Sonel KT-800M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE USO
SISTEMA DE IMAGEN TÉRMICO
KT-800M
MANUAL DE USO
SISTEMA DE IMAGEN TÉRMICO
KT-800M
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
Versión 1.02 04.07.2023
KT-800M MANUAL DE USO
2
Sistema de imagen térmico KT-800M cumple con los requisitos de las directivas comunitarias en
materia de compatibilidad electromagnética y seguridad:
Los productos de la empresa Sonel S.A. se fabrican bajo la supervisión del sistema de control de
calidad ISO 9001:2008 en materia de diseño, producción y mantenimiento.
Considerando el desarrollo continuo de nuestros productos nos reservamos el derecho a introducir
cambios y mejoras de cámaras térmicas y de programa, descritos en el presente manual, sin aviso
previo.
Derechos de autor
© Sonel S.A., 2020. Todos los derechos reservados. Este manual no puede copiarse, reproducirse,
traducirse ni transferirse a ningún soporte electrónico ni en forma legible por máquina en su totalidad
o en parte, sin el previo consentimiento por escrito de Sonel S.A.
KT-800M MANUAL DE USO
3
ÍNDICE
1 Seguridad ......................................................................................................... 4
2 Descripción del sistema .................................................................................. 5
2.1 Lugares de uso del producto ................................................................................... 5
2.2 Configuración del producto ...................................................................................... 6
2.3 Requisitos para el uso ............................................................................................. 7
3 Instalación ........................................................................................................ 9
3.1 Instalación de la cámara .......................................................................................... 9
3.2 Instalación del cuerpo negro .................................................................................. 13
3.3 Instalación del ordenador y conexión de la fuente de alimentación ...................... 18
4 Cambio de funciones ..................................................................................... 20
4.1 Vista previa en tiempo real .................................................................................... 20
4.2 Historia y procesamiento ....................................................................................... 21
4.3 Vigilancia NVR ....................................................................................................... 21
4.4 Ajustes ................................................................................................................... 21
4.5 Ayuda ..................................................................................................................... 22
4.6 Alarma de alta temperatura .................................................................................... 22
5 Registros históricos ...................................................................................... 23
5.1 Manejo de registros históricos ............................................................................... 24
5.2 Un único registro de grupo en la historia ............................................................... 26
6 Ajuste de funciones ....................................................................................... 27
6.1 Gestión del dispositivo ........................................................................................... 28
6.2 Configuración de sistema ...................................................................................... 29
6.2.1 Ajustes de parámetros de advertencia (alarma) ............................................................. 29
6.2.2 Ajustes del área de blindaje ........................................................................................... 30
6.2.3 Ajustes del área del cuerpo negro ................................................................................. 31
6.2.4 Registro de imágenes .................................................................................................... 33
6.2.5 Depuración de imagen ................................................................................................... 34
6.2.6 Otros ajustes ................................................................................................................. 35
7 Limpieza y mantenimiento ............................................................................ 36
8 Almacenamiento ............................................................................................ 36
9 Desmontaje y utilización ............................................................................... 36
10 Datos técnicos ............................................................................................... 37
11 Fabricante ....................................................................................................... 38
KT-800M MANUAL DE USO
4
1 Seguridad
El propósito de este documento es garantizar que se utiliza el producto adecuadamente, evitando
riesgos y daños. Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y guardarlo para
futuras consultas.
Hacer caso omiso de estas advertencias puede ser una causa de la muerte o lesiones graves.
Durante la instalación y el uso del producto, es necesario un estricto cumplimiento de diversas
regulaciones nacionales y regionales en materia de seguridad eléctrica.
No conectar múltiples dispositivos a la misma fuente de alimentación (sobrecarga del adaptador
puede causar calor excesivo o incendio).
Apagar la fuente de alimentación al conectar el cable, desmontar, etc.
Si durante el uso el dispositivo emite humo, olor o ruido, inmediatamente desconecte la
alimentación y póngase en contacto con su distribuidor o fabricante para resolver el problema.
Si el dispositivo no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o fabricante.
No está permitido cualquier desmontaje o modificación del dispositivo.
Hacer caso omiso de las siguientes precauciones puede causar lesiones o daños materiales:
No dejar caer objetos en el dispositivo ni agitarlo enérgicamente. Instalar el aparato alejado de
lugares expuestos a interferencias magnéticas. No instalar el dispositivo en un lugar expuesto a
vibraciones o golpes. Hacer caso omiso de estas instrucciones puede dañar el equipo.
Para asegurar una medición precisa de la temperatura corporal no se debe utilizar a temperatura
ambiente superior a 35°C o inferior a 15°C y a alta humedad (por encima de 85%). Si es posible,
se deben evitar las luces en el área de estudio y los elementos perturbadores y objetos de alta
temperatura.
No tirar fuerte del cable, ya que esto puede romperlo o causar que se desconecte el cable
interior.
No dirigir el dispositivo a objetos que emiten luz fuerte o calor, como el sol, la plancha, etc., ya
que esto podría dañarlo.
