Johnson Controls VA9104-IGA-1S Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Johnson Controls® is registered trademark of Johnson Controls
All marks herein are the marks of their respective owners.
© Copyright 2017 Johnson Controls. All rights reserved. Any unauthorized use or copying is strictly prohibited.
www.johnsoncontrols.com
P/N 14-88360-2331 Rev. G
Issue Date 04 2017
VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S
Electric Non-Spring Return Valve Actuators
Figure 1: Dimensions in mm
140
Valve Size (DN)*
A
B C D E F G
DN15 98 17 31 129 64 9 32
DN20 98 17 31 133 71 9 36
DN25 100 19 33 141 87 9 43
* (b). On models with the flow-characterizing disk, the disk is located in Port A. Port A must be the Valve inlet.
European Single Point of Contact: NA/SA Single Point of Contact: APAC Single Point of Contact:
JOHNSON CONTROLS
WESTENDHOF 3
45143 ESSEN
GERMANY
JOHNSON CONTROLS
507 E MICHIGAN ST
MILWAUKEE WI 53202
USA
JOHNSON CONTROLS
C/O CONTROLS PRODUCT MANAGEMENT
NO. 22 BLOCK D NEW DISTRICT
WUXI JIANGSU PROVINCE 214142 - CHINA
This document is subject to change without notice
IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017
Figure 3: VG1000 Series 3-Way Ball Valve
(Port A Connected to Port C)
Figure 5: Installing the Handle
Figure 4: VG1000 Series 3-Way Ball Valve
(Port B Connected to Port C)
Figure 6: VA9104-GGA-1S Factory Switch Setting
Figure 2: Mounting Positions for Chilled Water and condensing Atmosphere Applications
This document is subject to change without notice
IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017
Figure 12: VA9104-GGA-1S Control Wiring Diagram
Figure 11: VA9104-IUA-1S Control Wiring Diagram ON/OFF
BLU
S1
S1
ON DA
RA
OFF
AC 100...240 V 50/60 Hz
BRN ORN
Figure 7: VA9104-AGA-1S
Control Wiring Diagram
Figure 8: VA9104-IGA-1S
Control Wiring Diagram Floating
Figure 10: VA9104-IUA-1S
Control Wiring Diagram Floating
BLU
AC 100...240 V 50/60 Hz
BRN ORN
1 2 3
Figure 9: VA9104-IGA-1S
Control Wiring Diagram ON/OFF
IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017
English
This document is subject to change without notice
1
READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY WARNINGS CAREFULLY
BEFORE INSTALLING AND SAVE IT FOR FUTURE USE
General Features
The VA9104 Series Actuators are direct-mount, non-spring return electric valve
actuators that operate on AC 24V or AC 100
÷
240V power supply. These synchronous,
motor-driven actuators are used to provide accurate positioning on Johnson Controls
®
VG1000 Series DN15, DN20, and DN25 ball valves in Heating, Ventilating and Air
Conditioning (HVAC) applications.
The VA9104 Series Electric Non-Spring Return Actuators provide a running torque of 4 Nm.
Figure 1: Dimensions in mm
(a). Minimun Clearance Required
(b). On models with the flow-characterizing disk, the disk is located
in Port A. Port A must be the Valve inlet.
Installation
Figure 2: Mounting Positions for Chilled Water and condensing Atmosphere
Applications
Install the ball valve with the actuator at or above the centerline of the horizontal piping.
Mounting the Actuator
Figure 3: VG1000 Series 3-Way Ball Valve (Port A Connected to Port C)
Figure 4: VG1000 Series 3-Way Ball Valve (Port B Connected to Port C)
Figure 5: Installing the Handle
(a). Manual Handle Mounting Screw
(b). Manual Override Handle
To mount the actuator to a ball valve:
1. Rotate the valve stem manually several times using an adjustable wrench to break
the torque that may have built up during long-term storage.
Then, rotate the valve stem so that Port A on the valve is open.
Note: Two-way valves in the fully open position have the index marking on the top
of the valve stem, parallel to the direction of flow. Two-way valves in the fully closed
position have the index marking perpendicular to the direction of flow. Three-way valves
feature two index markings on the top of the valve stem, with one of the index markings
parallel to the common port (see Figure 3 and Figure 4).
2. Place the handle on top of the drive shaft as shown in Figure 5.
The handle is keyed and can only be mounted in one orientation.
3. Insert the M4 x 60 long machine screw into the hole in the handle.
Use a flat blade screwdriver to drive the screw into the drive shaft until the screw
is below the top of the handle.
4. Check that the actuator coupler and handle are in the fully counterclockwise position
as viewed from the top of the actuator. If not, press the actuator gear release
and rotate the handle until the actuator coupler is fully counterclockwise.
5. Install the valve actuator over the ball valve mounting flange.
Depending on the installation, position the assembly in any one of four 90°
increments on the valve.
Note: For proper operation, the actuator must drive the valve counterclockwise to open
Port A when viewed from above the valve.
6. To secure the actuator to the valve, use a flat blade screwdriver.
Recommended torque is 0.9 to 1
.
4 Nm.
Selecting the direction of rotation
Figure 6: VA9104-GGA-1S Factory Switch Setting
VA9104-GGA actuators are factory set for Direct Acting (DA) mode and for a DC 0 to 10
V input control signal. In DA mode, a minimum control signal drives the actuator to the
full Counterclockwise (CCW) position, and a maximum control signal drives the actuator
to the full Clockwise (CW) position.
For Reverse Acting (RA) operation, a minimum control signal drives the actuator
to the full CW position and a maximum signal drives the actuator to the full CCW
position. To change the factory settings, remove the actuator cover and adjust
the switches on the circuit board.
Wiring
Figure 7: VA9104-AGA-1S Control Wiring Diagram
Figure 8: VA9104-IGA-1S Control Wiring Diagram - Floating
Figure 9: VA9104-IGA-1S Control Wiring Diagram - ON/OFF
Figure 10: VA9104-IUA-1S Control Wiring Diagram - Floating
Figure 11: VA9104-IUA-1S Control Wiring Diagram - ON/OFF
Figure 12: VA9104-GGA-1S Control Wiring Diagram
Accessories
(Order Separetely)
IMPORTANT: Use this Actuator only to control valves under normal operating
conditions. Where failure or malfunction of the actuator could lead to personal injury
or property damage to the controlled equipment or other property, additional
precautions must be designed into the control system. Incorporate and maintain
other devices such as supervisory or alarm systems or safety or limit controls intended
to warn of, or protect against, failure or malfunction of the actuator.
WARNING: Do not install or use this Actuator in or near environments
where corrosive substances or vapors could be present.
Exposure of the electric actuator to corrosive environments may
damage the internal components of the device, and will void the
warranty.
IMPORTANT: Do not overtighten the manual handle mounting screw.
Overtightening may strip the threads resulting in damage to the valve stem threads.
WARNING: Risk of Electric Shock Disconnect the power supply before
making electrical connections to avoid electric shock.
WARNING: Risk of Property Damage Do not apply power to the system
before checking all wiring connections. Short circuited or improperly
connected wires may result in permanent damage to the equipment.
IMPORTANT: Make all wiring connections in accordance with local, national, and
regional regulations. Do not exceed the electrical ratings of the Actuator.
Code Number Description
M9000-550 Mounting Hardware Replacement Kit
Technical Specifications
Product Codes
VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA-104-IUA-1S VA9104-GGA-1S
Power Requirements
AC 24V +25%/-20% at 50/60 Hz AC 100 to 240V -15%/+10% at 50/60 Hz AC 24V +25%/-20% at 50/60 Hz
2.1 VA 3.0 VA 7.5 VA Supply and 0.07 A 3.6 VA
Control Type
Floating Control without Timeout ON/OFF and Floating Control with Timeout Modulating
Input Signal
AC 24 V +25%/-20% at 50/60 Hz, SELV or Class II AC 100 to 240V -15%/+10% at 50/60 Hz
Class II
DC 0(2) to 10 V or 0(4) to 20 mA
with field furnished 500 ohm resistor
Feedback Signal
--- DC 0(2)...10 V Corresponds to input
span selection (DC 10V at 1 mA)
Motor Input Impedance
200 ohms Nominal
Running Torque
4 Nm
Travel Time
(for 90° of Rotation)
60 Seconds at 60 Hz
72 Seconds at 50 Hz
Rotation Range
93° ±3°, CW or CCW
Cycles
100,000 Full Stroke Cycles;
2,500,000 Repositions at Rated Running Torque
Audible Noise Rating
35 dBA Nominal at 1 m
Electrical Connections
1.2 m Polyvinyl Chloride (PVC) cable
Mechanical Connections
Up to13 mm Diameter Round Damper Shafts, or 10 mm Square Damper Shafts
Enclosure
IP 42
Ambient Conditions
- Operating
-20 to 60° C; 90% RH Maximum, Noncondensing
- Storage
-40 to 85° C; 90% RH Maximum, Noncondensing
Fluid Temperature Limits
(Actuator and Valve Assembly)
- Water
VG1205 and VG1805 Series Valves: -30 to +95 °C (140 °C with M9000-561 Thermal Barrier)
- Steam
Rated for Steam Service only with M9000-561 Thermal Barrier
Shipping Weight
0.5 Kg
Compliance
Johnson Controls declares that these products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
EMC Directive and Low Voltage Directive
IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017
Français
Ce document peut être sujet à modification sans préavis
2
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION ET CONSERVEZ-LES
AUX FINS D’UTILISATION ULTÉRIEURE
Caractéristiques générales
Les commandes VA9104 sont des commandes électriques de vannes sans rappel par
ressort et à montage direct alimentées en AC 24 V ou AC 100
÷
240 V. Ces commandes
motorisées synchrones assurent un positionnement précis des vannes à bille Johnson
Controls
®
VG1000 DN15, DN20 et DN25 dans les applications de chauffage, ventilation
et climatisation (HVAC).
Les commandes électriques sans rappel par ressort VA9104 fonctionnent à un couple
de 4 Nm.
Figure 1: Dimensions en mm
(a). Jeu minimum obligatoire
(b). Sur les modèles avec disque de caractérisation du débit, le disque est
situé dans le port A, qui doit correspondre à l’entrée de la vanne.
Installation
Figure 2: Positions de montage pour les applications en eau réfrigérée et
atmosphère avec condensation
Installez la vanne à bille et la commande au niveau ou au-dessus de l’axe de la
tuyauterie horizontale.
Montage de la commande
Figure 3: Vanne à bille trois voies VG1000 (port A raccordé au port C)
Figure 4: Vanne à bille trois voies VG1000 (port B raccordé au port C)
Figure 5: Installation de la manette
(a). Vis de fixation de la manette de commande manuelle
(b). Manette de commande manuelle de secours
Pour monter la commande sur une vanne à bille:
1. Faites tourner la tige de la vanne manuellement plusieurs fois à l’aide d’une c
réglable pour rompre le couple qui a pu se former en cas de stockage prolongé.
Faites ensuite tourner la tige de la vanne de manière à ce que son port A soit ouvert.
Remarque: Sur les vannes à deux voies en position entièrement ouverte, le repère
situé en haut de la tige est parallèle au sens d’écoulement. Sur les vannes à deux voies
en position entièrement fermée, ce repère est perpendiculaire au sens d’écoulement.
Les vannes à trois voies possèdent deux repères en haut de la tige, dont l’un est
parallèle au port commun (voir figure 3 et figure 4).
2. Placez la manette en haut de l’arbre de commande, comme illustré à la figure 5.
La manette est clavetée et ne peut être montée que dans un sens.
3. Insérez la vis usinée longue M4 x 60 dans l’orifice de la manette.
Utilisez un tournevis à lame plate pour faire nétrer la vis dans l’arbre de commande
jusqu’à ce qu’elle se trouve sous la partie supérieure de la manette.
4. Vérifiez que le coupleur de la commande et la manette sont en position entièrement
anti-horaire, vus depuis le dessus de la commande. Si ce n’est pas le cas, appuyez
sur le dispositif de déverrouillage de l’engrenage de la commande et faites tourner la
manette jusqu’à ce que le coupleur se trouve entièrement dans le sens anti-horaire.
5. Installez la commande de la vanne sur la bride de montage de la vanne à bille.
Selon l’installation, positionnez l’ensemble au niveau de l’un des quatre incréments
de 90° sur la vanne.
Remarque: Pour que le système fonctionne convenablement, la commande doit piloter
la vanne dans le sens anti-horaire pour ouvrir le port A, vue depuis le dessus de la
vanne.
6. Pour fixer la commande sur la vanne, utilisez un tournevis à lame plate.
Le couple conseillé est de 0,9 à 1
,
4 Nm.
Sélection du sens de rotation
Figure 6: Réglage d’usine du commutateur VA9104-GGA-1S
Les commandes VA9104-GGA sont réglées en usine pour un fonctionnement direct
(DA) et un signal de commande en entrée de 0 à 10 VDC. En mode DA, un signal de
régulation minimum place la commande en position entièrement anti-horaire et un
signal de régulation maximum la place en position entièrement horaire.
En fonctionnement inversé (RA), un signal de régulation minimum place la commande
en position entièrement horaire et un signal maximum la place en position entièrement
anti-horaire. Pour modifier les paramètres d’usine, retirez le couvercle de la commande
et réglez les commutateurs de la carte électronique.
Câblage
Figure 7: Schéma de câblage de la commande VA9104-AGA-1S
Figure 8: Schéma de câblage de la commande flottante VA9104-IGA-1S
Figure 9: Schéma de câblage de la commande marche/arrêt VA9104-IGA-1S
Figure 10: Schéma de câblage de la commande flottante VA9104-IUA-1S
Figure 11: Schéma de câblage de la commande marche/arrêt VA9104-IUA-1S
Figure 12: Schéma de câblage de la commande VA9104-GGA-1S
Accessoires
(à commander séparément)
IMPORTANT: N’utilisez cette commande que pour réguler des vannes dans des
conditions de fonctionnement normales. Si les pannes ou défaillances de la
commande sont susceptibles d’entraîner des lésions corporelles, d’endommager
l’équipement régulé ou de provoquer d’autres dégâts matériels, on intégrera des
mesures de sécurité supplémentaires au système de régulation. On incorporera
d’autres dispositifs tels que des systèmes de surveillance ou d’alarme, ou encore des
commandes de sécurité ou de limitation, afin d’avertir ou de protéger les personnes en
cas de panne ou de défaillance de la commande.
ATTENTION: N’installez pas et n’utilisez pas cette commande dans des
environnements susceptibles de renfermer des substances ou des
vapeurs corrosives, ni à proximité. L’exposition de la commande
électrique à des environnements corrosifs risque d’endommager ses
composants internes et peut ainsi annuler la garantie.
IMPORTANT: Ne serrez pas trop la vis de fixation de la manette de commande
manuelle, vous risqueriez de dénuder les filets et d’endommager le filetage de la tige
de la vanne.
ATTENTION: Risque d’électrocution. Débranchez l’alimentation avant
de procéder aux raccordements électriques afin d’éviter les risques
d’électrocution.
ATTENTION: Risque de dégâts matériels. Ne mettez pas le système
sous tension avant d’avoir vérifié tous les raccordements.
Des fils en court-circuit ou mal raccordés pourraient endommager
l’équipement de façon irrémédiable.
IMPORTANT: Effectuez tous les raccordements de câblage en respectant la
réglementation locale, nationale et régionale. Ne dépassez pas les valeurs électriques
nominales de la commande.
Référence Description
M9000-550 Kit de matériel de fixation de rechange
Caractéristiques techniques
Codes produits VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S VA9104-GGA-1S
Alimentation
24 VAC +25 %/-20 % à 50/60 Hz 100 à 240 VAC -15 %/+10 % à 50/60 Hz 24 VAC +25 %/-20 % à 50/60 Hz
2,1 VA 3,0 VA 7.5 VA Alimentation électrique et 0.07 A 3,6 VA
Type de régulation
Commande flottante sans
temporisation
Commande marche-arrêt et flottante avec temporisation Modulation
Signal d’entrée
24 VAC +25 %/-20 % à 50/60 Hz, SELV ou Classe II
100 à 240 VAC -15%/+10% à 50/60 Hz,
Classe II
0(2) à 10 VDC ou 0(4) à 20 mA
avec résistance de 500 ohms
fournie sur site
Signal de feed-back
--- 0(2) à 10 VDC Correspond à la sélection
de la plage d’entrée (10 VDC à 1 mA)
Impédance d’entrée du moteur
Valeur nominale 200 ohms
Couple de fonctionnement
4 Nm
Temps de course
(pour une rotation de 90°)
60 s à 60 Hz
72 s à 50 Hz
Plage de rotation
93° ±3°, sens horaire ou anti-horaire
Cycles
100 000 cycles à pleine course
2 500 000 repositionnements au couple de fonctionnement nominal
Niveau sonore audible nominal
35 dBA nominaux à 1 m
Raccordements électriques
Câble en PVC (polychlorure de vinyle) de 1,2 m
Raccords mécaniques
Axes de clapet ronds de diamètre max. 13 mm ou axes de clapet carrés de 10 mm max.
Enceinte
IP 42
Conditions ambiantes
- Fonctionnement
-20 à 60 °C ; 90 % HR maximum, sans condensation
- Stockage
-40 à 85 °C ; 90 % HR maximum, sans condensation
Limites de température des fluides
(ensemble commande et vanne)
- Eau
Vannes VG1205 et VG1805: -30 à +95 °C 140 °C avec la barrière thermique M9000-561)
- Vapeur
Valeurs disponibles uniquement avec la barrière thermique M9000-561
Poids d’expédition
0,5 kg
Conformité
Johnson Controls déclare que ces produits sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive et de la Directive
basse tension.
Deutsch
Änderungen des Dokuments vorbehalten
3
IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER
INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE
REFERENZZWECKE AUF
Allgemeine Merkmale
Bei den Stellantrieben der Serie VA9104 handelt es sich um direkte elektrische
Ventilstellantriebe ohne Federrücklauf, die mit 24V AC oder 100
÷
240V AC
Nennspannung betrieben werden. Diese synchronen, motorgesteuerten Stellantriebe
werden verwendet, um eine exakte Positionierung von Johnson Controls
®
Kugelventilen
der Serien VG1000 DN15, DN20 und DN25 in Heizungs-, Lüftungs- und
Klimaanlagensystemen zu gewährleisten.
Die elektrischen Stellantriebe ohne Federrücklauf der Serie VA9104 unterstützen ein
Betriebsdrehmoment von 4 Nm.
Abbildung 1: Abmessungen in mm
(a). Mindestabstand erforderlich
(b). Bei Modellen mit Scheibe zur Bestimmung der Flusseigenschaften
befindet sich die Scheibe in Anschluss A. Anschluss A muss der
Ventileingang sein.
Montage
Abbildung 2: Montagepositionen für Applikationen mit Kühlwasser und
Kondensatfeuchte
Bringen Sie das Kugelventil mit dem Stellantrieb an oder oberhalb der Mittellinie der
horizontalen Rohrleitung an.
Montage des Stellantriebs
Abbildung 3: Dreiwegekugelventil der Serie VG1000
(Anschluss A mit Anschluss C verbunden)
Abbildung 4: Dreiwegekugelventil der Serie VG1000
(Anschluss B mit Anschluss C verbunden)
Abbildung 5: Griffmontage
(a). Montageschraube für den Handgriff
(b). Griff für die Handbetätigung
Um den Stellantrieb auf einem Kugelventil zu montieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drehen Sie den Ventilschaft unter Verwendung eines verstellbaren
Einmaulschlüssels mehrfach von Hand, um das Drehmoment zu lösen, das sich
möglicherweise während der langen Lagerung aufgebaut hat.
Anschließend drehen Sie den Ventilschaft so, dass Anschluss A am Ventil geöffnet ist.
Hinweis: Zweiwegeventile in vollständig geöffneter Position haben die Indexmarkierung
oben am Ventilschaft, parallel zur Flussrichtung. Zweiwegeventile in vollständig
geschlossener Position haben die Indexmarkierung senkrecht zur Flussrichtung.
