Maverick AtomXB Guía de instalación

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Índice
Índice
Garantía 36
Garantía de 90 días para las piezas 36
No cubierto por la garantía 36
Cómo reclamar contra su garantía 36
Especificaciones 37
Elementos necesarios para el funcionamiento 37
Regulador de velocidad electrónico 37
Características 37
Información técnica 37
Instrucciones para la configuración 37
Transmisor 38
Cómo preparar el transmisor 38
Interruptores de función 38
Gatillo de acelerador 38
Volante 38
Regulador de acelerador/dirección 38
Selectores de ajuste del punto final 38
Precauciones de seguridad 39
Herramientas recomendadas 39
Cómo cargar la batería 39
Advertencias 39
Conducción 40
Instalación de la batería 41
Conexión 41
Desconexión 42
Mantenimiento después de la conducción 42
Localización y solución de averías 42
Ajuste fino 43
Ángulo de convergencia de la dirección frontal 43
Angulo de caída 43
Engranado 43
Engrane del engranaje cilíndrico de dientes rectos y del piñón 44
Ajuste de la altura del vehículo al suelo 44
Ajuste de la altura de la carrocería 44
Cómo mejorar su rendimiento 44
Cómo comenzar en las carreras 44
Listado de piezas 45
Diagrama en despiece de Strada TC 46
Diagrama en despiece de Strada MT 47
Diagrama en despiece de Strada XB 48
Diagrama en despiece de Strada XT 49
Diagrama en despiece de los subconjuntos 50
Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su adquisición le
rogamos que lea esta información ANTES de hacer funcionar su modelo.
¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!!
35
Garantía de 90 días para las piezas
Queremos que disfrute de su adquisición, sin embargo, ¡le rogamos que lea esto primero!
Este producto está cubierto por una garantía de 90 días en relación a las piezas a contar desde la fecha de compra.
Si cualquier pieza del producto falla como resultado de una producción defectuosa durante este periodo, entonces,
repararemos o sustituiremos esa pieza a nuestra discreción.
No aplicamos una garantía a valor de nuevo una vez que el producto ya ha sido usado.
Téngase en cuenta que este producto no es un juguete y se recomienda que los niños menores de 14 años sean
supervisados por un adulto. Es responsabilidad de los padres o tutores el asegurarse de que los menores reciban
orientación y supervisión adecuadas.
Si sospecha que su producto tiene un problema, por la razón que fuere, es responsabilidad del usuario el
Investigarlo y dar los pasos oportunos para solucionar el problema antes de que se produzcan daños adicionales.
No cubierto por la garantía
Éste es un modelo sofisticado y de alto rendimiento y deberá tratarse con cuidado y respeto. Nos hemos esforzado
al máximo para hacer que este producto sea lo más fuerte y de mayor duración posible, sin embargo, debido a la
naturaleza de este producto, es posible que se rompan o dañen piezas debido a choques o usos extremos. Los
componentes dañados como resultado de daños por choques, uso indebido, falta de mantenimiento o mal uso no
están cubiertos por la garantía.
Cómo reclamar contra su garantía
Para reclamaciones de garantía por favor contacte primero con su proveedor minorista. No devuelva el producto a
su distribuidor sin su aprobación previa. Puede que no sea necesario que devuelva el producto al completo,
únicamente el componente dañado junto con una copia de su recibo de compra. En muchos casos, es más rápido y
más rentable para el usuario que monte la(s) pieza(s) de repuesto en el producto y por consiguiente nos reservamos
el derecho a suministrar piezas únicamente en estos casos.
Cualquier componente devuelto que sea inspeccionado por su distribuidor y se descubra que existe una
reclamación de garantía no válida podrá estar sujeto a una tasa por inspección y manipulación antes de ser
devuelto. Cualesquiera reparaciones necesarias como resultado de negligencia o uso incorrecto serán cargadas
antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto. Si usted decide que no lleven a cabo ningún trabajo, el
distribuidor se reserva el derecho a cargar una tasa por manipulación y envío.
Le rogamos que adjunte su prueba de compra al manual ya que podría necesitarla de nuevo en el futuro.
36
Garantía
Elementos necesarios para el funcionamiento
8 pilas AA para el transmisor
Del
Regulador de velocidad electrónico
Características
6,0 voltios — 8,4 voltios de potencia de entrada
Sistema motor de alta frecuencia
Funcionamiento lineal del freno, avance y marcha
atrás
Sistema de configuración de automático
Protección de sobrecorriente
Protección térmica
Protección contra la baja tensión
LED con un tono audible
Límite de 13 revoluciones del motor con escobillas
Información técnica
Frecuencia de la PWM 1,5 kHz (fija)
TECs de accionamiento de 200 A y TECs de marcha
atrás de 100 A
Dimensiones del bastidor: 33mm*27mm*25mm
14 calibradores con cables de silicio
Peso de 4,5g con conectores e interruptor
Tensión del BEC 6,0 V
Cables del
motor
Cables de
la batería
Cables del
receptor
TECs
Instrucciones para la configuración
1. Con el interruptor del variador de velocidad en
posicion OFF ( apagado ) conecte la bateria
2. Con el mando en posicion ON ( encendido ) y el
trim del gas en posicion neutra (en el centro),
conecte el variador de velocidad en posicion ON
3. Para indicar que el variador de velocidad funciona
correctamente su led hara un flah seguido de tres
tonos y otro flah
4. Si es necesario ajuste el trim del gas hasta que el
coche se quede parado sin aplicar freno ni gas.
5. El variador de velocidad esta instalado y listo
para su uso
Especificaciones
Longitud
380mm 400mm 400mm 400mm
Anchura
200mm 250mm 300mm 310mm
Altura
112mm 160mm 160mm 185mm
Distancia entre ejes
260mm 275mm 275mm 275mm
Sistema motor
Tracción a las 4 ruedas Eje
propulsor
Tracción a las 4 ruedas Eje
propulsor
Tracción a las 4 ruedas Eje
propulsor
Tracción a las 4 ruedas Eje
propulsor
Relación de engranajes
7.37:1 11.00:1 13.36:1 13.36:1
Distancia al suelo
4.5mm 26mm 30mm 35mm
Diámetro de la rueda
65mm 86mm 105mm 118mm
Anchura de la rueda
26mm
32mm Delantera 40mm Trasera
60mm 52mm
Motor
MM-22 Tamaño 540 MM-22 Tamaño 540 MM-22 Tamaño 540 MM-22 Tamaño 540
Servo
Maverick MS-22 Maverick MS-22 Maverick MS-22 Maverick MS-22
Receptor
MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM
Regulador de velocidad
MSC-22 Avance/Marcha atrás
con límite de 13 revoluciones
MSC-22 Avance/Marcha atrás
con límite de 13 revoluciones
MSC-22 Avance/Marcha atrás
con límite de 13 revoluciones
MSC-22 Avance/Marcha atrás
con límite de 13 revoluciones
Batería
MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH
37
LED
Transmitter
Preparing the transmitter
The function switches on the transmitter
1. Aerial
2. Throttle Trim
3. Steering Trim
4. Frequency Crystal
5. Throttle Trigger
6. Power Switch
7. Battery level indicator
8. Steering reverse switch
9. Throttle reverse switch
10. Steering Control (wheel)
1
8
9
7
6
10
2
3
4
5
Throttle/Steering Trim
Throttle Trim
1. Turn anti clockwise for more
brake
2. Turn clockwise for more
throttle
Steering Trim
1. Turn anti clockwise to trim to
the left
2. Turn clockwise to trim to the
right
1 2
1 2
Throttle Trigger
1. Push the trigger forward to
brake
2. Pull the trigger backwards to
go forwards and speed up
2
1
Neutral
Steering Wheel
Turn the steering wheel to the left
or right to make the go vehicle left
or right
L
R
Insert the aerial into
the hole and turn
clockwise until it is
tightly secured.
Open the battery holding
tray to expose the empty
battery slots.
Insert 8 AA batteries into
the marked spaces.
Please note the correct
direction of the batteries
Incorrect battery insertion
could lead to damage
Close the battery holding
tray to safely conceal and
secure the batteries.
Transmisor
Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante.
Deberá seguir los pasos que se dan a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente
para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles.
Regulador de acelera-
dor/dirección
1 2
1 2
38
Introduzca 8 pilas AA en los
espacios marcados. Tenga en
cuenta la dirección correcta de
las pilas.
Si introduce las pilas de forma
incorrecta podría provocar daños.
Cómo preparar el transmisor
Inserte la antena en el
orificio y gírela en el
sentido de las agujas del
reloj hasta que esté bien
asegurada.
Asegúrese de no extender
nunca la antena en exceso
ya que esto la rompería.
Abra el compartimento para las
pilas para dejar a la vista las
ranuras vacías para las pilas.
