Pepperl+Fuchs Lite-Ex PL 30e Instrucciones de operación

Categoría
Linternas
Tipo
Instrucciones de operación
1
Lite-Ex® PL 30e
Zone 0 / 20
Operating Instructions | Bedienungsanleitung
Notice d‘utilisation | Istruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso | Manual de instruçoes
2
English Page 3
Deutsch Seite 9
Français Page 15
Italiano Page 21
Español Página 27
Portoguês Sida 33
3
Note:
The current operating instructions, the EU Declaration of Conformity and the EU-type examination
certificate can be downloaded from the relevant product page at www.ecom-ex.com,
www.pepperl-fuchs.com or alternatively they can be requested directly from the manufacturer.
Content
1. Safety instructions ................................................................................................................4
2. Technical data ......................................................................................................................4
3. Function descripation / operating information .....................................................................4
3.1. Lite-Ex PL 30e components .............................................................................................. 5
3.2. Getting started...................................................................................................................5
3.3. Battery replacement ..........................................................................................................5
3.4. Cleaining the rotary switch ................................................................................................ 6
3.5. LED replacement ............................................................................................................... 6
3.6. Replacing the spare disc ................................................................................................... 6
4. Repairs .................................................................................................................................7
5. Cleaning, maintenance and storage .....................................................................................7
6. Disposal ................................................................................................................................7
7. Warranty and liability ............................................................................................................8
8. EU Declaration of Conformity ...............................................................................................8
9. EU-type examination certificate ...........................................................................................8
4
1. Safety instructions
Caution! Strong light may blind other people.
Do not look directly into the light.
Do not shine the light directly into the eyes of other people.
2. Technical data
Ambient temperature: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Storage temperature: -30 °C … +60 °C (without batteries)
Battery / power supply: 3 x LR14 (see Ex-Safety Manual, table with approved batteries)
Lamp: 1 high-performance LED (3 watt)
Luminosity: 5000 lx (at a distance of 1 m)
Luminous flux: 204 lumens
Operating time: > 48 hours (continuous operation)
Dimensions: approx. 220 x 40/45 mm
Weight: approx. 550 g (with batteries)
IP-rating: IP 65
ESD protection: Antistatic housing
CE-designation:
0102
3. Function descripation / operating information
Please take the time to carefully read through these operating instructions to ensure that you
are familiar with all of the functions of your Lite-Ex PL 30e and know how to use all of the
functions. For your own safety and information please read through the information on the
following pages.
5
3.1. Lite-Ex PL 30e components
Body of torch
Sealing rings
Housing head
Twist ring
Battery compartment
Alignment screw
Spare disc
Torch head
39x1,5
35x2
30x2
Illustration 1
3.2. Getting started
In order to be able to use the torch in the Ex-area, you must first check that the outer housing
head and body are screwed on completely. After this has been done, you can switch on the
torch by turning the yellow twist ring slightly in a clockwise direction. The enclosed batteries
have to be inserted first in the device (see section 3.3).
3.3. Battery replacement
When the brightness is no longer satisfactory, the batteries should be replaced. It is strongly
recommended that all three batteries are be replaced together. When replacing the batteries,
only use approved battery types (see Ex-Safety Manual, table of approved battery types).
To replace the batteries, hold on to the housing head and the twist ring, and turn the body
of the torch anticlockwise until it comes o. Take the used batteries out of the battery
compartment, observing correct polarity and replace them with new ones. After you have
inserted the new batteries screw the body of the torch back on. Make sure that torch
components are screwed together securely before switching the torch on.
6
Battery replacement
Only use approved battery types. (See Ex-Safety Manual, table in section 6)
Always replace all of the batteries together.
Make sure that the polarity of the inserted batteries is correct.
Please ensure that all used batteries are properly disposed of in an
environmentally friendly manner.
After changing the batteries or the sealing rings always check to make
sure that the sealing rings and threads are clean and in a good condition.
3.4. Cleaining the rotary switch
A non-contacting rotary switch is used to switch on the Lite-Ex PL 30e (see description
above). Dirt or moisture does not eect the function. The rotary switch is easy to clean if
excessive amounts of dirt and grime have made it dicult to turn. First take o the torch body
and remove the batteries (see section 3.3 Battery replacement). Remove the rotary switch by
sliding it o the back of the torch, and then clean the switch. When putting the rotary switch
back on, make sure that the arrow marks on the ring line up with the alignment screw on the
bottom part of the torch head (see Illustration 1). Then re-insert the batteries, and screw the
body of the torch back on.
3.5. LED replacement
The Lite-Ex PL 30e is equipped with an extremely long-lasting LED lamp. Replacing the LED
is normally not required. If, however, the torch is defective or the brightness of the torch
has diminished, it should be sent to ecom instruments for inspection or repair. Under no
circumstances should you attempt to open the torch head. Manipulating the torch head or
LED on your own poses a risk to the safety of the torch and is not permitted.
3.6. Replacing the spare disc
The torch head is protected by the housing head that surrounds it as well as an additional
disc, which is positioned over the opening where the beam is emitted. The disc is made of
high-quality material. Should, however, the disc break, it is possible to replace it. To replace
the disc, hold on to the body of the Lite-Ex PL 30e and the twist ring, and carefully unscrew
the housing head by turning it anticlockwise. Clean the housing head thoroughly to remove
any remaining pieces, and check the sealing ring for damage. After this has been done, you
can install a new disc and, if necessary, new sealing rings. Only spare sealing rings of ecom
instruments are allowed. The sealing ring is positioned between the housing head and the disc
(see Illustration 1). When putting the housing head back on, ensure that the seal is positioned
properly on the disc. After installation, you should not be able to see any part of the sealing
ring through the opening where the beam is emitted. If the inside of the torch head or lens is
also damaged, the torch should be sent to the manufacturer for repair.
7
4. Repairs
Repairs are to be conducted by ECOM Instruments GmbH or service centres authorised by
ECOM Instruments GmbH, because the safety of the unit needs to be tested after repairs are
implemented.
5. Cleaning, maintenance and storage
Only use a suitable cloth or sponge to clean the unit.
Do not use any solvents or abrasive cleaning agents when cleaning.
We recommended having the operation and lumen output of the device
checked by the manufacturer every two years.
The batteries should be taken out of the unit if it is to be stored for
extended periods.
The storage temperature should be within the permitted range of -30 °C to +60 °C.
It should be observed that the electrical performance of specific types of Zinc-Manganese
Dioxide (Zn/MnO2) batteries are limited to ambient temperatures below the product
specified ambient temperature range. The datasheets for the specific manufacturer
and type of battery used should be consulted to see what the recommended ambient
temperature range of use is to achieve maximum battery performance”
6. Disposal
Old electrical devices by ECOM Instruments GmbH will be directed to disposal at our
expense and disposed of free of charge in accordance with European Directive 2012/19/EC.
Please follow local regulations for the disposal of electronic products. The costs associated
with returning devices to ECOM Instruments GmbH are to be borne by the sender.
Old electrical devices should not be disposed of along with normal or household waste.
Dispose of batteries in accordance with European Directive 2006/66/EC. Batteries
should not be disposed of with normal or household waste. Disposal can be done via
appropriate collection points in your country.
Note: The battery used in this unit poses a fire hazard and can cause chemical injuries if it is
used improperly. Neither the batteries nor the battery cells should be opened or disassembled
and they should not be burned or exposed to temperatures exceeding 60 °C. In case of
disposal, the battery can be removed as described in the Ex safety manual under point 6.
The disposal regulations specified above are also applicable for old devices.
8
7. Warranty and liability
Under the general terms and conditions of business, Pepperl+Fuchs SE oers a two-year
warranty for function and materials on this product when used under the specified operating
and maintenance conditions. Batteries, LED/Lamps and working parts are considered
consumable parts and are not covered under the warranty.
