państwo w
komunalnym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w urzędzie ds. ochrony środowiska.
Baterie nie mogą być usuwane wraz z pozostałymi odpadami domowymi.
Konsument jest prawnie zobowiązany do oddawania baterii po zużyciu np. do
specjalnych kontenerów przeznaczonych na baterie. Zużyte baterie należy
wyrzucać w sposób nie zagrażający środowisku naturalnemu. Nie mogą być one
usuwane wraz z pozostałymi odpadami domowymi. Sprzedawca jest prawnie zobowiązany do odebrania zużytych baterii. Baterie zawierające szkodliwe substancje chemiczne są oznakowane znakiem „przekreślonego kosza“ i jednym z chemicznych symboli
Cd (= bateria zawiera kadm), Hg (= bateria zawiera rtęć), Pb (= bateria zawiera ołów).
Gwarancja i serwis
Standardowy okres gwarancji wynosi 2 lata i rozpoczyna się z dniem dokonania
zakupu. Aby skorzystać z przedłużonego, dobrowolnego okresu gwarancji zgodnie z
podanymi na opakowaniu informacjami, należy koniecznie dokonać rejestracji na naszej
stronie internetowej. Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak również informacje na
temat przedłużenia czasu gwarancji i świadczeń serwisowych można znaleźć na stronie:
www.bresser.de/warranty_terms.
62
Zakres dostawy
PL
b
c
d
E
F
G
b
c
d
E
F
G
Kamera
Wodoodporna obudowa
Uchwyt na kask
Mocowanie do roweru
Kabel USB
Pasek do uchwyt na kask
63
Pierwsze kroki
Otwieranie/zamykanie wodoodpornej obudowy:
B
Naciśnij blokadę zacisku na zewnątrz, aby otworzyć obudowę (1).
Teraz możesz wyjąć kamerę z wodoszczelnej obudowy.
Do nagrywania filmów i zapisu zdjęć potrzebna jest karta Micro SD*.
Wskazówka: Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zalecane jest korzystanie jedynie z kart Micro SD znanych producentów i ich formatowanie na komputerze przed rozpoczęciem użytkowania. Uwaga:
Podczas formatowania karty pamięci wszystkie dane zostają usunięte. Prawidłowe funkcjonowanie produktu nie jest gwarantowane
w przypadku korzystania z kart niewiadomego pochodzenia.
64
SD
Wkładanie karty pamięci Micro SD*
• Wymagana jest karta klasy 10 SDHC lub wyższej
• Pojemność do 32 GB
*nie zawiera karty Micro SD
PL
F/ON
USB OF
Ładowanie kamery
1. Jeżeli wyświetlany jest symbol niskiego poziomu naładowania akumulatora [
],
musisz naładować kamerę.
1. Upewnij się, że kamera jest wyłączona.
2. Otwórz pokrywę [USB OFF/ON] z boku kamery i podłącz przewód USB.
3. Teraz podłącz przewód USB do komputera.
4. Akumulator kamery jest teraz ładowany i świeci się czerwony wskaźnik ładowania.
Proces ładowania trwa z reguły ok. 3 godzin.
5. Gdy czerwony wskaźnik ładowania przestanie świecić, akumulator jest w pełni
naładowany. Teraz możesz odłączyć przewód USB.
Włączanie kamery
Otwórz pokrywę [USB OFF/ON] z boku kamery i przestaw główny przełącznik akumulatora z pozycji OFF ( O ) na pozycję ON ( I ). Naciśnij teraz włącznik/wyłącznik [
] na
tylnej stronie kamery, aby ją włączyć.
F/ON
USB OF
F/ON
USB OF
65
Funkcje
E
F
B
C
D
H
66
G
PL
i
J
1)
1!
1@ 1# 1$ 1%
1. Port micro USB
2. Główny przełącznik akumulatora
3. Soczewka
4. Wykonywanie zdjęć
5. Nagrywanie filmu
6. Szczelina czytnika Micro SD
7. Montażowy gwint
przyłączeniowy
8. Mikrofon
9. Ekran LCD
10. Głośnik
11. Lampka kontrolna:
Praca: niebieski
Proces ładowania: czerwony
12. Przycisk
13. Włącznik/wyłącznik
14. Przycisk OK
(Przycisk nagrywania)
14. Przycisk
67
Montaż na kasku:
B
c*
+
Poproś rodziców o
pomoc przy montażu
kamery na kasku lub
kierownicy roweru!
68
e
+
g
+
Montaż na kierownicy roweru:
B
c*
+
*opcjonalny
PL
e
+
69
Obsługa
Zmiana trybu
Naciśnij włącznik/wyłącznik [
], aby przejść do zmiany trybu. Teraz naciskaj
przyciski ze strzałkami [
] lub [
], aby przełączać między różnymi trybami kamery. Naciśnij przycisk [
], aby potwierdzić i zmienić na wybrany tryb lub naciśnij
włącznik/wyłącznik [
], aby zakończyć zmianę trybu.