1. Antena
2. Regulador del acelerador
3. Regulador de dirección
4. Cristal de frecuencia
5. Gatillo de acelerador
6. Control de la dirección
(volante)
7. Interruptor de conexión
8. Indicador de nivel de las
pilas
9. Inversor de la dirección
10. Inversor del acelerador
11. Selector del cigüeñal de
la dirección
12. Selectores de punto final
de la dirección (ángulo
máximo de giro de la rueda
delantera izquierda/derecha)
13. Indicadores de punto
final del acelerador (puntos
bajos/altos)
Los interruptores de función en el transmisor
6
2
3
1
4
5
8
9
7
10
11 12
13
Gatillo de acelerador
Volante
2
1
Neutro
1. Pulse el gatillo hacia
adelante para frenar.
2. Tire del gatillo hacia
atrás para avanzar y
acelerar.
L
R
Gire el volante hacia la
izquierda o la derecha
para hacer que el
vehículo vaya hacia la
izquierda o la derecha.
Regulador del acelerador
1. Gire en sentido contrario a las
agujas del reloj para frenar más.
2. Gire en sentido de las agujas
del reloj para mayor aceleración.
Regulador de dirección
1.Gire en sentido contrario a las
agujas del reloj para regular
hacia la izquierda.
2. Gire en el sentido a las agujas
del reloj para regular hacia la
derecha.
Selectores de ajuste del punto final
Tanto la dirección como el acelerador poseen ajustes de punto alto
que le permiten ajustar el ángulo ximo de giro de la rueda
delantera izquierda y derecha y los puntos bajos y altos del
acelerador. Usted también puede ajustar el bloqueo general que
tiene su vehículo tras ajustar sus bloqueos laterales individuales.
Todos estos selectores de ajuste requieren un movimiento en el
sentido contrario a las agujas del reloj para incrementarlo y un
movimiento en el sentido de las agujas del reloj para disminuirlo.
Precauciones de seguridad
Este producto es un auténtico vehículo de radio control (vehículo RC) y no es un juguete. Lea y comprenda este
manual de instrucciones a fondo antes de poner en funcionamiento su modelo. Si no es familiarizado con los
vehículos RC, le recomendamos que pregunte a alguien que esté familiarizado con vehículos de radio control en
busca de asesoramiento.
No conecte nunca la batería de accionamiento recargable en la polaridad invertida ni desmonte la batería. Si se
utiliza la batería de accionamiento de la forma incorrecta, se puede generar una corriente elevada y es muy
peligroso.
No haga funcionar nunca modelos de radio control cerca de gente o animales, ni en carreteras o vías públicas. Esto
podría causar accidentes graves, lesiones personales, y/o daños a la propiedad.
Herramientas recomendadas
Las siguientes herramientas no vienen incluidas con el producto pero se recomienda su uso mientras se trabaje con
este vehículo
Tijeras, Mini destornilladores, Destornilladores hexagonales 1.5mm, 2.0mm, 2.5mm, 3.0mm, Llave de tuercas cru-
zada de 4 trayectorias (pequeña), Llave de tuercas cruzada de 4 trayectorias (grande), Pinzas de punta de aguja,
Fresas de dientes laterales
Cómo cargar la batería
Utilice siempre el cargador que se suministra para la batería que se incluye. No utilice otra batería diferente. El
tiempo de carga de una batería descargada es de alrededor de 6 horas. No cargue la batería más de 6 horas para
evitar el recalentamiento y daños a la batería.
Advertencias
Este cargador se puede utilizar únicamente para la batería que se incluye en este kit.
No cargue la batería más de 6 horas. La sobrecarga genera calor excesivo y dañará la batería.
Utilice el cargador bajo la supervisión de un adulto. No utilice el cargador cerca de agua o cuando esté
húmedo.
No utilice el cargador si el cable está pelado o desgastado. Si el cable está pelado o desgastado, un
cortocircuito puede causar un incendio o quemaduras.
Si no está seguro acerca del nivel de carga de la batería antes de cargarla, utilícela en el vehículo hasta que
el vehículo se ralentice, espere a que se enfríe y después recárguela.
Mientras su batería se está cargando lea la siguiente sección sobre la conducción.
39
Conducción
El dominar la conducción de un coche RC puede resultar bastante complicado, pero le ofrecemos a continuación
algunos consejos básicos para ayudarle a comprender cómo utilizar el coche antes de hacer su primer intento.
Conduzca el vehículo en un espacio muy amplio, especialmente hasta que usted se familiarice con la
conducción del producto.
No lo haga funcionar en carreteras o as públicas. Esto podría causar accidentes graves, lesiones
personales y/o daños a la propiedad.
No lo haga funcionar sobre agua o arena.
Asegúrese de que todo el mundo esté utilizando diferentes frecuencias cuando conduzca con ellos en la
misma zona.
Si tira continuamente del gatillo del acelerador del transmisor, el vehículo acelerará cada vez más y correrá
muy pido. Es difícil dirigir el vehículo si corre a mucha velocidad hasta que usted esté acostumbrado a la
conducción. Conduzca el vehículo lentamente tirando del gatillo del acelerador a tope y soltándolo
rápidamente.
Usted puede girar el vehículo hacia la derecha o la izquierda mientras está corriendo.
Cuando el vehículo corra hacia usted, debe manejar el volante en la dirección contraria que cuando lo maneja
cuando el vehículo corre en sentido contrario a usted.
Practique girando el vehículo, considerando lo siguiente:
En vez de simplemente prestar atención a la dirección del volante, imagine que usted está en el centro del volante,
mirando hacia delante del vehículo, para girarlo en la dirección que usted quiera.
Una vez que usted se sienta seguro con la
conducción del vehículo, practique la
conducción en una pista con conos.
Continúe practicando hasta que se sienta
seguro con la dirección, el acelerador y freno
a bajas velocidades.
Una vez que usted se sienta seguro, intente
utilizar la marcha atrás.
Cuando domine lo básico, será capaz de
conducir a velocidades mayores de una forma
más controlada.
40
Instalación de la batería
1. Necesita introducir la batería en la sección
abierta para la batería. Utilice la correa que se
suministra para ponerla sobre la batería y después
utilice las 2 pinzas de retención para sujetar la
batería.
2. Una vez que esté atada y sujeta, conecte la
clavija de la batería en la clavija del regulador de
velocidad teniendo cuidado de hacerlo en la
polaridad correcta. Rojo con rojo, negro con negro.
Conexión
Coloque el vehículo sobre una cuña para impedir que las ruedas toquen el suelo
Encienda primero el transmisor y después encienda el receptor.
Active el interruptor del transmisor y el indicador LED de las pilas se encenderá.
Si parpadea o no se enciende, compruebe las polaridades y la potencia de las pilas.
Si la potencia de las pilas está baja, sustituya las pilas por otras nuevas.
Extienda la antena por completo.
Encienda el receptor. La configuración automática del regulador de velocidad fijada en fábrica
deberá haberse llevado a cabo. Si experimenta cualquier problema con los ajustes del
regulador de velocidad consulte la Sección del regulador de velocidad electrónico para
buscar información sobre la configuración correcta.
Si los neumáticos delanteros no están apuntando directamente hacia delante con el
transmisor encendido, ajuste el regulador de dirección. Después, en caso necesario, haga
pequeños ajustes en el regulador de dirección mientras conduce el vehículo.
Si las ruedas apuntan hacia la
izquierda, gire en el sentido de las
agujas del reloj.
Si las ruedas apuntan hacia la
derecha, gire en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Si apuntan derechas no debe
realizarse ajuste.
41
Desconexión
Apague el receptor primero y después apague el transmisor.
Si apaga el transmisor primero antes del coche de radio control, puede perder el control del coche de radio control.
Desconecte el interruptor del receptor.
Desconecte el interruptor del transmisor y baje la antena.
Desconecte el conector de la batería del conector del regulador de velocidad.
Asegúrese de que siempre desconecta el aparato en este orden (en el orden contrario a su conexión). Si lo
desconecta en el orden incorrecto, puede perder el control del vehículo y esto puede ser muy peligroso.
Siempre desconecte el conector de la batería del conector del regulador de velocidad después de la conducción.
Mantenimiento después de la conducción
El mantenimiento adecuado es muy importante. Asegúrese de que siempre lleva a cabo el mantenimiento adecuado
tras la conducción de manera que usted pueda disfrutar de la conducción sin problemas la siguiente vez que lo
intente.
Quite por completo cualquier suciedad y desechos del vehículo, especialmente en la suspensión, los ejes
propulsores y las piezas de la dirección. Inspeccione cada pieza y tornillo en busca de daños, piezas que falten
o piezas flojas.
Deberá asegurarse siempre de que sus ruedas estén fijas y que las piezas se muevan libremente después y antes
de su uso.