More detailed information regarding the General Conditions of Delivery and Payment of
Pepperl+Fuchs SE are available at www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com or can
alternatively be requested directly from the manufacturer.
8. EU Declaration of Conformity
The EU Declaration of Conformity is enclosed with the sales packaging as a separate
document. The current EU Declaration of Conformity can be downloaded from the relevant
product page at www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com or alternatively be requested
directly from the manufacturer.
9. EU-type examination certificate
The current EU-type examination certificate can be downloaded from the relevant product
page at www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com or alternatively be requested directly
from the manufacturer.
9
Hinweis:
Die aktuellen Bedienungsanweisungen, die EU-Konformitätserklärung und die EU-
Baumusterprüfbescheinigung stehen auf der entsprechenden Produktseite unter www.ecom-
ex. com zum Download zur Verfügung oder können direkt beim Hersteller angefordert werden.
Inhalt
1. Sicherheitsinformationen ....................................................................................................10
2. Technische Daten ...............................................................................................................10
3. Funktionsbeschreibung / Bedienungshinweise .................................................................. 10
3.1 Aufbau der Lite-Ex PL 30e ...............................................................................................11
3.2 Inbetriebnahme ................................................................................................................11
3.3 Batteriewechsel ................................................................................................................ 11
3.4 Reinigen des Drehrings ....................................................................................................12
3.5 Leuchtmittelwechsel .........................................................................................................12
3.6 Wechsel der Schutzscheibe .............................................................................................12
4. Reparatur ............................................................................................................................13
5. Reinigung, Wartung und Lagerung ....................................................................................13
6. Entsorgung .........................................................................................................................13
7. Garantie und Haftung .........................................................................................................14
8. EU-Konformitätserklärung ..................................................................................................14
9. EU-Baumusterprüfbescheinigung ......................................................................................14
10
1. Sicherheitsinformationen
Sicherheitshinweis Blendgefahr!
Nicht direkt in den Lichtstrahl blicken
Lichtkegel nicht direkt auf die Augen einer anderen Person richten
2. Technische Daten
Umgebungstemperatur Ta: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Lagertemperatur: -30 °C ... +60 °C (ohne Batterien)
Batterien / Stromversorgung: 3 x LR14 (siehe Ex-Sicherheitshandbuch,
Tabelle mit zugelassenen Batterien)
Leuchtmittel: 1 Hochleistungs-LED (3 Watt)
Leuchtkraft: 5000 lx (in 1 m Abstand)
Lichtstrom: 204 Lumen
Betriebsdauer: > 48 Stunden (Dauerbetrieb)
Abmessungen: ca. 220 mm x 40/45 mm
Gewicht: ca. 550 g (mit Batterien)
IP-Schutzart: IP 65
ESD-Schutz: antistatisches Gehäuse
CE-Kennzeichnung:
0102
3. Funktionsbeschreibung / Bedienungshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie alle Funktionen Ihrer
Lite-Ex PL 30e kennen und nutzen können. Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und Information die
Hinweise auf den folgenden Seiten!
11
3.1 Aufbau der Lite-Ex PL 30e
Schaft
Dichtungsringe
Gehäusekopf
Drehring
Batteriefach
Führungsschraube
Schutzscheibe
Lampenkopf
Bild 1
3.2 Inbetriebnahme
Um die Taschenlampe im Ex-Bereich verwenden zu können, müssen Sie zuerst sicherstellen,
dass der äußere Gehäusekopf und der Rumpf vollständig miteinander verschraubt sind.
Anschließend können Sie die Taschenlampe einschalten, indem Sie den gelben Drehring
leicht im Uhrzeigersinn drehen. Die beiliegenden Batterien müssen zuvor in die Taschenlampe
eingesetzt werden (siehe Abschnitt 3.3).
3.3 Batteriewechsel
Sollte festgestellt werden, dass die Leuchtkraft nicht mehr zufriedenstellend ist, sollten die
Batterien gewechselt werden. Es empfiehlt sich, alle 3 Batterien auf einmal zu wechseln.
Es dürfen nur Batterien des entsprechend zugelassenen Typs eingesetzt werden
(siehe Ex-Sicherheitshandbuch,Tabelle mit zugelassenen Batterien).
Zum Batteriewechsel den Gehäusekopf inkl. Drehring festhalten und den Schaft entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen und von der Lampe entfernen. Danach können die Batterien
aus dem Batteriefach entnommen und gewechselt werden. Nach dem Einsetzen der neuen
Batterien (Polarität beachten) kann der Schaft wieder aufgeschraubt werden. Bitte achten sie
darauf, dass die Lampe vor dem erneuten Einschalten wieder komplett verschlossen ist.
12
Batteriewechsel
Nur typgeprüfte Batterien verwenden. Siehe Ex-Sicherheitshandbuch, Tabelle, Punkt 6.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Auf richtige Polarität achten.
Verbrauchte Batterien sach- und umweltgerecht entsorgen!
Beim Batteriewechsel sind die Gewinde und Dichtungen auf Sauberkeit
und Beschädigungen zu überprüfen.
3.4 Reinigen des Drehrings
Die Taschenlampe Lite-Ex PL 30e wird mit dem kontaktlosen Drehring eingeschaltet (siehe
Beschreibung oben). Die Funktionsfähigkeit wird durch Schmutz und Feuchtigkeit nicht
beeinträchtigt. Sollte das Drehen des Drehrings durch zu viel Schmutz schwierig werden,
können Sie diesen einfach reinigen.
Nehmen Sie zuerst den Schaft der Taschenlampe ab und entnehmen Sie die Batterien (siehe
Abschnitt 3.3 Austausch der Batterien). Entfernen Sie den Drehring, indem Sie ihn über das
Ende des Schafts schieben. Reinigen Sie den Drehring anschließend.
Stellen Sie beim Wiederanbringen des Drehrings sicher, dass die Pfeilmarkierungen auf dem
Ring mit der Einstellschraube am unteren Teil des Taschenlampenkopfes ausgerichtet sind
(siehe Abbildung 1). Setzen Sie dann die Batterien ein und schrauben Sie den Schaft der
Taschenlampe wieder fest.
3.5 Leuchtmittelwechsel
Die Lite-Ex PL 30e ist mit einem extrem langlebigen LED-Leuchtmittel ausgestattet. Ein
Wechsel der LED wird im Normalfall nicht notwendig sein. Bei einem Defekt oder bei
nachlassender Helligkeit ist die Lampe zur Überprüfung oder Reparatur an ecom instruments
zu senden. Der innere Lampenkopf darf nicht geönet werden! Selbständige Eingrie am
Lampenkopf oder Leuchtmittel gefährden die Sicherheit der Lampe und sind nicht zulässig.
3.6 Wechsel der Schutzscheibe
Der Lampenkopf ist durch den ihn umgebenden Gehäusekopf und durch eine zusätzliche
Scheibe am Lichtaustritt geschützt. Sollte es trotz der eingesetzten, hochwertigen Scheibe
zu einem Bruch kommen, so kann diese gewechselt werden. Dazu wird der Schaft der
Lite-Ex PL 30e sowie der Drehring festgehalten und der Gehäusekopf vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn abgeschraubt. Der Gehäusekopf ist anschließend gut zu reinigen und der
Dichtungsring auf Beschädigungen zu prüfen.
Danach kann die neue Scheibe und gegebenenfalls ein neuer Dichtungsring eingesetzt
werden. Der Dichtungsring liegt zwischen Gehäusekopf und Scheibe (siehe Bild 1). Beim
Aufsetzen des Gehäusekopfes ist darauf zu achten, dass Dichtung und Scheibe sauber
anliegen.