No poner el dispositivo en la luz solar directa, en zonas mal ventiladas o cerca de fuentes de
calor, como radiadores. Hacer caso omiso de estas instrucciones puede causar el incendio.
No encender y apagarlo demasiado a menudo. El reinicio después de la desconexión debe tener
lugar por lo menos después de 30 segundos.
KT-800M MANUAL DE USO
5
2 Descripción del sistema
Este sistema de alarma de imágenes de imágenes térmicas totalmente automático para medir la
temperatura corporal puede ser usado para vigilar lugares públicos llenos de gente. La medición
inicial sin contacto de la temperatura corporal permite detectar y rastrear a las personas con
temperatura más alta, lo que ayuda a reducir la propagación de enfermedades.
El sistema combina tecnologías avanzadas, tales como el algoritmo para medir la temperatura del
cuerpo humano por infrarrojos y la inteligencia artificial para el reconocimiento facial. La medición de
temperatura es precisa, y el dispositivo es simple y cómodo de usar. La posibilitad de rastrear
objetos múltiples garantiza que no se omite ningún objetivo. El ajuste por el usuario de las zonas de
advertencia y el blindaje de altas temperaturas permite evitar interferencias por otros objetos de alta
temperatura. En caso de detectar a una persona con fiebre, el sistema avisa automáticamente, sigue
y registra en la memoria de la imagen. El sistema es fácil de gestionar y clasificar la información. Es
el equipo ideal para proteger la salud y prevenir epidemias en lugares públicos.
2.1 Lugares de uso del producto
El sistema se puede utilizar en lugares públicos concurridos, tales como oficinas, aeropuertos,
estaciones de ferrocarril, grandes fábricas, escuelas y centros comerciales. Por lo general, se instala
y se utiliza en entradas, pasillos y en lugares similares. La guía de uso del producto se muestra
abajo.
Guía de uso a pequeña escala
KT-800M MANUAL DE USO
6
2.2 Configuración del producto
El sistema se puede utilizar en muchos lugares. A continuación se presenta la configuración principal
del producto.
Kit estándar:
Cabezal de cámara + soporte,
Cuerpo negro (emisor) + soporte,
Switch,
PC.
KT-800M MANUAL DE USO
7
2.3 Requisitos para el uso
KT-800M es un sistema de alarma de imagen térmico para medir la temperatura del cuerpo que se
compone de dispositivos precisos para medir y visualizar la temperatura que tienen requisitos
específicos para su uso. Medidas de seguridad al utilizar el sistema:
Entorno de la instalación
o El dispositivo se debe utilizar dentro de edificios, y la temperatura ambiente debe
mantenerse a un nivel relativamente constante. Si el lugar real del estudio está en el exterior,
es necesario poner una tienda de campaña o caseta para garantizar el medio ambiente
aislado y mantener un entorno estable.
o El lugar de colocar el cabezal del dispositivo debe estar bien iluminado (intensidad ≥100 lx), y
en la posición de iluminación se debe evitar mucha luz.
o En un radio de 3 metros desde el cabezal del dispositivo no debe haber salidas del sistema
de aire acondicionado.
o El campo de visión supervisado por el cabezal del dispositivo no debe ser interferido por
fuertes fuentes de calor externa como la luz y el sol.
Ubicación del cabezal
o Por consiguiente, ajustar la posición del cabezal KT-800M, el ángulo de la parte inferior debe ser de
13°-1.
o Ajustar correctamente la posición de detección y la distancia de las personas examinadas.
La distancia de la cámara KT-800M desde la frente de la persona examinada debe ser de 3-
8 metros, y la distancia óptima es de 5 metros.
Ubicación del cuerpo negro
o Ajustar correctamente el cuerpo negro del dispositivo KT-800M, es decir horizontalmente, y la
parte frontal dirigida totalmente hacia la cámara.
o Preparar adecuadamente el entorno y ajustar el cuerpo negro. Su distancia desde el cabezal
KT-800M es de 3-6 metros, la distancia óptima es de 5 metros.
KT-800M MANUAL DE USO
8
Requisitos para las personas examinadas:
o Después de la exposición al sol o un gran esfuerzo físico, se debe medir la temperatura
después de 5 minutos de descanso y la adaptación a las condiciones;
o Si las personas entran en el interior del edificio desde el exterior, es aconsejable pasar a
través del pasillo durante al menos 10 segundos antes de llegar al lugar de detección de
temperatura. Si la diferencia de temperatura entre la temperatura interior y exterior es
grande, es recomendable permanecer en el lugar durante 2-3 minutos antes del examen;
o Asegurarse de que toda la cara de la persona examinada está en el campo de visión del
dispositivo y la cara y la frente no están cubiertos (con sombrero, bufanda, gafas de sol,
mascarilla u otros objetos que tapan la cara). Se recomienda eliminar este tipo de artículos y
esperar 0,5-1 minuto antes del examen.
Distribución del producto
Distancia (m)
Rango de observación
horizontal (m)
3
2,02
5
3,36
8
5,38
Si la instalacn de la cámara está limitada por las condiciones del local, se puede
ajustar la altura de montaje. Se recomienda que la altura de la instalación de la cámara
no sea menor de 2,0 m y la altura de instalacn del cuerpo negro no inferior a 1,8 m.