Localización y solución de averías
Por favor lea esta sección si observa algún fallo al intentar hacer funcionar el vehículo
Si se encuentra con cualquier otro fallo mientras pone en funcionamiento el vehículo, por favor contacte con su
tienda de artículos de hobby local o bien contacte con su distribuidor local.
42
Problema Causa Solución
El vehículo no se mueve
El vehículo no sigue sus órdenes
de conducción
El transmisor o el receptor están
apagados
No se han colocado correcta-
mente las pilas en el transmisor
La batería principal no se cargado
lo suficiente
El transmisor o el receptor están
apagados
No se ha extendido por completo
la antena del transmisor o del
receptor
Otra persona está utilizando la
misma frecuencia que usted
Encienda tanto el transmisor como
el receptor
Coloque las pilas en el transmisor
de la manera correcta
Cargue la batería principal
Encienda tanto el transmisor como
el receptor
Extienda por completo ambas
antenas
Cambie sus cristales de frecuencia
a uno que nadie a su alrededor esté
utilizando o espere hasta que el
conductor de la misma frecuencia
haya terminado su conducción o
váyase a otro lugar para poder con-
ducir su vehículo
Las ruedas delanteras y traseras
giran en direcciones opuestas
Colocación incorrecta del
diferencial del usuario
Introduzca el diferencial en el
sentido correcto
Ajuste fino
Puede personalizar su vehículo RC Maverick para mejorar la velocidad y el rendimiento. Unos ajustes de fácil
mantenimiento y unos ajustes sencillos le asegurarán un funcionamiento y rendimiento óptimos. Cuando realice
ajustes, hágalos únicamente en pequeños incrementos y siempre compruebe otras piezas del vehículo que se vean
afectadas. Existe un extenso mercado de accesorios disponible para hacer que su vehículo de radio control
Maverick sea más rápido y fuerte. Utilice esta sección como una guía básica de ajuste fino y asegúrese siempre de
que anota sus ajustes básicos en caso de que necesite consultarlos en una fecha posterior.
Ángulo de convergencia de la dirección frontal
El ángulo de convergencia de la dirección frontal tiene un efecto importante en cómo vaya a funcionar su coche y en
cómo se vayan a desgastar sus neumáticos. Puede tener convergencia, ángulo nulo y divergencia. Esto se puede
ajustar girando los tensores de la dirección con unos alicates en la dirección que usted necesite.
La convergencia será menos reactiva y hará que el vehículo subvire (la rueda delantera empuja hacia delante
mientras gira). Esto puede ser una ventaja para los conductores que tengan dificultades para aprender a conducir el
vehículo.
La divergencia será más agresiva en la respuesta de la dirección especialmente en las pequeñas órdenes de
dirección. Esto hará que el coche quiera subvirar (las ruedas traseras se resbalan con pequeñas órdenes de
dirección). Esto resulta útil como ayuda para la puesta a punto para una carrera para ganar dirección adicional.
El ángulo nulo hará que las ruedas delanteras corran rectas y hagan que el coche sea muy neutro. El desgaste de
los neumáticos también se verá reducido y sentirá que el vehículo es más fácil de conducir.
Angulo de caída
El ángulo de caída se puede ajustar en las 4 ruedas del coche. Puede tener una caída negativa o una caída positiva
que afectará a la superficie de contacto del neumático tanto de forma estática como cuando tome una curva. El án-
gulo de caída se utiliza sobre todo para controlar el desgaste del neumático. Debería ajustar la caída para igualar el
desgaste en toda la superficie del neumático. El ángulo de caída se ajusta mediante el tensor superior uniendo la
rueda al chasis en la parte delantera y trasera.
Ajuste de convergencia exagerada
(¡nunca llegue a este extremo!)
Ajuste de divergencia exagerada (¡nunca
llegue a este extremo!)
Éste es un ejemplo de caída
negativa. Esto ocurre cuando la
parte superior de la rueda está
más cerca del centro del coche en
comparación con la parte
inferior de la rueda. La caída
negativa dará más superficie de
contacto en la curva y más
agarre. Cantidades excesivas
provocarán menos agarre y un
desgaste irregular.
Éste es un ejemplo de caída
positiva. Esto ocurre cuando la
parte inferior de la rueda está
más cerca del centro del coche
en comparación con la parte
superior de la rueda. La caída
positiva dará menos superficie
de contacto en la curva y
menos agarre. Cantidades
excesivas provocarán menos
agarre y un desgaste irregular.
43
Engranado
Usted puede ajustar el engranado del vehículo cambiando el piñón diferencial del motor y/o el engranaje cilíndrico
de dientes rectos. Usted debería siempre intentar ajustar su engranado de manera que alcance la velocidad máxima
a dos tercios de la recta mayor. Si engrana el vehículo demasiado, entonces podría provocar un calor excesivo y un
desgaste prematuro. Siga las recomendaciones del fabricante del motor sobre la relación de engranajes.
Engrane del engranaje cilíndrico de dientes rectos y del piñón
El piñón es el engranaje que está acoplado al motor y el engranaje cilíndrico de dientes rectos está acoplado al
grupo de engranajes conductores del coche. Éstos trabajan conjuntamente para hacer que la transmisión gire y
mueva el coche. Estas piezas deben estar separadas entre ellas de la forma correcta (engrane) para garantizar que
no se produce un desgaste excesivo. Una vez que el motor está instalado y el piñón diferencial está ajustado,
compruebe el engrane intentando balancear suavemente el engranaje cilíndrico de dientes rectos con su dedo
(asegurándose de que no haya ninguna batería conectada). Si usted puede balancear el engranaje cilíndrico
mucho, entonces, está demasiado flojo, en cambio, si el engranaje cilíndrico no se balancea está demasiado
ajustado. La manera más sencilla es la de introducir una pieza fina de plástico (como una bolsa de la compra) entre
el piñón y el motor antes de apretar el motor. Una vez apretado, retire la bolsa de la compra de plástico y
compruebe de nuevo el engrane. Debería haber un ligero balanceo en el engranaje cilíndrico de dientes rectos.
Ajuste de la altura del vehículo al suelo
La altura del chasis del vehículo con respecto al suelo influirá enormemente en cómo el vehículo se pueda manejar
en la superficie en la que se esté usando. Un coche de carreras de circuito tendrá menos altura del vehículo al suelo
(6 mm) que un coche todo terreno (20 mm).
Ajuste de la altura de la carrocería
Usted puede alterar la altura de la carrocería de sus vehículos. Esto se hace o bien mediante vástagos/pinzas o
tornillos dependiendo de su vehículo y de los postes de la carrocería. Las carrocerías se suministran en la posición
óptima de manera estándar.
Cómo mejorar su rendimiento
Hay muchas cosas que usted podría elegir mejorar en un vehículo RC para hacerlo más rápido, fuerte y fiable. Los
coches Maverick han sido diseñados para ofrecerle una plataforma muy fuerte que es muy fiable y lo
suficientemente rápida para aprender acerca de los coches RC en general.
Usted puede mejorar el motor hasta el límite del regulador de velocidad. El Maverick MSC-22 posee un límite de 13
revoluciones del motor con escobillas y no deberá utilizarse con nada que sea menor de 13 revoluciones. Hay
reguladores de velocidad opcionales disponibles que tienen límites menores para el motor. La batería del Maverick
MBP-22 1800 mAh Ni-MH se puede mejorar, lo que le dará mayor tiempo de ejecución, una aceleración más rápida
y mayor velocidad máxima que la que tiene su vehículo.
También se pueden cambiar los neumáticos como en los coches de carretera reales. Hay disponible un extenso
mercado de accesorios para diferentes condiciones pero los neumáticos estándar Maverick han sido especialmente
elegidos para que cumplan con las necesidades de los usuarios.
Hay muchos aspectos del ajuste fino que son demasiado complejos para describir en detalle en esta guía básica.
Usted puede ajustar el aceite de su amortiguador, los pistones, los resortes y la posición para golpes para alterar
cómo su vehículo va a recibir los golpes. Usted puede ajustar los centros de sus rodillos para cambiar el tipo de
agarre que el chasis genera en el rodillo. Usted puede ajustar la convergencia trasera, el Ackerman de la dirección,
la inclinación, las tensiones del diferencial y los tipos de diferencial para encontrar un rendimiento adicional.
Cómo comenzar en las carreras
Existe una amplia red de clubs de carreras de radio control en todo el mundo y si usted siente la necesidad de
participar en alguna carrera de competición, entonces puede que éstas sean lo suyo. Intente buscar por Internet
“carreras de coches de radio control” y esto le enseñará el camino.
Usted puede ajustar la altura del vehículo al suelo de su coche utilizando los
espaciadores mixtos negros que se suministran en el amortiguador. Cuantos
más espaciadores añada, más lejos se situará el chasis del suelo. Asegúrese
de que añade la misma cantidad de espaciadores en cada lado ya que una
altura del vehículo al suelo desigual en la izquierda y la derecha provocará un
rendimiento inconstante.