13
Es dürfen nach der Montage keine Dichtungsanteile im Lichtaustritt sichtbar sein. Sind
der innere Lampenkopf oder die Linse ebenfalls beschädigt worden, so ist die Lampe zur
Reparatur an den Hersteller zu senden.
4. Reparatur
Reparaturen dürfen nur von der ECOM Instruments GmbH oder Servicecenter, die von der
ECOM Instruments GmbH autorisiert wurden, durchgefürt werden, da die Sicherheit des
Gerätes nach der Reparatur überprüft werden muss.
5. Reinigung, Wartung und Lagerung
Gerät nur mit einem geeigneten Tuch oder Schwamm reinigen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Es wird empfohlen, Funktion und Lichtleistung des Geräts alle zwei Jahre
vom Hersteller überprüfen zu lassen.
Bei längerer Lagerung sind die Batterien aus dem Gerät zu entnehmen.
Zulässige Lagertemperaturen -30 °C bis +60 °C nicht unter- bzw.
überschreiten!
Beachten Sie, dass die Leistungsfähigkeit bestimmter Zink-Mangandioxid (Zn/MnO2)
-Batterien bei Umgebungstemperaturen bereits unterhalb der für das Produkt
angegebenen Umgebungstemperaturbereiche nachlässt. Lesen Sie die Informationen des
entsprechenden Batterieherstellers, um den empfohlenen Umgebungstemperaturbereich
der Batterie zum Erzielen einer maximalen Batterieleistung zu ermitteln.
6. Entsorgung
Elektro- und Elektronik-Altgeräte von der Firma ECOM Instruments GmbH werden
zu unseren Lasten der Entsorgung zugeführt und nach der europäischen Richtlinie
2012/19/EU kostenfrei entsorgt. Bitte befolgen sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung
von Elektronik-Produkten. Der Versand der Geräte zu ECOM Instruments GmbH geht auf
Kosten des Versenders.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht in den normalen Müll oder Hausmüll.
Entsorgen sie Batterien gemäß der Europäische Richtlinie 2006/66/EG.
Batterien sollten nicht mit dem normalen Müll oder Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
14
Achtung: Die im Gerät eingesetzte Batterie birgt eine Feuergefahr und die Gefahr von
chemischen Verletzungen bei nicht ordnungsgemäßem Einsatz. Weder die Batterie
noch die Batteriezellen dürfen geönet oder demontiert, nicht über 60 °C erhitzt oder
verbrannt werden. Im Entsorgungsfall kann die Batterie wie im Ex-Sicherheitshandbuch
unter Punkt 6. beschrieben entnommen werden. Im Übrigen gelten die oben genannten
Entsorgungsvorschriften für Altgeräte.
7. Garantie und Haftung
Für dieses Produkt gewährt die Pepperl+Fuchs SE laut den allgemeinen Geschäftsbedingungen
eine Garantie von zwei Jahren auf Funktion und Material unter den angegebenen und
zulässigen Betriebs- und Wartungsbedingungen.
Ausgenommen hiervon sind alle Verschleißteile (z.B. Batterien, Leuchtmittel, etc).
Weitere Informationen zu den Allgemeinen Liefer- und Zahlungsbedingungen der
Pepperl+Fuchs SE finden Sie unter www.ecom-ex.com,
www.pepperl-fuchs.com
oder können
Sie direkt beim Hersteller anfordern.
8. EU-Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklärung liegt der Verkaufsverpackung als separates Dokument bei.
Bitte beachten Sie auch die unter dem Inhaltsverzeichnis angegebenen Informationen.
Die aktuelle EU-Konformitätserklärung steht auf der entsprechenden Produktseite unter
www.ecom-ex. com, www.pepperl-fuchs.com zum Download zur Verfügung.
9. EU-Baumusterprüfbescheinigung
Die aktuelle EU-Baumusterprüfbescheinigung steht auf der entsprechenden Produktseite
unter www. ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com zum Download zur Verfügung.
15
Remarque :
Les instructions d’utilisation actuelles, la déclaration UE de conformité et le Certificat
d‘examen de type UE peuvent être téléchargés à partir de la page du produit correspondant
sur le site www.ecom-ex.com ou peuvent être demandés directement au fabricant.
Sommaire
1. Consigne de sécurité ..........................................................................................................16
2. Caractéristiques techniques ............................................................................................... 16
3. Description des fonctions / consignes d‘utilisation............................................................16
3.1 Composants Lite-Ex PL 30e ............................................................................................17
3.2 Mise en service.................................................................................................................17
3.3 Remplacement des piles .................................................................................................. 17
3.4 Nettoyage de la bague rotative ........................................................................................18
3.5 Remplacement de l‘éclairage ........................................................................................... 18
3.6 Remplacement de la vitre existante .................................................................................18
4. Réparations ........................................................................................................................19
5. Nettoyage, entretien et stockage .......................................................................................19
6. Élimination .......................................................................................................................... 19
7. Garantie et responsabilité ...................................................................................................20
8. Déclaration UE de conformité ............................................................................................20
9. Certificat d‘examen de type UE .........................................................................................20
16
1. Consigne de sécurité
Risque d‘éblouissement!
Ne pas regarder directement dans le faisceau lumineux.
Ne pas diriger le cône lumineux directement dans les yeux d‘autres personnes.
2. Caractéristiques techniques
Température ambiante Ta: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Température de stockage: -30 °C ... +60 °C
(voir manuel de sécurité Ex, tableau avec des batteries
approuvées)
Piles / alimentation: 3 x LR14 (voir tableau)
Éclairage: 1 DEL haute performance (3 watts)
Luminosité : 5000 lux (à 1 m)
Courant d’éclairage: 204 lumen
Durée de fonctionnement: > 48 heures (fonctionnement permanent)
Dimensions: env. 220 mm x 40/45 mm
Poids: env. 550 g (avec les piles)
Indice de protection IP: IP 65
Indice ESC: boîtier antistatique
Marquage CE:
0102
3. Description des fonctions / consignes d‘utilisation
Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi afin de connaître et de pouvoir utiliser toutes les
fonctions de votre Lite-Ex PL 30. Pour votre sécurité et votre information, lire avec attention
les consignes des pages suivantes.
17
3.1 Composants Lite-Ex PL 30e
Corps du boîtier
Joints
Tête du boîtier
Bague rotative
Compartiment à piles
Vis de guidage
Vitre Tête de la torche
39x1,5
35x2
30x2
Figure 1
3.2 Mise en service
Afin de pouvoir utiliser la lampe de poche en zone explosive, il convient de s’assurer que la
tête et le corps du boîtier sont bien complètement vissés. Après vous en être assuré, vous
pouvez allumer la lampe de poche en tournant légèrement l’anneau rotatif jaune en sens
horaire. Les piles fournies doivent d’abord être insérées dans l’appareil (voir section 3.3).
3.3 Remplacement des piles
Lorsque l‘on constate que l‘intensité lumineuse n‘est plus satisfaisante, les piles doivent être
remplacées. Il est recommandé de remplacer les 3 piles en même temps. N‘utiliser que des
piles du type autorisé (voir manuel de sécurité Ex, table avec des batteries approuvées).
Pour changer les piles, tenir la tête du boîtier et la bague rotative, tourner le corps du boîtier
dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre et le retirer. Ensuite, retirer les piles du
Compartiment à piles et les remplacer. Après la mise en place des nouvelles piles (respecter
la polarité), revisser le corps du boîtier. Veiller à ce que la torche soit à nouveau complètement
fermée avant de la réactiver.
18
Remplacement des piles
Utiliser uniquement des piles homologuées.