Dreiwegeventile besitzen zwei Markierungen oben am Ventilschaft. Eine dieser
Markierungen steht parallel zum gemeinsamen Anschluss (siehe Abb. 3 und Abb 4).
2. Bringen Sie den Griff oben am Achsenschaft an, wie in Abbildung 5 gezeigt.
Der Griff ist speziell gekennzeichnet und kann nur in einer Richtung montiert werden.
3. Setzen Sie die lange Metallgewindeschraube M4x60 in die Bohrung im Griff ein.
Drehen Sie die Schraube mit Hilfe eines Flachkopfschraubendrehers in den
Achsenschaft, bis sie unter der Griffoberseite verschwunden ist.
4. Stellen Sie sicher, dass der Stellantriebsadapter und der Griff vollständig gegen den
Uhrzeigersinn stehen, wenn man von der Oberseite des Stellantriebs darauf blickt.
Andernfalls drücken Sie die Antriebsentriegelung des Stellantriebs und drehen den
Griff, bis der Stellantriebsadapter vollständig gegen den Uhrzeigersinn positioniert ist.
5. Bringen Sie den Ventilstellantrieb über dem Montageflansch des Kugelventils an.
Platzieren Sie den Bausatz abhängig von der jeweiligen Montage in einem von vier
90°-Schritten auf dem Ventil.
Hinweis: Damit der Stellantrieb richtig funktioniert, muss er das Ventil gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um Anschluss A zu öffnen (Sicht von oben auf das Ventil).
6. Um den Stellantrieb am Ventil zu sichern, verwenden Sie einen
Flachkopfschraubendreher. Das empfohlene Drehmoment beträgt 0,9 bis 1
,
4 Nm.
Wahl der Drehrichtung
Abbildung 6: VA9104-GGA-1S Werksseitige Schalterstellungen
VA9104-GGA-Stellantriebe sind werksseitig auf direktwirkenden Betrieb (DA, Direct
Acting) und für ein Eingangssteuersignal von 0 bis 10 V DC eingestellt. Im DA-Modus
steuert ein minimales Steuersignal den Stellantrieb vollständig gegen den
Uhrzeigersinn, und ein maximales Steuersignal steuert den Stellantrieb vollständig im
Uhrzeigersinn.
Für den RA-Betrieb (Reverse Acting, Umkehrbetrieb) steuert ein minimales Steuersignal
den Stellantrieb vollständig im Uhrzeigersinn, und ein maximales Signal steuert den
Stellantrieb vollständig gegen den Uhrzeigersinn. Um die Werkseinstellungen zu
verändern, entfernen Sie die Abdeckung des Stellantriebs und passen die Schalter auf
der Platine an.
Anschluss
Abbildung 7: VA9104-AGA-1S-Steuerung Schaltplan
Abbildung 8: VA9104-IGA-1S-Steuerung Schaltplan - 3-Punkt
Abbildung 9: VA9104-IGA-1S-Steuerung Schaltplan - AUF/ZU
Abbildung 10: VA9104-IUA-1S-Steuerung Schaltplan - 3-Punkt
Abbildung 11: VA9104-IUA-1S-Steuerung Schaltplan - AUF/ZU
Abbildung 12: VA9104-GGA-1S-Steuerung Schaltplan
Zubehör
(separat zu bestellen)
WICHTIG: Verwenden Sie diesen Stellantrieb nur, um Ventile unter normalen
Betriebsbedingungen zu steuern. Wenn der Ausfall oder eine Fehlfunktion des
Stellantriebs zu Personenschäden oder Sachbeschädigungen der gesteuerten Anlage
oder anderer Gegenstände führen könnte, müssen in dem Regelungssystem
zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen vorgesehen werden. Bauen Sie andere Geräte ein,
wie beispielsweise Überwachungs- oder Alarmsysteme oder Sicherheits- oder
Begrenzerelemente, und achten Sie auf ihren fehlerfreien Betrieb, um vor Ausfall oder
Fehlfunktionen des Stellantriebs zu warnen oder davor zu schützen.
ACHTUNG: Montieren oder verwenden Sie diesen Stellantrieb nicht in
Umgebungen oder in der Nähe von Umgebungen, wo korrosive
Substanzen oder Dämpfe auftreten können.
Wenn der elektrische Stellantrieb korrosiven Umgebungen ausgesetzt
ist, können die internen Komponenten des Geräts beschädigt werden
und die Garantie erlischt.
WICHTIG: Ziehen Sie die Montageschraube für den Handgriff nicht zu fest an.
Durch das Überdrehen können die Gewinde brechen, was zu einer Beschädigung der
Gewinde am Ventilschaft führt.
ACHTUNG: Stromschlaggefahr – Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie elektrische Verbindungen einrichten, um
einen Stromschlag zu vermeiden.
ACHTUNG: Risiko von Sachschäden – Setzen Sie das System erst dann
unter Spannung, wenn Sie alle verdrahteten Verbindungen überprüft
haben. Kurzgeschlossene oder fehlerhaft angeschlossene Drähte
können zu einer dauerhaften Beschädigung der Anlage führen.
WICHTIG: Nehmen Sie alle Verdrahtungsverbindungen gemäß lokaler, nationaler und
regionaler Vorschriften vor. Überschreiten Sie keinesfalls die elektrischen Kennwerte
des Stellantriebs.
Teilenummer Beschreibung
M9000-550 Austauschbausatz Montagehardware
Technische Daten
Produktnamen
VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S VA9104-GGA-1S
Leistungsaufnahme AC 24V +25 %/-20 % bei 50/60 Hz AC 100 bis 240V -15%/+10 % bei 50/60 Hz AC 24V +25 %/-20 % bei 50/60 Hz
2,1 VA 3,0 VA 7.5 VA Nennspannung und 0.07 A 3,6 VA
Steuerungstyp 3-Punkt-Steuerung ohne Zeitabschaltung AUF/ZU- oder 3-Punkt-Steuerung mit Zeitabschaltung Modulierende Steuerung
Eingangssignal AC 24 V +25 %/-20 % bei 50/60 Hz, SELV oder Klasse II
AC 100 bis 240V -15%/+10% bei 50/60 Hz
Klasse II
DC 0(2) bis 10 V oder 0(4) bis 20 mA
mit vor Ort bereitgestelltem
Widerstand mit 500 Ohm
Feedback-Signal --- --- ---
DC 0(2)...10 V Entspricht dem
ausgewählten Eingangssignalbereich
(DC 10V bei 1 mA)
Motoreingangsimpedanz 200 Ohm nominal
Betriebsdrehmoment 4 Nm
Laufzeit
(für 90° Drehung)
60 Sekunden bei 60 Hz
72 Sekunden bei 50 Hz
Drehbereich 93° ±3°, im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn
Zyklen
100.000 volle Hubzyklen;
2.500.000 Neupositionierungen beim Nenndrehmoment für den Betrieb
Schallpegelmessung 35 dBA nominal bei 1 m
Elektrische Anschlüsse 1,2 m PVC-Kabel (Polyvinylchlorid)
Mechanische Anschlüsse Bis zu 13 mm Durchmesser für runde Klappenachsen oder 10 mm für Vierkant-Klappenachsen
Gehäuse IP 42
Umgebungsbedingungen
- im Betrieb -20 bis 60 °C; 90 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
- Lagerung -40 bis 85 °C; 90 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Grenzwerte für die
Flüssigkeitstemperatur
(Stellantrieb und Ventilbausatz)
- Wasser Ventile der Serien VG1205 und VG1805: -30 bis +95 °C (140 °C mit M9000-561 Wärmeschutz)
- Dampf Für Dampf Anwendungen zugelassen nur mit M9000-561 Wärmeschutz
Versandgewicht 0,5 kg
Konformität
Johnson Controls erklärt, dass diese Produkte konform sind mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen anwendbaren Bestimmungen der EMV-
Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie
Italiano
Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso
4
IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA
DELL'INSTALLAZIONE E CONSERVARLE PER USO FUTURO
Funzioni generali
Gli attuatori della serie VA9104 sono attuatori per valvole elettrici, senza ritorno a molla,
a montaggio diretto che funzionano con un'alimentazione AC di 24 V o AC 100
÷
240V.
Questi attuatori sincroni a motore sono usati per il posizionamento corretto nelle valvole
a sfera DN15, DN20 e DN25 Johnson Controls
®
della serie VG1000 in applicazioni
HVAC (Heating, Ventilating and Air Conditioning, ovvero riscaldamento, ventilazione e
condizionamento dell'aria).
Gli attuatori elettrici, senza molla di ritorno, della serie VA9104 offrono una coppia di
funzionamento di 4 Nm.
Figura 1: Dimensioni in mm
(a). Distanza minima richiesta
(b). Nei modelli dotati di disco di caratterizzazione del flusso, il disco si trova
nella porta A. La porta A deve essere l'entrata della valvola.
Installazione
Figura 2: Posizioni di montaggio per applicazioni ad acqua refrigerata e di
condensazione
Installare la valvola a sfera con l'attuatore posizionato in corrispondenza o sopra la linea
centrale della tubazione orizzontale.
Montaggio dell'attuatore
Figura 3: Valvola a sfera a tre vie serie VG1000 (porta A connessa alla porta C)
Figura 4: Valvola a sfera a tre vie serie VG1000 (porta B connessa alla porta C)
Figura 5: Installazione della maniglia
(a). Vite di montaggio maniglia manuale
(b). Maniglia comando manuale
Per montare l'attuatore su una valvola a sfera:
1. Ruotare lo stelo della valvola diverse volte utilizzando una chiave inglese regolabile
per rompere la coppia che potrebbe essersi creata durante il periodo di
immagazzinaggio.
Quindi, ruotare lo stelo della valvola in modo da aprire la porta A sulla valvola.
Nota: Nelle valvole a due vie in posizione completamente aperta, il contrassegno sulla
parte superiore dello stelo della valvola è parallelo alla direzione del flusso. Nelle valvole
a due vie in posizione completamente chiusa, il contrassegno è perpendicolare alla
direzione del flusso. Nelle valvole a tre vie sono presenti due contrassegni nella parte
superiore dello stelo della valvola, uno dei quali è parallelo alla porta comune (vedere
figure 3 e 4).
2. Posizionare la maniglia sulla parte superiore dell'albero motore, come mostrato nella
figura 5.
La maniglia è inchiavettata e può essere montata con un solo orientamento.
3. Inserire la vite senza dado M4 x 60 nel foro della maniglia.
Utilizzare un cacciavite a punta piatta per avvitare la vite nell'albero motore fino a
quando la vite non si trova sotto la parte superiore della maniglia.
4. Verificare che il giunto dell'attuatore e la maniglia si trovino nella posizione di fondo in
senso antiorario, nella vista da sopra l'attuatore. In caso contrario, premere la leva di
sblocco del movimento dell'attuatore e ruotare la maniglia fino a quando il giunto
dell'attuatore non si trova nella posizione di fondo in senso antiorario.
5. Installare l'attuatore per valvole sopra la flangia di montaggio della valvola a sfera.
In base all'installazione, posizionare l'assieme in uno dei quattro incrementi di 90°
sulla valvola.
Nota: Per il corretto funzionamento, l'attuatore deve guidare la valvola in senso
antiorario per aprire la porta A, nella vista da sopra la valvola.
6. Per fissare l'attuatore alla valvola, utilizzare un cacciavite a punta piatta.
La coppia consigliata è compresa tra 0,9 e 1
,
4 Nm.
Selezione della direzione di rotazione
Figura 6: VA9104-GGA-1S Impostazione interruttore predefinita
Gli attuatori VA9104-GGA sono preimpostati per la modalità DA (Direct Acting) e per un
segnale di controllo di ingresso DC da 0 a 10 V. Nella modalità DA, un segnale di
controllo minimo guida l'attuatore nella posizione di fondo in senso antiorario, mentre un
segnale di controllo massimo guida l'attuatore nella posizione di fondo in senso orario.
Nel funzionamento RA (Reverse Acting), un segnale di controllo minimo guida
l'attuatore nella posizione di fondo in senso orario, mentre un segnale di controllo
massimo guida l'attuatore nella posizione di fondo in senso antiorario. Per modificare le
impostazioni predefinite, rimuovere la copertura dell'attuatore e regolare gli interruttori
sulla scheda.
Cablaggio
Figura 7: VA9104-AGA-1S Schema di cablaggio controllo
Figura 8: VA9104-IGA-1S Schema di cablaggio controllo - Flottante
Figura 9: VA9104-IGA-1S Schema di cablaggio controllo - ON/OFF
Figura 10: VA9104-IUA-1S Schema di cablaggio controllo - Flottante
Figura 11: VA9104-IUA-1S Schema di cablaggio controllo - ON/OFF
Figura 12: VA9104-GGA-1S Schema di cablaggio controllo
Accessori
(ordinati separatamente)
IMPORTANTE: Utilizzare questi attuatori per controllare le valvole in condizioni di
funzionamento normali. Qualora un guasto o un malfunzionamento dell'attuatore possa
provocare lesioni personali o danni all'apparecchiatura controllata o altri danni materiali,
è necessario adottare precauzioni aggiuntive nel sistema di controllo. Includere e
gestire altri dispositivi, ad esempio sistemi di supervisione o di allarme oppure controlli
di limitazione o sicurezza che hanno lo scopo di avvisare o proteggere da guasti o
malfunzionamenti dell'attuatore.
AVVERTENZA: Non installare o utilizzare questo attuatore all'interno o in
prossimità di ambienti in cui possono essere presenti sostanze o vapori
corrosivi.
L'esposizione dell'attuatore ad ambienti corrosivi può danneggiare i
componenti interni del dispositivo e rendere nulla la garanzia.
IMPORTANTE: Non serrare troppo la vite di montaggio della maniglia manuale.
In caso contrario, i filetti potrebbero strapparsi e causare danni alla filettatura dello stelo
della valvola.
AVVERTENZA: Rischio di scossa elettrica. Scollegare l'alimentazione
prima di eseguire le connessioni elettriche per evitare il rischio di
scosse elettriche.
AVVERTENZA: Rischio di danni alla proprietà. Non alimentare il sistema
prima di aver controllato tutte le connessioni. Fili cortocircuitati o non
correttamente collegati possono causare danni permanenti
all'apparecchiatura.
IMPORTANTE: Effettuare tutti i cablaggi in conformità alle normative locali, nazionali e
regionali. Non superare le caratteristiche nominali elettriche dell'attuatore.
Codice Descrizione
M9000-550
Kit di montaggio hardware sostitutivo
Specifiche tecniche
Codici prodotti
VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S VA9104-GGA-1S
Requisiti di alimentazione AC 24 V +25% / -20% a 50/60 Hz AC 100 a 240 V -15%/+10% a 50/60 Hz AC 24 V +25% / -20% a 50/60 Hz
2,1 VA 3,0 VA 7.5 VA alimentazione e 0.07 A 3,6 VA
Tipo di controllo Controllo flottante senza timeout Controllo ON/OFF e flottante senza timeout Modulante
Segnale di ingresso AC 24 V +25% / -20% a 50/60 Hz, SELV o Classe II AC 100 a 240 V -15%/-10% a 50/60 Hz,
SELV Classe II
DC 0(2) - 10 V o 0(4) - 20 mA
con resistenza di 500 ohm
Segnale di feedback --- --- --- DC 0(2)...10 V Corrisponde all'ampiezza
del segnale di ingresso selezionata
(DC 10 V a 1 mA)
Impedenza di ingresso motore 200 ohm nominale
Coppia di funzionamento 4 Nm
Tempo corsa
(per una rotazione di 90°)
60 secondi a 60 Hz
72 secondi a 50 Hz
Intervallo di rotazione 93° ±3°, senso orario o antiorario
Cicli 100.000 cicli a corsa completa;
2.500.000 riposizionamenti alla coppia di funzionamento stimata
Classificazione rumore
percepibile
35 dBA nominale a 1 m
Connessioni elettriche Cavo PVC (Polyvinyl Chloride) di 1,2 m
Connessioni meccaniche Alberi della serranda tondi fino a 13 mm, o alberi della serranda quadrati fino a 10 mm.
Contenitore IP 42
Condizioni ambientali
- Funzionamento Da -20 a 60 °C; 90% umidità relativa massima, senza condensa
- Conservazione Da -40 a 85 °C; 90% umidità relativa massima, senza condensa
Limiti di temperatura del fluido
(assieme attuatore e valvola)
- Acqua Valvole serie VG1205 e VG1805: da -30 a +95 °C (140 °C con Barriera Termica M9000-561)
- Vapore Approvato per applicazioni con vapore solo con Barriera Termica M9000-561
Peso di spedizione 0,5 Kg
Conformità
Johnson Controls dichiara che questi prodotti sono conformi ai requisiti fondamentali ed altre relative disposizioni della Direttiva EMC e della Direttiva bassa
tensione
Español
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso
5
IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017
ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO
Características generales
Los actuadores de la serie VA9104 son actuadores eléctricos de montaje directo con
válvula de retroceso sin muelle que funcionan a 24 VAC o 100
÷
240 VAC fuente de
alimentación. Estos actuadores sincrónicos accionados por motor se utilizan para
facilitar una colocación precisa en las válvulas esféricas Johnson Controls
®
DN15,
DN20 y DN25 de la serie VG1000 en aplicaciones de calefacción, ventilación y aire
acondicionado.
Los actuadores eléctricos de retroceso sin muelle de la serie VA9104 proporcionan un par
de funcionamiento de 4 Nm.
Figura 1: Dimensiones en mm
(a). Holgura mínima necesaria
(b). En los modelos con disco de caracterización de flujo, el disco se
encuentra en la lumbrera A. La lumbrera A debe corresponder a la
entrada de la válvula.
Instalación
Figura 2: Posiciones de montaje para aplicaciones en atmósfera con
condensación y agua refrigerada
Instale la válvula esférica con el actuador a la altura de la línea central de la
canalización horizontal o por encima de esa línea.
Montaje del actuador
Figura 3: Válvula esférica de tres vías de la serie VG1000 (lumbrera A conectada
a la lumbrera C)
Figura 4: Válvula esférica de tres vías de la serie VG1000 (lumbrera B conectada
a la lumbrera C)
Figura 5: Instalación del mango
(a). Tornillo de montaje manual del mango
(b). Mango de control manual
Para montar el actuador en una válvula esférica:
1. Gire manualmente el vástago de la válvula varias veces con una llave ajustable para
neutralizar el par que pueda haberse generado durante un almacenamiento de larga
duración.
A continuación, gire el vástago de la válvula de manera que la lumbrera A de la
válvula quede abierta.
Nota: Las válvulas de dos vías en posición completamente abierta presentan la marca
indicadora encima del vástago de la válvula, en paralelo a la dirección del caudal. Las
válvulas de dos vías en posición completamente cerrada presentan la marca indicadora
en posición perpendicular a la dirección del caudal. Las válvulas de tres vías presentan
dos marcas indicadoras encima del vástago de la válvula, con una de las marcas
indicadoras orientada en paralelo a la lumbrera común (consulte la figura 3 y la figura 4).
2. Coloque el mango encima del eje impulsor, tal como se muestra en la figura 5.
El mango está acuñado y sólo se puede montar en una orientación.
3. Introduzca el tornillo largo para metales M4 x 60 en el orificio del mango.
Utilice un destornillador plano para introducir el tornillo en el eje impulsor hasta que
se encuentre por debajo de la parte superior del mango.
4. Compruebe que el acoplador del actuador y el mango se encuentran en posición de
giro completo en sentido contrario al de las agujas del reloj si se mira desde encima
del actuador. Si no es así, pulse la palanca de liberación del engranaje y gire el
mango hasta que el acoplador del actuador quede en posición de giro contrario al
sentido de las agujas del reloj.
5. Instale el actuador de válvula sobre la brida de montaje de la válvula esférica.
En función de la instalación, coloque el conjunto en cualquiera de los cuatro pasos
de 90° en la válvula.
Nota: Para un funcionamiento correcto, el actuador debe empujar la válvula en sentido
contrario al de las agujas del reloj para abrir la lumbrera A si se mira desde encima de la
válvula.