Usted puede ajustar la altura del vehículo al suelo de la parte delantera y
trasera de forma independiente lo que también alterará las características de
manejo. Es mejor tener una altura del vehículo al suelo de la parte delantera
y trasera iguales.
44
Listado de piezas (Para el diagrama estallado vea las paginaciones 46-50)
45
Número de
pieza
Descripción
MV22001 Conjunto del amortiguador (2 piezas)
MV22002 Dogbone 55 mm (2 piezas)
MV22003 Parachoques trasero
MV22004 Brazo de suspensión inferior trasero (2 piezas)
MV22005 Brazo de suspensión inferior delantero (2 piezas)
MV22006 Chapa superior delantera
MV22007 Poste de la carrocería (4 piezas)
MV22008 Uniones del brazo superior de suspensión (2 piezas)
MV22009 Tornillos de fijación y apoyo trasero (2 piezas)
MV22010 Bujes de dirección (2 piezas)
MV22011 Soporte de dirección (2 piezas)
MV22012 Junta esférica universal (2 piezas)
MV22013 Abrazadera de refuerzo de la suspensión (2 piezas)
MV22014 Soporte del brazo de suspensión trasero
MV22015 Soporte del brazo de suspensión delantero
MV22017 Engranaje principal del diferencial
MV22018 Piñón motriz del diferencial
MV22019 Junta esférica universal del diferencial (2 piezas)
MV22020 Eje delantero (2 piezas)
MV22021 Torre para golpes delantera
MV22022
Vástago interior del brazo inferior de suspensión delantero
(2 piezas)
MV22023 Conjunto de pinza eléctrica (12 piezas)
MV22024 Tornillo de cabeza redonda ( 6 piezas)
MV22025
Arandelas, juntas herméticas y bastidor del diferencial (2
piezas)
MV22026 Torre para golpes trasera
MV22027 Bastidor de la caja de cambios
MV22028 Parachoques de espuma delantero
MV22029 Pinzas de la carrocería (8 piezas)
MV22030 Tuerca de nailon M4 (8 piezas)
MV22031 Tubo de la antena (4 piezas)
MV22032 Vástago exterior del brazo inferior trasero (2 piezas)
MV22033 Vástago interior del brazo inferior delantero (2 piezas)
MV22034 Vástago interior del brazo inferior trasero (2 piezas)
MV22035 Chapa de montaje del poste trasero de la carrocería
MV22036 Vástago y piñones del diferencial
MV22037 Receptor MRX-22 27Mhz AM
MV22038 Brazo del servo (2 piezas)
MV22039 Servo de dirección MS-22
MV22040 Varillaje de la dirección
MV22041 Conjunto del poste de la dirección
MV22042 Chapa del parachoques delantero
MV22043 Juntas tóricas (12 piezas)
MV22044 Cargador de 3 clavijas (Reino Unido) de la batería de 7,2 V
MV22045
Cargador de 2 clavijas (Unión Europea) de la batería de 7,2
V
MV22046 Tornillo de cabeza redonda M3x8mm (6 piezas)
MV22047
Tornillo de autoroscado de cabeza redonda M3x10mm (10
piezas)
MV22048 Tornillo de cabeza redonda M3x12mm (6 piezas)
MV22049 Tornillo de cabeza redonda M3x18 (4 piezas)
MV22050 Tornillo de cabeza redonda M2x8mm (8 piezas)
MV22051 Tornillo de cabeza redonda M2x10 (10 piezas)
MV22052
Tornillo de autoroscado de cabeza avellanada M3x10mm
(15 piezas)
Número de
pieza
Descripción
MV22053
Tornillo de autoroscado de cabeza avellanada M3x14mm
(13 piezas)
MV22054
Tornillo de autoroscado de cabeza avellanada M3x15mm (9
piezas)
MV22055 Tornillo embutido M3x10mm (8 piezas)
MV22056 Tornillo de sombrerete M3x10mm (10 piezas)
MV22057 Tornillo de cabeza redonda M3x10mm (6 piezas)
MV22058 Pasador prisionero M3x4mm (8 piezas)
MV22059 Pasador prisionero M4x4 (8 piezas)
MV22060 Wheel Hex. (8Pcs)
MV22061 Casquillo de la dirección (12 piezas)
MV22062 Contratuerca de nailon M3 (6 piezas)
MV22063 Carrocería Strada TC pintada y recortada en rojo
MV22064 Carrocería Strada XB pintada y recortada en rojo
MV22065 Carrocería Strada XT pintada y recortada en rojo
MV22066 Carrocería Strada MT pintada y recortada en rojo
MV22067 Cojinete de bolas 15x10x4 (6 piezas)
MV22068 Cojinete de bolas 10x5x4mm (8 piezas)
MV22069 Chasis
MV22070 Bandeja de radio
MV22071 Dogbone central
MV22072 Engranaje cilíndrico de dientes rectos 58T (Módulo 0,6)
MV22073 Engranaje motor 26T (Módulo 0,6)
MV22074 Cubierta superior del chasis
MV22075 Soporte del motor
MV22076 Cubierta del interruptor
MV22077 Poste de la cubierta de la batería (2 piezas)
MV22078 Cubierta de la batería
MV22079 Motor
MV22080 Soporte de la bandeja de radio
MV22081 Engranaje motor 23T (Módulo 0,6)
MV22082 Pinza eléctrica y eje propulsor de la caja de cambios
MV22085 Disipador térmico del motor
MV22086 Chasis
MV22087 Bandeja de radio
MV22088 Dogbone central
MV22089 Soporte de esquina de la batería
MV22091 Parachoques delantero
MV22092 Soporte delantero de la carrocería
MV22093 Poste de la aleta trasera
MV22096 Cabeza esférica para golpes
MV22100
1/10 Conjunto de neumáticos y ruedas delanteras de cromo
de buggy
MV22101 Brazo de suspensión inferior delantero
MV22102 Brazo de suspensión inferior trasero
MV22103 Chapa para golpes delantera
MV22104 Chapa para golpes trasera
MV22105 Varillaje de la dirección (2 piezas)
MV22106 Abrazadera de la aleta trasera
MV22107 Vástago exterior del brazo inferior delantero (2 piezas)
MV22108 Vástago exterior del brazo inferior trasero (2 piezas)
MV22109 Soporte de la aleta (2 piezas)
MV22110 Aleta trasera
Número de
pieza
Descripción
MV22111 Dogbone delantero y trasero 80mm (2 piezas)
MV22112 Lado esférico para golpes (4 piezas)
MV22115
1/10 Conjunto de neumáticos y ruedas traseras de cromo
de buggy
MV22116 Amortiguador (2 piezas)
MV22117 Parachoques delantero
MV22118 Parachoques trasero
MV22119 Brazo de suspensión inferior delantero (2 piezas)
MV22120 Brazo de suspensión inferior trasero (2 piezas)
MV22121 Poste del soporte de la carrocería
MV22122 Torre para golpes
MV22123 Vástago exterior del brazo inferior trasero (2 piezas)
MV22124 Vástago exterior del brazo inferior delantero (2 piezas)
MV22125 Soporte de la cabeza esférica para golpes (4 piezas)
MV22126 Tornillo de disco de cabeza abovedada M3x10 (8 piezas)
MV22127 Vástago 2x10 (10 piezas)
MV22128 Poste del parachoques (4 piezas)
MV22129 Dogbone 89,5mm (2 piezas)
MV22130 Resorte del parachoques (4 piezas)
MV22131 Varillaje de la dirección (2 piezas)
MV22132 Piñón diferencial del motor 19T (Módulo 0,6)
MV22133 Engranaje cilíndrico de dientes rectos 64T (Módulo 0,6)
MV22136
1/10 Conjunto de neumáticos y ruedas de truggy 12mm
Soporte hexagonal 105mm diámetro 55mm anchura
MV22137 Amortiguador de truggy (2 piezas)
MV22138 Conjunto de la dirección
MV22139 Eje delantero (2 piezas)
MV22142
Conjunto de neumáticos y ruedas de cromo MT 115mm
diámetro X 55mm anchura
MV22143
Transmisor 2CH con empuñadura de pistola MTX-22
27MHz AM
MV22234 Engranaje motor 21T (Módulo 0,6)
MV22235 Engranaje motor 25T (Módulo 0,6)
MV22236 Engranaje motor 27T (Módulo 0,6)
MV22237 Engranaje motor 29T (Módulo 0,6)
MV22238
Adaptador del engranaje cilíndrico de dientes rectos a
engranajes rectos estándar 48DP
MV22239 Carrocería Strada TC pintada y recortada en azul
MV22240 Carrocería Strada XB pintada y recortada en azul
MV22241 Carrocería Strada XT pintada y recortada en azul
MV22242 Carrocería Strada MT pintada y recortada en azul
MV22243
Interruptor de conexión/desconexión adquirido como parte
de MV22083
MV22244 Conjunto de neumáticos y ruedas de Strada TC
MV22245 Sustituir con NR99105 o equivalente
MV22246 Engranaje motor 17T (Módulo 0,6)
MV22247 Engranaje motor 14T (Módulo 0,6)
MV22248 Conjunto del amortiguador (2 piezas)
MV22249 Maverick Strada MT/TC/XB/XT Manual de instrucción
MV222050 MTX22 Antena del transmisor
MV22251 MSC22 Regulador de velocidad electrónico

Transcripción de documentos

¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!! Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su adquisición le rogamos que lea esta información ANTES de hacer funcionar su modelo. Índice Índice Garantía Garantía de 90 días para las piezas No cubierto por la garantía Cómo reclamar contra su garantía Especificaciones Elementos necesarios para el funcionamiento Regulador de velocidad electrónico Características Información técnica Instrucciones para la configuración Transmisor Cómo preparar el transmisor Interruptores de función Gatillo de acelerador Volante Regulador de acelerador/dirección Selectores de ajuste del punto final Precauciones de seguridad Herramientas recomendadas Cómo cargar la batería Advertencias Conducción Instalación de la batería Conexión Desconexión Mantenimiento después de la conducción Localización y solución de averías Ajuste fino Ángulo de convergencia de la dirección frontal Angulo de caída Engranado Engrane del engranaje cilíndrico de dientes rectos y del piñón Ajuste de la altura del vehículo al suelo Ajuste de la altura de la carrocería Cómo mejorar su rendimiento Cómo comenzar en las carreras Listado de piezas Diagrama en despiece de Strada TC Diagrama en despiece de Strada MT Diagrama en despiece de Strada XB Diagrama en despiece de Strada XT Diagrama en despiece de los subconjuntos 35 36 36 36 36 37 37 37 37 37 37 38 38 38 38 38 38 38 39 39 39 39 40 41 41 42 42 42 43 43 43 43 44 44 44 44 44 45 46 47 48 49 50 Garantía Garantía de 90 días para las piezas Queremos que disfrute de su adquisición, sin embargo, ¡le rogamos que lea esto primero! Este producto está cubierto por una garantía de 90 días en relación a las piezas a contar desde la fecha de compra. Si cualquier pieza del producto falla como resultado de una producción defectuosa durante este periodo, entonces, repararemos o sustituiremos esa pieza a nuestra discreción. No aplicamos una garantía a valor de nuevo una vez que el producto ya ha sido usado. Téngase en cuenta que este producto no es un juguete y se recomienda que los niños menores de 14 años sean supervisados por un adulto. Es responsabilidad de los padres o tutores el asegurarse de que los menores reciban orientación y supervisión adecuadas. Si sospecha que su producto tiene un problema, por la razón que fuere, es responsabilidad del usuario el Investigarlo y dar los pasos oportunos para solucionar el problema antes de que se produzcan daños adicionales. No cubierto por la garantía Éste es un modelo sofisticado y de alto rendimiento y deberá tratarse con cuidado y respeto. Nos hemos esforzado al máximo para hacer que este producto sea lo más fuerte y de mayor duración posible, sin embargo, debido a la naturaleza de este producto, es posible que se rompan o dañen piezas debido a choques o usos extremos. Los componentes dañados como resultado de daños por choques, uso indebido, falta de mantenimiento o mal uso no están cubiertos por la garantía. Cómo reclamar contra su garantía Para reclamaciones de garantía por favor contacte primero con su proveedor minorista. No devuelva el producto a su distribuidor sin su aprobación previa. Puede que no sea necesario que devuelva el producto al completo, únicamente el componente dañado junto con una copia de su recibo de compra. En muchos casos, es más rápido y más rentable para el usuario que monte la(s) pieza(s) de repuesto en el producto y por consiguiente nos reservamos el derecho a suministrar piezas únicamente en estos casos. Cualquier componente devuelto que sea inspeccionado por su distribuidor y se descubra que existe una reclamación de garantía no válida podrá estar sujeto a una tasa por inspección y manipulación antes de ser devuelto. Cualesquiera reparaciones necesarias como resultado de negligencia o uso incorrecto serán cargadas antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto. Si usted decide que no lleven a cabo ningún trabajo, el distribuidor se reserva el derecho a cargar una tasa por manipulación y envío. Le rogamos que adjunte su prueba de compra al manual ya que podría necesitarla de nuevo en el futuro. 36 Especificaciones Longitud Anchura 380mm 400mm 400mm 400mm 200mm 250mm 300mm 310mm Altura Distancia entre ejes 112mm 160mm 160mm 185mm 275mm 275mm 275mm Sistema motor 260mm Tracción a las 4 ruedas Eje propulsor Relación de engranajes 7.37:1 Distancia al suelo 4.5mm Tracción a las 4 ruedas Eje propulsor Tracción a las 4 ruedas Eje propulsor Tracción a las 4 ruedas Eje propulsor 11.00:1 13.36:1 13.36:1 26mm 30mm 35mm Diámetro de la rueda 65mm 86mm 105mm 118mm Anchura de la rueda 26mm 32mm Delantera 40mm Trasera 60mm 52mm Motor Servo MM-22 Tamaño 540 MM-22 Tamaño 540 MM-22 Tamaño 540 MM-22 Tamaño 540 Maverick MS-22 Maverick MS-22 Maverick MS-22 Maverick MS-22 Receptor MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM MRX-22 27mhz AM Regulador de velocidad Batería MSC-22 Avance/Marcha atrás MSC-22 Avance/Marcha atrás MSC-22 Avance/Marcha atrás MSC-22 Avance/Marcha atrás con límite de 13 revoluciones con límite de 13 revoluciones con límite de 13 revoluciones con límite de 13 revoluciones MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH MBP-22 1800 mAh Ni-MH Elementos necesarios para el funcionamiento 8 pilas AA para el transmisor Instrucciones para la configuración Regulador de velocidad electrónico 1. Características 2. • • • • • • • • • 6,0 voltios — 8,4 voltios de potencia de entrada Sistema motor de alta frecuencia Funcionamiento lineal del freno, avance y marcha atrás Sistema de configuración de automático Protección de sobrecorriente Protección térmica Protección contra la baja tensión LED con un tono audible Límite de 13 revoluciones del motor con escobillas 3. 4. 5. Con el interruptor del variador de velocidad en posicion OFF ( apagado ) conecte la bateria Con el mando en posicion ON ( encendido ) y el trim del gas en posicion neutra (en el centro), conecte el variador de velocidad en posicion ON Para indicar que el variador de velocidad funciona correctamente su led hara un flah seguido de tres tonos y otro flah Si es necesario ajuste el trim del gas hasta que el coche se quede parado sin aplicar freno ni gas. El variador de velocidad esta instalado y listo para su uso Información técnica • • • • • • Frecuencia de la PWM 1,5 kHz (fija) TECs de accionamiento de 200 A y TECs de marcha TECs atrás de 100 A Dimensiones del bastidor: 33mm*27mm*25mm 14 calibradores con cables de silicio Cables del Peso de 4,5g con conectores e interruptor receptor Tensión del BEC 6,0 V Cables del motor Cables de Del la batería LED 37 Transmitter Transmisor Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Preparing thelos transmitter Deberá seguir pasos que se dan a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles. Open the battery holding Insert the aerial into tray to expose the empty Cómo preparar el transmisor the hole and turn battery slots. clockwise until it is tightly secured. Abra el compartimento para las pilas para dejar a la vista las ranuras vacías para las pilas. Introduzca 8 pilas AA en los espacios marcados. Tenga en cuenta la dirección correcta de las pilas. Si introduce las pilas de forma incorrecta podría provocar daños. Los interruptores de función en el transmisor Inserte la antena en el Insert 8 AAybatteries orificio gírela eninto el the marked spaces. sentido de las agujas del Please theque correct relojnote hasta esté bien direction of the batteries asegurada. Incorrect batterydeinsertion Asegúrese no extender could lead la to antena damageen exceso nunca ya que esto la rompería. Close the battery holding tray to safely conceal and secure the batteries. 9 12 11 6 The function switches on the transmitter 1 9. Inversor de la dirección 3 1. Antena 10. Inversor del acelerador 2. Regulador del acelerador 11. Selector del6.cigüeñal de Switch 3. Regulador de dirección 1. Aerial Power 1 7 9 4 4.10 la dirección 7. Cristal de frecuencia 2. Throttle Trim Battery level indicator 8 2 12. Selectores de punto final 5. Gatillo de acelerador 8. Steering reverse switch 3. Steering Trim 7 8 de Crystal la dirección 9. (ángulo 4. Frequency Throttle reverse switch 2 6. Control de la dirección máximo de giro de la rueda (volante) 3 5. Throttle Trigger 10. Steering Control (wheel) delantera izquierda/derecha) 7. Interruptor de conexión 5 13. Indicadores de punto 8. Indicador de nivel de las 4 final del acelerador (puntos pilas 6 Throttle/Steering Trim bajos/altos) 13 10 5 Regulador del acelerador 1 2 Gatillo de acelerador Regulador de acelera1. Gire en sentido contrario a las dor/dirección agujas del reloj para frenar más. Throttle Trigger Steering 1. Pulse el gatillo haciaWheel Throttle Trim 2. Gire en sentido de las agujas 1 2 adelante para frenar. 1. Turn anti clockwise for more del reloj para mayor aceleración. 1. Push the trigger forward to del gatillo hacia 2. Tire brake 1 2 1 brake de dirección atrás para avanzar y 2. Regulador Turn clockwise for more 2. Pull the trigger backwards to 1.Gire en sentido contrario a las acelerar. throttle 1 2 Neutro 2 forwards go and speed up agujas del reloj para regular Steering Trim 1 izquierda. 