(voir manuel de sécurité Ex,tableau dans la section 6)
Voir tableau, point 7. Caractéristiques techniques.
Toujours remplacer toutes les piles à la fois.
Respecter le sens d’insertion des piles.
Éliminer les piles usagées dans le respect des lois et de
l‘environnement!
Vérifier la propreté et l‘absence de détérioration des filetages et joints
lors du remplacement des piles.
3.4 Nettoyage de la bague rotative
Une bague rotative sans contact est employé pour allumer la lampe de poche Lite-Ex PL
30e (voir description plus haut). La saleté et l’humidité n’aectent pas le fonctionnement.
En cas d’encrassement important empêchant son fonctionnement correct, la bague rotative
se nettoie facilement. Retirez d’abord le corps de la lampe de poche puis retirez les piles
(voir section 3.3, Remplacement des piles). Retirez la bague rotative en le faisant glisser de
l’extrémité de la lampe de poche puis nettoyez la bague. Lors du remontage de la bague
rotative, assurez-vous que les repères fléchés sur l’anneau soient alignés avec la vis de
réglage sur la partie inférieure de la tête de la lampe de poche (voir figure 1). Réinsérez ensuite
les piles et revissez le corps de la lampe de poche.
3.5 Remplacement de l‘éclairage
La torche Lite-Ex PL 30e est équipée d‘une DEL à très longue durée de vie. En principe, elle
ne doit jamais être remplacée. En cas de vice ou de luminosité faiblissante, la torche doit être
renvoyée à ecom Instruments à des fins de vérification de réparation. Il est interdit d‘ouvrir la
tête de la torche. Les interventions autonomes sur la tête de la torche et l‘éclairage mettent en
péril la sécurité de la lampe et sont interdites.
3.6 Remplacement de la vitre existante
L‘intérieur de la tête de la torche est protégé par la tête de boîtier qui l‘entoure et une vitre
placée devant la sortie de la lumière. Si, malgré l‘utilisation d‘un verre d‘excellente qualité, la
vitre venait à se casser, celle-ci peut être remplacée. À cet eet, tenir le corps du boîtier de
la torche Lite-Ex PL 30e ainsi que la bague rotative et visser la tête du boîtier dans le sens
contraire des aiguilles d‘une montre. Éliminer ensuite tous les débris de verre de la tête du
boîtier et vérifier l‘absence de détérioration sur le joint. Ensuite, insérer une nouvelle vitre et
un nouveau joint. Le joint se place entre la tête du boîtier et la vitre (voir Figure 1). Lors de la
mise en place de la tête du boîtier, veiller à ce que le joint et la vitre reposent bien l‘un contre
l‘autre. Après le montage, aucune partie du joint ne doit être visible au niveau de la sortie de
lumière.
19
Si l‘intérieur de la tête de torche et la lentille sont également endommagées, envoyer
immédiatement la torche au fabricant pour réparation.
4. Réparations
Les réparations doivent être eectuées par ECOM Instruments GmbH ou des centres de
réparation autorisés par ECOM Instruments GmbH, car la sécurité de l’appareil doit être testée
une fois la réparation eectuée.
5. Nettoyage, entretien et stockage
Ne nettoyer l‘appareil qu‘avec un chion adéquat ou une éponge. Ne pas
utiliser de solvants ou de produits abrasifs pour le nettoyage.
Il est recommandé de faire vérifier par le fabricant le fonctionnement et
la puis sance d‘éclairage de l‘appareil tous les deux ans.
En cas de stockage prolongé, retirer les piles de l‘appareil
Ne pas dépasser les températures de stockage admissibles, comprises
entre -30 °C et +60 °C.
Veuillez noter que les performances électriques des types de batteries spéciales au zinc /
dioxyde de manganèse (Zn/MnO2) se limitent aux températures ambiantes inférieures à la
plage de température ambiante spécifique au produit. Il est conseillé de consulter les fiches
de données pour le fabricant spécifique et le type de batterie employé afin de connaître
la plage de température ambiante recommandée de manière à garantir des performances
maximales de la batterie. »
6. Élimination
Les vieux appareils électriques de ECOM Instruments GmbH seront envoyés pour
élimination à nos frais et éliminés gratuitement en vertu de la directive européenne
2012/19/EU.
Veuillez observer les règlements locaux pour l’élimination des produits électroniques. Les
coûts liés au retour des appareils à ECOM Instruments GmbH sont à la charge de l’expéditeur.
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets normaux
ni avec les déchets ménagers.
Mettez les piles au rebut conformément à la directive européenne 2006/66/CE.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets normaux ou ménagers.
L‘élimination peut se faire via des points de collecte appropriés dans votre pays.
20
Attention : la batterie utilisée dans cet appareil peut provoquer des risques d’incendie ou de
blessures chimiques en cas d‘utilisation non conforme.
Ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter la batterie ni ses éléments, de les incinérer ni de les
porter à des températures supérieures à 60 °C. En cas d‘élimination, la batterie peut être
retirée comme décrit dans le manuel de sécurité Ex au point 6. Les directives de mise au rebut
indiquées ci-dessus s‘appliquent en particulier aux appareils usagés.
7. Garantie et responsabilité
Conformément à ses conditions générales de vente, Pepperl+Fuchs SE accorde pour ce
produit une garantie de deux ans pièces et main-d‘œuvre, dans les conditions d‘utilisation
et d‘entretien indiquées et autorisées. En sont exclues toutes les pièces d‘usure (p. ex. piles,
ampoules d‘éclairage, etc.).
Pour de plus amples informations à propos des Conditions générales de livraison et de
paiement de l’entreprise Pepperl+Fuchs SE, consultez le site www.ecom-ex.com,
www.pepperl-fuchs.com ou adressez-vous directement au fabricant.
8. Déclaration UE de conformité
La déclaration UE de conformité est fourni avec le produit sous forme d’un document distinct.
Veuillez également observer les informations fournies au-dessous de la table des matières. La
déclaration de conformité UE en cours de validité peut être téléchargée sur la page du produit
correspondant sur www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com.
9. Certificat d‘examen de type UE
Le certificat est fourni avec le produit sous forme d’un document distinct.
Le Certificat d‘examen de type UE en cours de validité peut être téléchargé sur la page du
produit correspondant sur www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com.
21
Nota:
Le istruzioni per l’uso, la Dichiarazione di conformità UE e il Certificato di esame UE del tipo
per esplosivi possono essere scaricati dalla pagina del prodotto corrispondente del sito
www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com oppure possono essere richiesti direttamente al
produttore.
Indice
1. Avvertenza di sicurezza ......................................................................................................22
2. Dati tecnici ..........................................................................................................................22
3. Descrizione del funzionamento/indicazioni per l’uso .........................................................22
3.1 Componenti Lite-Ex PL 30e .............................................................................................23
3.2 Guida introduttiva ............................................................................................................. 23
3.3 Sostituzione delle batterie ................................................................................................23
3.4 Pulizia dell’anello girevole.................................................................................................24
3.5 Sostituzione della lampadina ...........................................................................................24
3.6 Sostituzione del vetro frontale ..........................................................................................24
4. Riparazione .........................................................................................................................25
5. Pulizia, manutenzione e stoccaggio ................................................................................... 25
6. Smaltimento .......................................................................................................................25
7. Garantie et responsabilité ...................................................................................................26
8. Dichiarazione di conformità UE ..........................................................................................26
9. Certificato di esame UE del tipo .........................................................................................26
22
1. Avvertenza di sicurezza
Rischio di accecamento!
