Marantec Control 70 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Marantec Control 70 es un dispositivo de control para operadores de puertas automáticas que ofrece funciones de programación, ajuste del limitador de consumo y programación de autorretención. Con este dispositivo, los usuarios pueden ajustar la sensibilidad del limitador de consumo para garantizar la seguridad de las personas y la protección de los elementos mecánicos de la puerta y el operador, evitando sobrepasar el límite de los 150 N. El Control 70 también permite programar el mando a distancia y ajustar la función de autorretención.

El Marantec Control 70 es un dispositivo de control para operadores de puertas automáticas que ofrece funciones de programación, ajuste del limitador de consumo y programación de autorretención. Con este dispositivo, los usuarios pueden ajustar la sensibilidad del limitador de consumo para garantizar la seguridad de las personas y la protección de los elementos mecánicos de la puerta y el operador, evitando sobrepasar el límite de los 150 N. El Control 70 también permite programar el mando a distancia y ajustar la función de autorretención.

Control 701, 702, 703
Instrucciones para la puesta en servicio
y esquemas eléctricos
Página 2
Control 701, 702, 703
Resumen Control 701, 702, 703
A Relé inversor Abrir, Cerrar
B Tecla Programación
C Tecla de prueba Abrir
D Limitador de consumo Abrir
E Diodo luminoso Posición final Abierto
F Diodo luminoso Posición final Cerrado
G Display
H Diodo luminoso Mando a distancia
I Diodo luminoso Tensión de mando
J Diodo luminoso Avería
K Limitador de consumo Cerrar
L Tecla de prueba Cerrar
M Conexión por enchufe Panel de mando
N Fusible sensible Freno electromagnético
F1, 0,63 A máx.
O Borne de conexión X2e Célula fotoeléctrica 24V
P Hembrilla Antena electrónica
Q Conexión por enchufe X2g Control 300
R Conexión por enchufe X2f
S Interruptor S19, S20
T Borne de conexión X2d Protección contra accidentes
Abrir y Cerrar
U Borne de conexión X2c Pulsador Abrir-Cerrar-Parar
V Borne de conexión X2a Palpador final S11, S13
W Borne de conexión X2b Sensor de revoluciones
(sólo operadores Dynamic)
X Borne de conexión X2 Semáforo intermitente
Y Borne de conexión X2 Conexión del motor
Z Fusibles de red F2-F4, 6,3 A máx.
A1 Interruptor principal
B1 Borne de conexión X2 Tensión de la red
C1 Enchufe CEE
D1 Interruptor de programación limitador de consumo
O
1
Página 3
F2-F4 Fusible sensible 6,3A máx.
F1 Fusible sensible 0,63A máx.
H20 Luz omnidireccional / semáforo intermitente
K3 Relé para luz omnidireccional / semáforo intermitente
K11 Relé inversor „Abrir“
K21 Relé inversor „Cerrar“
KL Célula fotoeléctrica (si existe)
M1 Motor con termoprotección
S Interruptor principal
S0 Pulsador „Parar“ (si existe)
S1 Pulsador „Impulso“ (si existe)
S2 Pulsador „Abrir“ (si existe)
S4 Pulsador „Cerrar“ (si existe)
S10 Palpador final „Manejo manual de emergencia“
S11 Palpador final „ABIERTO“
S13 Palpador final „CERRADO“
S14 Palpador terminal „CERRADO“ 50 mm
S19 Interruptor de programación
S20 Interruptor de programación Célula fotoeléctrica
SKS1 Protección contra accidentes instalada por el
cliente „CERRAR“
SKS2 Protección contra accidentes instalada por el
cliente „ABRIR“ (si existe)
T1 Transformador con termoprotección
V3 Rectificador „Freno electromagnético“
V3a Rectificador „Cuadro de maniobras“
V4 Sensor de revoluciones
X1 Enchufe CEE
X1a Enchufe CEE (si existe)
X2 Regleta de conexiones Red/Motor
X2a Regleta de conexiones Palpador final
X2b Regleta de conexiones Sensor de revoluciones
X2c Regleta de conexiones Pulsador
ABRIR/PARAR/CERRAR
X2d Regleta de conexiones Protección contra
accidentes
X2e Regleta de conexiones Célula fotoeléctrica
X2f Regleta de conexiones Contacto sin potencial
Palpador final
X3 Borne de conexión Operador
X4 Hembrilla „Antena electrónica“
Bornes puenteados por el fabricante, interruptores de programación
Designación Regleta de bornes Interr. de
Bornes puenteados program.