6. Para fijar el actuador a la válvula, utilice un destornillador plano.
Se recomienda un par de entre 0,9 y 1
,
4 Nm.
Selección de la dirección de giro
Figura 6: Configuración de interruptores de fábrica del VA9104-GGA-1S
Los actuadores VA9104-GGA están configurados de fábrica para el modo de acción
directa (DA) y para una señal de control de entrada de 0 a 10 VDC. En el modo DA, una
señal mínima de control lleva al actuador a la posición de giro completo en sentido
contrario al de las agujas del reloj, mientras que una señal de control máxima lleva al
actuador a la posición de giro completo en el sentido de las agujas el reloj.
Para el funcionamiento de acción inversa (RA), una señal de control mínima lleva al
actuador a la posición de giro completo en el sentido de las agujas del reloj, y una señal
máxima lleva al actuador a la posición de giro completo en sentido contrario al de las
agujas del reloj. Para cambiar la configuración de fábrica, retire la cubierta del actuador
y ajuste los interruptores en la placa del circuito.
Cableado
Figura 7: Diagrama de cableado de control del VA9104-AGA-1S
Figura 8: Diagrama de cableado de control del VA9104-IGA-1S - flotante
Figura 9: Diagrama de cableado de control del VA9104-IGA-1S – ON/OFF
Figura 10: Diagrama de cableado de control del VA9104-IUA-1S - flotante
Figura 11: Diagrama de cableado de control del VA9104-IUA-1S – ON/OFF
Figura 12: Diagrama de cableado de control del VA9104-GGA-1S
Accesorios
(se encargan por separado)
IMPORTANTE: Utilice este actuador únicamente para controlar las válvulas en
condiciones normales de funcionamiento. En el caso de que un fallo o un
funcionamiento defectuoso del actuador puedan provocar lesiones personales o daños
en el equipo controlado o en otros objetos, se deben diseñar precauciones adicionales
en el sistema de control. Incorpore y realice el mantenimiento de otros dispositivos,
como sistemas de alarma o supervisión, o bien controles de límites o de seguridad, con
el fin de advertir de fallos o de un funcionamiento defectuoso del actuador y proteger de
ellos.
ADVERTENCIA: No instale ni utilice este actuador en entornos en los
que pudiera haber vapores o sustancias corrosivas ni en sus
inmediaciones.
La exposición del actuador eléctrico a entornos corrosivos podría dañar
los componentes internos del dispositivo y anular la garantía.
IMPORTANTE: No apriete excesivamente el tornillo de montaje del mango de control
manual. Si se aprieta excesivamente, se podría dañar la rosca del vástago de válvula.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. A fin de evitar descargas
eléctricas, desconecte la fuente de alimentación antes de establecer
conexiones.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños materiales. No conecte a la corriente el
sistema antes de comprobar todas las conexiones del cableado. La
presencia de cables cortocircuitados o mal conectados puede dañar el
equipo de forma permanente.
IMPORTANTE: Realice todas las conexiones de cableado según las normativas
locales, nacionales y regionales. No exceda los márgenes de las especificaciones
eléctricas del actuador.
Número de código Descripción
M9000-550 Kit de reemplazo de hardware de montaje
Especificaciones técnicas
Códigos de producto
VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S VA9104-GGA-1S
Requisitos energéticos 24 VCA +25%/-20% a 50/60 Hz 100 a 240 VCA -15%/+10% a 50/60 Hz 24 VCA +25%/-20% a 50/60 Hz
2,1 VA 3,0 VA
7.5 VA
alimentación
y 0.07 A
3,6 VA
Tipo de control Control flotante sin tiempo de espera Control ON/OFF y flotante con tiempo de espera Modulación
Señal de entrada 24 VCA +25%/-20% a 50/60 Hz, Clase II o SELV
100 a 240 VCA -15%/+10% a 50/60 Hz
Clase II
0(2) a 10 VCC o 0(4) a 20 mA
con resistencia de 500 ohmios
suministrada de campo
Señal de retroalimentación
(feedback)
--- --- --- 0(2) a 0,10 VCC - Corresponde al intervalo
de entrada seleccionado (10 VCC a 1 mA)
Impedancia de entrada del motor 200 ohmios (nominal)
Par de funcionamiento 4 Nm
Tiempo de recorrido
(para rotación de 90°)
60 segundos a 60 Hz
72 segundos a 50 Hz
Rango de giro 93° ±3°, a la derecha o a la izquierda
Ciclos 100.000 ciclos de carrera completos;
2.500.000 reposiciones al par de funcionamiento nominal
Nivel de potencia audible 35 dBA (nominal) a 1 m
Conexiones eléctricas Cable de cloruro de polivinilo (PVC) de 1,2 m
Conexiones mecánicas Ejes reguladores redondos de hasta 13 mm de diámetro o ejes reguladores cuadrados de 10 mm
Caja IP 42
Condiciones ambientales
- En funcionamiento -20 a 60 °C; 90% HR máxima, sin condensación
- Almacenamiento -40 a 85 °C; 90% HR máxima, sin condensación
Límites de la temperatura
del fluido (conjunto de actuador
y válvula)
- Agua Válvulas de las series VG1205 y VG1805: -30 a +95 °C (140 °C con M9000-561 Barrera térmica)
- Vapor Aprobado para su uso con vapor sólo con M9000-561 Barrera Térmica
Peso de envío 0,5 kg
Conforme con
Johnson Controls declara que estos productos cumplen los requisitos esenciales y demás disposiciones aplicables de la directiva EMC y la directiva
europea de baja tensión
Nederlands
Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd
6
IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017
LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
ZORGVULDIG VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN BEWAAR
DIT MATERIAAL ZODAT U HET IN DE TOEKOMST OOK NOG KUNT RAADPLEGEN
Algemene functies
De bekrachtigers van de serie VA9104 zijn direct te monteren, niet-geveerde elektrische
retourklepbekrachtigers die werken op een AC-voeding van 24 V of AC-voeding van
100
÷
240 V. Deze synchrone bekrachtigers met motoraandrijving worden gebruikt voor
accurate positionering van kogelkleppen in de VG1000-serie DN15, DN20 en DN25 van
Johnson Controls
®
in HVAC-toepassingen voor verwarming, ventilatie en
luchtbehandeling.
De VA9104-serie elektrische niet-veerretourbekrachtigers bieden een actief draaimoment
van 4 Nm.
Figuur 1: Afmetingen in mm
(a). Minimaal vereiste speling
(b). Op modellen met de stroomkenmerkschijf, bevindt de schijf zich
in poort A. Poort A moet de klepingang zijn.
Installatie
Figuur 2: Montageposities voor toepassingen met gekoeld water en
condenserende atmosfeer
Installeer de kogelklep met de bekrachtiger op of boven de hartlijn van het horizontale
buizenstelsel.
De bekrachtiger monteren
Figuur 3: Driewegkogelklep VG1000-serie (poort A aangesloten op poort C)
Figuur 4: Driewegkogelklep VG1000-serie (poort B aangesloten op poort C)
Figuur 5: De hendel installeren
(a). Hendelmontageschroef voor handmatig
(b). Hendel voor handmatige wijziging
De bekrachtiger monteren aan een kogelklep:
1. Draai de klepstang diverse keren handmatig met behulp van een verstelbare sleutel
om het draaimoment te verbreken dat tijdens de langdurige opslag mogelijk is
ontstaan.
Draai de klepstang vervolgens zó, dat poort A op de klep open is.
Opmerking: Tweewegkleppen in de volledig geopende positie hebben de
indexmarkering aan de bovenkant van de klepstang, parallel aan de stroomrichting.
Tweewegkleppen in de volledig gesloten positie hebben de indexmarkering loodrecht op
de stroomrichting. Driewegkleppen hebben twee indexmarkeringen aan de bovenkant
van de klepstang, met een van de indexmarkeringen parallel aan de
gemeenschappelijke poort (zie Figuur 3 en Figuur 4).
2. Plaats de hendel aan de bovenkant van de aandrijfas, zoals in Figuur 5 is afgebeeld.
De hendel is voorzien van een sleutel en kan maar in één richting worden
gemonteerd.
3. Steek de lange machineschroef (M4 x 60) in het gat in de hendel.
Gebruik een platte schroevendraaier om de schroef in de aandrijfas te draaien tot de
schroef zich onder de bovenkant van de hendel bevindt.
4. Controleer of het koppelstuk van de bekrachtiger en de hendel zich in de volledige
linksompositie bevinden, gezien vanaf de bovenkant van de bekrachtiger. Zo niet,
druk dan op de ontgrendeling van de transmissie van de bekrachtiger en draai de
hendel tot het koppelstuk van de bekrachtiger zich in de volledige linksompositie
bevindt.
5. Installeer de klepbekrachtiger over de montageflens van de kogelklep.
Plaats de constructie, afhankelijk van de installatie, in 90° of een veelvoud daarvan
op de klep.
Opmerking: Voor een goede werking moet de bekrachtiger de klep linksom aandrijven
om poort A te openen, gezien vanaf de bovenkant van de klep.
6. Voor de bevestiging van de bekrachtiger aan de klep gebruikt u een platte
schroevendraaier. Aanbevolen draaimoment is 0,9 tot 1
,
4 Nm.
De draairichting selecteren
Figuur 6: VA9104-GGA-1S - fabrieksinstelling voor schakelaars
VA9104-GGA-bekrachtigers zijn in de fabriek ingesteld op de DA-modus (Direct Acting)
en op een DC-ingangregelsignaal van 0 tot 10 V. In de DA-modus zorgt een minimaal
regelsignaal voor aandrijving van de bekrachtiger tot de volledige linksompositie en een
maximaal regelsignaal voor aandrijving van de bekrachtiger tot de volledige
rechtsompositie.
In de RA-modus (Reverse Acting) zorgt een minimaal regelsignaal voor aandrijving van
de bekrachtiger tot de volledige rechtsompositie en een maximaal regelsignaal voor
aandrijving van de bekrachtiger tot de volledige linksompositie. U kunt de
fabrieksinstellingen wijzigen door de afdekking van de bekrachtiger te verwijderen en de
schakelaars op de printplaat aan te passen.
Bedrading
Figuur 7: Bedradingsschema voor VA9104-AGA-1S
Figuur 8: Bedradingsschema voor VA9104-IGA-1S - variabel
Figuur 9: Bedradingsschema voor VA9104-IGA-1S - AAN/UIT
Figuur 10: Bedradingsschema voor VA9104-IUA-1S - variabel
Figuur 11: Bedradingsschema voor VA9104-IUA-1S - AAN/UIT
Figuur 12: Bedradingsschema voor VA9104-GGA-1S
Accessoires
(apart te bestellen)
BELANGRIJK: Gebruik deze bekrachtiger alleen voor de regeling van kleppen onder
normale bedrijfsomstandigheden. Wanneer de bekrachtiger niet goed of helemaal niet
werkt en dit persoonlijk letsel of beschadigingen van de apparatuur of andere
eigendommen tot gevolg kan hebben, moeten aanvullende voorzorgsmaatregelen in
het regelsysteem worden ingebouwd. Zorg voor andere apparaten zoals bewakings- of
alarmeringssystemen of beveiligings- of begrenzingsmechanismen die waarschuwen
bij, of bescherming bieden tegen, het uitvallen van de bekrachtiger.
WAARSCHUWING: Installeer of gebruik deze bekrachtiger niet in of bij
omgevingen met mogelijk bijtende stoffen of dampen.
Bij blootstelling van de bekrachtiger aan corroderende omgevingen
kunnen de interne onderdelen van het apparaat beschadigd raken en
vervalt de garantie.
BELANGRIJK: Draai de hendelmontageschroef voor handmatig niet te strak aan.
Te strak aandraaien kan de schroefdraad onbruikbaar maken, en zo ook de
schroefdraad van de kleptstang beschadigen.
WAARSCHUWING: Risico van elektrische schokken Schakel voordat u
elektrische verbindingen maakt de voeding uit, om elektrische
schokken te voorkomen.
WAARSCHUWING: Risico van beschadiging van eigendommen
Controleer alle bedradingen en aansluitingen voordat u de voeding naar
het systeem inschakelt. Kortsluitingen of verkeerd aangesloten
bedradingen kunnen permanente schade aan de apparatuur tot gevolg
hebben.
BELANGRIJK: Sluit alle bedradingen aan conform plaatselijke, landelijke en
regionale voorschriften. Blijf binnen de nominale elektrische waarden van de
bekrachtiger.
Codenummer Beschrijving
M9000-550
Montagekit vervangende hardware
Technische specificaties
Productcodes
VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S VA9104-GGA-1S
Voedingsvereisten AC 24 V +25%/-20% bij 50/60 Hz AC 100 tot 240 V -15%/+10% bij 50/60 Hz AC 24 V +25%/-20% bij 50/60 Hz
2,1 VA 3,0 VA 7,5 VA Voeding en 0,07 A 3,6 VA
Regeltype Variabele regeling zonder time-out AAN/UIT- en variabele regeling zonder time-out Proportioneel
Ingangssignaal AC 24 V +25%/-20% bij 50/60 Hz, SELV of klasse II AC 100 tot 240 V -15%/+10% bij 50/60 Hz
klasse II
DC 0(2) tot 10 V of 0(4) tot 20 mA met in
veld gegenereerde weerstand van 500 ohm
Feedbacksignaal --- --- --- DC 0(2)...10 V komt overeen met selectie
van ingangbereik (DC 10 V bij 1 mA)
Motoringangsimpedantie 200 ohm nominaal
Actief draaimoment 4 Nm
Uitslagtijd
(voor draaihoek van 90°)
60 seconden bij 60 Hz
72 seconden bij 50 Hz
Draaibereik 93° ±3°, rechtsom of linksom
Cycli 100.000 cycli met volledige uitslag;
2.500.000 positiewijzigingen bij nominaal actief draaimoment
Nominale geluidswaarde 35 dBA nominaal op 1 m
Elektrische aansluitingen 1,2 m PVC-kabel
Mechanische aansluitingen Tot 13 mm diameter voor ronde demperassen, of 10 mm voor vierkante demperassen
Behuizing IP 42
Omgevingsomstandigheden
- In bedrijf -20 tot 60 °C; maximaal 90% RH, niet-condenserend
- Opslag -40 tot 85 °C; maximaal 90% RH, niet-condenserend
Vloeistoftemperatuurbereik
(klep en bekrachtiger)
- Water Kleppen uit VG1205- en VG1805-serie: -30 tot +95 °C (140 °C met M9000-561 thermische barrière)
- Stoom Geschat voor stoom alleen M9000-561 Thermische Barrière
Transportgewicht 0,5 kg
Voorschriften en normen
Johnson Controls verklaart dat deze producten voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de EMC-richtlijn en de richtlijn voor
laagspanning.
Svenska
Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande
7
IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017
LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA
NOGGRANT INNAN DU INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR
FRAMTIDA BRUK
Allmänna funktioner
Ställdonen i VA9104-serien är elektriska ventilställdon utan fjäderåtergång som
direktmonteras och som fungerar med AC 24 V eller AC 100
÷
240 V Spänningsmatning.
De synkrona, motordrivna ställdonen används för att ge korrekta inställningar på
Johnson Controls
®
kulventiler DN15, DN20 och DN25 i VG1000-serien i värme-,
ventilations- och luftkonditioneringssystem (HVAC).
De elektriska ställdonen utan fjäderåtergång i VA9104-serien ger ett synkront moment
4 Nm.
Figur 1: Mått i mm
(a). Minsta avstånd
(b). På modeller med flödespåverkande skiva finns skivan i port A.
Port A måste vara ventilingång.
Installation
Figur 2: Monteringslägen för kylt vatten och kondenserande atmosfärsystem
Installera kulventilen med ställdonet vid eller ovanför den horisontella rörledningens
mittlinje.
Montera ställdonet
Figur 3: Trevägs kulventil i VG1000-serien (port A ansluten till port C)
Figur 4: Trevägs kulventil i VG1000-serien (port B ansluten till port C)
Figur 5: Installera handtaget
(a). Monteringsskruv för manuellt handtag
(b). Handtag för manuell åsidosättning
Så här monteras ställdonet på en kulventil:
1. Rotera ventilstången manuellt flera gånger med hjälp av en skiftnyckel för att bryta
vridmomentet som kan ha byggts upp under förvaringen.
Rotera sedan ventilstången så att port A på ventilen är öppen.
Obs! På tvåvägsventiler i helt öppet läge finns indexmarkeringen uppe på
ventilstången, parallellt med flödesriktningen. På tvåvägsventiler i helt stängt läge finns
indexmarkeringen lodrätt mot flödesriktningen. Trevägsventiler har två indexmarkeringar
uppe på ventilstången. En av indexmarkeringarna är parallell med den gemensamma
porten (se figur 3 och figur 4).
2. Placera handtaget ovanpå drivaxeln enligt bilden i figur 5.
Handtaget är nycklat och kan bara monteras i en riktning.
3. Sätt in maskinskruven M4 × 60 i hålet i handtaget.
Använd en spårmejsel och skruva in skruven i drivaxeln tills den är nedanför
handtagets ovansida.
4. Kontrollera att ställdonskopplaren och handtaget är i helt motsols läge sett från
ställdonets ovansida. Om de inte är det trycker du på ställdonets frikopplingsknapp
och roterar handtaget tills ställdonskopplaren är i helt motsols läge.
5. Installera ventilställdonet över kulventilens monteringsfläns.
Beroende på installationen placerar du anordningen i något av de fyra 90° stegen på
ventilen.
Obs! Ställdonet måste driva ventilen motsols till den öppna porten A sett från ventilens
ovansida för att det ska fungera korrekt.
6. Fäst ställdonet vid ventilen med hjälp av en spårmejsel.
Rekommenderat vridmoment är 0,9 till 1
,
4 Nm.
Välja roteringsriktning
Figur 6: Brytarens fabriksinställning för VA9104-GGA-1S
VA9104-GGA-ställdonen är fabriksinställda för direktdrift (DA) och en styringångssignal
på DC 0 till 10 V. I direktverkande läge (DA) drivs ställdonet till helt motsols läge av en
minimal styrsignal och till helt medsols läge av en maximal styrsignal.
I bakåtverkande läge (RA) drivs ställdonet till helt medsols läge av en minimal styrsignal
och till helt motsols läge av en maximal styrsignal. Ändra fabriksinställningarna genom
att ta bort ställdonets lock och justera brytarna på kretskortet.
Kabeldragning
Figur 7: Illustration kabeldragning för VA9104-AGA-1S
Figur 8: Illustration kabeldragning – flytande styrning för VA9104-IGA-1S
Figur 9: Illustration kabeldragning – PÅ/AV-styrning för VA9104-IGA-1S
Figur 10: Illustration kabeldragning – flytande styrning för VA9104-IUA-1S
Figur 11: Illustration kabeldragning – PÅ/AV-styrning för VA9104-IUA-1S
Figur 12: Illustration kabeldragning för VA9104-GGA-1S
Tillbehör
(beställs separat)
VIKTIGT! Använd bara ställdonet för att styra ventiler under normala driftförhållanden.
Om felaktiga funktioner hos ställdonet kan leda till skador på person, den styrda
utrustningen eller annan egendom, måste ytterligare säkerhetsfunktioner integreras i
styrsystemet. Installera och underhåll andra enheter, till exempel övervaknings- eller
larmsystem eller säkerhets- eller begränsningskontroller som är avsedda att varna för,
eller skydda mot, fel hos ställdonet.
VARNING! Ställdonet får inte installeras eller användas i eller i närheten
av miljöer där det kan finnas frätande ämnen eller ångor.
Om ställdonet utsätts för frätande miljöer kan enhetens interna
komponenter skadas och garantin upphör då att gälla.
VIKTIGT! Skruva inte åt monteringsskruven för det manuella handtaget för hårt.
Skruvens och ventilstångens gängor kan skadas.
VARNING! Risk för elektriska stötar. Undvik elektriska stötar genom att
koppla från strömkällan innan de elektriska anslutningarna görs.