KT-800M MANUAL DE USO
9
3 Instalación
3.1 Instalacn de la cámara
Colocar la base.
Montar el soporte + adaptador
del soporte + contrapeso.
Fijar con 4 tornillos M6x25.
KT-800M MANUAL DE USO
Instalar la columna y el
adaptador del soporte.
Fijar con 8 tornillos M4x10.
Poner el manguito central que
conecta la columna
telescópica.
Poner los tornillos que se
muestran. No apretarlos
todavía.
Pasar 2 cables largos de
alimentación y 1 cable de
alimentación por la parte
inferior de la columna de
soporte, y por una parte móvil
de la columna telescópica.
KT-800M MANUAL DE USO
Montar la segunda parte de la
columna telescópica en el
adaptador intermedio.
Utilizar los tornillos de
posicionamiento en el
adaptador para fijar la columna
telescópica superior en el
sexto orificio.
Apretar los tornillos montados
en el punto .
Introducir 2 cables de red y 1
cable de alimentación de la
parte superior de la columna
de soporte a la interfaz de la
ranura de tarjeta en el cabezal
del dispositivo.
Apretar el cabezal del
dispositivo a la columna
vertical.
Apretarla con tornillos M10x60
(cabezal y el soporte llevan
arandelas).
KT-800M MANUAL DE USO
Ajustar el ángulo de inclinación
de aproximadamente 15
grados.
KT-800M MANUAL DE USO
3.2 Instalacn del cuerpo negro
Colocar la base.
Montar el soporte + adaptador
del soporte + contrapeso.
Fijar con 4 tornillos M6x25.
KT-800M MANUAL DE USO
Instalar la columna y el
adaptador del soporte.
Fijar con 8 tornillos M4x10.
Poner el manguito central que
conecta la varilla telescópica.
Poner los tornillos que se
muestran. Poner los tornillos
que se muestran.
Pasar el cable de alimentación
por la parte inferior de la
columna de soporte, y por la
parte móvil de la columna
telescópica.
KT-800M MANUAL DE USO
Montar la segunda parte de la
columna telescópica en el
adaptador intermedio.
Utilizar los tornillos de
posicionamiento en el
adaptador para fijar la columna
telescópica superior en el
cuarto orificio.
Apretar los tornillos montados
en el punto .
Instalar el cabezal y el
adaptador del cuerpo negro.
Fijar con 4 tornillos M4x6.
Apretar el cabezal del cuerpo
negro a la columna vertical.
Fijar con 8 tornillos M4x10.
KT-800M MANUAL DE USO
Conectar el conector de
alimentación del cuerpo negro
y encender el interruptor.
Encender la alimentación del
cuerpo negro y encender
el interruptor de alimentación.
El cuerpo negro muestra
la temperatura como la
temperatura ambiente actual
y aumentará.
Interruptor de alimentación
Pulsar los botones 'arriba',
'abajo' al lado del botón de
ajustes para ajustar la
temperatura del cuerpo negro
a 35 grados.
Volver a hacer clic en el botón
de ajustes para guardar
el ajuste.
KT-800M MANUAL DE USO
Hacer clic en el botón SET,
como se muestra en la imagen:
la temperatura preestablecida
se mostrará en el cuerpo negro.
Botón de ajustes
Esperar unos 15 minutos: a
continuacn, se ajusta la
temperatura del cuerpo negro, la
temperatura será estable al nivel
ajustado, y todos los indicadores
en el área de indicadores se
apagarán.
KT-800M MANUAL DE USO
3.3 Instalacn del ordenador y conexn de la fuente de alimentación
Instalar el monitor, conectar el
cable VGA y el cable de
alimentación DC.
Nota: Prestar atención para no
confundir el cable de
alimentación de la pantalla con
el cable de la cámara.
Dos cables largos de red de la
cámara están conectados al
switch. El switch está
conectado al puerto de red del
ordenador a través del cable de
red corto.
Nota: Prestar atención para no
confundir el cable de
alimentación del switch con
otros cables de alimentación:
¡el interruptor puede quemarse!
Dos cables largos de red de la
cámara
La interfaz independiente de la
tarjeta gráfica del ordenador
está conectada al cable VGA
con el cable adaptador y el
ordenador está conectado al
altavoz.
KT-800M MANUAL DE USO
Cable de alimentación AC/DC
12 V para KT-800M.
Nota: Si el auricular es
compatible con múltiples
fuentes de alimentación AC/DC
y la interfaz DC es la misma, no
debe confundirse, ya que esto
podría quemar la cámara.
KT-800M MANUAL DE USO
4 Cambio de funciones
El sistema se puede configurar mediante el software de PC después de instalar el equipo y encender
la alimentación. El software está instalado en el ordenador entregado.
4.1 Vista previa en tiempo real
La interfaz principal del software permite la vista previa de las imágenes de deo en la luz visible e
infrarroja en tiempo real, justo después de iniciar el software.
La interfaz principal permite la visualización simultánea de imágenes visibles e infrarrojas
La temperatura del lugar en tiempo real se puede mostrar moviendo el cursor sobre la imagen
térmica correspondiente.