Pulsador „Parar“ X2 12 - 13
Célula foteléctrica KL - S20
Cierre automático X2f - S19
Mando de semáforo X2f - S19
¡Atención! Tensión reducida.
La existencia de tensión ajena en
los bornes causa la destrucción de
todo el sistema electrónico.
Atención: ¡Observe las
prescripciones locales sobre
seguridad!
Los conductores de la red y de
mando deben ser tendidos
absolutamente por separado.
Tensión de mando 24 V DC.
Esquema eléctrico Control 701
O
2a
En caso de conexión, quitar el puente o colocar el interruptor de programación en OFF.
Página 4
DW Contacto del árbol de empuje „CERRAR“
F2-F4 Fusible sensible 6,3A máx.
F1 Fusible sensible 0,63A máx.
H20 Luz omnidireccional / semáforo intermitente
K3 Relé para luz omnidireccional / semáforo intermitente
K11 Relé inversor „Abrir“
K21 Relé inversor „Cerrar“
KL Célula fotoeléctrica (si existe)
M1 Motor con termoprotección
S Interruptor principal
S0 Pulsador „Parar“ (si existe)
S1 Pulsador „Impulso“ (si existe)
S2 Pulsador „Abrir“ (si existe)
S4 Pulsador „Cerrar“ (si existe)
S10 Palpador final „Manejo manual de emergencia“
S11 Palpador final „ABIERTO“
S13 Palpador final „CERRADO“
S14 Palpador terminal „CERRADO“ 50 mm
S19 Interruptor de programación
S20 Interruptor de programación Célula fotoeléctrica
T1 Transformador con termoprotección
V3 Rectificador „Freno electromagnético“
V3a Rectificador „Cuadro de maniobras“
V4 Sensor de revoluciones (si existe)
X1 Enchufe CEE
X1a Enchufe CEE (si existe)
X2 Regleta de conexiones Red/Motor
X2a Regleta de conexiones Palpador final
X2b Regleta de conexiones Sensor de revoluciones
X2c Regleta de conexiones Pulsador
ABRIR/PARAR/CERRAR
X2d Regleta de conexiones Protección contra
accidentes
X2e Regleta de conexiones Célula fotoeléctrica
X2f Regleta de conexiones Contacto sin potencial
Palpador final
X3 Borne de conexión Operador
X4 Hembrilla „Antena electrónica“
¡Atención! Tensión reducida.
La existencia de tensión ajena en
los bornes causa la destrucción de
todo el sistema electrónico.
Atención: ¡Observe las
prescripciones locales sobre
seguridad!
Los conductores de la red y de
mando deben ser tendidos
absolutamente por separado.
Tensión de mando 24 V DC.
Esquema eléctrico Control 702
O
2b
En caso de conexión, quitar el puente o colocar el interruptor de programación en OFF.
Bornes puenteados por el fabricante, interruptores de programación
Designación Regleta de bornes Interr. de
Bornes puenteados program.
Pulsador „Parar“ X2 12 - 13
Célula foteléctrica KL - S20
Cierre automático X2f - S19
Mando de semáforo X2f - S19
Página 5
F2-F4 Fusible sensible 6,3A máx.
F1 Fusible sensible 0,63A máx.