Tryby kamery
Opis
Tryb nagrywania
filmów
Nagrywanie filmów
Tryb robienia zdjęć
Robienie pojedynczych zdjęć
Tryb playback
Odtwarzanie nagrań
Ustawienia
Instalacja ustawień kamery
Nagrywanie filmów i konfiguracja ustawień
Nagrywanie filmów
Nacisnąć przycisk [
], aby włączyć kamerę. Kamera włączy się w trybie nagrywania. W lewym górnym rogu pojawi się symbol
. Włóż kartę pamięci SD i uruchom
zapisywanie poprzez naciśnięcie przycisku nagrywania wideo [
] lub przycisku
[
]. Naciśnij ponownie przycisk, aby przerwać nagrywanie. Naciśnij przyciski ze
strzałkami [
] lub [
], aby wybrać efekt kolorystyczny. Do wyboru jest 7 efektów
kolorystycznych: normalny, czarno-biały, retro, negatyw, czerwony, zielony, niebieski.
70
Wykonywanie zdjęć
PL
Po włączeniu kamery możesz nacisnąć przycisk wykonywania zdjęć
[
], aby bezpośrednio przejść do trybu wykonywania zdjęć. Ponowne
naciśnięcie przycisku powoduje zrobienie zdjęcia. Alternatywnie możesz
nacisnąć przycisk [
]. Naciśnij przyciski ze strzałkami [
] lub [
], aby wybrać
różne ramy.
Szybkie nagrywanie filmów lub wykonywanie zdjęć
] lub dwa razy przycisk wykonywania zdjęć
Naciśnij przycisk nagrywania wideo [
[
], aby natychmiast rozpocząć nagrywanie wideo lub zrobić zdjęcie.
Tryb odtwarzania (Playback)
Do oglądania zrobionych filmów lub zdjęcia bezpośrednio w kamerze istnieje tryb
odtwarzania. Gdy jesteś w trybie odtwarzania, możesz nacisnąć przycisk ze strzałką
[
] lub [
], aby przełączać między nagraniami. Naciśnij przycisk [
], aby
odtworzyć film. Poza tym możesz podłączyć kamerę przewodem USB do komputera
lub włożyć kartę pamięci Micro SD do czytnika kart w komputerze, aby w komputerze
odtworzyć filmy i obejrzeć zdjęcia. Twoje nagrania znajdują się na dysku wymiennym w
folderze (na przykład: "H:\DCIM\100MEDIA").
Usuwanie filmów/zdjęć
Określony film lub zdjęcie można usunąć w trybie odtwarzania.
W tym celu w trybie odtwarzania poszukaj filmu lub zdjęcia, które chcesz usunąć
i naciśnij przycisk
lub
. Naciśnij [
], aby wybrać usuwanie. Teraz wybierz,
czy chcesz usunąć tylko jeden film lub jedno zdjęcie, czy usunięte powinny zostać
wszystkie zapisy, znajdujące się na karcie pamięci i naciśnij [
]. Zostaniesz zapytany, czy operacja powinna zostać wykonana. Wybierz "tak" i naciśnij przycisk
[
], aby potwierdzić.
71
Wyłączanie kamery
Przytrzymaj włącznik/wyłącznik [
] naciśnięty przez 3 sekundy, aby wyłączyć
kamerę. Otwórz pokrywę [USB OFF/ON] z boku kamery i przestaw główny przełącznik
akumulatora z pozycji ON ( I ) na pozycję OFF ( O ). Po jakimś czasie kamera automatycznie wyłącza ekran w trybie uśpienia, a następnie samą kamerę, aby oszczędzać
energię.
Ustawienia
72
Rozdzielczość zdjęć
1MP (1280x960), 3MP (2048x1536),
5MP (2592x1944)
Rozdzielczość (Rozdzielczość
filmów)
HD (1280x720p), 640 (640x480p)
Częstotliwość powtarzania
obrazu
50 Hz / 60Hz
Wygaszanie ekranu
Wył. / 1min / 3min / 5min
Sygnatura daty
Wył. / Data / Data & godzina
Data/godzina
Ustawianie daty i godziny
Język
Wybór języka menu kamery
Formatowanie
Skasować wszystkie dane z karty Micro SD
Przywrócić (ustawienia fabryczne)
Przywracanie ustawień domyślnych
PL
73
Visit our website: www.nationalgeographic.com
© 2018 National Geographic Partners LLC.
All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and
Yellow Border Design are trademarks of the
National Geographic Society, used under license.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
www.bresser.de ·
[email protected]
Manual_9683200_ActionCam-Pioneer-1_de-en-es-pt-pl_NGKIDS_v022018a