VARNING! Risk för skador på egendom. Strömsätt inte systemet innan
alla kabelanslutningar har kontrollerats. Kortslutna eller felaktigt
anslutna kablar kan orsaka bestående skador på utrustningen.
VIKTIGT! Gör alla kabelanslutningar i enlighet med lokala, nationella och regionala
regler. Överskrid inte den elektriska klassificeringen för ställdonet.
Kodnummer Beskrivning
M9000-550
Utbytessats med monteringsbeslag
Tekniska specifikationer
Produktkoder
VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S VA9104-GGA-1S
Spänningskrav
AC 24 V +25 %/–20 % vid 50/60 Hz AC 100 till 240 V -15 %/+10 % vid 50/60 Hz AC 24 V +25 %/–20 % vid 50/60 Hz
2,1 VA 3,0 VA 7.5 VA ström och 0.07 3,6 VA
Styrningstyp
Flytande styrning utan tidsutlösning PÅ/AV-styrning och flytande styrning med tidsutlösning Modulering
Ingångssignal
AC 24 V +25 %/–20 % vid 50/60 Hz, SELV eller klass II
AC 24 V +25 %/–20 % vid 50/60 Hz,
klass II
DC 0(2) till 10 V eller 0(4) till 20 mA
med installerad resistor på 500 ohm
Signal för återkoppling
--- --- --- DC 0(2) till 10 V motsvarar vald räckvidd
för ingång (DC 10 V vid 1 mA)
Impedans för motoringång
200 ohm nominellt
Synkront moment
4 Nm
Rörelsetid (för 90° rotering)
60 sekunder vid 60 Hz
72 sekunder vid 50 Hz
Rotationsområde
93° ±3°, medsols eller motsols
Cykler
100 000 kompletta cykler,
2 500 000 förflyttningar vid angivet synkront moment
Klassificering av hörbart brus
35 dBA nominellt vid 1 m
Elektriska anslutningar
1,2 m PVC-kabel
Mekaniska anslutningar
Runda spjällaxlar, upp till 13 mm diameter eller fyrkantiga spjällaxlar, 10 mm
Kåpa IP 42
Omgivningsförhållanden
– I drift
–20...60 °C, 90 % maximal luftfuktighet, icke-kondenserande
– Förvaring
–40...85 °C, 90 % maximal luftfuktighet, icke-kondenserande
Vätsketemperaturgränser
(ställdon och ventil
hopmonterade)
– Vatten
Ventiler i VG1205- och VG1805-serien: –30... +95 °C (140 °C med M9000-561 värme Barrier)
– Ånga
Märk för Steam Tjänsten endast med M9000-561 Thermal Barrier
Transportvikt
0,5 kg
Överensstämmelse
Johnson Controls uppger att dessa produkter överensstämmer med kraven och andra relevanta bestämmelser i EMC-direktiv och lågspänningsdirektiv
Česky
Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění
8
IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017
PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ
VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
Všeobecné charakteristiky
Servopohony řady VA9104 jsou elektrické ventilové servopohony s nepružinovým
zpětným chodem určené pro přímou montáž a napájené AC 24 V AC 100
÷
240V
napájení. Tyto synchronní motorové pohony se používají k zajištění přesného
nastavování polohy kulových ventilů Johnson Controls
®
řady VG1000 o velikostech
DN15, DN20 a DN25 ve vzduchotechnických aplikacích (HVAC).
Elektricservopohony s nepružinovým zpětným chodem řady VA9104 poskytují toči
moment 4 Nm.
Obr. 1: Rozměry v mm
(a). Minimální požadovaná vůle
(b). U modelů s kotoučem pro nastavení průtokové charakteristiky je tento
kotouč umístěn v otvoru A. Otvor A musí být vstupním otvorem ventilu.
Instalace
Obr. 2: Montážní polohy pro aplikace ve studené vodě a kondenzující
atmosféře
Namontujte kulový ventil se servopohonem na nebo nad středovou čáru vodorovného
potrubí.
Montáž servopohonu
Obr. 3: Trojcestný kulový ventil řady VG1000 (otvor A připojen k otvoru C)
Obr. 4: Trojcestný kulový ventil řady VG1000 (otvor B připojen k otvoru C)
Obr. 5: Montáž rukojeti
(a). Upevňovací šroub rukojeti
(b). Rukojeť pro ruční přestavení
Postup při montáži servopohonu na kulový ventil:
1. Otočte několikrát ručně dříkem ventilu pomocí nastavitelného klíče, aby došlo k
uvolnění momentu, který mohl vzniknout při dlouhodobém skladování.
Poté otočte dřík ventilu tak, aby se otevřel otvor A ventilu.
Poznámka: Dvoucestné ventily mají v plně otevřené poloze značku indexu na horní
straně dříku ventilu, rovnoběžně se směrem průtoku. V plně uzavřené poloze mají
dvoucestné ventily značku indexu kolmo ke směru průtoku. Trojcestné ventily mají dvě
označení indexu na horní straně dříku ventilu, přičemž jedna z indexových značek je
rovnoběžná se společným otvorem (viz Obrázek 3 a Obrázek 4).
2. Umístěte rukojeť na horní část hnacího hřídele tak, jak je znázorněno na Obrázku 5.
Rukojeť je opatřena klínem a lze ji namontovat pouze v jednom směru.
3. Vložte dlouhý montážní šroub M4 x 60 do otvoru v rukojeti.
Pomocí plochého šroubováku zarazte šroub do hnacího hřídele tak, aby byl pod
horním okrajem rukojeti.
4. Zkontrolujte, zda přípojka servopohonu i rukojeť jsou v krajní poloze proti směru
hodinových ruček při pohledu od horní strany servopohonu. Není-li tomu tak,
stiskněte tlačítko uvolnění převodu servopohonu a otočte rukojetí, dokud nebude
přípojka servopohonu v krajní poloze proti směru hodinových ruček.
5. Namontujte ventilový servopohon na montážní objímku kulového ventilu.
V závislosti na instalaci umístěte sestavu na ventil do kterékoli ze čtyř poloh v krocích
90°.
Poznámka: Při správné funkci musí servopohon otočit ventil proti směru hodinových
ruček, aby došlo k otevření otvoru A, při pohledu na ventil shora.
6. Upevněte servopohon k ventilu pomocí plochého šroubováku.
Doporučený utahovací moment činí 0,9 až 1
,
4 Nm.
Volba směru otáčení
Obr. 6: VA9104-GGA-1S – Tovární nastavení spínačů
Servopohony VA9104-GGA jsou z výroby nastaveny na režim Přímého chodu (DA) a
vstupní signál regulace DC 0 až 10 V. V režimu DA minimální signál regulace přestaví
servopohon do krajní polohy proti směru hodinových ruček (CCW) a maximální signál
regulace přestaví servopohon do krajní polohy ve směru hodinových ruček (CW).
Při provozu v režimu zpětného chodu (RA) minimální signál regulace přestavuje
servopohon do krajní polohy ve směru hodinových ruček a maximální signál regulace
přestavuje servopohon do krajní polohy proti směru hodinových ruček. Chcete-li změnit
výrobní nastavení, demontujte kryt servopohonu a upravte nastavení spínačů na desce
plošných spojů.
Zapojení
Obr. 7: VA9104-AGA-1S – Schéma zapojení regulace
Obr. 8: VA9104-IGA-1S – Schéma zapojení regulace – astatická
Obr. 9: VA9104-IGA-1S – Schéma zapojení regulace – zapínáním/vypínáním
Obr. 10: VA9104-IUA-1S – Schéma zapojení regulace – astatická
Obr. 11: VA9104-IUA-1S – Schéma zapojení regulace – zapínáním/vypínáním
Obr. 12: VA9104-GGA-1S – Schéma zapojení regulace
Příslušenství
(k samostatnému objednání)
DŮLEŽITÉ: Tento servopohon používejte pouze k ovládání ventilů při běžných
provozních podmínkách. V případech, kdy by porucha nebo nesprávná funkce
servopohonu mohla mít za následek úraz osob nebo poškození ovládaného zařízení či
jiného majetku, musí být v regulačním systému navržena dodatečná preventivní
opatření. Do systému je vhodné začlenit a udržovat v něm další zařízení, jako
například dohlížecí nebo výstražné systémy a ovládací prvky mezních hodnot nebo
zabezpečení, určené k varování či ochraně v případě závady nebo chybné funkce
elektrického servopohonu.
UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte a nepoužívejte tento servopohon v
prostředích s možným výskytem korozivních látek nebo výparů.
Vystavení elektrického servopohonu účinkům korozivního prostředí
může způsobit poškození vnitřních součástí zařízení a je důvodem ke
ztrátě platnosti záruky.
DŮLEŽITÉ: Upevňovací šroub rukojeti nepřetahujte.
Přetažení může způsobit poškození závitů a poškodit také závity dříku ventilu.
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Před
manipulací s elektrickým připojením odpojte kabel napájení, aby
nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poškození majetku. Před zapnutím napájení
systému zkontrolujte všechna zapojení. Krátká spojení a nesprávně
připojené kabely mohou mít za následek trvalé poškození zařízení.
DŮLEŽITÉ: Všechna zapojení kabelů musí odpovídat místním, národním a dalším
příslušným předpisům. Nepřekračujte jmenovité elektrické hodnoty servopohonu.
Kódové číslo Popis
M9000-550 Náhradní sada upevňovacího materiálu
Technické údaje
Kódy produktů
VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S VA9104-GGA-1S
Napájení
AC 24 V +25 %/-20 % při 50/60 Hz AC 100 až 240 V +25 %/-20 % při 50/60 Hz AC 24 V + 25 %/-20 % při 50/60 Hz
2,1 VA 3,0 VA 7,5 VA Napájení a 0.07 A 3,6 VA
Typ regulace
Astatická regulace bez časového
limitu
Astatická regulace a regulace zapínáním/vypínáním s časovým limitem Modulace
Vstupní signál
AC 24 V + 25 %/-20 % při 50/60 Hz, třída II nebo SELV AC 100 až 240 V -15 %/+10 % při 50/60 Hz,
třída II
DC 0(2) až 10 V nebo 0(4) až 20 mA
s odporem 500 ohmů s polem
Signál zpětné vazby
--- --- --- DC 0(2)...10 V Odpovídá výběru
vstupního rozsahu (DC 10 V při 1 mA)
Vstupní impedance motoru
jmenovitá 200 ohmů
Tivý moment
4 Nm
Doba zdvihu
(pro otočení o 90°)
60 sekund při 60 Hz
72 sekund při 50 Hz
Rozsah otáčení
93° ±3°, ve směru nebo proti směru hodinových ruček
Počet cyklů
100 000 cyklů s plným zdvihem,
2 500 000 polohových posunutí při jmenovitém točivém momentu
Hlučnost
Jmenovitá 35 dBA ve vzdálenosti 1 m
Elektrická připojení
Kabel z polyvinylchloridu (PVC) o délce 1,2 m
Mechanická připojení
Kulaté hřídele klapek o průměru do 13 mm nebo čtyřhranné hřídele klapek do 10 mm
Kryt IP 42
Podmínky prostředí
– Provozní
-20 až 60 °C; max. relativní vlhkost 90 %, bez kondenzace
– Při skladování
-40 až 85 °C; max. relativní vlhkost 90 %, bez kondenzace
Mezní hodnoty teplot tekutin
(sestava servopohonu a ventilu)
– Voda
Ventily řady VG1205 a VG1805: -30 až +95 °C (140 °C s M9000-561 tepelné bariéry)
– Pára
Jsou urceny pro parní služby pouze s M9000-561 tepelné bariéry
Přepravní hmotnost
0,5 kg
Shoda s požadavky
norem a smìrnic
Johnson Controls prohlašuje, že tyto výrobky jsou v souladu se základními požadavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními směrnice
EMC a směrnice o nízkonapěťových zařízeních
Polski
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia
9
IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017
PRZED INSTALACJĄ NALEŻY UWNIE PRZECZYTTĘ INSTRUKCJĘ I
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZACHOWAĆ JE W CELU
PÓNIEJSZEGO UŻYCIA
Informacje ogólne
Siłowniki zaworowe VA9104 bez sprężynowego urządzenia powrotnego są montowane
bezpośrednio i są zasilane napięciem 24 V AC od AC 100
÷
240V zasilanie.
Synchroniczne siłowniki o napędzie elektrycznym są używane do precyzyjnego
pozycjonowania zaworów kulowych DN15, DN20 i DN25 z serii VG1000 firmy Johnson
Controls
®
w systemach ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji (HVAC).
Siłowniki VA9104 bez sprężynowego urdzenia powrotnego ma moment obrotowy 4 Nm.
Rysunek 1: Wymiary w mm
(a). Wymagany minimalny odstęp
(b). W przypadku modeli z tarczą charakterystyki przepływu tarcza znajduje
się w szczelinie A. Szczelina A musi być otworem wlotowym zaworu.
Instalacja
Rysunek 2: Montaż w przypadku zastosowań do zimnej wody i powietrza z
kondensac
Zamontuj zawór kulowy wraz z siłownikiem na osi poziomego przewodu rurowego lub
powyżej.
Montaż siłownika
Rysunek 3: Trójdrożny zawór kulowy VG1000 (szczelina A połączona ze szczeliną C)
Rysunek 4: Trójdrożny zawór kulowy VG1000 (szczelina B połączona ze szczeliną C)
Rysunek 5: Instalowanie uchwytu
(a). Wkręt do montażu uchwytu ręcznego
(b). Uchwyt do obsługi ręcznej
Aby przymocować siłownik do zaworu kulowego:
1. Obróć ręcznie trzpień zaworu kilka razy przy użyciu klucza nastawnego, aby
przełamać moment obrotowy, który mógł powstać w wyniku długiego
przechowywania.
Następnie obróć trzpień zaworu w taki sposób, aby szczelina A zaworu była otwarta.
Uwaga: W przypadku zaworów dwudrożnych w położeniu całkowicie otwartym
oznaczenia wskaźników są umieszczone w górnej części trzpienia zaworu równolegle
do kierunku przepływu. W przypadku zaworów dwudrożnych w położeniu całkowicie
zamkniętym oznaczenia wskaźników są umieszczone prostopadle do kierunku
przepływu. Zawory trójdrożne mają dwa oznaczenia wskaźników w górnej części
trzpienia zaworu, a jedno z oznaczeń jest umieszczone równolegle do szczeliny
wspólnej (zobacz rysunki 3 i 4).
2. Umieść uchwyt nad wałem czynnym, jak pokazano na rysunku 5.
Uchwyt jest kluczowany i może zostać zamocowany tylko w jednym położeniu.
3. Włóż długi wkręt do części metalowych M4 x 60 do otworu w uchwycie.
Przykręcaj wkręt do wału czynnego przy użyciu wkrętaka płaskiego do momentu,
gdy wkręt znajdzie się poniżej górnej powierzchni uchwytu.
4. Upewnij się, że łącznik siłownika i uchwyt mają położenie odwrotne do ruchu
wskazówek zegara, patrząc z perspektywy górnej płaszczyzny siłownika. Jeśli nie,
naciśnij zwalniacz przekładni siłownika i obróć uchwyt do momentu, gdy łącznik
siłownika będzie mieć położenie całkowicie przeciwne do ruchu wskazówek zegara.
5. Zainstaluj siłownik zaworu nad kołnierzem do mocowania zaworu kulowego.
W zależności od położenia instalacji umieść zestaw na zaworze w jednej z czterech
pozycji odległych od siebie o 90°.
Uwaga: W celu prawidłowego działania siłownik musi napędzać zawór w kierunku
przeciwnym do otwartej szczeliny A, patrząc znad zaworu.
6. Aby przymocować siłownik do zaworu, należy użyć wkrętaka płaskiego.
Zalecany moment obrotowy wynosi od 0,9 do 1
,
4 Nm.
Wybór kierunku obrotów
Rysunek 6: Ustawienie fabryczne przełącznika VA9104-GGA-1S
Siłowniki VA9104-GGA są ustawione fabrycznie do pracy w trybie bezpośrednim (DA,
Direct Acting) i przy wejściowym sygnale sterującym 0–10 V DC. W trybie DA minimalny
sygnał sterujący przesuwa siłownik do końcowego położenia przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara (w lewo), a maksymalny sygnał sterujący przesuwa go do
końcowego położenia zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w prawo).
W przypadku pracy w trybie odwróconym (RA, Reverse Acting) minimalny sygnał
sterujący przesuwa siłownik do końcowego położenia zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, a maksymalny sygnał sterujący przesuwa go do końcowego położenia
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Aby zmienić ustawienia fabryczne, należy
zdjąć pokrywę siłownika i dostosować przełączniki na płytce drukowanej.
Okablowanie
Rysunek 7: Schemat okablowania sterowania — VA9104-AGA-1S
Rysunek 8: Schemat okablowania sterowania astatycznego — VA9104-IGA-1S
Rysunek 9: Schemat okablowania sterowania ON/OFF — VA9104-IGA-1S
Rysunek 10: Schemat okablowania sterowania astatycznego — VA9104-IUA-1S
Rysunek 11: Schemat okablowania sterowania ON/OFF — VA9104-IUA-1S
Rysunek 12: Schemat okablowania sterowania — VA9104-GGA-1S
Akcesoria
(oddzielne zamówienia)
WNE: Siłownika należy używać tylko do sterowania urządzeniami w normalnych
warunkach pracy. Jeśli awaria lub wadliwe działanie siłownika mogłoby doprowadzić
do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia sterowanego, względnie innego
wyposażenia, w systemie sterowania należy zastosować dodatkowe środki
ostrożności. W takim wypadku należy zainstalować i utrzymywać inne urządzenia, na
przykład systemy nadzorcze lub alarmowe, regulatory zabezpieczające lub
ograniczające, służące do ostrzegania lub zabezpieczenia przed awarią bądź
wadliwym działaniem siłownika.
OSTRZEŻENIE: Siłownika nie należy instalować w miejscach, w których
występują substancje albo opary powodujące korozję, ani w ich pobliżu.
Narażenie elektrycznego siłownika na korozję może uszkodzić
wewnętrzne elementy urządzenia i spowodować utratę gwarancji.
WAŻNE: Nie należy przekręcać wkrętu do montażu uchwytu ręcznego.
Przekręcenie może spowodować zdarcie gwintu i uszkodzenie gwintu trzpienia
zaworu.
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznymPrzed
wykonaniem podłączenia elektrycznego należy odłączyć wszystkie
źródła zasilania, aby uniknąć porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko uszkodzenia mienia. Nie należy podłączać
zasilania do systemu przed sprawdzeniem wszystkich połączeń kabli.
Zwarcia lub nieprawidłowo podłączone kable mogą spowodować trwałe
uszkodzenie urządzeń.
WAŻNE: Okablowanie należy podłączyć zgodnie z normami lokalnymi, krajowymi
i regionalnymi. Nie należy przekraczać elektrycznych wartości znamionowych
siłownika.