Non guardare mai direttamente il raggio di luce
non puntare mai la luce negli occhi di altre persone
2. Dati tecnici
Temperatura ambiente Ta: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
(vedere il manuale sicurezza Ex, tabella con batterie approvate)
Temperatura di stoccaggio: -30 °C ... +60 °C (senza batterie)
Batterie/alimentazione elettrica: 3 x LR14 (vedere tabella)
Lampadina: 1 LED ad alte prestazioni (3 Watt)
Intensità luminosa: 5.000 lx (a 1 m di distanza)
Flusso luminoso: 204 Lumen
Durata in servizio: > 48 ore (funzionamento continuo)
Dimensioni: ca. 220 mm x 40/45 mm
Peso: ca. 550 g (comprese batterie)
Grado di protezione IP: IP 65
Protezione ESD: Alloggiamento antistatico
Marchio CE:
0102
3. Descrizione del funzionamento/indicazioni per l’uso
Leggere attentamente queste istruzioni per l´uso per poter aver la conoscenza ed utilizzare
tutte le funzioni del prodotto Lite-Ex PL 30e in uso. Per propria sicurezza e informazione,
leggere le indicazioni riportate alle pagine seguenti!
23
3.1 Componenti Lite-Ex PL 30e
manico
guarn. ad anello
alloggiamento
anello girevole
scomparto
vite guida
vetro frontale
testa della torcia
39x1,5
35x2
30x2
Fig 1
3.2 Guida introduttiva
Per poter utilizzare la torcia nelle aree a rischio esplosione, controllare innanzitutto
che l‘alloggiamento esterno della testa e dell’impugnatura dell’apparecchio sia stato
completamente avvitato. Successivamente è possibile accendere la torcia ruotando
leggermente l’anello giallo in senso orario. Le batterie in dotazione devono essere inserite
prima nell’apparecchio (si veda il paragrafo 3.3).
3.3 Sostituzione delle batterie
Se si nota che la potenza della torcia non è più soddisfacente, occorre sostituire le batterie.
Si raccomanda di sostituire sempre tutte le 3 batterie insieme. Possono essere utilizzate solo
batterie del tipo ammesso
(vedere il manuale sicurezza Ex, tabella con batterie approvate)
.
Per sostituire le batterie, tenere ferma la testa dell’alloggiamento e l’anello girevole; girare in
senso antiorario il manico e toglierlo dalla lampada. Successivamente si possono estrarre le
batterie dal tubo metallico e sostituirle. Dopo aver inserito le batterie nuove (fare attenzione
alla polarità) si può riavvitare il manico. Prima di riaccendere la torcia, assicurarsi che sia bene
avvitata.
24
Sostituzione delle batterie
usare solo batterie omologate. (vedere il manuale sicurezza Ex, tabella nella sezione 6)
Sostituire sempre tutte le batterie insieme.
Fare attenzione alla giusta polarità.
Smaltire le batterie scariche in modo corretto e non dannoso per l’ambiente!
Quando si sostituiscono le batterie, controllare che l’anello di guarnizione e la filettatura
non siano sporchi o danneggiati.
3.4 Pulizia dell’anello girevole
Per accendere la torcia Lite-Ex PL 30e ruotare l’anello girevole senza contatto (si veda la
descrizione sopra). Lo sporco e l’umidità non pregiudicano il funzionamento. L’anello girevole
è facile da pulire nel caso in cui un accumulo di sporcizia ne complichi l’utilizzo. Estrarre prima
di tutto l’impugnatura della torcia e rimuovere le batterie (si veda paragrafo 3.3 Sostituzione
della batteria). Rimuovere l’anello girevole spostandolo verso il retro della torcia e pulirlo
accuratamente. Al momento di rimontare l’interruttore assicurarsi che le freccette sull’anello
siano allineate con la vite di regolazione posta alla base della testa della torcia (cfr. Figura 1).
Dopodiché reinserire le batterie e avvitare l’impugnatura della torcia.
3.5 Cambiare la lampadina
La Lite-Ex PL 30e è equipaggiata con una lampadina a LED di lunghissima durata. Di norma,
non è necessario provvedere alla sostituzione del LED. In caso di guasti o qualora l’intensità
luminosa dovesse decrescere, inviare la torcia per un controllo ed eventuale riparazione a
ecom instruments. La testa interna della lampada non deve essere aperta! Non è consentito di
provvedere personalmente ad eettuare interventi alla torcia che potrebbero comprometterne
la sicurezza.
3.6 Sostituzione del vetro frontale
La parte interna della testa è protetta da un alloggiamento e da una piccola lastra in vetro
da cui esce la luce. Se tuttavia il vetro dovesse rompersi, è possibile sostituirlo. Tenere fermi
il manico della Lite-Ex PL 30e nonché l’anello girevole e svitare con cautela l’alloggiamento
della testa in senso antiorario. Pulire con cura l’alloggiamento dai resti di vetro rotto e
controllare la tenuta della guarnizione. Inserire quindi il vetro nuovo e, all’occorrenza, sostituire
la guarnizione ad anello, che si trova fra la testa dell’alloggiamento e la lastra di vetro. Quando
si rimette la testa dell’alloggiamento, controllare che vetro e guarnizione siano appoggiati
bene. E’ consentito l’utilizzo solo di guarnizioni fornite da ecom instruments GmbH. Dopo
l’assemblaggio non devono vedersi parti di guarnizione nella zona da cui fuoriesce il raggio
luminoso. Se dovessero danneggiarsi la parte interna della testa o la lente, è necessario
inviare la torcia al produttore per le dovute riparazioni.
25
4. Riparazione
Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti da ecom instruments GmbH o da centri
assistenza autorizzati da ecom instruments GmbH poiché dopo la riparazione è necessario un
controllo tecnico di sicurezza.
5. Pulizia, manutenzione e stoccaggio
Pulire l’apparecchio esclusivamente con un panno o una spugna adatta. Non utilizzare né
solventi, né abrasivi.
Si consiglia di far verificare dal produttore il funzionamento e la resa di luce
dell’apparecchio ogni due anni.
In caso di stoccaggio prolungato, estrarre le batterie dall’apparecchio.
Non superare né scendere sotto le temperature di stoccaggio consentite comprese tra
-30 °C e +60 °C!
Veuillez noter que les performances électriques des types de batteries spéciales au zinc
/ dioxyde de manganèse (Zn/MnO2) se limitent aux températures ambiantes inférieures
à la plage de température ambiante spécifique au produit. Il est conseillé de consulter
les fiches de données pour le fabricant spécifique et le type de batterie employé afin de
connaître la plage de température ambiante recommandée de manière à garantir des
performances maximales de la batterie. »
6. Smaltimento
Gli apparecchi elettronici dismessi di ECOM Instruments GmbH verranno inviati a nostre
spese per lo smaltimento e smaltiti gratuitamente secondo la direttiva europea 2012/19/UE.
Vi preghiamo di seguire le disposizioni locali in materia di smaltimento di prodotti elettronici.
I costi associati alla restituzione dei dispositivi a ECOM Instruments GmbH sono invece a
carico del mittente. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche esausti non devono
essere smaltiti come rifiuti normali o rifiuti domestici.
Smaltire le batterie in conformità alla direttiva europea 2006/66/CE. Le batterie non
devono essere smaltite con i rifiuti normali o domestici.
Lo smaltimento può essere fatto attraverso punti di raccolta appropriati nel vostro paese.
Nota: in caso di impiego non conforme, la batteria utilizzata in questo dispositivo può essere
causa di incendio e lesioni chimiche. Non è consentito aprire o smontare le batterie o le
celle della batteria, né esporle a temperature superiori a 60°C o gettarle nel fuoco. In caso
di smaltimento, la batteria può essere rimossa come descritto nel manuale di sicurezza Ex
al punto 6. Le prescrizioni indicate sono valide anche per lo smaltimento degli apparecchi
dismessi.