Vista previa de la temperatura del punto en tiempo real en la interfaz principal
Temperatura
del punto
en tiempo real
KT-800M MANUAL DE USO
Si la interfaz principal no tiene una imagen de vídeo o sólo se muestra 1 imagen de vídeo, es
necesario entrar en la interfaz de gestión para buscar y agregar el dispositivo. Para obtener más
información, véase el capítulo 6.1.
4.2 Historia y procesamiento
Hacer clic aquí para ver toda la historia de alarmas y analizarlas. La
descripción detallada de las cuestiones relativas a la "historia" se encuentra en el capítulo 5.
4.3 Vigilancia NVR
Esta función sólo funciona con el grabador de vídeo en red (NVR - Network Video Recorder). Se
puede ignorarla sin el grabador NVR. Se añade el piloto de luz que parpadea al conectar con el
grabador NVR en el sistema de software para informar al usuario sobre el estado de NVR respecto al
software.
Piloto de control que parpadea al conectar con el grabador NVR
Antes de que el registrador de vídeo y el disco de red inicien la grabación, el software de cliente debe
permitir el streaming. La descripción detallada de la activación del servicio de transmisión se
encuentra en el capítulo 6.2.6. Cuando el servicio está desactivado, el piloto de control que
parpadea es de color gris. Cuando está activado el servicio de streaming, el software de cliente
detecta periódicamente la comunicación del grabador NVR. Si la comunicación entre las dos partes
es correcta, el piloto es verde y el grabador NVR graba en tiempo real. Cuando no se detecta la
señal del piloto de control de NVR que parpadea, se considera que la comunicación es interrumpida,
el piloto parpadea en rojo y el NVR no graba.
4.4 Ajustes
Al hacer clic en el botón de ajustes (Settings) se pasa a la interfaz de inicio de sesión del usuario. La
autorización de usuario se dividen en modo de usuario y modo de experto. El sistema iniciará la
interfaz del modo de usuario o el modo de experto dependiendo de la autorización del usuario que ha
iniciado la sesión.
En comparación con la interfaz del modo de usuario, la interfaz del modo de experto proporciona
funciones adicionales, como el establecimiento de parámetros para la medición de temperatura.
Estos ajustes son los ajustes avanzados, y no pueden ser manejados por los usuarios normales.
La interfaz de ajustes incluye las funciones de "gestión de dispositivos" (device management) y
"ajustes del sistema" (system settings). Gestión de dispositivos se utiliza para determinar la
identidad del usuario conectado para decidir si debe abrir el modo de experto o de usuario. Ajustes
del sistema se utilizan para establecer los parámetros del sistema, tales como los parámetros de
alarma (alarm parameters), el área de blindaje (shielded area), el área del cuerpo descubierto (bold
body area), el registro de iconos (icon registration), los parámetros de medición de temperatura
(temperature measurement parameter), otros (other) etc.
Piloto de control que parpadea al conectar con el grabador NVR
KT-800M MANUAL DE USO
4.5 Ayuda
Hacer clic en el botón (Help) el sistema mostrará automáticamente el manual de usuario. Con este
documento, los usuarios pueden comprobar ciertas funciones y manuales de software.
4.6 Alarma de alta temperatura
Cuando aparece advertencia de alta temperatura, el sistema emite una señal sonora y visual,
aparecerá la imagen de esta advertencia en el campo de alarmas. El sistema mostrará
automáticamente en el marco la parte de la cara con la temperatura mas alta, y la imagen de la
pantalla mostrará información sobre el tema.
Imagen de alarma de alta temperatura
KT-800M MANUAL DE USO
5 Registros históricos
Para facilitar la búsqueda y la recuperación de datos después del evento, el sistema puede guardar
automáticamente una serie de imágenes visibles e infrarrojos de alarma. En las imágenes grabadas
serán marcadas: el valor de la temperatura y las coordenadas del objeto que activa la alarma. Hacer
clic en View all history (Ver toda la historia) en la interfaz principal para pasar a la interfaz de
visualización de datos históricos y mostrar todos los registros de alarmas.
Interfaz de registros históricos
KT-800M MANUAL DE USO
5.1 Manejo de registros hisricos
Después de entrar en la interfaz de registros históricos, se puede ver el historial de registros según el
tiempo y la categoría. El área de mostrar el grupo de registros históricos muestra la miniatura, el
tiempo, la temperatura y la categoría de procesamiento del registro en la historia.
Información sobre registros históricos
KT-800M MANUAL DE USO
1. Categorización de registros históricos
Los registros históricos se pueden buscar usando dos categorías, es decir, el tiempo de estudio y la
opción de clasificación. A continuación se presenta la función de cada botón en el grupo de registros
históricos.