Numer katalogowy Opis
M9000-550 Zestaw zastępczy do montażu wyposażenia
Dane techniczne
Kody produktów
VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S VA9104-GGA-1S
Zasilanie
24 V AC +25%/-20% przy 50/60 Hz 100 do 240 V AC -15%/+10% przy 50/60 Hz
24 V AC +25%/-20% przy 50/60 Hz
2,1 VA 3,0 VA 7,5 VA Zasilanie i 0,07 A 3,6 VA
Typ sterowania
Sterowanie astatyczne bez przerw Sterowanie ON/OFF i astatyczne z przerwami Modulacja
Sygnał wejściowy
24 V AC +25%/-20% przy 50/60 Hz, SELV lub klasa II 100 do 240 V AC -15%/+10% przy 50/60 Hz,
klasa II
Od 0(2) do 10 V DC lub od 0(4) do 20 mA
z polowo zasilanym rezystorem 500 omów
Sygnał sprżenia zwrotnego
--- --- ---
Od 0(2) do 10 V DC, odpowiada wyborowi
zakresu wyjściowego (10 V DC przy 1 mA)
Impedancja wejściowa
silnika
200 omów (znamionowa)
Moment obrotowy
4 Nm
Czas przejścia
(dla obrotu 90°)
60 sekund przy 60 Hz
72 sekundy przy 50 Hz
Zakres obrotu
93° ±3°, w prawo lub w lewo
Cykle
60 000 pełnych cykli skoku
2 500 000 zmian położenia przy znamionowym momencie obrotowym
Poziomyszalnego szumu
35 dBA przy 1 m (znamionowy)
Połączenia elektryczne
Kabel PCW 1,2 m
Połączenia mechaniczne
Wałki okrągłe przepustnicy o średnicy maksymalnej 13 mm lub wałki kwadratowe przepustnicy o średnicy 10 mm
Obudowa IP 42
Warunki otoczenia
— Praca
Od –20 do 60°C; maksymalna wilgotność względna 90%, bez kondensacji
— Przechowywanie
Od –40 do 85°C; maksymalna wilgotność względna 90%, bez kondensacji
Limity temperatury cieczy
(siłownik z zaworem)
— Woda Zawory VG1205 i VG1805: od -30 do +95 °C (140 ° C-561 M9000 z przekładką termiczną)
— Para wodna Przystosowane do pracy z parą wodną tylko M9000-561 z przegrodą termiczną
Ciężar wysyłkowy
0,5 kg
Dane dotyczące
zgodności
Firma Johnson Controls oświadcza, że niniejsze produkty są zgodne z istotnymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami zawartymi w
Dyrektywie dot. zgodności elektromagnetycznej i niskich napięć

Transcripción de documentos

VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S Electric Non-Spring Return Valve Actuators P/N 14-88360-2331 Rev. G Installation Instructions Issue Date 04 2017 140 Valve Size (DN)* A B C D E F G DN15 98 17 31 129 64 9 32 DN20 98 17 31 133 71 9 36 DN25 100 19 33 141 87 9 43 * (b). On models with the flow-characterizing disk, the disk is located in Port A. Port A must be the Valve inlet. Figure 1: Dimensions in mm European Single Point of Contact: NA/SA Single Point of Contact: APAC Single Point of Contact: JOHNSON CONTROLS WESTENDHOF 3 45143 ESSEN GERMANY JOHNSON CONTROLS 507 E MICHIGAN ST MILWAUKEE WI 53202 USA JOHNSON CONTROLS C/O CONTROLS PRODUCT MANAGEMENT NO. 22 BLOCK D NEW DISTRICT WUXI JIANGSU PROVINCE 214142 - CHINA Johnson Controls® is registered trademark of Johnson Controls All marks herein are the marks of their respective owners. © Copyright 2017 Johnson Controls. All rights reserved. Any unauthorized use or copying is strictly prohibited. www.johnsoncontrols.com IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017 Figure 2: Figure 3: Mounting Positions for Chilled Water and condensing Atmosphere Applications VG1000 Series 3-Way Ball Valve (Port A Connected to Port C) Figure 4: Figure 6: Figure 5: VG1000 Series 3-Way Ball Valve (Port B Connected to Port C) VA9104-GGA-1S Factory Switch Setting Installing the Handle This document is subject to change without notice IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017 BLU BRN ORN 1 2 3 AC 100...240 V 50/60 Hz Figure 7: VA9104-AGA-1S Control Wiring Diagram Figure 8: VA9104-IGA-1S Control Wiring Diagram Floating Figure 9: VA9104-IGA-1S Control Wiring Diagram ON/OFF Figure 10: VA9104-IUA-1S Control Wiring Diagram Floating BLU BRN ORN S1 ON DA OFF RA S1 AC 100...240 V 50/60 Hz Figure 11: Figure 12: VA9104-IUA-1S Control Wiring Diagram ON/OFF VA9104-GGA-1S Control Wiring Diagram This document is subject to change without notice English IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017 READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY WARNINGS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND SAVE IT FOR FUTURE USE General Features The VA9104 Series Actuators are direct-mount, non-spring return electric valve actuators that operate on AC 24V or AC 100÷240V power supply. These synchronous, motor-driven actuators are used to provide accurate positioning on Johnson Controls® VG1000 Series DN15, DN20, and DN25 ball valves in Heating, Ventilating and Air Conditioning (HVAC) applications. The VA9104 Series Electric Non-Spring Return Actuators provide a running torque of 4 Nm. IMPORTANT: Use this Actuator only to control valves under normal operating conditions. Where failure or malfunction of the actuator could lead to personal injury or property damage to the controlled equipment or other property, additional precautions must be designed into the control system. Incorporate and maintain other devices such as supervisory or alarm systems or safety or limit controls intended to warn of, or protect against, failure or malfunction of the actuator. Figure 1: Dimensions in mm (a). Minimun Clearance Required (b). On models with the flow-characterizing disk, the disk is located in Port A. Port A must be the Valve inlet. Installation Figure 2: Mounting Positions for Chilled Water and condensing Atmosphere Applications Install the ball valve with the actuator at or above the centerline of the horizontal piping. WARNING: Do not install or use this Actuator in or near environments where corrosive substances or vapors could be present. Exposure of the electric actuator to corrosive environments may damage the internal components of the device, and will void the warranty. Mounting the Actuator Figure 3: Figure 4: Figure 5: VG1000 Series 3-Way Ball Valve (Port A Connected to Port C) VG1000 Series 3-Way Ball Valve (Port B Connected to Port C) Installing the Handle (a). Manual Handle Mounting Screw (b). Manual Override Handle To mount the actuator to a ball valve: 1. Rotate the valve stem manually several times using an adjustable wrench to break the torque that may have built up during long-term storage. Then, rotate the valve stem so that Port A on the valve is open. Note: Two-way valves in the fully open position have the index marking on the top of the valve stem, parallel to the direction of flow. Two-way valves in the fully closed position have the index marking perpendicular to the direction of flow. Three-way valves feature two index markings on the top of the valve stem, with one of the index markings parallel to the common port (see Figure 3 and Figure 4). 2. Place the handle on top of the drive shaft as shown in Figure 5. The handle is keyed and can only be mounted in one orientation. 3. Insert the M4 x 60 long machine screw into the hole in the handle. Use a flat blade screwdriver to drive the screw into the drive shaft until the screw is below the top of the handle. 4. Check that the actuator coupler and handle are in the fully counterclockwise position as viewed from the top of the actuator. If not, press the actuator gear release and rotate the handle until the actuator coupler is fully counterclockwise. 5. Install the valve actuator over the ball valve mounting flange. Depending on the installation, position the assembly in any one of four 90° increments on the valve. Note: For proper operation, the actuator must drive the valve counterclockwise to open Port A when viewed from above the valve. 6. To secure the actuator to the valve, use a flat blade screwdriver. Recommended torque is 0.9 to 1.4 Nm. IMPORTANT: Do not overtighten the manual handle mounting screw. Overtightening may strip the threads resulting in damage to the valve stem threads. Selecting the direction of rotation Figure 6: VA9104-GGA-1S Factory Switch Setting VA9104-GGA actuators are factory set for Direct Acting (DA) mode and for a DC 0 to 10 V input control signal. In DA mode, a minimum control signal drives the actuator to the full Counterclockwise (CCW) position, and a maximum control signal drives the actuator to the full Clockwise (CW) position. For Reverse Acting (RA) operation, a minimum control signal drives the actuator to the full CW position and a maximum signal drives the actuator to the full CCW position. To change the factory settings, remove the actuator cover and adjust the switches on the circuit board. Wiring Figure 7: Figure 8: Figure 9: Figure 10: Figure 11: Figure 12: VA9104-AGA-1S Control Wiring Diagram VA9104-IGA-1S Control Wiring Diagram - Floating VA9104-IGA-1S Control Wiring Diagram - ON/OFF VA9104-IUA-1S Control Wiring Diagram - Floating VA9104-IUA-1S Control Wiring Diagram - ON/OFF VA9104-GGA-1S Control Wiring Diagram WARNING: Risk of Electric Shock Disconnect the power supply before making electrical connections to avoid electric shock. WARNING: Risk of Property Damage Do not apply power to the system before checking all wiring connections. Short circuited or improperly connected wires may result in permanent damage to the equipment. IMPORTANT: Make all wiring connections in accordance with local, national, and regional regulations. Do not exceed the electrical ratings of the Actuator. Accessories (Order Separetely) Code Number Description M9000-550 Mounting Hardware Replacement Kit Technical Specifications Product Codes Power Requirements Control Type Input Signal Feedback Signal Motor Input Impedance Running Torque Travel Time (for 90° of Rotation) Rotation Range Cycles VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA-104-IUA-1S AC 24V +25%/-20% at 50/60 Hz AC 100 to 240V -15%/+10% at 50/60 Hz 2.1 VA 3.0 VA 7.5 VA Supply and 0.07 A Floating Control without Timeout ON/OFF and Floating Control with Timeout AC 24 V +25%/-20% at 50/60 Hz, SELV or Class II AC 100 to 240V -15%/+10% at 50/60 Hz Class II --- VA9104-GGA-1S AC 24V +25%/-20% at 50/60 Hz 3.6 VA Modulating DC 0(2) to 10 V or 0(4) to 20 mA with field furnished 500 ohm resistor DC 0(2)...10 V Corresponds to input span selection (DC 10V at 1 mA) 200 ohms Nominal 4 Nm 60 Seconds at 60 Hz 72 Seconds at 50 Hz 93° ±3°, CW or CCW 100,000 Full Stroke Cycles; 2,500,000 Repositions at Rated Running Torque 35 dBA Nominal at 1 m 1.2 m Polyvinyl Chloride (PVC) cable Up to13 mm Diameter Round Damper Shafts, or 10 mm Square Damper Shafts IP 42 Audible Noise Rating Electrical Connections Mechanical Connections Enclosure Ambient Conditions - Operating -20 to 60° C; 90% RH Maximum, Noncondensing - Storage -40 to 85° C; 90% RH Maximum, Noncondensing Fluid Temperature Limits (Actuator and Valve Assembly) - Water VG1205 and VG1805 Series Valves: -30 to +95 °C (140 °C with M9000-561 Thermal Barrier) - Steam Rated for Steam Service only with M9000-561 Thermal Barrier 0.5 Kg Shipping Weight Compliance Johnson Controls declares that these products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EMC Directive and Low Voltage Directive This document is subject to change without notice 1 Français IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017 LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION ET CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION ULTÉRIEURE 3. Insérez la vis usinée longue M4 x 60 dans l’orifice de la manette. Utilisez un tournevis à lame plate pour faire pénétrer la vis dans l’arbre de commande jusqu’à ce qu’elle se trouve sous la partie supérieure de la manette. 4. Vérifiez que le coupleur de la commande et la manette sont en position entièrement anti-horaire, vus depuis le dessus de la commande. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le dispositif de déverrouillage de l’engrenage de la commande et faites tourner la manette jusqu’à ce que le coupleur se trouve entièrement dans le sens anti-horaire. 5. Installez la commande de la vanne sur la bride de montage de la vanne à bille. Selon l’installation, positionnez l’ensemble au niveau de l’un des quatre incréments de 90° sur la vanne. Remarque: Pour que le système fonctionne convenablement, la commande doit piloter la vanne dans le sens anti-horaire pour ouvrir le port A, vue depuis le dessus de la vanne. 6. Pour fixer la commande sur la vanne, utilisez un tournevis à lame plate. Le couple conseillé est de 0,9 à 1,4 Nm. IMPORTANT: Ne serrez pas trop la vis de fixation de la manette de commande manuelle, vous risqueriez de dénuder les filets et d’endommager le filetage de la tige de la vanne. Caractéristiques générales Les commandes VA9104 sont des commandes électriques de vannes sans rappel par ressort et à montage direct alimentées en AC 24 V ou AC 100÷240 V. Ces commandes motorisées synchrones assurent un positionnement précis des vannes à bille Johnson Controls® VG1000 DN15, DN20 et DN25 dans les applications de chauffage, ventilation et climatisation (HVAC). Les commandes électriques sans rappel par ressort VA9104 fonctionnent à un couple de 4 Nm. IMPORTANT: N’utilisez cette commande que pour réguler des vannes dans des conditions de fonctionnement normales. Si les pannes ou défaillances de la commande sont susceptibles d’entraîner des lésions corporelles, d’endommager l’équipement régulé ou de provoquer d’autres dégâts matériels, on intégrera des mesures de sécurité supplémentaires au système de régulation. On incorporera d’autres dispositifs tels que des systèmes de surveillance ou d’alarme, ou encore des commandes de sécurité ou de limitation, afin d’avertir ou de protéger les personnes en cas de panne ou de défaillance de la commande. Figure 1: Sélection du sens de rotation Dimensions en mm (a). Jeu minimum obligatoire (b). Sur les modèles avec disque de caractérisation du débit, le disque est situé dans le port A, qui doit correspondre à l’entrée de la vanne. Figure 6: Réglage d’usine du commutateur VA9104-GGA-1S Les commandes VA9104-GGA sont réglées en usine pour un fonctionnement direct (DA) et un signal de commande en entrée de 0 à 10 VDC. En mode DA, un signal de régulation minimum place la commande en position entièrement anti-horaire et un signal de régulation maximum la place en position entièrement horaire. En fonctionnement inversé (RA), un signal de régulation minimum place la commande en position entièrement horaire et un signal maximum la place en position entièrement anti-horaire. Pour modifier les paramètres d’usine, retirez le couvercle de la commande et réglez les commutateurs de la carte électronique. Installation Figure 2: Positions de montage pour les applications en eau réfrigérée et atmosphère avec condensation Installez la vanne à bille et la commande au niveau ou au-dessus de l’axe de la tuyauterie horizontale. ATTENTION: N’installez pas et n’utilisez pas cette commande dans des environnements susceptibles de renfermer des substances ou des vapeurs corrosives, ni à proximité. L’exposition de la commande électrique à des environnements corrosifs risque d’endommager ses composants internes et peut ainsi annuler la garantie. Câblage Figure 7: Figure 8: Figure 9: Figure 10: Figure 11: Figure 12: Montage de la commande Figure 3: Figure 4: Figure 5: Vanne à bille trois voies VG1000 (port A raccordé au port C) Vanne à bille trois voies VG1000 (port B raccordé au port C) Installation de la manette (a). Vis de fixation de la manette de commande manuelle (b). Manette de commande manuelle de secours Pour monter la commande sur une vanne à bille: 1. Faites tourner la tige de la vanne manuellement plusieurs fois à l’aide d’une clé réglable pour rompre le couple qui a pu se former en cas de stockage prolongé. Faites ensuite tourner la tige de la vanne de manière à ce que son port A soit ouvert. Remarque: Sur les vannes à deux voies en position entièrement ouverte, le repère situé en haut de la tige est parallèle au sens d’écoulement. Sur les vannes à deux voies en position entièrement fermée, ce repère est perpendiculaire au sens d’écoulement. Les vannes à trois voies possèdent deux repères en haut de la tige, dont l’un est parallèle au port commun (voir figure 3 et figure 4). 