1. hacia Turnlaanti clockwise to trim to 2.the Gire leften el sentido a las agujas Neutral Turn the steering wheel to theRleft reloj para regular hacia la 2. del Turn clockwise to trim to the L 2 or right to make the go vehicle left derecha. right Volante or right Selectores de ajuste del punto final L R Gire el volante hacia la izquierda o la derecha para hacer que el vehículo vaya hacia la izquierda o la derecha. Tanto la dirección como el acelerador poseen ajustes de punto alto que le permiten ajustar el ángulo máximo de giro de la rueda delantera izquierda y derecha y los puntos bajos y altos del acelerador. Usted también puede ajustar el bloqueo general que tiene su vehículo tras ajustar sus bloqueos laterales individuales. Todos estos selectores de ajuste requieren un movimiento en el sentido contrario a las agujas del reloj para incrementarlo y un movimiento en el sentido de las agujas del reloj para disminuirlo. 38 Precauciones de seguridad Este producto es un auténtico vehículo de radio control (vehículo RC) y no es un juguete. Lea y comprenda este manual de instrucciones a fondo antes de poner en funcionamiento su modelo. Si no está familiarizado con los vehículos RC, le recomendamos que pregunte a alguien que esté familiarizado con vehículos de radio control en busca de asesoramiento. No conecte nunca la batería de accionamiento recargable en la polaridad invertida ni desmonte la batería. Si se utiliza la batería de accionamiento de la forma incorrecta, se puede generar una corriente elevada y es muy peligroso. No haga funcionar nunca modelos de radio control cerca de gente o animales, ni en carreteras o vías públicas. Esto podría causar accidentes graves, lesiones personales, y/o daños a la propiedad. Herramientas recomendadas Las siguientes herramientas no vienen incluidas con el producto pero se recomienda su uso mientras se trabaje con este vehículo Tijeras, Mini destornilladores, Destornilladores hexagonales 1.5mm, 2.0mm, 2.5mm, 3.0mm, Llave de tuercas cruzada de 4 trayectorias (pequeña), Llave de tuercas cruzada de 4 trayectorias (grande), Pinzas de punta de aguja, Fresas de dientes laterales Cómo cargar la batería Utilice siempre el cargador que se suministra para la batería que se incluye. No utilice otra batería diferente. El tiempo de carga de una batería descargada es de alrededor de 6 horas. No cargue la batería más de 6 horas para evitar el recalentamiento y daños a la batería. Advertencias • • • • • Este cargador se puede utilizar únicamente para la batería que se incluye en este kit. No cargue la batería más de 6 horas. La sobrecarga genera calor excesivo y dañará la batería. Utilice el cargador bajo la supervisión de un adulto. No utilice el cargador cerca de agua o cuando esté húmedo. No utilice el cargador si el cable está pelado o desgastado. Si el cable está pelado o desgastado, un cortocircuito puede causar un incendio o quemaduras. Si no está seguro acerca del nivel de carga de la batería antes de cargarla, utilícela en el vehículo hasta que el vehículo se ralentice, espere a que se enfríe y después recárguela. Mientras su batería se está cargando lea la siguiente sección sobre la conducción. 39 Conducción El dominar la conducción de un coche RC puede resultar bastante complicado, pero le ofrecemos a continuación algunos consejos básicos para ayudarle a comprender cómo utilizar el coche antes de hacer su primer intento. • • • • • Conduzca el vehículo en un espacio muy amplio, especialmente hasta que usted se familiarice con la conducción del producto. No lo haga funcionar en carreteras o vías públicas. Esto podría causar accidentes graves, lesiones personales y/o daños a la propiedad. No lo haga funcionar sobre agua o arena. Asegúrese de que todo el mundo esté utilizando diferentes frecuencias cuando conduzca con ellos en la misma zona. Si tira continuamente del gatillo del acelerador del transmisor, el vehículo acelerará cada vez más y correrá muy rápido. Es difícil dirigir el vehículo si corre a mucha velocidad hasta que usted esté acostumbrado a la conducción. Conduzca el vehículo lentamente tirando del gatillo del acelerador a tope y soltándolo rápidamente. Usted puede girar el vehículo hacia la derecha o la izquierda mientras está corriendo. Cuando el vehículo corra hacia usted, debe manejar el volante en la dirección contraria que cuando lo maneja cuando el vehículo corre en sentido contrario a usted. Practique girando el vehículo, considerando lo siguiente: En vez de simplemente prestar atención a la dirección del volante, imagine que usted está en el centro del volante, mirando hacia delante del vehículo, para girarlo en la dirección que usted quiera. Una vez que usted se sienta seguro con la conducción del vehículo, practique la conducción en una pista con conos. Continúe practicando hasta que se sienta seguro con la dirección, el acelerador y freno a bajas velocidades. Una vez que usted se sienta seguro, intente utilizar la marcha atrás. Cuando domine lo básico, será capaz de conducir a velocidades mayores de una forma más controlada. 40 Instalación de la batería 1. Necesita introducir la batería en la sección abierta para la batería. Utilice la correa que se suministra para ponerla sobre la batería y después utilice las 2 pinzas de retención para sujetar la batería. 2. Una vez que esté atada y sujeta, conecte la clavija de la batería en la clavija del regulador de velocidad teniendo cuidado de hacerlo en la polaridad correcta. Rojo con rojo, negro con negro. Conexión Coloque el vehículo sobre una cuña para impedir que las ruedas toquen el suelo Encienda primero el transmisor y después encienda el receptor. Active el interruptor del transmisor y el indicador LED de las pilas se encenderá. Si parpadea o no se enciende, compruebe las polaridades y la potencia de las pilas. Si la potencia de las pilas está baja, sustituya las pilas por otras nuevas. Extienda la antena por completo. Encienda el receptor. La configuración automática del regulador de velocidad fijada en fábrica deberá haberse llevado a cabo. Si experimenta cualquier problema con los ajustes del regulador de velocidad consulte la Sección del regulador de velocidad electrónico para buscar información sobre la configuración correcta. Si los neumáticos delanteros no están apuntando directamente hacia delante con el transmisor encendido, ajuste el regulador de dirección. Después, en caso necesario, haga pequeños ajustes en el regulador de dirección mientras conduce el vehículo. Si las ruedas apuntan hacia la izquierda, gire en el sentido de las agujas del reloj. Si las ruedas apuntan hacia la derecha, gire en sentido contrario a las agujas del reloj. 41 Si apuntan derechas no debe realizarse ajuste. Desconexión Apague el receptor primero y después apague el transmisor. Si apaga el transmisor primero antes del coche de radio control, puede perder el control del coche de radio control. • • • Desconecte el interruptor del receptor. Desconecte el interruptor del transmisor y baje la antena. Desconecte el conector de la batería del conector del regulador de velocidad. Asegúrese de que siempre desconecta el aparato en este orden (en el orden contrario a su conexión). Si lo desconecta en el orden incorrecto, puede perder el control del vehículo y esto puede ser muy peligroso. Siempre desconecte el conector de la batería del conector del regulador de velocidad después de la conducción. Mantenimiento después de la conducción El mantenimiento adecuado es muy importante. Asegúrese de que siempre lleva a cabo el mantenimiento adecuado tras la conducción de manera que usted pueda disfrutar de la conducción sin problemas la siguiente vez que lo intente. Quite por completo cualquier suciedad y desechos del vehículo, especialmente en la suspensión, los ejes propulsores y las piezas de la dirección. Inspeccione cada pieza y tornillo en busca de daños, piezas que falten o piezas flojas. Deberá asegurarse siempre de que sus ruedas estén fijas y que las piezas se muevan libremente después y antes de su uso. Localización y solución de averías Por favor lea esta sección si observa algún fallo al intentar hacer funcionar el vehículo Problema Causa Solución El vehículo no se mueve El transmisor o el receptor están apagados Encienda tanto el transmisor como el receptor No se han colocado correctamente las pilas en el transmisor Coloque las pilas en el transmisor de la manera correcta La batería principal no se cargado Cargue la batería principal lo suficiente El vehículo no sigue sus órdenes de conducción Las ruedas delanteras y traseras giran en direcciones opuestas El transmisor o el receptor están apagados Encienda tanto el transmisor como el receptor No se ha extendido por completo la antena del transmisor o del receptor Extienda por completo ambas antenas Otra persona está utilizando la misma frecuencia que usted Cambie sus cristales de frecuencia a uno que nadie a su alrededor esté utilizando o espere hasta que el conductor de la misma frecuencia haya terminado su conducción o váyase a otro lugar para poder conducir su vehículo Colocación incorrecta del diferencial del usuario Introduzca el diferencial en el sentido correcto Si se encuentra con cualquier otro fallo mientras pone en funcionamiento el vehículo, por favor contacte con su tienda de artículos de hobby local o bien contacte con su distribuidor local. 