H20 Luz omnidireccional / semáforo intermitente
K3 Relé para luz omnidireccional / semáforo
intermitente
K11 Relé inversor „Abrir“
K21 Relé inversor „Cerrar“
KL Célula fotoeléctrica (si existe)
M1 Motor con termoprotección
S Interruptor principal
S0 Pulsador „Parar“ (si existe)
S1 Pulsador „Impulso“ (si existe)
S2 Pulsador „Abrir“ (si existe)
S4 Pulsador „Cerrar“ (si existe)
S5 Contacto de Puerta peatonal
S6a,S6b Palpador final Protección de cable flojo o Sistema
paracaídas (si existe)
S10 Palpador final „Manejo manual de emergencia“
S11 Palpador final „ABIERTO“
S13 Palpador final „CERRADO“
S14 Palpador terminal „CERRADO“ 50 mm
S19 Interruptor de programación
S20 Interruptor de programación Célula fotoeléctrica
T1 Transformador con termoprotección
V3 Rectificador „Freno electromagnético“
V3a Rectificador „Cuadro de maniobras“
V4 Sensor de revoluciones (si existe)
V5 Sensor óptico Emisor „gris“
V6 Sensor óptico Receptor „negro“
X1 Enchufe CEE
X1a Enchufe CEE (si existe)
X2 Regleta de conexiones Red/Motor
X2a Regleta de conexiones Palpador final
X2b Regleta de conexiones Sensor de revoluciones
X2c Regleta de conexiones Pulsador
ABRIR/PARAR/CERRAR
X2d Regleta de conexiones Protección contra
accidentes
X2e Regleta de conexiones Célula fotoeléctrica
X2f Regleta de conexiones Contacto sin potencial
Palpador final
X3 Borne de conexión Operador
X4 Hembrilla „Antena electrónica“
X7c Borne de conexión enchufable Conductor
espiral Sensor óptico
X7d Hembrilla Protección de cable flojo
(puenteada en Dynamic 201)
X7e Hembrilla Sensor óptico Receptor
X7f Hembrilla Sensor óptico Emisor
X7g Hembrilla Contacto de puerta peatonal
X7h Regleta de conexiones Circuito cerrado
X7i Hembrilla Contacto de puerta peatonal (si existe)
¡Atención! Tensión reducida.
La existencia de tensión ajena en
los bornes causa la destrucción de
todo el sistema electrónico.
Atención: ¡Observe las
prescripciones locales sobre
seguridad!
Los conductores de la red y de
mando deben ser tendidos
absolutamente por separado.
Tensión de mando 24 V DC.
Esquema eléctrico Control 703
O
2c
En caso de conexión, quitar el puente o colocar el interruptor de programación en OFF.
Bornes puenteados por el fabricante, interruptores de programación
Designación Regleta de bornes Interr. de
Bornes puenteados program.
Pulsador „Parar“ X2 12 - 13
Célula foteléctrica KL - S20
Cierre automático X2f - S19
Mando de semáforo X2f - S19
Página 6
Transmisor manual:
A Lámpara de control intermitente de pila
B Tecla de manejo
C Tapa del compartimento de pila
D Pila 12V A23
Abrir la tapa para cambiar y colocar la pila.
Al cambiar la pila, observar la polarización correcta.
Las pilas no forman parte del derecho de garantía.
Atención:
Accionar el emisor manual tan sólo si está garantizado
que no se encuentran personas ni objetos en la zona
de movimiento de la puerta.
¡Conservar los emisores manuales fuera del alcance
de los niños!
O
3
O
A
O
B
O
C
O
D
Enchufe la clavija de la antena en el cuadro de maniobras (hembrilla ST2) según la Fig. 1, punto „P“.
El alcance puede variar debido a la codificación digital de seguridad.
A Carcasa Antena electrónica IP 65
B Antena
C Cable de conexión con enchufe
O
B
O
A
O
C
Antena electrónica IP 65
O
4
Página 7
Ajuste y programación
Puesta en servicio
Conectar la tensión de la red. El diodo luminoso se enciende.
La puerta puede ser llevada sin autorretención a la posición deseada mediante las teclas de prueba .
A continuación, se puede proceder a ajustar el limitador de consumo según la Fig. 5c.
Realizar la programación del mando a distancia según la Fig. 5d.
Programación de la autorretención según la Fig. 5e.