2. Placez la manette en haut de l’arbre de commande, comme illustré à la figure 5. La manette est clavetée et ne peut être montée que dans un sens. Schéma de câblage de la commande VA9104-AGA-1S Schéma de câblage de la commande flottante VA9104-IGA-1S Schéma de câblage de la commande marche/arrêt VA9104-IGA-1S Schéma de câblage de la commande flottante VA9104-IUA-1S Schéma de câblage de la commande marche/arrêt VA9104-IUA-1S Schéma de câblage de la commande VA9104-GGA-1S ATTENTION: Risque d’électrocution. Débranchez l’alimentation avant de procéder aux raccordements électriques afin d’éviter les risques d’électrocution. ATTENTION: Risque de dégâts matériels. Ne mettez pas le système sous tension avant d’avoir vérifié tous les raccordements. Des fils en court-circuit ou mal raccordés pourraient endommager l’équipement de façon irrémédiable. IMPORTANT: Effectuez tous les raccordements de câblage en respectant la réglementation locale, nationale et régionale. Ne dépassez pas les valeurs électriques nominales de la commande. Accessoires (à commander séparément) Référence Description M9000-550 Kit de matériel de fixation de rechange Caractéristiques techniques Codes produits Alimentation Type de régulation Signal d’entrée Signal de feed-back VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S 24 VAC +25 %/-20 % à 50/60 Hz 100 à 240 VAC -15 %/+10 % à 50/60 Hz 2,1 VA 3,0 VA 7.5 VA Alimentation électrique et 0.07 A Commande flottante sans Commande marche-arrêt et flottante avec temporisation temporisation 24 VAC +25 %/-20 % à 50/60 Hz, SELV ou Classe II 100 à 240 VAC -15%/+10% à 50/60 Hz, Classe II --- VA9104-GGA-1S 24 VAC +25 %/-20 % à 50/60 Hz 3,6 VA Modulation 0(2) à 10 VDC ou 0(4) à 20 mA avec résistance de 500 ohms fournie sur site 0(2) à 10 VDC Correspond à la sélection de la plage d’entrée (10 VDC à 1 mA) Impédance d’entrée du moteur Valeur nominale 200 ohms 4 Nm Couple de fonctionnement 60 s à 60 Hz Temps de course 72 s à 50 Hz (pour une rotation de 90°) 93° ±3°, sens horaire ou anti-horaire Plage de rotation 100 000 cycles à pleine course Cycles 2 500 000 repositionnements au couple de fonctionnement nominal Niveau sonore audible nominal 35 dBA nominaux à 1 m Câble en PVC (polychlorure de vinyle) de 1,2 m Raccordements électriques Axes de clapet ronds de diamètre max. 13 mm ou axes de clapet carrés de 10 mm max. Raccords mécaniques IP 42 Enceinte Conditions ambiantes - Fonctionnement -20 à 60 °C ; 90 % HR maximum, sans condensation - Stockage -40 à 85 °C ; 90 % HR maximum, sans condensation Limites de température des fluides (ensemble commande et vanne) - Eau Vannes VG1205 et VG1805: -30 à +95 °C 140 °C avec la barrière thermique M9000-561) - Vapeur Valeurs disponibles uniquement avec la barrière thermique M9000-561 0,5 kg Poids d’expédition Conformité Johnson Controls déclare que ces produits sont conformes aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive et de la Directive basse tension. Ce document peut être sujet à modification sans préavis 2 Deutsch IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017 LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF Allgemeine Merkmale Bei den Stellantrieben der Serie VA9104 handelt es sich um direkte elektrische Ventilstellantriebe ohne Federrücklauf, die mit 24V AC oder 100÷240V AC Nennspannung betrieben werden. Diese synchronen, motorgesteuerten Stellantriebe werden verwendet, um eine exakte Positionierung von Johnson Controls® Kugelventilen der Serien VG1000 DN15, DN20 und DN25 in Heizungs-, Lüftungs- und Klimaanlagensystemen zu gewährleisten. Die elektrischen Stellantriebe ohne Federrücklauf der Serie VA9104 unterstützen ein Betriebsdrehmoment von 4 Nm. WICHTIG: Verwenden Sie diesen Stellantrieb nur, um Ventile unter normalen Betriebsbedingungen zu steuern. Wenn der Ausfall oder eine Fehlfunktion des Stellantriebs zu Personenschäden oder Sachbeschädigungen der gesteuerten Anlage oder anderer Gegenstände führen könnte, müssen in dem Regelungssystem zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen vorgesehen werden. Bauen Sie andere Geräte ein, wie beispielsweise Überwachungs- oder Alarmsysteme oder Sicherheits- oder Begrenzerelemente, und achten Sie auf ihren fehlerfreien Betrieb, um vor Ausfall oder Fehlfunktionen des Stellantriebs zu warnen oder davor zu schützen. Abbildung 1: Abmessungen in mm (a). Mindestabstand erforderlich (b). Bei Modellen mit Scheibe zur Bestimmung der Flusseigenschaften befindet sich die Scheibe in Anschluss A. Anschluss A muss der Ventileingang sein. Montage Abbildung 2: Montagepositionen für Applikationen mit Kühlwasser und Kondensatfeuchte Bringen Sie das Kugelventil mit dem Stellantrieb an oder oberhalb der Mittellinie der horizontalen Rohrleitung an. ACHTUNG: Montieren oder verwenden Sie diesen Stellantrieb nicht in Umgebungen oder in der Nähe von Umgebungen, wo korrosive Substanzen oder Dämpfe auftreten können. Wenn der elektrische Stellantrieb korrosiven Umgebungen ausgesetzt ist, können die internen Komponenten des Geräts beschädigt werden und die Garantie erlischt. Montage des Stellantriebs Abbildung 3: Dreiwegekugelventil der Serie VG1000 (Anschluss A mit Anschluss C verbunden) Abbildung 4: Dreiwegekugelventil der Serie VG1000 (Anschluss B mit Anschluss C verbunden) Abbildung 5: Griffmontage (a). Montageschraube für den Handgriff (b). Griff für die Handbetätigung Um den Stellantrieb auf einem Kugelventil zu montieren, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drehen Sie den Ventilschaft unter Verwendung eines verstellbaren Einmaulschlüssels mehrfach von Hand, um das Drehmoment zu lösen, das sich möglicherweise während der langen Lagerung aufgebaut hat. Anschließend drehen Sie den Ventilschaft so, dass Anschluss A am Ventil geöffnet ist. Hinweis: Zweiwegeventile in vollständig geöffneter Position haben die Indexmarkierung oben am Ventilschaft, parallel zur Flussrichtung. Zweiwegeventile in vollständig geschlossener Position haben die Indexmarkierung senkrecht zur Flussrichtung. Dreiwegeventile besitzen zwei Markierungen oben am Ventilschaft. Eine dieser Markierungen steht parallel zum gemeinsamen Anschluss (siehe Abb. 3 und Abb 4). 2. Bringen Sie den Griff oben am Achsenschaft an, wie in Abbildung 5 gezeigt. Der Griff ist speziell gekennzeichnet und kann nur in einer Richtung montiert werden. 3. Setzen Sie die lange Metallgewindeschraube M4x60 in die Bohrung im Griff ein. Drehen Sie die Schraube mit Hilfe eines Flachkopfschraubendrehers in den Achsenschaft, bis sie unter der Griffoberseite verschwunden ist. 4. Stellen Sie sicher, dass der Stellantriebsadapter und der Griff vollständig gegen den Uhrzeigersinn stehen, wenn man von der Oberseite des Stellantriebs darauf blickt. Andernfalls drücken Sie die Antriebsentriegelung des Stellantriebs und drehen den Griff, bis der Stellantriebsadapter vollständig gegen den Uhrzeigersinn positioniert ist. 5. Bringen Sie den Ventilstellantrieb über dem Montageflansch des Kugelventils an. Platzieren Sie den Bausatz abhängig von der jeweiligen Montage in einem von vier 90°-Schritten auf dem Ventil. Hinweis: Damit der Stellantrieb richtig funktioniert, muss er das Ventil gegen den Uhrzeigersinn drehen, um Anschluss A zu öffnen (Sicht von oben auf das Ventil). 6. Um den Stellantrieb am Ventil zu sichern, verwenden Sie einen Flachkopfschraubendreher. Das empfohlene Drehmoment beträgt 0,9 bis 1,4 Nm. WICHTIG: Ziehen Sie die Montageschraube für den Handgriff nicht zu fest an. Durch das Überdrehen können die Gewinde brechen, was zu einer Beschädigung der Gewinde am Ventilschaft führt. Wahl der Drehrichtung Abbildung 6: VA9104-GGA-1S Werksseitige Schalterstellungen VA9104-GGA-Stellantriebe sind werksseitig auf direktwirkenden Betrieb (DA, Direct Acting) und für ein Eingangssteuersignal von 0 bis 10 V DC eingestellt. Im DA-Modus steuert ein minimales Steuersignal den Stellantrieb vollständig gegen den Uhrzeigersinn, und ein maximales Steuersignal steuert den Stellantrieb vollständig im Uhrzeigersinn. Für den RA-Betrieb (Reverse Acting, Umkehrbetrieb) steuert ein minimales Steuersignal den Stellantrieb vollständig im Uhrzeigersinn, und ein maximales Signal steuert den Stellantrieb vollständig gegen den Uhrzeigersinn. Um die Werkseinstellungen zu verändern, entfernen Sie die Abdeckung des Stellantriebs und passen die Schalter auf der Platine an. Anschluss Abbildung 7: VA9104-AGA-1S-Steuerung Schaltplan Abbildung 8: VA9104-IGA-1S-Steuerung Schaltplan - 3-Punkt Abbildung 9: VA9104-IGA-1S-Steuerung Schaltplan - AUF/ZU Abbildung 10: VA9104-IUA-1S-Steuerung Schaltplan - 3-Punkt Abbildung 11: VA9104-IUA-1S-Steuerung Schaltplan - AUF/ZU Abbildung 12: VA9104-GGA-1S-Steuerung Schaltplan ACHTUNG: Stromschlaggefahr – Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie elektrische Verbindungen einrichten, um einen Stromschlag zu vermeiden. ACHTUNG: Risiko von Sachschäden – Setzen Sie das System erst dann unter Spannung, wenn Sie alle verdrahteten Verbindungen überprüft haben. Kurzgeschlossene oder fehlerhaft angeschlossene Drähte können zu einer dauerhaften Beschädigung der Anlage führen. WICHTIG: Nehmen Sie alle Verdrahtungsverbindungen gemäß lokaler, nationaler und regionaler Vorschriften vor. Überschreiten Sie keinesfalls die elektrischen Kennwerte des Stellantriebs. Zubehör (separat zu bestellen) Teilenummer Beschreibung M9000-550 Austauschbausatz Montagehardware Technische Daten Produktnamen Leistungsaufnahme Steuerungstyp Eingangssignal Feedback-Signal Motoreingangsimpedanz Betriebsdrehmoment Laufzeit (für 90° Drehung) Drehbereich Zyklen Schallpegelmessung Elektrische Anschlüsse Mechanische Anschlüsse Gehäuse Umgebungsbedingungen - im Betrieb - Lagerung Grenzwerte für die Flüssigkeitstemperatur (Stellantrieb und Ventilbausatz) - Wasser - Dampf Versandgewicht Konformität VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S AC 24V +25 %/-20 % bei 50/60 Hz AC 100 bis 240V -15%/+10 % bei 50/60 Hz 2,1 VA 3,0 VA 7.5 VA Nennspannung und 0.07 A 3-Punkt-Steuerung ohne Zeitabschaltung AUF/ZU- oder 3-Punkt-Steuerung mit Zeitabschaltung AC 24 V +25 %/-20 % bei 50/60 Hz, SELV oder Klasse II --- AC 100 bis 240V -15%/+10% bei 50/60 Hz Klasse II --- --- VA9104-GGA-1S AC 24V +25 %/-20 % bei 50/60 Hz 3,6 VA Modulierende Steuerung DC 0(2) bis 10 V oder 0(4) bis 20 mA mit vor Ort bereitgestelltem Widerstand mit 500 Ohm DC 0(2)...10 V Entspricht dem ausgewählten Eingangssignalbereich (DC 10V bei 1 mA) 200 Ohm nominal 4 Nm 60 Sekunden bei 60 Hz 72 Sekunden bei 50 Hz 93° ±3°, im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn 100.000 volle Hubzyklen; 2.500.000 Neupositionierungen beim Nenndrehmoment für den Betrieb 35 dBA nominal bei 1 m 1,2 m PVC-Kabel (Polyvinylchlorid) Bis zu 13 mm Durchmesser für runde Klappenachsen oder 10 mm für Vierkant-Klappenachsen IP 42 -20 bis 60 °C; 90 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend -40 bis 85 °C; 90 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Ventile der Serien VG1205 und VG1805: -30 bis +95 °C (140 °C mit M9000-561 Wärmeschutz) Für Dampf Anwendungen zugelassen nur mit M9000-561 Wärmeschutz 0,5 kg Johnson Controls erklärt, dass diese Produkte konform sind mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen anwendbaren Bestimmungen der EMVRichtlinie und der Niederspannungsrichtlinie Änderungen des Dokuments vorbehalten 3 Italiano IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017 LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E CONSERVARLE PER USO FUTURO Funzioni generali Gli attuatori della serie VA9104 sono attuatori per valvole elettrici, senza ritorno a molla, a montaggio diretto che funzionano con un'alimentazione AC di 24 V o AC 100÷240V. Questi attuatori sincroni a motore sono usati per il posizionamento corretto nelle valvole a sfera DN15, DN20 e DN25 Johnson Controls® della serie VG1000 in applicazioni HVAC (Heating, Ventilating and Air Conditioning, ovvero riscaldamento, ventilazione e condizionamento dell'aria). Gli attuatori elettrici, senza molla di ritorno, della serie VA9104 offrono una coppia di funzionamento di 4 Nm. IMPORTANTE: Utilizzare questi attuatori per controllare le valvole in condizioni di funzionamento normali. Qualora un guasto o un malfunzionamento dell'attuatore possa provocare lesioni personali o danni all'apparecchiatura controllata o altri danni materiali, è necessario adottare precauzioni aggiuntive nel sistema di controllo. Includere e gestire altri dispositivi, ad esempio sistemi di supervisione o di allarme oppure controlli di limitazione o sicurezza che hanno lo scopo di avvisare o proteggere da guasti o malfunzionamenti dell'attuatore. Figura 1: Dimensioni in mm (a). Distanza minima richiesta (b). Nei modelli dotati di disco di caratterizzazione del flusso, il disco si trova nella porta A. La porta A deve essere l'entrata della valvola. Installazione Figura 2: Posizioni di montaggio per applicazioni ad acqua refrigerata e di condensazione Installare la valvola a sfera con l'attuatore posizionato in corrispondenza o sopra la linea centrale della tubazione orizzontale. AVVERTENZA: Non installare o utilizzare questo attuatore all'interno o in prossimità di ambienti in cui possono essere presenti sostanze o vapori corrosivi. L'esposizione dell'attuatore ad ambienti corrosivi può danneggiare i componenti interni del dispositivo e rendere nulla la garanzia. Montaggio dell'attuatore Figura 3: Figura 4: Figura 5: Valvola a sfera a tre vie serie VG1000 (porta A connessa alla porta C) Valvola a sfera a tre vie serie VG1000 (porta B connessa alla porta C) Installazione della maniglia (a). Vite di montaggio maniglia manuale (b). Maniglia comando manuale Per montare l'attuatore su una valvola a sfera: 1. Ruotare lo stelo della valvola diverse volte utilizzando una chiave inglese regolabile per rompere la coppia che potrebbe essersi creata durante il periodo di immagazzinaggio. Quindi, ruotare lo stelo della valvola in modo da aprire la porta A sulla valvola. Nota: Nelle valvole a due vie in posizione completamente aperta, il contrassegno sulla parte superiore dello stelo della valvola è parallelo alla direzione del flusso. Nelle valvole a due vie in posizione completamente chiusa, il contrassegno è perpendicolare alla direzione del flusso. Nelle valvole a tre vie sono presenti due contrassegni nella parte superiore dello stelo della valvola, uno dei quali è parallelo alla porta comune (vedere figure 3 e 4). 2. Posizionare la maniglia sulla parte superiore dell'albero motore, come mostrato nella figura 5. La maniglia è inchiavettata e può essere montata con un solo orientamento. 3. Inserire la vite senza dado M4 x 60 nel foro della maniglia. Utilizzare un cacciavite a punta piatta per avvitare la vite nell'albero motore fino a quando la vite non si trova sotto la parte superiore della maniglia. 4. Verificare che il giunto dell'attuatore e la maniglia si trovino nella posizione di fondo in senso antiorario, nella vista da sopra l'attuatore. In caso contrario, premere la leva di sblocco del movimento dell'attuatore e ruotare la maniglia fino a quando il giunto dell'attuatore non si trova nella posizione di fondo in senso antiorario. 5. Installare l'attuatore per valvole sopra la flangia di montaggio della valvola a sfera. In base all'installazione, posizionare l'assieme in uno dei quattro incrementi di 90° sulla valvola. Nota: Per il corretto funzionamento, l'attuatore deve guidare la valvola in senso antiorario per aprire la porta A, nella vista da sopra la valvola. 6. Per fissare l'attuatore alla valvola, utilizzare un cacciavite a punta piatta. La coppia consigliata è compresa tra 0,9 e 1,4 Nm. IMPORTANTE: Non serrare troppo la vite di montaggio della maniglia manuale. In caso contrario, i filetti potrebbero strapparsi e causare danni alla filettatura dello stelo della valvola. Selezione della direzione di rotazione Figura 6: VA9104-GGA-1S Impostazione interruttore predefinita Gli attuatori VA9104-GGA sono preimpostati per la modalità DA (Direct Acting) e per un segnale di controllo di ingresso DC da 0 a 10 V. Nella modalità DA, un segnale di controllo minimo guida l'attuatore nella posizione di fondo in senso antiorario, mentre un segnale di controllo massimo guida l'attuatore nella posizione di fondo in senso orario. Nel funzionamento RA (Reverse Acting), un segnale di controllo minimo guida l'attuatore nella posizione di fondo in senso orario, mentre un segnale di controllo massimo guida l'attuatore nella posizione di fondo in senso antiorario. Per modificare le impostazioni predefinite, rimuovere la copertura dell'attuatore e regolare gli interruttori sulla scheda. Cablaggio Figura 7: Figura 8: Figura 9: Figura 10: Figura 11: Figura 12: VA9104-AGA-1S Schema di cablaggio controllo VA9104-IGA-1S Schema di cablaggio controllo - Flottante VA9104-IGA-1S Schema di cablaggio controllo - ON/OFF VA9104-IUA-1S Schema di cablaggio controllo - Flottante VA9104-IUA-1S Schema di cablaggio controllo - ON/OFF VA9104-GGA-1S Schema di cablaggio controllo AVVERTENZA: Rischio di scossa elettrica. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire le connessioni elettriche per evitare il rischio di scosse elettriche. AVVERTENZA: Rischio di danni alla proprietà. Non alimentare il sistema prima di aver controllato tutte le connessioni. Fili cortocircuitati o non correttamente collegati possono causare danni permanenti all'apparecchiatura. IMPORTANTE: Effettuare tutti i cablaggi in conformità alle normative locali, nazionali e regionali. Non superare le caratteristiche nominali elettriche dell'attuatore. Accessori (ordinati separatamente) Codice Descrizione M9000-550 Kit di montaggio hardware sostitutivo Specifiche tecniche Codici prodotti Requisiti di alimentazione Tipo di controllo Segnale di ingresso Segnale di feedback Impedenza di ingresso motore Coppia di funzionamento Tempo corsa (per una rotazione di 90°) Intervallo di rotazione Cicli Classificazione rumore percepibile Connessioni elettriche Connessioni meccaniche Contenitore Condizioni ambientali - Funzionamento - Conservazione Limiti di temperatura del fluido (assieme attuatore e valvola) - Acqua - Vapore Peso di spedizione Conformità VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S AC 24 V +25% / -20% a 50/60 Hz AC 100 a 240 V -15%/+10% a 50/60 Hz 2,1 VA 3,0 VA 7.5 VA alimentazione e 0.07 A Controllo flottante senza timeout Controllo ON/OFF e flottante senza timeout AC 24 V +25% / -20% a 50/60 Hz, SELV o Classe II AC 100 a 240 V -15%/-10% a 50/60 Hz, SELV Classe II ------- VA9104-GGA-1S AC 24 V +25% / -20% a 50/60 Hz 3,6 VA Modulante DC 0(2) - 10 V o 0(4) - 20 mA con resistenza di 500 ohm DC 0(2)...10 V Corrisponde all'ampiezza del segnale di ingresso selezionata (DC 10 V a 1 mA) 200 ohm nominale 4 Nm 60 secondi a 60 Hz 72 secondi a 50 Hz 93° ±3°, senso orario o antiorario 100.000 cicli a corsa completa; 2.500.000 riposizionamenti alla coppia di funzionamento stimata 35 dBA nominale a 1 m Cavo PVC (Polyvinyl Chloride) di 1,2 m Alberi della serranda tondi fino a 13 mm, o alberi della serranda quadrati fino a 10 mm. IP 42 Da -20 a 60 °C; 90% umidità relativa massima, senza condensa Da -40 a 85 °C; 90% umidità relativa massima, senza condensa Valvole serie VG1205 e VG1805: da -30 a +95 °C (140 °C con Barriera Termica M9000-561) Approvato per applicazioni con vapore solo con Barriera Termica M9000-561 0,5 Kg Johnson Controls dichiara che questi prodotti sono conformi ai requisiti fondamentali ed altre relative disposizioni della Direttiva EMC e della Direttiva bassa tensione Questo documento può essere soggetto a modifiche senza preavviso 4 Español IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017 ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO Características generales Los actuadores de la serie VA9104 son actuadores eléctricos de montaje directo con válvula de retroceso sin muelle que funcionan a 24 VAC o 100÷240 VAC fuente de alimentación. Estos actuadores sincrónicos accionados por motor se utilizan para facilitar una colocación precisa en las válvulas esféricas Johnson Controls® DN15, DN20 y DN25 de la serie VG1000 en aplicaciones de calefacción, ventilación y aire acondicionado. Los actuadores eléctricos de retroceso sin muelle de la serie VA9104 proporcionan un par de funcionamiento de 4 Nm. IMPORTANTE: Utilice este actuador únicamente para controlar las válvulas en condiciones normales de funcionamiento. En el caso de que un fallo o un funcionamiento defectuoso del actuador puedan provocar lesiones personales o daños en el equipo controlado o en otros objetos, se deben diseñar precauciones adicionales en el sistema de control. Incorpore y realice el mantenimiento de otros dispositivos, como sistemas de alarma o supervisión, o bien controles de límites o de seguridad, con el fin de advertir de fallos o de un funcionamiento defectuoso del actuador y proteger de ellos. Figura 1: Dimensiones en mm (a). Holgura mínima necesaria (b). En los modelos con disco de caracterización de flujo, el disco se encuentra en la lumbrera A. La lumbrera A debe corresponder a la entrada de la válvula. Instalación Figura 2: Posiciones de montaje para aplicaciones en atmósfera con condensación y agua refrigerada Instale la válvula esférica con el actuador a la altura de la línea central de la canalización horizontal o por encima de esa línea. ADVERTENCIA: No instale ni utilice este actuador en entornos en los que pudiera haber vapores o sustancias corrosivas ni en sus inmediaciones. La exposición del actuador eléctrico a entornos corrosivos podría dañar los componentes internos del dispositivo y anular la garantía. Montaje del actuador Figura 3: Válvula esférica de tres vías de la serie VG1000 (lumbrera A conectada a la lumbrera C) Figura 4: Válvula esférica de tres vías de la serie VG1000 (lumbrera B conectada a la lumbrera C) Figura 5: Instalación del mango (a). Tornillo de montaje manual del mango (b). Mango de control manual Para montar el actuador en una válvula esférica: 1. Gire manualmente el vástago de la válvula varias veces con una llave ajustable para neutralizar el par que pueda haberse generado durante un almacenamiento de larga duración. A continuación, gire el vástago de la válvula de manera que la lumbrera A de la válvula quede abierta. Nota: Las válvulas de dos vías en posición completamente abierta presentan la marca indicadora encima del vástago de la válvula, en paralelo a la dirección del caudal. Las válvulas de dos vías en posición completamente cerrada presentan la marca indicadora en posición perpendicular a la dirección del caudal. Las válvulas de tres vías presentan dos marcas indicadoras encima del vástago de la válvula, con una de las marcas indicadoras orientada en paralelo a la lumbrera común (consulte la figura 3 y la figura 4). 