42 Ajuste fino Puede personalizar su vehículo RC Maverick para mejorar la velocidad y el rendimiento. Unos ajustes de fácil mantenimiento y unos ajustes sencillos le asegurarán un funcionamiento y rendimiento óptimos. Cuando realice ajustes, hágalos únicamente en pequeños incrementos y siempre compruebe otras piezas del vehículo que se vean afectadas. Existe un extenso mercado de accesorios disponible para hacer que su vehículo de radio control Maverick sea más rápido y fuerte. Utilice esta sección como una guía básica de ajuste fino y asegúrese siempre de que anota sus ajustes básicos en caso de que necesite consultarlos en una fecha posterior. Ángulo de convergencia de la dirección frontal El ángulo de convergencia de la dirección frontal tiene un efecto importante en cómo vaya a funcionar su coche y en cómo se vayan a desgastar sus neumáticos. Puede tener convergencia, ángulo nulo y divergencia. Esto se puede ajustar girando los tensores de la dirección con unos alicates en la dirección que usted necesite. Ajuste de convergencia exagerada (¡nunca llegue a este extremo!) Ajuste de divergencia exagerada (¡nunca llegue a este extremo!) La convergencia será menos reactiva y hará que el vehículo subvire (la rueda delantera empuja hacia delante mientras gira). Esto puede ser una ventaja para los conductores que tengan dificultades para aprender a conducir el vehículo. La divergencia será más agresiva en la respuesta de la dirección especialmente en las pequeñas órdenes de dirección. Esto hará que el coche quiera subvirar (las ruedas traseras se resbalan con pequeñas órdenes de dirección). Esto resulta útil como ayuda para la puesta a punto para una carrera para ganar dirección adicional. El ángulo nulo hará que las ruedas delanteras corran rectas y hagan que el coche sea muy neutro. El desgaste de los neumáticos también se verá reducido y sentirá que el vehículo es más fácil de conducir. Angulo de caída El ángulo de caída se puede ajustar en las 4 ruedas del coche. Puede tener una caída negativa o una caída positiva que afectará a la superficie de contacto del neumático tanto de forma estática como cuando tome una curva. El ángulo de caída se utiliza sobre todo para controlar el desgaste del neumático. Debería ajustar la caída para igualar el desgaste en toda la superficie del neumático. El ángulo de caída se ajusta mediante el tensor superior uniendo la rueda al chasis en la parte delantera y trasera. Éste es un ejemplo de caída positiva. Esto ocurre cuando la parte inferior de la rueda está más cerca del centro del coche en comparación con la parte superior de la rueda. La caída positiva dará menos superficie de contacto en la curva y menos agarre. Cantidades excesivas provocarán menos agarre y un desgaste irregular. Éste es un ejemplo de caída negativa. Esto ocurre cuando la parte superior de la rueda está más cerca del centro del coche en comparación con la parte inferior de la rueda. La caída negativa dará más superficie de contacto en la curva y más agarre. Cantidades excesivas provocarán menos agarre y un desgaste irregular. Engranado Usted puede ajustar el engranado del vehículo cambiando el piñón diferencial del motor y/o el engranaje cilíndrico de dientes rectos. Usted debería siempre intentar ajustar su engranado de manera que alcance la velocidad máxima a dos tercios de la recta mayor. Si engrana el vehículo demasiado, entonces podría provocar un calor excesivo y un desgaste prematuro. Siga las recomendaciones del fabricante del motor sobre la relación de engranajes. 43 Engrane del engranaje cilíndrico de dientes rectos y del piñón El piñón es el engranaje que está acoplado al motor y el engranaje cilíndrico de dientes rectos está acoplado al grupo de engranajes conductores del coche. Éstos trabajan conjuntamente para hacer que la transmisión gire y mueva el coche. Estas piezas deben estar separadas entre ellas de la forma correcta (engrane) para garantizar que no se produce un desgaste excesivo. Una vez que el motor está instalado y el piñón diferencial está ajustado, compruebe el engrane intentando balancear suavemente el engranaje cilíndrico de dientes rectos con su dedo (asegurándose de que no haya ninguna batería conectada). Si usted puede balancear el engranaje cilíndrico mucho, entonces, está demasiado flojo, en cambio, si el engranaje cilíndrico no se balancea está demasiado ajustado. La manera más sencilla es la de introducir una pieza fina de plástico (como una bolsa de la compra) entre el piñón y el motor antes de apretar el motor. Una vez apretado, retire la bolsa de la compra de plástico y compruebe de nuevo el engrane. Debería haber un ligero balanceo en el engranaje cilíndrico de dientes rectos. Ajuste de la altura del vehículo al suelo La altura del chasis del vehículo con respecto al suelo influirá enormemente en cómo el vehículo se pueda manejar en la superficie en la que se esté usando. Un coche de carreras de circuito tendrá menos altura del vehículo al suelo (6 mm) que un coche todo terreno (20 mm). Usted puede ajustar la altura del vehículo al suelo de su coche utilizando los espaciadores mixtos negros que se suministran en el amortiguador. Cuantos más espaciadores añada, más lejos se situará el chasis del suelo. Asegúrese de que añade la misma cantidad de espaciadores en cada lado ya que una altura del vehículo al suelo desigual en la izquierda y la derecha provocará un rendimiento inconstante. Usted puede ajustar la altura del vehículo al suelo de la parte delantera y trasera de forma independiente lo que también alterará las características de manejo. Es mejor tener una altura del vehículo al suelo de la parte delantera y trasera iguales. Ajuste de la altura de la carrocería Usted puede alterar la altura de la carrocería de sus vehículos. Esto se hace o bien mediante vástagos/pinzas o tornillos dependiendo de su vehículo y de los postes de la carrocería. Las carrocerías se suministran en la posición óptima de manera estándar. Cómo mejorar su rendimiento Hay muchas cosas que usted podría elegir mejorar en un vehículo RC para hacerlo más rápido, fuerte y fiable. Los coches Maverick han sido diseñados para ofrecerle una plataforma muy fuerte que es muy fiable y lo suficientemente rápida para aprender acerca de los coches RC en general. Usted puede mejorar el motor hasta el límite del regulador de velocidad. El Maverick MSC-22 posee un límite de 13 revoluciones del motor con escobillas y no deberá utilizarse con nada que sea menor de 13 revoluciones. Hay reguladores de velocidad opcionales disponibles que tienen límites menores para el motor. La batería del Maverick MBP-22 1800 mAh Ni-MH se puede mejorar, lo que le dará mayor tiempo de ejecución, una aceleración más rápida y mayor velocidad máxima que la que tiene su vehículo. También se pueden cambiar los neumáticos como en los coches de carretera reales. Hay disponible un extenso mercado de accesorios para diferentes condiciones pero los neumáticos estándar Maverick han sido especialmente elegidos para que cumplan con las necesidades de los usuarios. Hay muchos aspectos del ajuste fino que son demasiado complejos para describir en detalle en esta guía básica. Usted puede ajustar el aceite de su amortiguador, los pistones, los resortes y la posición para golpes para alterar cómo su vehículo va a recibir los golpes. Usted puede ajustar los centros de sus rodillos para cambiar el tipo de agarre que el chasis genera en el rodillo. Usted puede ajustar la convergencia trasera, el Ackerman de la dirección, la inclinación, las tensiones del diferencial y los tipos de diferencial para encontrar un rendimiento adicional. Cómo comenzar en las carreras Existe una amplia red de clubs de carreras de radio control en todo el mundo y si usted siente la necesidad de participar en alguna carrera de competición, entonces puede que éstas sean lo suyo. Intente buscar por Internet “carreras de coches de radio control” y esto le enseñará el camino. 