Tiempo de control (estudio) para seleccionar el tiempo de
grabación en la historia
Las opciones de clasificación de registros históricos incluyen:
sin procesar
personas con fiebre
personas omitidas con baja temperatura
otros objetos omitidos
todo
Botón de selección de datos de la historia
Desplazar hacia arriba los registros históricos
Desplazar hacia abajo los registros históricos
Seleccionar todos los registros históricos
2. Acciones en los registros históricos
Cuando hay nuevas entradas de avisos/alarmas, el sistema muestra por defecto que estos registros
no han sido procesados. Los usuarios pueden clasificar los registros históricos para facilitar la
búsqueda y gestión más adelante.
Registro histórico no procesado por defecto
A continuación se presentan posibles acciones:
hacer clic en para seleccionar el registro en el grupo de registros históricos,
hacer clic en el botón en la parte inferior de la interfaz de la historia para eliminar el registro
seleccionado y clasificar las imágenes según las personas con temperatura más alta, las personas
omitidas con baja temperatura y otros objetos omitidos.
Botones de procesamiento de registros históricos
KT-800M MANUAL DE USO
5.2 Un único registro de grupo en la historia
Un único registro de grupo en la historia muestra la miniatura del único registro seleccionad en la
historia y la imagen infrarroja y visible que ha sido seleccionada.
Un único registro de grupo en la historia
1. Un único registro que se muestra en detalle
Hacer clic en la miniatura, y el sistema mostrará la imagen visible e infrarroja que se ha grabado en
la zona central del registro histórico. Hacer clic en en la imagen para eliminar esta imagen.
2. Visualización de dobles registros
La miniatura del registro histórico único puede contener hasta cuatro imágenes. Hacer clic en
para ver otras imágenes.
KT-800M MANUAL DE USO
6 Ajuste de funciones
Hacer clic en para iniciar sesión en la interfaz de ajustes. Este nombre de usuario
activa el modo de usuario normal. Si necesita entrar en el modo de experto, póngase en contacto
con el fabricante para obtener ayuda.
El nombre de usuario es admin, la contraseña por defecto es 0.
Interfaz de inicio de sesión
Interfaz de ajustes (setting) incluye dos elementos: Device
(Dispositivo) y Sistema. El sistema incluye:
los ajustes de alarma (alarm settings),
el área de blindaje (shield area).
el área del cuerpo negro (blackbody area).
la sincronización de imágenes (image synchronization),
la depuración de imagen (image debugging),
otros ajustes (other settings).
Otras opciones
de ajustes del sistema
KT-800M MANUAL DE USO
6.1 Gestión del dispositivo
Esta función se utiliza para buscar y visualizar el estado de dispositivos. Si el dispositivo está
guardado en la base de datos, entonces se sincronizará en la lista de dispositivos esclavos: sólo hay
que seleccionar el dispositivo a añadir (dispositivo de infrarrojos [IR] o de la luz visible). Si el
dispositivo no se almacena en la base de datos, debe buscar y agregarlo. Después de la adición
exitosa del dispositivo se mostrará en una lista, junto con la información básica acerca de él y de su
estado.
Interfaz de la gestión de dispositivos
La lista de otros dispositivos se utiliza para añadir manualmente las direcciones IP de otros
dispositivos, como NVR.
Lista de otros dispositivos
KT-800M MANUAL DE USO
A continuación se presentan los manuales detallados de la interfaz de gestión de dispositivos.
Search the device (buscar dispositivo): hacer clic en este botón para buscar los dispositivos
conectados y visualizar automáticamente la información acerca de ellos.
Add the device (agregar el dispositivo): después de comprobar la información sobre el dispositivo,
hacer clic en el botón: se guardará en la base de datos.
Delete the device (eliminar dispositivo): hacer clic en este botón para eliminar información sobre
el dispositivo en la base de datos.
Add the device to other device list (añadir el dispositivo a otros dispositivos): este botón se
utiliza para introducir la dirección IP del NVR.
6.2 Configuracn de sistema
Los ajustes del sistema incluyen el establecimiento de alarmas (alarm setting), el área de blindaje
(shield area), el área del cuerpo negro (blackbody area), la sincronización de la imagen (image
synchronization) y otros (other): un total de seis ajustes para ajustar los parámetros.
6.2.1 Ajustes de parámetros de advertencia (alarma)
En la interfaz principal, hacer clic en Settings System settings Alarm parameters
(Ajustes Ajustes del sistema Parámetros de alarma). Hay dos modos: alarma de alta
temperatura y alarma de baja temperatura. La alarma de alta temperatura se utiliza para alertar de
una temperatura más alta que el valor establecido (para la temperatura del cuerpo humano). La
alarma de baja temperatura se utiliza para alertar de una temperatura más baja que el valor
establecido (para objetos con temperatura inferior).
Interfaz de ajustes de alarma
1. Alarm switch (interruptor de alarma). Si decide activar la alarma, el sistema alertará al
personal de acuerdo con el modo ajustado. Si no se selecciona este elemento, el incidente
de alarma procederá sin procesamiento/emisión de advertencias. Se recomienda
seleccionar esta opción.
KT-800M MANUAL DE USO
2. Setting of high temperature alarm interval (ajuste del rango de ajuste de alarma de alta
temperatura). Cuando la temperatura medida del objetivo cabe dentro del rango de
temperatura predeterminado (por ejemplo de 37,3°C a 42,0°C), se considera que se ha
producido un incidente de alarma. El máximo rengo de temperaturas de alarma de alta
temperatura es de 30,0ºC a 50,0ºC.