2. Coloque el mango encima del eje impulsor, tal como se muestra en la figura 5. El mango está acuñado y sólo se puede montar en una orientación. 3. Introduzca el tornillo largo para metales M4 x 60 en el orificio del mango. Utilice un destornillador plano para introducir el tornillo en el eje impulsor hasta que se encuentre por debajo de la parte superior del mango. 4. Compruebe que el acoplador del actuador y el mango se encuentran en posición de giro completo en sentido contrario al de las agujas del reloj si se mira desde encima del actuador. Si no es así, pulse la palanca de liberación del engranaje y gire el mango hasta que el acoplador del actuador quede en posición de giro contrario al sentido de las agujas del reloj. 5. Instale el actuador de válvula sobre la brida de montaje de la válvula esférica. En función de la instalación, coloque el conjunto en cualquiera de los cuatro pasos de 90° en la válvula. Nota: Para un funcionamiento correcto, el actuador debe empujar la válvula en sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir la lumbrera A si se mira desde encima de la válvula. 6. Para fijar el actuador a la válvula, utilice un destornillador plano. Se recomienda un par de entre 0,9 y 1,4 Nm. IMPORTANTE: No apriete excesivamente el tornillo de montaje del mango de control manual. Si se aprieta excesivamente, se podría dañar la rosca del vástago de válvula. Selección de la dirección de giro Figura 6: Configuración de interruptores de fábrica del VA9104-GGA-1S Los actuadores VA9104-GGA están configurados de fábrica para el modo de acción directa (DA) y para una señal de control de entrada de 0 a 10 VDC. En el modo DA, una señal mínima de control lleva al actuador a la posición de giro completo en sentido contrario al de las agujas del reloj, mientras que una señal de control máxima lleva al actuador a la posición de giro completo en el sentido de las agujas el reloj. Para el funcionamiento de acción inversa (RA), una señal de control mínima lleva al actuador a la posición de giro completo en el sentido de las agujas del reloj, y una señal máxima lleva al actuador a la posición de giro completo en sentido contrario al de las agujas del reloj. Para cambiar la configuración de fábrica, retire la cubierta del actuador y ajuste los interruptores en la placa del circuito. Cableado Figura 7: Diagrama de cableado de control del VA9104-AGA-1S Figura 8: Diagrama de cableado de control del VA9104-IGA-1S - flotante Figura 9: Diagrama de cableado de control del VA9104-IGA-1S – ON/OFF Figura 10: Diagrama de cableado de control del VA9104-IUA-1S - flotante Figura 11: Diagrama de cableado de control del VA9104-IUA-1S – ON/OFF Figura 12: Diagrama de cableado de control del VA9104-GGA-1S ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. A fin de evitar descargas eléctricas, desconecte la fuente de alimentación antes de establecer conexiones. ADVERTENCIA: Riesgo de daños materiales. No conecte a la corriente el sistema antes de comprobar todas las conexiones del cableado. La presencia de cables cortocircuitados o mal conectados puede dañar el equipo de forma permanente. IMPORTANTE: Realice todas las conexiones de cableado según las normativas locales, nacionales y regionales. No exceda los márgenes de las especificaciones eléctricas del actuador. Accesorios (se encargan por separado) Número de código Descripción M9000-550 Kit de reemplazo de hardware de montaje Especificaciones técnicas Códigos de producto Requisitos energéticos Tipo de control Señal de entrada Señal de retroalimentación (feedback) Impedancia de entrada del motor Par de funcionamiento Tiempo de recorrido (para rotación de 90°) Rango de giro Ciclos Nivel de potencia audible Conexiones eléctricas Conexiones mecánicas Caja Condiciones ambientales - En funcionamiento - Almacenamiento Límites de la temperatura del fluido (conjunto de actuador y válvula) - Agua - Vapor Peso de envío Conforme con VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S 24 VCA +25%/-20% a 50/60 Hz 100 a 240 VCA -15%/+10% a 50/60 Hz 2,1 VA 3,0 VA 7.5 VA alimentación y 0.07 A Control flotante sin tiempo de espera Control ON/OFF y flotante con tiempo de espera 24 VCA +25%/-20% a 50/60 Hz, Clase II o SELV 100 a 240 VCA -15%/+10% a 50/60 Hz Clase II --- --- --- VA9104-GGA-1S 24 VCA +25%/-20% a 50/60 Hz 3,6 VA Modulación 0(2) a 10 VCC o 0(4) a 20 mA con resistencia de 500 ohmios suministrada de campo 0(2) a 0,10 VCC - Corresponde al intervalo de entrada seleccionado (10 VCC a 1 mA) 200 ohmios (nominal) 4 Nm 60 segundos a 60 Hz 72 segundos a 50 Hz 93° ±3°, a la derecha o a la izquierda 100.000 ciclos de carrera completos; 2.500.000 reposiciones al par de funcionamiento nominal 35 dBA (nominal) a 1 m Cable de cloruro de polivinilo (PVC) de 1,2 m Ejes reguladores redondos de hasta 13 mm de diámetro o ejes reguladores cuadrados de 10 mm IP 42 -20 a 60 °C; 90% HR máxima, sin condensación -40 a 85 °C; 90% HR máxima, sin condensación Válvulas de las series VG1205 y VG1805: -30 a +95 °C (140 °C con M9000-561 Barrera térmica) Aprobado para su uso con vapor sólo con M9000-561 Barrera Térmica 0,5 kg Johnson Controls declara que estos productos cumplen los requisitos esenciales y demás disposiciones aplicables de la directiva EMC y la directiva europea de baja tensión Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso 5 Nederlands IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017 LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U HET IN DE TOEKOMST OOK NOG KUNT RAADPLEGEN Algemene functies De bekrachtigers van de serie VA9104 zijn direct te monteren, niet-geveerde elektrische retourklepbekrachtigers die werken op een AC-voeding van 24 V of AC-voeding van 100÷240 V. Deze synchrone bekrachtigers met motoraandrijving worden gebruikt voor accurate positionering van kogelkleppen in de VG1000-serie DN15, DN20 en DN25 van Johnson Controls® in HVAC-toepassingen voor verwarming, ventilatie en luchtbehandeling. De VA9104-serie elektrische niet-veerretourbekrachtigers bieden een actief draaimoment van 4 Nm. BELANGRIJK: Gebruik deze bekrachtiger alleen voor de regeling van kleppen onder normale bedrijfsomstandigheden. Wanneer de bekrachtiger niet goed of helemaal niet werkt en dit persoonlijk letsel of beschadigingen van de apparatuur of andere eigendommen tot gevolg kan hebben, moeten aanvullende voorzorgsmaatregelen in het regelsysteem worden ingebouwd. Zorg voor andere apparaten zoals bewakings- of alarmeringssystemen of beveiligings- of begrenzingsmechanismen die waarschuwen bij, of bescherming bieden tegen, het uitvallen van de bekrachtiger. Figuur 1: Afmetingen in mm (a). Minimaal vereiste speling (b). Op modellen met de stroomkenmerkschijf, bevindt de schijf zich in poort A. Poort A moet de klepingang zijn. Installatie Figuur 2: Montageposities voor toepassingen met gekoeld water en condenserende atmosfeer Installeer de kogelklep met de bekrachtiger op of boven de hartlijn van het horizontale buizenstelsel. WAARSCHUWING: Installeer of gebruik deze bekrachtiger niet in of bij omgevingen met mogelijk bijtende stoffen of dampen. Bij blootstelling van de bekrachtiger aan corroderende omgevingen kunnen de interne onderdelen van het apparaat beschadigd raken en vervalt de garantie. De bekrachtiger monteren Figuur 3: Driewegkogelklep VG1000-serie (poort A aangesloten op poort C) Figuur 4: Driewegkogelklep VG1000-serie (poort B aangesloten op poort C) Figuur 5: De hendel installeren (a). Hendelmontageschroef voor handmatig (b). Hendel voor handmatige wijziging De bekrachtiger monteren aan een kogelklep: 1. Draai de klepstang diverse keren handmatig met behulp van een verstelbare sleutel om het draaimoment te verbreken dat tijdens de langdurige opslag mogelijk is ontstaan. Draai de klepstang vervolgens zó, dat poort A op de klep open is. Opmerking: Tweewegkleppen in de volledig geopende positie hebben de indexmarkering aan de bovenkant van de klepstang, parallel aan de stroomrichting. Tweewegkleppen in de volledig gesloten positie hebben de indexmarkering loodrecht op de stroomrichting. Driewegkleppen hebben twee indexmarkeringen aan de bovenkant van de klepstang, met een van de indexmarkeringen parallel aan de gemeenschappelijke poort (zie Figuur 3 en Figuur 4). 2. Plaats de hendel aan de bovenkant van de aandrijfas, zoals in Figuur 5 is afgebeeld. De hendel is voorzien van een sleutel en kan maar in één richting worden gemonteerd. 3. Steek de lange machineschroef (M4 x 60) in het gat in de hendel. Gebruik een platte schroevendraaier om de schroef in de aandrijfas te draaien tot de schroef zich onder de bovenkant van de hendel bevindt. 4. Controleer of het koppelstuk van de bekrachtiger en de hendel zich in de volledige linksompositie bevinden, gezien vanaf de bovenkant van de bekrachtiger. Zo niet, druk dan op de ontgrendeling van de transmissie van de bekrachtiger en draai de hendel tot het koppelstuk van de bekrachtiger zich in de volledige linksompositie bevindt. 5. Installeer de klepbekrachtiger over de montageflens van de kogelklep. Plaats de constructie, afhankelijk van de installatie, in 90° of een veelvoud daarvan op de klep. Opmerking: Voor een goede werking moet de bekrachtiger de klep linksom aandrijven om poort A te openen, gezien vanaf de bovenkant van de klep. 6. Voor de bevestiging van de bekrachtiger aan de klep gebruikt u een platte schroevendraaier. Aanbevolen draaimoment is 0,9 tot 1,4 Nm. BELANGRIJK: Draai de hendelmontageschroef voor handmatig niet te strak aan. Te strak aandraaien kan de schroefdraad onbruikbaar maken, en zo ook de schroefdraad van de kleptstang beschadigen. De draairichting selecteren Figuur 6: VA9104-GGA-1S - fabrieksinstelling voor schakelaars VA9104-GGA-bekrachtigers zijn in de fabriek ingesteld op de DA-modus (Direct Acting) en op een DC-ingangregelsignaal van 0 tot 10 V. In de DA-modus zorgt een minimaal regelsignaal voor aandrijving van de bekrachtiger tot de volledige linksompositie en een maximaal regelsignaal voor aandrijving van de bekrachtiger tot de volledige rechtsompositie. In de RA-modus (Reverse Acting) zorgt een minimaal regelsignaal voor aandrijving van de bekrachtiger tot de volledige rechtsompositie en een maximaal regelsignaal voor aandrijving van de bekrachtiger tot de volledige linksompositie. U kunt de fabrieksinstellingen wijzigen door de afdekking van de bekrachtiger te verwijderen en de schakelaars op de printplaat aan te passen. Bedrading Figuur 7: Figuur 8: Figuur 9: Figuur 10: Figuur 11: Figuur 12: Bedradingsschema voor VA9104-AGA-1S Bedradingsschema voor VA9104-IGA-1S - variabel Bedradingsschema voor VA9104-IGA-1S - AAN/UIT Bedradingsschema voor VA9104-IUA-1S - variabel Bedradingsschema voor VA9104-IUA-1S - AAN/UIT Bedradingsschema voor VA9104-GGA-1S WAARSCHUWING: Risico van elektrische schokken Schakel voordat u elektrische verbindingen maakt de voeding uit, om elektrische schokken te voorkomen. WAARSCHUWING: Risico van beschadiging van eigendommen Controleer alle bedradingen en aansluitingen voordat u de voeding naar het systeem inschakelt. Kortsluitingen of verkeerd aangesloten bedradingen kunnen permanente schade aan de apparatuur tot gevolg hebben. BELANGRIJK: Sluit alle bedradingen aan conform plaatselijke, landelijke en regionale voorschriften. Blijf binnen de nominale elektrische waarden van de bekrachtiger. Accessoires (apart te bestellen) Codenummer Beschrijving M9000-550 Montagekit vervangende hardware Technische specificaties Productcodes Voedingsvereisten Regeltype Ingangssignaal Feedbacksignaal Motoringangsimpedantie Actief draaimoment Uitslagtijd (voor draaihoek van 90°) Draaibereik Cycli Nominale geluidswaarde Elektrische aansluitingen Mechanische aansluitingen Behuizing Omgevingsomstandigheden - In bedrijf - Opslag Vloeistoftemperatuurbereik (klep en bekrachtiger) - Water - Stoom Transportgewicht Voorschriften en normen VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S VA9104-GGA-1S AC 24 V +25%/-20% bij 50/60 Hz AC 100 tot 240 V -15%/+10% bij 50/60 Hz AC 24 V +25%/-20% bij 50/60 Hz 2,1 VA 3,0 VA 7,5 VA Voeding en 0,07 A 3,6 VA Variabele regeling zonder time-out AAN/UIT- en variabele regeling zonder time-out Proportioneel AC 24 V +25%/-20% bij 50/60 Hz, SELV of klasse II AC 100 tot 240 V -15%/+10% bij 50/60 Hz DC 0(2) tot 10 V of 0(4) tot 20 mA met in klasse II veld gegenereerde weerstand van 500 ohm ------DC 0(2)...10 V komt overeen met selectie van ingangbereik (DC 10 V bij 1 mA) 200 ohm nominaal 4 Nm 60 seconden bij 60 Hz 72 seconden bij 50 Hz 93° ±3°, rechtsom of linksom 100.000 cycli met volledige uitslag; 2.500.000 positiewijzigingen bij nominaal actief draaimoment 35 dBA nominaal op 1 m 1,2 m PVC-kabel Tot 13 mm diameter voor ronde demperassen, of 10 mm voor vierkante demperassen IP 42 -20 tot 60 °C; maximaal 90% RH, niet-condenserend -40 tot 85 °C; maximaal 90% RH, niet-condenserend Kleppen uit VG1205- en VG1805-serie: -30 tot +95 °C (140 °C met M9000-561 thermische barrière) Geschat voor stoom alleen M9000-561 Thermische Barrière 0,5 kg Johnson Controls verklaart dat deze producten voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de EMC-richtlijn en de richtlijn voor laagspanning. Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd 6 Svenska IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017 LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK Allmänna funktioner Ställdonen i VA9104-serien är elektriska ventilställdon utan fjäderåtergång som direktmonteras och som fungerar med AC 24 V eller AC 100÷240 V Spänningsmatning. De synkrona, motordrivna ställdonen används för att ge korrekta inställningar på Johnson Controls® kulventiler DN15, DN20 och DN25 i VG1000-serien i värme-, ventilations- och luftkonditioneringssystem (HVAC). De elektriska ställdonen utan fjäderåtergång i VA9104-serien ger ett synkront moment på 4 Nm. VIKTIGT! Använd bara ställdonet för att styra ventiler under normala driftförhållanden. Om felaktiga funktioner hos ställdonet kan leda till skador på person, den styrda utrustningen eller annan egendom, måste ytterligare säkerhetsfunktioner integreras i styrsystemet. Installera och underhåll andra enheter, till exempel övervaknings- eller larmsystem eller säkerhets- eller begränsningskontroller som är avsedda att varna för, eller skydda mot, fel hos ställdonet. Figur 1: Mått i mm (a). Minsta avstånd (b). På modeller med flödespåverkande skiva finns skivan i port A. Port A måste vara ventilingång. Installation Figur 2: Monteringslägen för kylt vatten och kondenserande atmosfärsystem Installera kulventilen med ställdonet vid eller ovanför den horisontella rörledningens mittlinje. VARNING! Ställdonet får inte installeras eller användas i eller i närheten av miljöer där det kan finnas frätande ämnen eller ångor. Om ställdonet utsätts för frätande miljöer kan enhetens interna komponenter skadas och garantin upphör då att gälla. Montera ställdonet Trevägs kulventil i VG1000-serien (port A ansluten till port C) Trevägs kulventil i VG1000-serien (port B ansluten till port C) Installera handtaget (a). Monteringsskruv för manuellt handtag (b). Handtag för manuell åsidosättning Så här monteras ställdonet på en kulventil: 1. Rotera ventilstången manuellt flera gånger med hjälp av en skiftnyckel för att bryta vridmomentet som kan ha byggts upp under förvaringen. Rotera sedan ventilstången så att port A på ventilen är öppen. Obs! På tvåvägsventiler i helt öppet läge finns indexmarkeringen uppe på ventilstången, parallellt med flödesriktningen. På tvåvägsventiler i helt stängt läge finns indexmarkeringen lodrätt mot flödesriktningen. Trevägsventiler har två indexmarkeringar uppe på ventilstången. En av indexmarkeringarna är parallell med den gemensamma porten (se figur 3 och figur 4). 2. Placera handtaget ovanpå drivaxeln enligt bilden i figur 5. Handtaget är nycklat och kan bara monteras i en riktning. 3. Sätt in maskinskruven M4 × 60 i hålet i handtaget. Använd en spårmejsel och skruva in skruven i drivaxeln tills den är nedanför handtagets ovansida. 4. Kontrollera att ställdonskopplaren och handtaget är i helt motsols läge sett från ställdonets ovansida. Om de inte är det trycker du på ställdonets frikopplingsknapp och roterar handtaget tills ställdonskopplaren är i helt motsols läge. 5. Installera ventilställdonet över kulventilens monteringsfläns. Beroende på installationen placerar du anordningen i något av de fyra 90° stegen på ventilen. Obs! Ställdonet måste driva ventilen motsols till den öppna porten A sett från ventilens ovansida för att det ska fungera korrekt. 