26
7. Garantie et responsabilité
Conformément à ses conditions générales de vente, Pepperl+Fuchs SE accorde pour ce
produit une garantie de deux ans pièces et main-d‘œuvre, dans les conditions d‘utilisation
et d‘entretien indiquées et autorisées. En sont exclues toutes les pièces d‘usure (p. ex. piles,
ampoules d‘éclairage, etc.).
Per maggiori informazioni sulle Condizioni generali di consegna e pagamento di
Pepperl+Fuchs SE consultare la pagina www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com o in
alternativa rivolgersi direttamente al produttore.
8. Dichiarazione di conformità UE
La Dichiarazione di conformità UE e il certificato sono acclusi alla confezione come documenti
separati. Si prega di osservare altresì l’indicazione alla fine dell’indice.
La Dichiarazione di conformità UE può essere scaricata dalla pagina del prodotto
corrispondente su www.ecom-ex.com, www.pepperl+fuchs.com.
9. Certificato di esame UE del tipo
La Dichiarazione di conformità UE e il certificato sono acclusi alla confezione come documenti
separati. Il certificato di esame UE del tipo può essere scaricato dalla pagina del prodotto
corrispondente su www.ecom-ex.com, www.pepperl+fuchs.com.
27
Nota:
Estas instrucciones de uso, la Declaración de conformidad de la UE y el Certificado de
examen UE de tipo están disponibles para su descarga a través de la página correspondiente
al producto en el sitio web www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com y pueden solicitarse
directamente al fabricante.
Ìndice
1. Instrucciones de seguridad ................................................................................................ 28
2. Datos técnicos ....................................................................................................................28
3. Descripción del funcionamiento / instrucciones de servicio .............................................. 28
3.1 Componentes Lite-Ex PL 30e ..........................................................................................29
3.2 Puesta en marcha .............................................................................................................29
3.3 Cambio de pilas ...............................................................................................................29
3.4 Limpieza del anillo giratorio ..............................................................................................30
3.5 Cambio de lámpara .......................................................................................................... 30
3.6 Cambio del disco delantero .............................................................................................30
4. Reparación .........................................................................................................................31
5. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento .....................................................................31
6. Eliminación .........................................................................................................................31
7. Garantía y responsabilidad .................................................................................................32
8. Declaración de conformidad de la UE................................................................................32
9. Certificado de examen UE de tipo .....................................................................................32
28
1. Instrucciones de seguridad
Peligro de deslumbramiento!
No mire directamente al rayo de luz
No dirija directamente el cono de luz hacia los ojos de otra persona
2. Datos técnicos
Temperatura ambiente Ta: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Temperatura de almacenamiento: -30 °C ... +60 °C (véase el Manual de Seguridad Ex,
tabla con las baterías aprobadas)
Pilas / suministro eléctrico: 3 x LR14 (véase tabla)
Lámpara: 1 LED de alto rendimiento (3 vatios)
Luminosidad: 5000 lx (a 1 m de distancia)
Flujo luminoso: 204 Lumen
Duración de servicio: > 48 horas (funcionamiento continuo)
Dimensiones: aprox. 220 mm x 40/45 mm
Peso: aprox. 550 g (con pilas)
Tipo de protección IP: IP 65
Protección ESD: carcasa antiestática
Identificación CE:
0102
3. Descripción del funcionamiento / instrucciones de servicio
Lea atentamente estas instrucciones de servicio con cuidado, para poder conocer y utilizar
todas las funciones de Lite-Ex PL 30e. Lea las instrucciones incluidas en las siguientes
páginas para su seguridad e información.
29
3.1 Componentes Lite-Ex PL 30e
Varilla
Anillos estanqueizantes
Cabezal arcasa
Anillo giratorio
Compartimento pilas
Tornillos de guía
disco Cabezal linterna
39x1,5
35x2
30x2
Imagen 1
3.2 Puesta en marcha
Para poder usar la linterna en el área potencialmente explosiva, deberá asegurarse de que el
cabezal exterior de la carcasa y el cuerpo estén completamente enroscados. Una vez hecho
esto, puede encender la linterna girando el anillo giratorio amarillo ligeramente en la dirección
de las agujas del reloj. Las pilas incluidas deben insertarse primero en el dispositivo (consulte
el apartado 3.3).
3.3 Cambio de pilas
Si se observa que la intensidad de iluminación no es satisfactoria, entonces deberán
cambiarse las pilas. Se recomienda que las 3 pilas se cambien simultáneamente.
Sólo pueden utilizarse pilas del correspondiente tipo autorizado (véase el Manual de
Seguridad Ex, tabla con las baterías aprobadas).
Sujete el cabezal de la carcasa incluido el anillo giratorio para llevar a cabo el cambio de pila,
gire la varilla en dirección de las agujas del reloj y extraiga la lámpara. A conti-nuación, podrá
sacar las pilas del tubo metálico y cambiarlas. Después de la colocación de las nuevas pilas
(preste atención a la polaridad), abra de nuevo la varilla. Preste atención a que la linterna está
cerrada por completo antes de encenderla de nuevo.
30
Cambio de pilas
Utilice únicamente las pilas homologadas. (Consulte el Manual de seguridad contra
explosiones, tabla en la sección 6)
Cambie siempre todas las pilas simultáneamente.
Preste atención a la polaridad correcta.
Elimine debidamente y de forma ecológica las pilas usadas
Durante el cambio de pila, compruebe la limpieza de roscas y juntas
y posibles deterioros.
3.4 Limpieza del anillo giratorio
El Lite-Ex PL 30e se enciende sin contacto a través del anillo giratorio descrito anteriormente.
La suciedad y humedad no pueden mermar la función de conmutación. Si el anillo giratorio
se tiene que endurecer mediante fuertes sedimentos, el anillo se podrá limpiar de forma fácil
y sin complicaciones. Retire la varilla y las pilas por el momento. (Véase el punto 3.3 Cambio
de pilas). El anillo giratorio se puede sacar ahora hacia atrás y proceder a la limpieza. En la
colocación del anillo giratorio, preste atención a que, las flechas y el tornillo de guía visibles
del anillo giratorio están colocados en la posición correcta en el cabezal inferior de la linterna.
A continuación, vuelva a colocar la pila y atornille la varilla.
3.5 Cambio de lámpara
El Lite-Ex PL 30e está provisto de una lámpara LED de gran durabilidad. En condiciones
normales no será necesario cambiar el LED. En caso de avería o disminución de la
luminosidad, compruebe la linterna o envíela a reparar a ecom instruments. - No deje
abierto el cabezal interno de la linterna. Las intervenciones por cuenta propia en el cabezal o
lámpara de la linterna ponen en peligro la seguridad de la linterna. Por consiguiente, dichas
intervenciones quedan prohibidas.
3.6 Cambio del disco delantero
El cabezal interno de la linterna está protegido mediante el cabezal de la carcasa que lo
rodea y mediante un cristal adicional en la parte de salida de luz. Si se produce una rotura del
cristal a pesar de la protección de gran calidad del mismo, éste se deberá sustituir. Para ello,
sujete la varilla del Lite-Ex PL 30e y el anillo giratorio y desatornille con cuidado el cabezal
de la carcasa en sentido antihorario. Limpie de forma adecuada e inmediata el cabezal de
la carcasa de restos de cristales y compruebe que no esté dañado el anillo estanqueizante.
A continuación, se puede colocar un nuevo cristal y, si fuera necesario, un nuevo anillo
estanqueizante. El anillo estanqueizante está situado entre el cabezal de la carcasa y el cristal
(véase Imagen 1). En la colocación del cabezal de la carcasa, preste atención a que la junta
y el cristal queden bien ajustados. Tras el montaje, no deben estar visibles las partes de las
juntas en la entrada de luz Si se han producido daños en el cabezal de la linterna o en la
lente, envíe la linterna al fabricante para proceder a su reparación.