Indicador de funcionamiento
O
5b
Tecla de programación
Ajuste Limitador de consumo „Abrir“
Ajuste Limitador de consumo „Cerrar“
Tecla de prueba „ABRIR“
Tecla de prueba „CERRAR“
Posición final „ABIERTO“
Posición final „CERRADO“
Mando a distancia
Funcionamiento / Programación
Aviso de avería
Ajuste Limitador de consumo
O
5c
Accione las teclas Programación Limitador de consumo „ABRIR puerta“ ,
Programación Limitador de consumo „CERRAR puerta“ ; el valor programado se indica.
Accionando repetidamente las teclas, el limitador de consumo puede ser programado en escalones de 0
(valor más sensible) a 19 (valor preajustado en 9).
Atención: Para la seguridad de las personas y la protección de los elementos mecánicos de la puerta y del operador,
ajuste el limitador de consumo a los valores más sensibles; no sobrepase en ningún caso los 150 N
(aprox. 15 kg).
(Interruptor de programación D1 según la Fig. 1 en posición „ON“ con limitador de consumo para
operadores Dynamic).
(Interruptor de programación D1 según la Fig. 1 en posición „OFF" sin limitador de consumo.
Las bornas 74, 75 (X2b) deben ser conectadas con un puente de alambre.)
Sentido de maniobra ABRIR Sentido de maniobra CERRAR
La programación del limitador de consumo está terminada.
O
5
O
5a
t
n
aM
a
r
e
c
t
n
a
M
a
r
e
c
Accione la tecla „P“ durante 2 segundos
Indicación „F“
Diodo luminoso encendido
Diodo luminoso parpadea
Página 8
Codificación del receptor (sólo con antena electrónica)
O
5d
Accione el emisor manual
Indicación „-“
La codificación del receptor queda memorizada
(sólo con Antena electrónica).
Con emisores manuales de varios canales:
Accione la tecla de su elección.
Accione la tecla „P“ sólo con Cierre automático
Accione la tecla „P“
El diodo luminoso se enciende
La programación está terminada.
Accionar la tecla y conectar al mismo tiempo la tensión
de la red.
Selección con la tecla , memorización de la
programación con la tecla „P“.
Programación de la autorretención
(programada en fábrica a maniobra selectiva
Indicación 2; modificar sólo en caso de
necesidad)
Página 9
O
5e
Programación del relé fotoeléctrico K6
(programado en fábrica a alumbrado
durante 3 minutos; modificar sólo
en caso de necesidad)
O
5f
2 Abrir/Cerrar sin autorretención
3 Abrir con/Cerrar sin autorretención
4 Abrir sin/Cerrar con autorretención
5 Impulso/Parar/Impulso en el sentido contrario
6 Abrir/Cerrar con autorretención y CONTROL 300
7 Abrir/Cerrar con autorretención y cierre automático
8 Abrir/Cerrar con autorretención y cierre automático
después de pasar la célula fotoeléctrica instalada por
el cliente
9 Abrir/Cerrar con autorretención y cierre automático
2 seg. de tiempo de preaviso antes de cada arranque
de la puerta
Indicación 7 a 9:
Programación del tiempo de apertura de la puerta o del
tiempo de preaviso, según la Fig. 5h.
Conexión del semáforo rojo H20 a Borne 8 y N
(X2 según Fig. 2a, 2b y 2c).
O
5g
Mensajes de funcionamiento Avisos de avería
Indicación Función Indicación Indicación Avería (LED parpadea)
0 Tecla Parar 5 Desqués de la activación de la protección contra accidentes
2 Impulso ABRIR 9 Sensor de revoluciones sin función
(Pulsador/Mando a distancia) 10 Limitador de consumo
4 Impulso CERRAR 11 Limitación del tiempo de funcionamiento
(Pulsador/Mando a distancia) 13 Protección contra accidentes sin functión *
6 Célula fotoeléctrica Paso 14 Palpador final - Error
Indicación modo de servicio 2 a 6
Indicación modo de servicio 7, 8, 9
Accionar la tecla y conectar al mismo tiempo la tensión
de la red.
Selección con la tecla , memorización de la
programación con la tecla „P“.