6. Fäst ställdonet vid ventilen med hjälp av en spårmejsel. Rekommenderat vridmoment är 0,9 till 1,4 Nm. VIKTIGT! Skruva inte åt monteringsskruven för det manuella handtaget för hårt. Skruvens och ventilstångens gängor kan skadas. Välja roteringsriktning Figur 6: Brytarens fabriksinställning för VA9104-GGA-1S VA9104-GGA-ställdonen är fabriksinställda för direktdrift (DA) och en styringångssignal på DC 0 till 10 V. I direktverkande läge (DA) drivs ställdonet till helt motsols läge av en minimal styrsignal och till helt medsols läge av en maximal styrsignal. I bakåtverkande läge (RA) drivs ställdonet till helt medsols läge av en minimal styrsignal och till helt motsols läge av en maximal styrsignal. Ändra fabriksinställningarna genom att ta bort ställdonets lock och justera brytarna på kretskortet. Kabeldragning Figur 7: Figur 8: Figur 9: Figur 10: Figur 11: Figur 12: Figur 3: Figur 4: Figur 5: Illustration kabeldragning för VA9104-AGA-1S Illustration kabeldragning – flytande styrning för VA9104-IGA-1S Illustration kabeldragning – PÅ/AV-styrning för VA9104-IGA-1S Illustration kabeldragning – flytande styrning för VA9104-IUA-1S Illustration kabeldragning – PÅ/AV-styrning för VA9104-IUA-1S Illustration kabeldragning för VA9104-GGA-1S VARNING! Risk för elektriska stötar. Undvik elektriska stötar genom att koppla från strömkällan innan de elektriska anslutningarna görs. VARNING! Risk för skador på egendom. Strömsätt inte systemet innan alla kabelanslutningar har kontrollerats. Kortslutna eller felaktigt anslutna kablar kan orsaka bestående skador på utrustningen. VIKTIGT! Gör alla kabelanslutningar i enlighet med lokala, nationella och regionala regler. Överskrid inte den elektriska klassificeringen för ställdonet. Tillbehör (beställs separat) Kodnummer Beskrivning M9000-550 Utbytessats med monteringsbeslag Tekniska specifikationer Produktkoder Spänningskrav VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S VA9104-GGA-1S AC 24 V +25 %/–20 % vid 50/60 Hz AC 100 till 240 V -15 %/+10 % vid 50/60 Hz AC 24 V +25 %/–20 % vid 50/60 Hz 2,1 VA 3,0 VA 7.5 VA ström och 0.07 3,6 VA Flytande styrning utan tidsutlösning PÅ/AV-styrning och flytande styrning med tidsutlösning Modulering Styrningstyp AC 24 V +25 %/–20 % vid 50/60 Hz, SELV eller klass II DC 0(2) till 10 V eller 0(4) till 20 mA Ingångssignal AC 24 V +25 %/–20 % vid 50/60 Hz, klass II med installerad resistor på 500 ohm ------DC 0(2) till 10 V motsvarar vald räckvidd Signal för återkoppling för ingång (DC 10 V vid 1 mA) 200 ohm nominellt Impedans för motoringång 4 Nm Synkront moment 60 sekunder vid 60 Hz Rörelsetid (för 90° rotering) 72 sekunder vid 50 Hz 93° ±3°, medsols eller motsols Rotationsområde 100 000 kompletta cykler, Cykler 2 500 000 förflyttningar vid angivet synkront moment Klassificering av hörbart brus 35 dBA nominellt vid 1 m 1,2 m PVC-kabel Elektriska anslutningar Runda spjällaxlar, upp till 13 mm diameter eller fyrkantiga spjällaxlar, 10 mm Mekaniska anslutningar Kåpa IP 42 Omgivningsförhållanden – I drift – Förvaring Vätsketemperaturgränser (ställdon och ventil hopmonterade) – Vatten – Ånga Transportvikt –20...60 °C, 90 % maximal luftfuktighet, icke-kondenserande –40...85 °C, 90 % maximal luftfuktighet, icke-kondenserande Ventiler i VG1205- och VG1805-serien: –30... +95 °C (140 °C med M9000-561 värme Barrier) Märk för Steam Tjänsten endast med M9000-561 Thermal Barrier 0,5 kg Överensstämmelse Johnson Controls uppger att dessa produkter överensstämmer med kraven och andra relevanta bestämmelser i EMC-direktiv och lågspänningsdirektiv Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande 7 Česky IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017 PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Všeobecné charakteristiky Servopohony řady VA9104 jsou elektrické ventilové servopohony s nepružinovým zpětným chodem určené pro přímou montáž a napájené AC 24 V AC 100÷240V napájení. Tyto synchronní motorové pohony se používají k zajištění přesného nastavování polohy kulových ventilů Johnson Controls® řady VG1000 o velikostech DN15, DN20 a DN25 ve vzduchotechnických aplikacích (HVAC). Elektrické servopohony s nepružinovým zpětným chodem řady VA9104 poskytují točivý moment 4 Nm. DŮLEŽITÉ: Tento servopohon používejte pouze k ovládání ventilů při běžných provozních podmínkách. V případech, kdy by porucha nebo nesprávná funkce servopohonu mohla mít za následek úraz osob nebo poškození ovládaného zařízení či jiného majetku, musí být v regulačním systému navržena dodatečná preventivní opatření. Do systému je vhodné začlenit a udržovat v něm další zařízení, jako například dohlížecí nebo výstražné systémy a ovládací prvky mezních hodnot nebo zabezpečení, určené k varování či ochraně v případě závady nebo chybné funkce elektrického servopohonu. Obr. 1: Rozměry v mm (a). Minimální požadovaná vůle (b). U modelů s kotoučem pro nastavení průtokové charakteristiky je tento kotouč umístěn v otvoru A. Otvor A musí být vstupním otvorem ventilu. Instalace Obr. 2: Montážní polohy pro aplikace ve studené vodě a kondenzující atmosféře Namontujte kulový ventil se servopohonem na nebo nad středovou čáru vodorovného potrubí. UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte a nepoužívejte tento servopohon v prostředích s možným výskytem korozivních látek nebo výparů. Vystavení elektrického servopohonu účinkům korozivního prostředí může způsobit poškození vnitřních součástí zařízení a je důvodem ke ztrátě platnosti záruky. Montáž servopohonu Obr. 3: Obr. 4: Obr. 5: Trojcestný kulový ventil řady VG1000 (otvor A připojen k otvoru C) Trojcestný kulový ventil řady VG1000 (otvor B připojen k otvoru C) Montáž rukojeti (a). Upevňovací šroub rukojeti (b). Rukojeť pro ruční přestavení Postup při montáži servopohonu na kulový ventil: 1. Otočte několikrát ručně dříkem ventilu pomocí nastavitelného klíče, aby došlo k uvolnění momentu, který mohl vzniknout při dlouhodobém skladování. Poté otočte dřík ventilu tak, aby se otevřel otvor A ventilu. Poznámka: Dvoucestné ventily mají v plně otevřené poloze značku indexu na horní straně dříku ventilu, rovnoběžně se směrem průtoku. V plně uzavřené poloze mají dvoucestné ventily značku indexu kolmo ke směru průtoku. Trojcestné ventily mají dvě označení indexu na horní straně dříku ventilu, přičemž jedna z indexových značek je rovnoběžná se společným otvorem (viz Obrázek 3 a Obrázek 4). 2. Umístěte rukojeť na horní část hnacího hřídele tak, jak je znázorněno na Obrázku 5. Rukojeť je opatřena klínem a lze ji namontovat pouze v jednom směru. 3. Vložte dlouhý montážní šroub M4 x 60 do otvoru v rukojeti. Pomocí plochého šroubováku zarazte šroub do hnacího hřídele tak, aby byl pod horním okrajem rukojeti. 4. Zkontrolujte, zda přípojka servopohonu i rukojeť jsou v krajní poloze proti směru hodinových ruček při pohledu od horní strany servopohonu. Není-li tomu tak, stiskněte tlačítko uvolnění převodu servopohonu a otočte rukojetí, dokud nebude přípojka servopohonu v krajní poloze proti směru hodinových ruček. 5. Namontujte ventilový servopohon na montážní objímku kulového ventilu. V závislosti na instalaci umístěte sestavu na ventil do kterékoli ze čtyř poloh v krocích 90°. Poznámka: Při správné funkci musí servopohon otočit ventil proti směru hodinových ruček, aby došlo k otevření otvoru A, při pohledu na ventil shora. 6. Upevněte servopohon k ventilu pomocí plochého šroubováku. Doporučený utahovací moment činí 0,9 až 1,4 Nm. DŮLEŽITÉ: Upevňovací šroub rukojeti nepřetahujte. Přetažení může způsobit poškození závitů a poškodit také závity dříku ventilu. Volba směru otáčení Obr. 6: VA9104-GGA-1S – Tovární nastavení spínačů Servopohony VA9104-GGA jsou z výroby nastaveny na režim Přímého chodu (DA) a vstupní signál regulace DC 0 až 10 V. V režimu DA minimální signál regulace přestaví servopohon do krajní polohy proti směru hodinových ruček (CCW) a maximální signál regulace přestaví servopohon do krajní polohy ve směru hodinových ruček (CW). Při provozu v režimu zpětného chodu (RA) minimální signál regulace přestavuje servopohon do krajní polohy ve směru hodinových ruček a maximální signál regulace přestavuje servopohon do krajní polohy proti směru hodinových ruček. Chcete-li změnit výrobní nastavení, demontujte kryt servopohonu a upravte nastavení spínačů na desce plošných spojů. Zapojení Obr. 7: Obr. 8: Obr. 9: Obr. 10: Obr. 11: Obr. 12: VA9104-AGA-1S – Schéma zapojení regulace VA9104-IGA-1S – Schéma zapojení regulace – astatická VA9104-IGA-1S – Schéma zapojení regulace – zapínáním/vypínáním VA9104-IUA-1S – Schéma zapojení regulace – astatická VA9104-IUA-1S – Schéma zapojení regulace – zapínáním/vypínáním VA9104-GGA-1S – Schéma zapojení regulace UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Před manipulací s elektrickým připojením odpojte kabel napájení, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poškození majetku. Před zapnutím napájení systému zkontrolujte všechna zapojení. Krátká spojení a nesprávně připojené kabely mohou mít za následek trvalé poškození zařízení. DŮLEŽITÉ: Všechna zapojení kabelů musí odpovídat místním, národním a dalším příslušným předpisům. Nepřekračujte jmenovité elektrické hodnoty servopohonu. Příslušenství (k samostatnému objednání) Kódové číslo Popis M9000-550 Náhradní sada upevňovacího materiálu Technické údaje Kódy produktů Napájení Typ regulace Vstupní signál Signál zpětné vazby Vstupní impedance motoru Točivý moment Doba zdvihu (pro otočení o 90°) Rozsah otáčení Počet cyklů Hlučnost Elektrická připojení Mechanická připojení Kryt VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S AC 24 V +25 %/-20 % při 50/60 Hz AC 100 až 240 V +25 %/-20 % při 50/60 Hz 2,1 VA 3,0 VA 7,5 VA Napájení a 0.07 A Astatická regulace bez časového Astatická regulace a regulace zapínáním/vypínáním s časovým limitem limitu AC 24 V + 25 %/-20 % při 50/60 Hz, třída II nebo SELV AC 100 až 240 V -15 %/+10 % při 50/60 Hz, třída II ------- VA9104-GGA-1S AC 24 V + 25 %/-20 % při 50/60 Hz 3,6 VA Modulace DC 0(2) až 10 V nebo 0(4) až 20 mA s odporem 500 ohmů s polem DC 0(2)...10 V Odpovídá výběru vstupního rozsahu (DC 10 V při 1 mA) jmenovitá 200 ohmů 4 Nm 60 sekund při 60 Hz 72 sekund při 50 Hz 93° ±3°, ve směru nebo proti směru hodinových ruček 100 000 cyklů s plným zdvihem, 2 500 000 polohových posunutí při jmenovitém točivém momentu Jmenovitá 35 dBA ve vzdálenosti 1 m Kabel z polyvinylchloridu (PVC) o délce 1,2 m Kulaté hřídele klapek o průměru do 13 mm nebo čtyřhranné hřídele klapek do 10 mm IP 42 Podmínky prostředí – Provozní -20 až 60 °C; max. relativní vlhkost 90 %, bez kondenzace – Při skladování -40 až 85 °C; max. relativní vlhkost 90 %, bez kondenzace Mezní hodnoty teplot tekutin (sestava servopohonu a ventilu) – Voda Ventily řady VG1205 a VG1805: -30 až +95 °C (140 °C s M9000-561 tepelné bariéry) – Pára Jsou urceny pro parní služby pouze s M9000-561 tepelné bariéry 0,5 kg Přepravní hmotnost Johnson Controls prohlašuje, že tyto výrobky jsou v souladu se základními požadavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními směrnice Shoda s požadavky EMC a směrnice o nízkonapěťových zařízeních norem a smìrnic Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění 8 Polski IS_VA9104-AGA-1S / VA9104-IGA-1S / VA9104-IUA-1S / VA9104-GGA-1S_14-88360-2331_Rev. G_04 2017 3. Włóż długi wkręt do części metalowych M4 x 60 do otworu w uchwycie. Przykręcaj wkręt do wału czynnego przy użyciu wkrętaka płaskiego do momentu, gdy wkręt znajdzie się poniżej górnej powierzchni uchwytu. 4. Upewnij się, że łącznik siłownika i uchwyt mają położenie odwrotne do ruchu wskazówek zegara, patrząc z perspektywy górnej płaszczyzny siłownika. Jeśli nie, naciśnij zwalniacz przekładni siłownika i obróć uchwyt do momentu, gdy łącznik siłownika będzie mieć położenie całkowicie przeciwne do ruchu wskazówek zegara. 5. Zainstaluj siłownik zaworu nad kołnierzem do mocowania zaworu kulowego. W zależności od położenia instalacji umieść zestaw na zaworze w jednej z czterech pozycji odległych od siebie o 90°. Uwaga: W celu prawidłowego działania siłownik musi napędzać zawór w kierunku przeciwnym do otwartej szczeliny A, patrząc znad zaworu. 6. Aby przymocować siłownik do zaworu, należy użyć wkrętaka płaskiego. Zalecany moment obrotowy wynosi od 0,9 do 1,4 Nm. PRZED INSTALACJĄ NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZACHOWAĆ JE W CELU PÓNIEJSZEGO UŻYCIA Informacje ogólne Siłowniki zaworowe VA9104 bez sprężynowego urządzenia powrotnego są montowane bezpośrednio i są zasilane napięciem 24 V AC od AC 100÷240V zasilanie. Synchroniczne siłowniki o napędzie elektrycznym są używane do precyzyjnego pozycjonowania zaworów kulowych DN15, DN20 i DN25 z serii VG1000 firmy Johnson Controls® w systemach ogrzewania, wentylacji i klimatyzacji (HVAC). Siłowniki VA9104 bez sprężynowego urządzenia powrotnego mają moment obrotowy 4 Nm. WAŻNE: Siłownika należy używać tylko do sterowania urządzeniami w normalnych warunkach pracy. Jeśli awaria lub wadliwe działanie siłownika mogłoby doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia sterowanego, względnie innego wyposażenia, w systemie sterowania należy zastosować dodatkowe środki ostrożności. W takim wypadku należy zainstalować i utrzymywać inne urządzenia, na przykład systemy nadzorcze lub alarmowe, regulatory zabezpieczające lub ograniczające, służące do ostrzegania lub zabezpieczenia przed awarią bądź wadliwym działaniem siłownika. Rysunek 1: Wymiary w mm (a). Wymagany minimalny odstęp (b). W przypadku modeli z tarczą charakterystyki przepływu tarcza znajduje się w szczelinie A. Szczelina A musi być otworem wlotowym zaworu. WAŻNE: Nie należy przekręcać wkrętu do montażu uchwytu ręcznego. Przekręcenie może spowodować zdarcie gwintu i uszkodzenie gwintu trzpienia zaworu. Wybór kierunku obrotów Rysunek 6: Ustawienie fabryczne przełącznika VA9104-GGA-1S Siłowniki VA9104-GGA są ustawione fabrycznie do pracy w trybie bezpośrednim (DA, Direct Acting) i przy wejściowym sygnale sterującym 0–10 V DC. W trybie DA minimalny sygnał sterujący przesuwa siłownik do końcowego położenia przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (w lewo), a maksymalny sygnał sterujący przesuwa go do końcowego położenia zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w prawo). W przypadku pracy w trybie odwróconym (RA, Reverse Acting) minimalny sygnał sterujący przesuwa siłownik do końcowego położenia zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a maksymalny sygnał sterujący przesuwa go do końcowego położenia przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Aby zmienić ustawienia fabryczne, należy zdjąć pokrywę siłownika i dostosować przełączniki na płytce drukowanej. Instalacja Rysunek 2: Montaż w przypadku zastosowań do zimnej wody i powietrza z kondensacją Zamontuj zawór kulowy wraz z siłownikiem na osi poziomego przewodu rurowego lub powyżej. OSTRZEŻENIE: Siłownika nie należy instalować w miejscach, w których występują substancje albo opary powodujące korozję, ani w ich pobliżu. Narażenie elektrycznego siłownika na korozję może uszkodzić wewnętrzne elementy urządzenia i spowodować utratę gwarancji. Okablowanie Rysunek 7: Schemat okablowania sterowania — VA9104-AGA-1S Rysunek 8: Schemat okablowania sterowania astatycznego — VA9104-IGA-1S Rysunek 9: Schemat okablowania sterowania ON/OFF — VA9104-IGA-1S Rysunek 10: Schemat okablowania sterowania astatycznego — VA9104-IUA-1S Rysunek 11: Schemat okablowania sterowania ON/OFF — VA9104-IUA-1S Rysunek 12: Schemat okablowania sterowania — VA9104-GGA-1S Montaż siłownika Rysunek 3: Trójdrożny zawór kulowy VG1000 (szczelina A połączona ze szczeliną C) Rysunek 4: Trójdrożny zawór kulowy VG1000 (szczelina B połączona ze szczeliną C) Rysunek 5: Instalowanie uchwytu (a). Wkręt do montażu uchwytu ręcznego (b). Uchwyt do obsługi ręcznej Aby przymocować siłownik do zaworu kulowego: 1. Obróć ręcznie trzpień zaworu kilka razy przy użyciu klucza nastawnego, aby przełamać moment obrotowy, który mógł powstać w wyniku długiego przechowywania. Następnie obróć trzpień zaworu w taki sposób, aby szczelina A zaworu była otwarta. Uwaga: W przypadku zaworów dwudrożnych w położeniu całkowicie otwartym oznaczenia wskaźników są umieszczone w górnej części trzpienia zaworu równolegle do kierunku przepływu. W przypadku zaworów dwudrożnych w położeniu całkowicie zamkniętym oznaczenia wskaźników są umieszczone prostopadle do kierunku przepływu. Zawory trójdrożne mają dwa oznaczenia wskaźników w górnej części trzpienia zaworu, a jedno z oznaczeń jest umieszczone równolegle do szczeliny wspólnej (zobacz rysunki 3 i 4). 2. Umieść uchwyt nad wałem czynnym, jak pokazano na rysunku 5. Uchwyt jest kluczowany i może zostać zamocowany tylko w jednym położeniu. OSTRZEŻENIE: Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznymPrzed wykonaniem podłączenia elektrycznego należy odłączyć wszystkie źródła zasilania, aby uniknąć porażenia prądem. OSTRZEŻENIE: Ryzyko uszkodzenia mienia. Nie należy podłączać zasilania do systemu przed sprawdzeniem wszystkich połączeń kabli. Zwarcia lub nieprawidłowo podłączone kable mogą spowodować trwałe uszkodzenie urządzeń. WAŻNE: Okablowanie należy podłączyć zgodnie z normami lokalnymi, krajowymi i regionalnymi. Nie należy przekraczać elektrycznych wartości znamionowych siłownika. Akcesoria (oddzielne zamówienia) Numer katalogowy M9000-550 Opis Zestaw zastępczy do montażu wyposażenia Dane techniczne Kody produktów Zasilanie Typ sterowania Sygnał wejściowy Sygnał sprzężenia zwrotnego Impedancja wejściowa silnika Moment obrotowy Czas przejścia (dla obrotu 90°) Zakres obrotu Cykle Poziom słyszalnego szumu Połączenia elektryczne Połączenia mechaniczne Obudowa VA9104-AGA-1S VA9104-IGA-1S VA9104-IUA-1S VA9104-GGA-1S 24 V AC +25%/-20% przy 50/60 Hz 24 V AC +25%/-20% przy 50/60 Hz 100 do 240 V AC -15%/+10% przy 50/60 Hz 2,1 VA 3,0 VA 7,5 VA Zasilanie i 0,07 A 3,6 VA Sterowanie astatyczne bez przerw Sterowanie ON/OFF i astatyczne z przerwami Modulacja 24 V AC +25%/-20% przy 50/60 Hz, SELV lub klasa II 100 do 240 V AC -15%/+10% przy 50/60 Hz, Od 0(2) do 10 V DC lub od 0(4) do 20 mA klasa II z polowo zasilanym rezystorem 500 omów Od 0(2) do 10 V DC, odpowiada wyborowi ------zakresu wyjściowego (10 V DC przy 1 mA) 200 omów (znamionowa) 4 Nm 60 sekund przy 60 Hz 72 sekundy przy 50 Hz 93° ±3°, w prawo lub w lewo 60 000 pełnych cykli skoku 2 500 000 zmian położenia przy znamionowym momencie obrotowym 35 dBA przy 1 m (znamionowy) Kabel PCW 1,2 m Wałki okrągłe przepustnicy o średnicy maksymalnej 13 mm lub wałki kwadratowe przepustnicy o średnicy 10 mm IP 42 Warunki otoczenia — Praca — Przechowywanie Limity temperatury cieczy (siłownik z zaworem) — Woda — Para wodna Ciężar wysyłkowy Dane dotyczące zgodności Od –20 do 60°C; maksymalna wilgotność względna 90%, bez kondensacji Od –40 do 85°C; maksymalna wilgotność względna 90%, bez kondensacji Zawory VG1205 i VG1805: od -30 do +95 °C (140 ° C-561 M9000 z przekładką termiczną) Przystosowane do pracy z parą wodną tylko M9000-561 z przegrodą termiczną 0,5 kg Firma Johnson Controls oświadcza, że niniejsze produkty są zgodne z istotnymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami zawartymi w Dyrektywie dot. zgodności elektromagnetycznej i niskich napięć Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Johnson Controls VA9104-IGA-1S Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para