31
4. Reparación
Las reparaciones deberán ser realizadas por ecom instruments GmbH, o bien por personal
o centros de asistencia autorizados por ecom instruments GmbH. Ello se debe a que es
necesario verificar la seguridad del dispositivo una vez llevadas a cabo las reparaciones.
5. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
Limpie el aparato sólo con un paño apropiado o con una esponja.
No utilice disolventes ni detergentes para la limpieza.
Es recomendable que el fabricante compruebe el funcionamiento y
prestaciones de luminosidad del aparato cada dos años.
Extraiga las pilas del aparato si va a ser almacenado durante algún tiempo.
Respete la temperatura de almacenamiento permitida, de –30 °C a +60 °C.
Es necesario asegurarse de que el rendimiento eléctrico de las baterías de tipos
específicos de zinc-dióxido de manganeso (Zn/MnO2) se limite a temperaturas ambiente
inferiores al rango de temperaturas ambiente especificadas para el producto. Consulte las
fichas técnicas del fabricante específico y del tipo de baterías utilizado para ver cuál es el
rango de uso de temperaturas ambiente recomendado para lograr el rendimiento máximo
de las baterías»
6. Eliminación
Los aparatos eléctricos antiguos de ECOM Instruments GmbH se destinarán a la
eliminación a nuestro cargo y se desecharán gratuitamente de acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/UE. Respete las normativas locales acerca de la eliminación de productos
electrónicos. Los costes derivados de la devolución de dispositivos a ECOM Instruments
GmbH correrán a cuenta del remitente. Los dispositivos eléctricos antiguos no deben ser
eliminados junto a residuos domésticos o convencionales.
Elimine las baterías de acuerdo con la Directiva Europea 2006/66/CE. Las pilas no
deben eliminarse con la basura normal o doméstica.
La eliminación puede realizarse a través de los puntos de recogida adecuados en su país.
Nota: la pila utilizada en esta unidad supone un riesgo de incendio y puede causar lesiones
químicas si se utiliza de forma inadecuada. Ni las pilas ni los elementos de las mismas deben
abrirse o desmontarse y no deben exponerse al fuego ni a temperaturas superiores a 60 °C.
En caso de eliminación, la batería puede extraerse como se describe en el punto 6 del manual
de seguridad Ex. Las normas de eliminación descritas anteriormente son válidas también para
dispositivos antiguos.
32
7. Garantía y responsabilidad
Pepperl+Fuchs SE garantiza el funcionamiento y el material de este producto por un periodo
de dos años en las condiciones de servicio y mantenimiento indicadas. Quedan excluidas las
piezas de desgaste (pilas, lámparas, etc.).
Dispone de más información respecto a las Condiciones generales de entrega y pago de
Pepperl+Fuchs SE en www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com, o también puede
solicitarla directamente al fabricante.
8. Declaración de conformidad de la UE
La Declaración de conformidad de la UE y el certificado forman parte del paquete comercial
del dispositivo, en el que se incluye como documento independiente. Contemple también
la información que figura bajo el índice. La Declaración de conformidad de la UE vigente
puede descargarse de la página de producto correspondiente en www.ecom-ex.com,
www.pepperl-fuchs.de.
9. Certificado de examen UE de tipo
La Certificado de examen CE de tipo forman parte del paquete comercial del dispositivo, en
el que se incluye como documento independiente. El certificado de protección contra
explosión vigente puede descargarse de la pági-na de producto correspondiente en
www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.de.
33
Observação:
As instruções de operação, a Declaração de conformidade da UE e a Certificado de exame
UE de tipo atuais podem ser baixados na página específica do produto em
www.ecom-ex. com,
www.pepperl-fuchs.com ou, de maneira alternativa, podem ser solicitados diretamente ao
fabricante.
Indice
1. Indicação de Segurança .....................................................................................................34
Perigo de encandeamento! ...................................................................................................34
2. Dados Técnicos .................................................................................................................. 34
3. Descrição de funções / Indicações de utilização ...............................................................34
3.1 Componentes Lite-Ex PL 30e ..........................................................................................35
3.2 Colocaçao em funcionamento .........................................................................................35
3.3 Substituição das pilhas ....................................................................................................35
3.4 Limpeza do anel rotativo ..................................................................................................36
3.5 Substituição da lâmpada..................................................................................................36
3.6 Substituição do vidro dianteiro ........................................................................................36
4. Reparação ..........................................................................................................................37
5. Limpeza, manutenção e armazenamento ..........................................................................37
6. Eliminação .......................................................................................................................... 37
7. Garantia e responsabilidade ...............................................................................................38
8. Declaração de Conformidade da UE..................................................................................38
9. Certificado de exame UE de tipo .......................................................................................38
34
1. Indicação de Segurança
Perigo de encandeamento!
Não olhar directamente para o raio de luz
Não direccionar a luz directamente para os olhos de uma pessoa
2. Dados Técnicos
Temperatura ambiente Ta: -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C
Temperatura de armazenamento: -30 °C ... +60 °C (ver Manual de Segurança Ex,
tabela com baterias aprovadas)
Pilhas / Fonte de alimentação: 3 x LR14 (ver tabela)
Lâmpadas: 1 LED de alta potência (3 Watt)
Luminosidade: 5000 lx (a uma distância de 1 m)
Fluxo luminoso: 204 lúmenes
Duração de funcionamento: > 48 horas
(funcionamento contínuo)
Dimensões: aprox. 220 mm x 40/45 mm
Peso: aprox. 550 g (com pilhas)
Tipo de protecção IP: IP 65
Protecção ESD: caixa anti-estática
Identificação CE:
0102
3. Descrição de funções / Indicações de utilização
Leia atentamente este manual de instruções para que possa conhecer e utilizar todas as
funções da sua Lite-Ex PL 30e. Para sua segurança e informação, leia as indicações nas
páginas que se seguem!
35
3.1 Componentes Lite-Ex PL 30e
Pega
Anéis de vedação
Extremidade da
caixa
Anel rotativo
Compartimento das pilhas
Parafuso de guia
Vidro Extremidade da lanterna
39x1,5
35x2
30x2
Imagem 1
3.2 Colocaçao em funcionamento
De modo a poder utilizar a lanterna na área Ex, deve verificar, em primeiro lugar, que o
alojamento exterior da cabeça e o corpo estão completamente enroscados. Em seguida,
poderá ligar a lanterna rodando ligeiramente o anel deslizante amarelo para a direita. As
pilhas incluídas devem ser introduzidas no dispositivo em primeiro lugar (consulte a secção
3.3).
3.3 Substituição das pilhas
Se verificar que a luminosidade deixa de ser satisfatória, as pilhas devem ser substituídas.
Recomenda-se que substitua as 3 pilhas de uma só vez. Deve utilizar somente pilhas do
respectivo modelo autorizado(ver Manual de Segurança Ex, tabela com baterias aprovadas).
Para substituir as pilhas, segurar a extremidade superior da caixa incl. anel rotativo e rodar
a pega no sentido contrário aos ponteiros do relógio e retirá-la da lanterna. De seguida, as
pilhas podem ser removidas do tubo em metal e substituídas. Depois de colocar as pilhas
novas (preste atenção à polaridade), a pega pode ser aparafusada novamente. Preste atenção
para que a lanterna esteja totalmente apertada, antes de a voltar a ligar.
36
Substituição das pilhas
Somente modelos de pilhas testados. (Consulte o Manual de Segurança Ex,
tabela na seção 6)
Substituir sempre todas as pilhas ao mesmo tempo.