Ajuste de alta temperatura. Rango de alarma de alta temperatura
3. Sensitvity (sensibilidad de alarma). Incluye modos: advanced (avanzado), standard
(estándar) y custom (personalizado). En los dos primeros modos, los puntos mínimos de
alerta son de 4 y 8 píxeles y no se pueden cambiar. Al seleccionar el modo personalizado,
se puede seleccionar el tamaño del punto mínimo de alerta arrastrándolo con el botón
izquierdo del ratón y usando la rueda de desplazamiento.
4. Number of alarm targets (número de puntos de alerta). Ajuste del número de personas que
activan la advertencia que aparecen en la imagen. El número máximo de personas es 8.
5. Delay time (tiempo de retardo de la advertencia). Con el fin de evitar la alarma accidental
causada por la diferencia de temperaturas, se ajusta el tiempo de retardo para recopilar
datos sobre el cambio de temperatura dentro del tiempo especificado, lo que reduce los
errores de advertencia.
6. Mark transparency (transparencia de la escala de temperatura). Se puede ajustar la
transparencia del marcador de temperatura en el rango de 0 a 9, donde 0 significa
completamente transparente.
7. Face detect enable (interruptor del reconocimiento facial). El interruptor está activado por
defecto. Cuando el interruptor está activado, al detectar un objeto caliente (en el rango de
temperatura especificado), el sistema primero determina si el objeto es una cara. Si el
objeto es reconocido como cara, el sistema sacará foto para advertir.
8. High temp tracking (seguir alta temperatura). El interruptor está activado por defecto.
Cuando en el área de detección se detecta un objeto caliente, el sistema lo seguirá
automáticamente, y el cursor lo seguirá en todo momento.
6.2.2 Ajustes del área de blindaje
En el área examinado siempre hay fuentes de calor, tales como luminarias, vallas publicitarias,
restaurantes, etc. La temperatura de estas fuentes de calor es parecida a la temperatura del cuerpo
humano, lo que puede causar fácilmente falsas alertas en el sistema. Para eliminar las
interferencias, estas fuentes de calor se pueden separar (blindar), para no tener en cuenta esta zona
para alertar.
1. En la pantalla principal hacer clic en Settings System setting Shielding area
(Ajustes Ajustes del sistema Área de blindaje), para pasar a la pantalla del área de
blindaje.
2. Arrastrar el cursor con el botón izquierdo del ratón para seleccionar con el rectángulo la
fuente de calor de interferencia, que ha de ser aislado (blindado) en la imagen infrarroja.
3. Hacer clic en (Guardar) en la parte izquierda de la ventana para guardarlo.
KT-800M MANUAL DE USO
Ajustes del área de blindaje
6.2.3 Ajustes del área del cuerpo negro
La medición de la temperatura del cuerpo negro utiliza la temperatura real del cuerpo negro como la
temperatura de referencia. Para que el dispositivo mida con precisión la temperatura, el área del
cuerpo negro debe ser enmarcado. Hacer lo siguiente:
1. En la interfaz principal hacer clic en Settings System Settings Blackbody Area
(Ajustes ►Ajustes del sistema ►Área del cuerpo negro), para entrar en la interfaz de
ajustes del cuerpo negro.
2. Seleccionar la opción BlackBody Inner (marco interior del cuerpo negro), mover el cursor
del ratón sobre la imagen infrarroja, encontrar la superficie que emite el cuerpo negro en la
imagen infrarroja, mantener pulsado el botón izquierdo del ratón y arrastrar el marco para
seleccionar el área central de calentar la superficie del cuerpo negro y luego hacer clic
en el botón Save (Guardar) en la esquina inferior izquierda de la ventana.
3. A continuación seleccionar la opción BlackBody Outer Frame (marco exterior del cuerpo
negro), mover el cursor del ratón sobre la imagen infrarroja, encontrar la superficie que
emite el cuerpo negro en la imagen infrarroja, mantener pulsado el botón izquierdo del
ratón y dibujar el marco rectangular para marcar el área central de calentar la superficie
del cuerpo negro y luego hacer clic en el botón Save (Guardar) en la esquina inferior
izquierda de la ventana.
Ajustes del área del cuerpo negro
Cuerpo negro en la imagen
en infrarrojos
KT-800M MANUAL DE USO
Cuando el sistema está en funcionamiento, el usuario puede elegir si desea mostrar el cuerpo negro
o no. Si el elemento allow to display the black body (permitir la visualización del cuerpo negro)
esta marcado, en la imagen de infrarrojos se ve la superficie que emite el cuerpo negro.
No se debe bloquear ni mover el cuerpo negro, ya que es una importante fuente de calor de
referencia para medir la temperatura. Para evitar atascos o movimiento del cuerpo negro, es
necesario activar la función de blindaje del cuerpo negro. Marcar el botón Show black block prompt
(Ver mensaje sobre el bloqueo del cuerpo negro) y, a continuación, hacer clic en Save (Guardar)
para guardar este ajuste. Cuando el cuerpo negro es golpeado o bloqueado, en la interfaz principal
del software aparecerá un cuadro de diálogo de forma automática recordando al personal para que
solucione el problema.