44 Listado de piezas (Para el diagrama estallado vea las paginaciones 46-50) Número de Descripción pieza MV22001 Conjunto del amortiguador (2 piezas) MV22002 Dogbone 55 mm (2 piezas) MV22003 Parachoques trasero Número de Descripción pieza Número de Descripción pieza MV22053 Tornillo de autoroscado de cabeza avellanada M3x14mm (13 piezas) MV22054 Tornillo de autoroscado de cabeza avellanada M3x15mm (9 piezas) MV22111 Dogbone delantero y trasero 80mm (2 piezas) MV22112 Lado esférico para golpes (4 piezas) MV22115 1/10 Conjunto de neumáticos y ruedas traseras de cromo de buggy MV22116 Amortiguador (2 piezas) MV22117 Parachoques delantero MV22118 Parachoques trasero MV22119 Brazo de suspensión inferior delantero (2 piezas) MV22120 Brazo de suspensión inferior trasero (2 piezas) MV22121 Poste del soporte de la carrocería MV22122 Torre para golpes MV22063 Carrocería Strada TC pintada y recortada en rojo MV22123 Vástago exterior del brazo inferior trasero (2 piezas) MV22064 Carrocería Strada XB pintada y recortada en rojo MV22124 Vástago exterior del brazo inferior delantero (2 piezas) MV22125 Soporte de la cabeza esférica para golpes (4 piezas) MV22126 Tornillo de disco de cabeza abovedada M3x10 (8 piezas) MV22127 Vástago 2x10 (10 piezas) MV22128 Poste del parachoques (4 piezas) MV22129 Dogbone 89,5mm (2 piezas) MV22130 Resorte del parachoques (4 piezas) MV22131 Varillaje de la dirección (2 piezas) MV22132 Piñón diferencial del motor 19T (Módulo 0,6) MV22133 Engranaje cilíndrico de dientes rectos 64T (Módulo 0,6) MV22136 1/10 Conjunto de neumáticos y ruedas de truggy 12mm Soporte hexagonal 105mm diámetro 55mm anchura MV22137 Amortiguador de truggy (2 piezas) MV22138 Conjunto de la dirección MV22139 Eje delantero (2 piezas) MV22142 Conjunto de neumáticos y ruedas de cromo MT 115mm diámetro X 55mm anchura MV22081 Engranaje motor 23T (Módulo 0,6) MV22143 Transmisor 2CH con empuñadura de pistola MTX-22 27MHz AM MV22055 Tornillo embutido M3x10mm (8 piezas) MV22004 Brazo de suspensión inferior trasero (2 piezas) MV22005 Brazo de suspensión inferior delantero (2 piezas) MV22006 Chapa superior delantera MV22007 Poste de la carrocería (4 piezas) MV22008 Uniones del brazo superior de suspensión (2 piezas) MV22009 Tornillos de fijación y apoyo trasero (2 piezas) MV22010 Bujes de dirección (2 piezas) MV22011 Soporte de dirección (2 piezas) MV22012 Junta esférica universal (2 piezas) MV22056 Tornillo de sombrerete M3x10mm (10 piezas) MV22057 Tornillo de cabeza redonda M3x10mm (6 piezas) MV22058 Pasador prisionero M3x4mm (8 piezas) MV22059 Pasador prisionero M4x4 (8 piezas) MV22060 Wheel Hex. (8Pcs) MV22061 Casquillo de la dirección (12 piezas) MV22062 Contratuerca de nailon M3 (6 piezas) MV22013 Abrazadera de refuerzo de la suspensión (2 piezas) MV22065 Carrocería Strada XT pintada y recortada en rojo MV22014 Soporte del brazo de suspensión trasero MV22066 Carrocería Strada MT pintada y recortada en rojo MV22015 Soporte del brazo de suspensión delantero MV22017 Engranaje principal del diferencial MV22018 Piñón motriz del diferencial MV22019 Junta esférica universal del diferencial (2 piezas) MV22020 Eje delantero (2 piezas) MV22021 Torre para golpes delantera MV22022 Vástago interior del brazo inferior de suspensión delantero (2 piezas) MV22023 Conjunto de pinza eléctrica (12 piezas) MV22024 Tornillo de cabeza redonda ( 6 piezas) MV22025 Arandelas, juntas herméticas y bastidor del diferencial (2 piezas) MV22067 Cojinete de bolas 15x10x4 (6 piezas) MV22068 Cojinete de bolas 10x5x4mm (8 piezas) MV22069 Chasis MV22070 Bandeja de radio MV22071 Dogbone central MV22072 Engranaje cilíndrico de dientes rectos 58T (Módulo 0,6) MV22073 Engranaje motor 26T (Módulo 0,6) MV22074 Cubierta superior del chasis MV22026 Torre para golpes trasera MV22075 Soporte del motor MV22076 Cubierta del interruptor MV22077 Poste de la cubierta de la batería (2 piezas) MV22027 Bastidor de la caja de cambios MV22028 Parachoques de espuma delantero MV22029 Pinzas de la carrocería (8 piezas) MV22030 Tuerca de nailon M4 (8 piezas) MV22031 Tubo de la antena (4 piezas) MV22082 Pinza eléctrica y eje propulsor de la caja de cambios MV22234 Engranaje motor 21T (Módulo 0,6) MV22032 Vástago exterior del brazo inferior trasero (2 piezas) MV22085 Disipador térmico del motor MV22235 Engranaje motor 25T (Módulo 0,6) MV22033 Vástago interior del brazo inferior delantero (2 piezas) MV22086 Chasis MV22236 Engranaje motor 27T (Módulo 0,6) MV22087 Bandeja de radio MV22237 Engranaje motor 29T (Módulo 0,6) MV22238 Adaptador del engranaje cilíndrico de dientes rectos a engranajes rectos estándar 48DP MV22239 Carrocería Strada TC pintada y recortada en azul MV22240 Carrocería Strada XB pintada y recortada en azul MV22241 Carrocería Strada XT pintada y recortada en azul MV22242 Carrocería Strada MT pintada y recortada en azul MV22243 Interruptor de conexión/desconexión adquirido como parte de MV22083 MV22244 Conjunto de neumáticos y ruedas de Strada TC MV22245 Sustituir con NR99105 o equivalente MV22246 Engranaje motor 17T (Módulo 0,6) MV22247 Engranaje motor 14T (Módulo 0,6) MV22248 Conjunto del amortiguador (2 piezas) MV22249 Maverick Strada MT/TC/XB/XT Manual de instrucción MV222050 MTX22 Antena del transmisor MV22251 MSC22 Regulador de velocidad electrónico MV22034 MV22078 Cubierta de la batería MV22079 Motor MV22080 Soporte de la bandeja de radio Vástago interior del brazo inferior trasero (2 piezas) MV22088 Dogbone central MV22035 Chapa de montaje del poste trasero de la carrocería MV22036 Vástago y piñones del diferencial MV22089 Soporte de esquina de la batería MV22091 Parachoques delantero MV22037 Receptor MRX-22 27Mhz AM MV22092 Soporte delantero de la carrocería MV22038 Brazo del servo (2 piezas) MV22093 Poste de la aleta trasera MV22039 Servo de dirección MS-22 MV22096 Cabeza esférica para golpes MV22040 Varillaje de la dirección MV22100 MV22041 Conjunto del poste de la dirección MV22042 Chapa del parachoques delantero MV22043 Juntas tóricas (12 piezas) MV22044 Cargador de 3 clavijas (Reino Unido) de la batería de 7,2 V 1/10 Conjunto de neumáticos y ruedas delanteras de cromo de buggy MV22101 Brazo de suspensión inferior delantero MV22102 Brazo de suspensión inferior trasero MV22103 Chapa para golpes delantera MV22104 Chapa para golpes trasera MV22045 Cargador de 2 clavijas (Unión Europea) de la batería de 7,2 V MV22105 Varillaje de la dirección (2 piezas) MV22046 Tornillo de cabeza redonda M3x8mm (6 piezas) MV22106 Abrazadera de la aleta trasera MV22047 Tornillo de autoroscado de cabeza redonda M3x10mm (10 piezas) MV22107 Vástago exterior del brazo inferior delantero (2 piezas) MV22048 Tornillo de cabeza redonda M3x12mm (6 piezas) MV22049 Tornillo de cabeza redonda M3x18 (4 piezas) MV22050 Tornillo de cabeza redonda M2x8mm (8 piezas) MV22051 Tornillo de cabeza redonda M2x10 (10 piezas) MV22052 Tornillo de autoroscado de cabeza avellanada M3x10mm (15 piezas) MV22108 Vástago exterior del brazo inferior trasero (2 piezas) MV22109 Soporte de la aleta (2 piezas) MV22110 Aleta trasera 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Maverick AtomXB Guía de instalación

Categoría
Juguetes a control remoto
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para