Ter em atenção a polaridade correcta.
Elimine as pilhas usadas devidamente e protegendo o meio ambiente!
Ao substituir as pilhas, a rosca e as vedações deve ser verificadas quanto
a limpeza e danos.
3.4 Limpeza do anel rotativo
O Lite-Ex PL 30e é ligado sem contactos através do anel rotativo descrito anteriormente.
A sujidade e a humidade não podem prejudicar o funcionamento do interruptor. Se o anel
rotativo perder mobilidade devido acumulações de sujidade, este pode simplesmente
ser limpo sem quaisquer problemas. Primeiro, retirar a pega e as pilhas. (Ver o ponto 3.3
Substituição das pilhas). Remover o interruptor rotativo, deslizando-o da parte de trás da
tocha, e depois limpar o interruptor. Quando voltar a ligar o interruptor rotativo, certificar-se
de que as marcas de seta no anel se alinham com o parafuso de alinhamento na parte inferior
da cabeça da tocha (ver Ilustração 1). Em seguida, reintroduzir as pilhas, e voltar a aparafusar
o corpo da tocha.
3.5 Mudar a lâmpada
O Lite-Ex PL 30e está equipado com um LED com uma durabilidade extremamente longa.
Normalmente, não é necessário mudar o LED. Em caso de avaria ou luminosidade deficiente,
a lanterna deve ser enviada à ecom instruments para verificação ou reparação. A extremidade
superior interior da lanterna não deve ser aberta! Intervenções próprias na extremidade da
lanterna ou lâmpada prejudicam a segurança da mesma e não são permitidas.
3.6 Substituição do vidro dianteiro
A extremidade interior da lanterna é protegida através da extremidade da caixa, que a
envolve, e de um vidro adicional na saída da luz. Se, apesar do vidro de boa qualidade
aplicado, ocorrer uma quebra do mesmo, este pode ser substituído. Para isso, segure a pega
do Lite-Ex PL 30e e o anel rotativo e desaparafuse cuidadosamente a extremidade da caixa
rodando no sentido contrário aos ponteiros do relógio. De seguida, a extremidade da caixa
deve ser bem limpa, removendo todos os resíduos de vidro e o anel de vedação deve ser
verificado quanto a danos. De seguida, pode ser aplicado um novo vidro e, se necessário,
um novo anel de vedação. O anel de vedação encontra-se entre a extremidade da caixa e
o vidro (ver imagem 1). Ao colocar a extremidade da caixa, deve ter-se em atenção que não
pode existir sujidade entre a vedação e o vidro. Depois da montagem, não pode estar visível
qualquer parte da vedação na saída de luz. Se a extremidade interior da lanterna ou a lente
forem danificadas, a lanterna deve ser enviada ao fabricante para reparação.
37
4. Reparação
Os consertos devem ser realizados pela ecom instruments GmbH ou por pessoal autorizado
ou assistência técnica autorizada pela ecom instruments GmbH, pois a segurança do
dispositivo deve ser testada depois que os reparos forem implementados.
5. Limpeza, manutenção e armazenamento
Limpar o aparelho apenas com um pano ou esponja adequados.
Não utilize dissolventes ou produtos abrasivos para limpeza.
Recomenda-se que o funcionamento e potência da luz do aparelho sejam
testados pelo fabricante a cada dois anos.
Em caso de armazenamento prolongado, as pilhas devem ser retiradas
do aparelho.
Não ultrapassar os limites superiores nem inferiores da temperatura de
armazenamento permitida de -20 °C a +60 °C!
Deve-se observar que o desempenho elétrico dos tipos específicos de baterias de zinco/
dióxido de manganês (Zn/MnO2) é limitado às temperaturas ambiente inferiores ao
intervalo de temperatura ambiente especificado pelo produto. As folhas de especificações
técnicas do fabricante e os tipos de bateria específicos usados devem ser consultados
para verificar qual é o intervalo de temperatura ambiente recomendado para alcançar
desempenho máximo da bateria“
6. Eliminação
Os aparelhos elétricos usados da ECOM Instruments GmbH serão enviados para
eliminação por nossa conta e eliminados gratuitamente de acordo com a diretiva europeia
2012/19/UE. Cumpra as normas locais para eliminação de produtos eletrónicos. Os custos
relacionados com a devolução de aparelhos à ECOM Instruments GmbH deverão ser
suportados pelo remetente. Os aparelhos usados não devem ser eliminados em conjunto com
o lixo normal ou doméstico.
Eliminar as pilhas em conformidade com a Directiva Europeia 2006/66/CE.
As pilhas não devem ser eliminadas com lixo normal ou doméstico.
A eliminação pode ser feita através de pontos de recolha apropriados no seu país.
Nota: A bateria usada nesta unidade constitui um risco de incêndio e pode provocar
ferimentos químicos se for usada indevidamente. Nem as baterias, nem as respetivas células
devem ser abertas ou desmontadas, nem queimadas ou expostas a temperaturas superiores
a 60 °C. Em caso de eliminação, a bateria pode ser removida como descrito no manual
de segurança Ex no ponto 6. As regulamentações para a eliminação especificadas acima
também se aplicam a dispositivos antigos.
38
7. Garantia e responsabilidade
Para este produto a Pepperl+Fuchs SE concede uma garantia de funcionamento e material
de dois anos, conforme as condições contratuais gerais, sob as condições operacionais e
de manutenção indicadas. Estão excluídas todas as peças sujeitas a desgaste (p. ex. pilhas,
lâmpadas, etc.).
Para mais informações relativas às Condições Gerais de Entrega e Pagamento da
Pepperl+Fuchs SE, consulte www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com ou contacte
diretamente o fabricante.
8. Declaração de Conformidade da UE
A declaração de Conformidade da UE e o certificado acompanham a embalagem de venda
como um documento separado. Consulte também as informações fornecidas abaixo do
índice. A Declaração de Conformidade da UE atual pode ser baixada na página de produto
específico em www.ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com.
9. Certificado de exame UE de tipo
A declaração de Certificado de exame UE de tipo acompanham a embalagem de venda como
um documento separado. O certificado Ex atual pode ser baixado na página de produto
específico em www. ecom-ex.com, www.pepperl-fuchs.com.
39
40
Copyright© 2021 ECOM Instruments GmbH.
Der Inhalt dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die ECOM Instruments
GmbH in keiner Form, weder ganz noch teilweise vervielfältigt, weitergegeben, verbreitet oder gespeichert
werden.
Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Die ECOM Instruments GmbH
übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine Gewährleistung für die Richtigkeit oder
Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die stillschweigende
Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Ge-
setze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor. Die ECOM Instruments GmbH behält
sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen
oder das Dokument
zurückzuziehen.
Copyright© 2021 ECOM Instruments GmbH.
The contents of this document, either in part or in their entirety, may not be reproduced, forwarded, distrib-
uted or saved in any way without ECOM Instruments GmbH prior written consent.
The contents of this document are presented as they currently exist. ECOM Instruments GmbH does
not provide any express or tacit guarantee for the correctness or completeness of the contents of this
document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fitness for a specific
purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory. ECOM Instruments GmbH
reserves the right to make changes to this document or to withdraw it any time without prior notice.
ECOM Instruments GmbH | Industriestraße 2 | 97959 Assamstadt | Germany
Phone +49 62 94 42 24 0 | Fax +49 62 94 42 24 100
[email protected] | www.ecom-ex.com
DOCT-7283 | 09/2021
WEEE-Reg.-Nr. DE 934 99306
Subject to change without notice. Änderungen vorbehalten!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Pepperl+Fuchs Lite-Ex PL 30e Instrucciones de operación

Categoría
Linternas
Tipo
Instrucciones de operación