Mensaje de bloqueo del cuerpo negro
El ajuste de la temperatura ambiente (la temperatura ambiente en la zona de medición de la
temperatura) afecta significativamente la exactitud de la medición de la temperatura, por lo que se
debe introducir cuidadosamente la temperatura ambiente de acuerdo con la situación actual.
KT-800M MANUAL DE USO
6.2.4 Registro de imágenes
El sistema utiliza el método de visualización sincronizada de dos cursores en la imagen en luz visible
e infrarroja. Sin embargo, la cámara termográfica y la cámara de luz visible tienen diferentes ángulos
de visión, por lo tanto es imposible ajustar estas dos cámaras por completo en paralelo, lo que
resulta en una cierta incoherencia de la posición del mismo objeto en ambas imágenes. Para saber
con exactitud la relación correcta entre la imagen infrarroja y la imagen en luz visible, en el software
se introdujo el algoritmo de grabación de vídeo. La relación entre el área de luz infrarroja y el área de
luz visible se puede ver mediante el registro de tres pares de puntos de nivelación en el área de la
luz visible e infrarroja. Al ver esta relación se pueden calcular las coordenadas exactas del objetivo
de alta temperatura en la imagen infrarroja en la luz visible.
Ajustes del registro de imágenes
1. En la interfaz de usuario hacer clic en Settings System Settings Image registration
(Ajustes ►Ajustes del sistema ►Registro de imágenes), para entrar en la interfaz de
ajustes del registro de imágenes. En este punto, la interfaz muestra tres cruces del mismo
color en las ventanas de la imagen infrarroja y la imagen en luz visible.
2. Hacer clic en el icono para ajustar el primer punto de luz visible; seleccionar un punto en la
imagen de luz visible; hacer clic para seleccionar el registro en el mismo lugar de la
imagen infrarroja. El proceso de registro de los otros dos puntos es igual que el primero.
3. Al terminar el registro pulsar el botón Save Guardar) en la parte izquierda de la ventana para
guardarlo.
KT-800M MANUAL DE USO
6.2.5 Depuración de imagen
En la interfaz principal hacer clic en Settings System Settings Image debugging
(Ajustes Ajustes del sistema Depuración de imagen), para entrar en la interfaz de depuración y
ajustes. Se puede ajustar la nitidez de imagen larga (corta) en la imagen de luz visible y ampliar la
imagen (zoom).
Ajustes de depuración de imagen
1. Ajuste de la imagen infrarroja
- Interruptor de inversión de la imagen. Ajustar manualmente la inversión de la imagen
infrarroja.
2. Ajustes de la imagen en luz visible
- Nitidez de la imagen lejana (cercana) en luz visible. Enfocar el área deseado para obtener
mejor imagen.
- Acercara/alejar (zoom +/-) la imagen en luz visible. Aumentar (disminuir) la ampliación
para aumentar (disminuir) la imagen observada.
KT-800M MANUAL DE USO
6.2.6 Otros ajustes
En la interfaz principal, hacer clic en Settings Alarm setting Other (Ajustes Ajustes
de alarma ► Otros), para entrar en la interfaz de ajustes.
Interfaz para ajustar otros parámetros
1. Save path of alarm information (guardar la ruta de información de la alarma). Ajustar la
ruta de grabación del archivo de imagen de alarma en el disco duro.
2. Automatic deletion of alarm pictures (eliminación automática de imágenes de alarma).
Ajustar el período en el que se almacenarán las grabaciones de incidencias de alarma en
el disco duro, por ejemplo durante 62 días. El software limpiará automáticamente el
catálogo al eliminar las alarmas más antiguas de 62 días antes de cada inicio.
3. Streaming service (servicio de streaming). Este servicio puede ser utilizado por grabador de
vídeo en red con disco duro (NVR) para obtener una corriente de datos de vídeo del
sistema para guardarla en la memoria.
4. Backup configuration files (copias de seguridad de archivos de configuración) y restore
configuration files (restauración de archivos de configuración). Estas funciones se utilizan
para hacer copias de seguridad y restaurar todos los ajustes del sistema. Restore factory
settings (restaurar la configuración de fábrica)se restablece el estado de configuración por
defecto.
5. Alarm push service (servicio de transmisión de alarmas). Los usuarios que no están
conectados a la plataforma de software de otra empresa o la plataforma de servicios en la
nube, pueden omitir esta función. El servicio consiste en el envío de imágenes de alarma y
datos de mediciones de temperatura a la plataforma de software de otra empresa o a la
nube de datos y el ajuste de contenido, incluyendo la dirección IP, puerto y switch del
servicio de transmisión de alarmas y la transmisión regular de estas alarmas.
6. System language (idioma del sistema) es utilizado por los clientes para cambiar al idioma
que conocen para manejar mejor el dispositivo.
KT-800M MANUAL DE USO
7 Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN!
Utilice sólo los siguientes métodos de conservación.