Conectar alumbrado instalado por el cliente, semáforo
intermitente o luz omnidireccional según el esquema
eléctrico.
Indicación modo de servicio
* sólo para Control 703
1 Alumbrado durante 3 minutos
2 Impulso de luz intermitente
3 Marcha de la puerta
2 Lámpara colgante intermitente
3 Luz omnidireccional
Página 10
Ajuste Cierre automático
O
5h
Accione la tecla „P“ durante 2 segundos
Indicación „F“
Diodo luminoso encendido
Diodo luminoso parpadea
Accione la tecla „P“ repetidamente hasta
que aparezca en el display la indicación „A“.
Tiempo de preaviso
Accione la tecla o ; se indica el valor programado.
Accionando repetidamente las teclas, el tiempo de apertura y el tiempo de preaviso pueden ser programados en
escalones de 0 a 15 (valor preajustado en 1).
Accione la tecla „P“
El tiempo de cierre queda memorizado.
El diodo luminoso o se enciende.
Indicación „A“.
Tiempo de apertura
indicador tiempo de tiempo de
apertura preaviso
0 5 seg. 2 seg.
1 10 seg. 4 seg.
2 15 seg. 6 seg.
3 20 seg. 8 seg.
4 25 seg. 10 seg.
5 30 seg. 12 seg.
6 35 seg. 14 seg.
7 40 seg. 16 seg.
8 50 seg. 18 seg.
9 60 seg. 20 seg.
10 80 seg. 22 seg.
11 100 seg. 24 seg.
12 120 seg. 26 seg.
13 150 seg. 28 seg.
14 180 seg. 30 seg.
15 255 seg. 32 seg.
La programación está terminada.
Tipo de avería Causa Corrección
Indicación de servicio Falta tensión Comprobar si existe tensión de la red.
„verde“ no está Comprobar fusible de red F1.
encendida.
Operador desenclavado Hacer engranar el operador.
Termoprotección en el motor activada Dejar enfriar el motor.
Indicación de avería Paro automático regulado demasiado sensible. Regular el paro automático a un nivel menos sensible
„rojo“ parpadea Marcha de la puerta demasiado pesada. según la Fig. 5c, sólo en operadores Dynamic.
Indicación 10 Puerta bloqueada. Desbloquear Puerta.
Indicación 9 Sensor de revoluciones defectuoso Cambiar sensor de revoluciones; sólo en operadores
Operador funciona Dynamic.
sin autorretención
No funciona Sistema electrónico defectuoso Separar el operador de la red.
Retirar pletinas electrónicas y hacerlas comprobar.
Ninguna reacción Bornas de conexión para pulsador „Impulso“ Para fines de comprobación, desembornar
tras la transmisión puenteadas, p.ej. debido a cortocircuito del pulsadores a llave o pulsadores de botón interiores
del impulso cable o conexión equivocada. del chasis y buscar error en el cableado.
Página 11
O
6
Control de averías para el técnico
Las eventuales averías deben corregirse como sigue:
Impresión: 09.97
#8 008 813
1 - E 36060 - M - 0.5 - 0195
EN 50081
EN 50082
Comprobación del contacto del árbol de empuje Control 702
O
7a
Retirar la manguera de aire del perfil de remate de la puerta.
Abrir y cerrar la puerta.
La siguiente maniobra de cierre de la puerta debe realizarse sin autorretención.
¡Salvo modificaciones!
Comprobación del sensor óptico Control 703
O
7b
Retirar el emisor o receptor del perfil de remate de la puerta.
Abrir y cerrar la puerta.
La siguiente maniobra de cierre de la puerta debe realizarse sin autorretención.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Marantec Control 70 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Marantec Control 70 es un dispositivo de control para operadores de puertas automáticas que ofrece funciones de programación, ajuste del limitador de consumo y programación de autorretención. Con este dispositivo, los usuarios pueden ajustar la sensibilidad del limitador de consumo para garantizar la seguridad de las personas y la protección de los elementos mecánicos de la puerta y el operador, evitando sobrepasar el límite de los 150 N. El Control 70 también permite programar el mando a distancia y ajustar la función de autorretención.