Las cámaras de imágenes térmicas de la serie KT no tienen ningunas piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. No intente desmontar o reformar a la cámara.
Al abrir el dispositivo se anulará la garantía.
La cubierta de la cámara - todas las áreas que no son elementos de la cámara óptica - se puede
limpiar con un paño suave humedecido ligermante mediante detergente suave. No utilice
disolventes o productos de limpieza que puedan rayar la carcasa (polvos, pastas, etc.) Durante
limpieza la cámara debe ser apagada.
Las lentias del lentede la camara de imagenses termicas gracias a su revestimiento antirreflejos
son tanto más sensibles como tambien la parte más cara de la cámara (la lente es crucial para
capacidades radiométricas infrarrojas del sistema). Las superficies ópticas sólo se debe
limpiarsólo cuando están visiblemente sucias. No toque la superficie expuesta de la lente, ya que
la suciedad dejada por huellas dacticales pueden ser perjudiciales para las capas y lentes de
vidrio.
Para limpiar el óptica y accesorios que usted no puede utilizar ningún producto químico. Utilice
un tejido limpio, seco y suave del cuerpo para limpiar de la lente.
8 Almacenamiento
Durante el almacenamiento del dispositivo, observe con las siguientes instrucciones:
asegúrese de que la cámara y sus accesorios están seco,
se permiten las temperaturas de almacenamiento según los datos técnicos.
9 Desmontaje y utilización
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado, es decir,
no se depositan con los residuos de otro tipo.
El dispositivo electrónico debe ser llevado a un punto de recogida conforme con la Ley de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Antes de que el equipo es enviado a un punto de recolección no intente desarmar cualquier parte
del equipo.
¡ATENCIÓN!
Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas
usadas y baterías.
KT-800M MANUAL DE USO
10 Datos técnicos
Cámara termográfica
Resolución del detector
400 x 300
Detector
17 μm
Muestreo
25 Hz
Sensibilidad
≤40 mK
Lentes (campo de visión / distancia
focal)
38° x 28° / 9,7 mm
Precisión
≤ ±0,3°C
(temperatura ambiente 16...32°C)
Rango de temperatura
-10...+50°C
Calibración
Obturador incorporado y cuerpo negro externo, modo de calibración automática
Cámara visual
Resolución
2 MPix
Muestreo
25 Hz
Funciones
Configuración de parámetros
Interruptor de advertencia y valor de umbral de advertencia, número de objetivos
de advertencia, fotos de advertencia limpieza automática, blindaje de objetos fijos de
alta temperatura
Seguimiento de la cara
Seguimiento de la cara inteligente
Vista previa en tiempo real
Vista previa en tiempo real de imágenes térmicas y visibles
Detección de temperatura puntual
en tiempo real
Monitoreo de temperatura en tiempo real en cualquier punto del campo de visión
Seguimiento automático
Admite seguimiento automático para temperaturas elevadas
Advertencia automática
Seguimiento automático, advertencia y captura de fotografías para su almacenamiento
cuando se detecta una persona con fiebre. Advertencia mientras el cuerpo negro está
bloqueado
Registros históricos
Admite consultas, clasificación y eliminación de capturas de pantalla de advertencia
histórica
Grabación de vídeo
Soportado. El software debe actualizarse a V1.1.0.9 y estar equipado con NVR (disco
duro 4T estándar de NVR). Admite el protocolo GB28181 para acceder a plataformas
de terceros
Protocolo de comunicacn de red
HTTP, RTSP
Condiciones ambientales
Temperatura de funcionamiento
-10...+50°C
(temperatura ambiente 16...32°C)
Temperatura de almacenamiento
-20...+60°C
Humedad
<90% (sin condensación)
Golpes
30g 11 ms, IEC60068-2-27
Vibración
10 Hz ~ 150 Hz ~ 10 Hz 0,15 mm, IEC60068-2-6
Cuerpo negro
Uniformidad de la superficie del
objetivo del cuerpo negro
≤ 0,1°C
Estabilidad de temperatura
≤ ±0,2°C (punto único)
Interfaz del cabezal de la cámara
Interfaz de red
Luz visible bidireccional 100M, infrarroja 1000M
Potencia del cabezal de la cámara
Tensión de entrada
DC 12 V
Potencia de entrada
≤12 W
Embalaje
Tamaño del cabezal de la cámara
173 x 184 x 212 mm
Peso total (soporte incluído)
2200 mm
Embalaje del cabezal de la cámara
510 x 440 x 270 mm (sujeto a la entrega real)
Peso total
≤45 kg (sujeto a la entrega real)
KT-800M MANUAL DE USO
11 Fabricante
El fabricante del dispositivo que presta el servicio de garantía y postgarantía es:
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente)
e-mail: cust[email protected]
internet: www.sonel.com
¡ATENCIÓN!
Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante.
KT-800M MANUAL DE USO
NOTAS
KT-800M MANUAL DE USO
NOTAS
SONEL S.A.
Wokulskiego 11
58-100 Świdnica
Polonia
Servicio al cliente
tel. +48 74 884 10 53
www.sonel.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sonel KT-800M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario