JBSYSTEMS LIGHT LED BALL OUTDOOR El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el JBSYSTEMS LIGHT LED BALL OUTDOOR El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
SPANISH MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 33/48 LED BALL OUTDOOR
Gracias por la compra de esteproductoJB Systems
®
. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de
esteaparato y por supropia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes
de utilizaresta unidad.
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices
actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos
relevantes sehan depositado por el fabricante.
Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de
iluminacióndeespectáculos.
Elegante BOLA LEDde 30cm con91 LED de alta potencia.
Muchas posiblesaplicaciones: parques,discotecas, DJs,compañías dealquiler, salasde exposición...
Sin parpadeo y con cambios de color RGB suaves gracias a electrónica de suavizado dealta frecuencia
Distintos modos de funcionamiento:
Totalmente independiente: cambios de color automáticos o sincronizados con el ritmo (controlador
CA-8 opcional)
Modo maestro/esclavo: pueden usarse hasta 16 unidades conjuntamente para espectáculos
luminosospreprogramadosy sincronizadoscon la música. (controlador CA-8 opcional)
Controlado por DMX (4 canales: R, G, B + suavizado/estroboscopio) con cualquier controlador DMX
estándar.
Controlado por LEDCON01
DireccionamientoDMX innovador yextremadamente rápido:
Direccionamiento DMXmuy facil por unidadcon controladorDMX estándar
DirecciónamientoDMXrapidisimopara varias unidades (cálculo de dirección automático)
Uso en exterior: esfera de plástico ABS con IP65 impermeable y resistente a UV
Distintasposibilidadesdeinstalación para una flexibilidad máxima:
Cadenaestándar incluida (cf. Bolas de espejo)
Adaptador para montaje con pie opcional.
Adaptador para montaje de pared opcional.
TecnologíaLEDde larga duración: >50.000 horas!
ANTES DEL USO
Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso
contrario, no utiliceeste aparato y consulte a su vendedor.
Importante: Este aparato salio de la empresa en perfectoestado y bien empaquetado. Es absolutamente
necesario porparte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias deeste
manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no
aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del
usuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalacn, asegúrese de
añadir estemanual de usuario.
Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea
posible.
Compruebe elcontenido:
Compruebeque lacaja contienelos siguientes ítems:
Instrucciones de manejo
UnidadBOLALED
Cadena
EngancheM6
SPANISH MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 34/48 LED BALL OUTDOOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la
cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador.
Dirijase unicamente apersonal cualificado.
El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos
no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual
electrocución.
El punto de exclamación en el interiorde un triangulo alerta al usuario sobre la presenciade
importantesinstrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.
Estesímbolo significa: Lea las instrucciones.
Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente
humedo.
Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia ohumedad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas
circundantes cuando lalleve a una habitacióncálida después de transporte. Condensación algunas veces
impide que la unidad funcione a rendimientoplenoo puedeincluso causar daños.
No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o
mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de
alimentación.
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad alejada de los niños.
Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
La temperatura máxima de ambientees 40°C. No use esta unidad atemperaturas más elevadas.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la
bombilla o comenzar una reparación.
La instalación eléctrica debería ser llevada a cabosólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones
paraseguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebe que el voltaje disponible no es superioral que aparece en el panel trasero de la unidad.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague la unidad
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté rotoo dañado.
¡Nunca deje el cable de alimentacn entrar en contacto con otros cables!
Esta instalación debe ser conectadaa tierra para cumplircon las regulaciones de seguridad.
No conecte launidad aningún paquetedereducción deluz.
Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificadocuando instale launidad.
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de la fusibles principales no hay partes que
puedan ser reparadas por el usuarioen su interior.
Nunca
repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡
Siempre
sustituya el fusible dañado por un fusible
del mismo tipo y especificaciones eléctricas!
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor
inmediatamente.
La carcasay las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible.
Por favor, useel empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.
Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar alaunidad.
Importante:
¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que
sufran deepilepsia.
CAUTION
SPANISH MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 35/48 LED BALL OUTDOOR
DESCRIPTION:
1. Esferade plástico de 30cm
2. Base de plástico
3. 3 tomas de entrada de cable impermeables
4. 1m de cadena metálica +enganche metálico(incluido)
5. Adaptador de montaje en pie (opcional)
6. Adaptador de montaje en pared (opcional)
INSTALACIÓN ELÉCTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalación eléctrica debería ser realizada exclusivamente por personal
cualificado, según las normas de seguridad eléctrica y mecánica vigentes en su país.
Desenrosque suavemente la esfera de plástico de la
base deplástico ysepárelas.
Ponga la esfera de plástico en un lugar seguro de
modoque no pueda dañarsedurante la instalación.
Si la BOLA LED se usa con uno de los adaptadores
opcionales, asegúrese de que la base esté bien fijada
mecánicamente antes de empezar a conectar los
hilos eléctricos.
Especialmente cuando se instale la unidad en
exteriores, debería usar un cableado adecuado, que
soporte las condiciones meteorológicas de su país
(lluvia, sol, calor, frío, …)
En la base verá 3 puntos de entrada de cable que
permiten conexiones impermeables. Pase los cables
desde el exterior por las tomas de entrada de cable.
Pele los cables y conéctelos a los contactos
correspondientes. Compruebe la imagen para ver las
distintasposibilidades:
A. Contactos de corriente: conecte el cable de alimentación a los contactos N y L (100V~240V
50/60Hz). Como toda la unidad está fabricada en plástico, no encontrará una toma a tierra. Sin
embargo, puede conectar un cable a tierra eventualal contacto inutilizado, al lado del contacto L.
B. Contactos de entrada DMX: use los contactos de entrada/salida DMX
cuando quiera controlar la unidad por DMX o si desea conectar varias
unidades juntas en modo maestro/esclavo. En la mayoa de casos
tendrá que conectar los 3 contactos a un cable conector XLR macho. La
numeración en los contactos de la unidad corresponde a la numeracn
de los contactos en el conector XLR.
ENTRADADMX
BOLA LED
XLRMacho
SPANISH MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 36/48 LED BALL OUTDOOR
C. Contactos de salida DMX: use los contactos de entrada/salida DMX
cuando quiera controlar la unidad por DMX o si desea conectar varias
unidades juntas en modo maestro/esclavo. En la mayoa de casos
tendrá que conectar los 3 contactos a un cable conector XLR hembra.
La numeración en los contactos de la unidad corresponde a la
numeración de los contactos en el conector XLR.
D. Controlador remoto CA-8: use los contactos CA-8 cuando quiera usar la unidad en modo
independiente y/o en modo
maestro/esclavo. En la mayoría de casos
tendrá que conectar los 3 contactos a un
cable conector de toma estéreo hembra de
6.3mm. Compruebe la imagen para ver
cómo deben cablearselos contactos.
Contacto 1: conector de tierra de la
toma.
Contacto2: Punta de la toma estéreo.
Contacto3: anilla de la toma estéreo.
Cuando todos los cables estén bien conectados, debe apretar las tomas de entrada de cable de modo
que loscables queden fijados y la unidad sea impermeable.
Coloque con suavidad la esfera de plástico en la base y cierre la unidad girando la esfera a la derecha.
¡Importante! Si la unidad de usa en exteriores, asegúrese de que la anilla de sellado de goma de la
esfera esté en buen estado, o reemplácela para mantener la unidad impermeable.
Observación: no tiene que usar los conectores cuando la unidad se use en una instalación fija. Sin
embargo, recomendamos que use conectores de cable XLR y TOMA cuando la unidad se use en
aplicacionesmóviles(DJmóviles,compañíasdealquiler…)
Instalacióneléctrica parauna unidadindependiente:
Instale el cable de alimentación (consulte el punto A)
Observación: Puede conectar uncontrolador remotoCA-8 a la unidad si desea más control. Consulte la
sección“Cparaaprender ahacerlo.
Instalacióneléctrica para dos omás unidades en maestro/esclavo:
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas con cables de micrófono balanceados de buena
calidad (como, por ejemplo, cable JB Systems MC-01). Consulte las secciones “B” y “C para aprender a
conectar las unidades entre sí. La unidad que no tenga cable conectado a su entrada DMX actuará
como maestra”,las otras serán las unidades esclavas.
Asegúrese de que todas las unidadesestén conectadas ala corriente.
Cuando todaslas unidades estén conectadas entre y
¡Hecho!
Observación: Puede conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad maestra si desea s control
sobreelfuncionamientomaestro/esclavo.Consultela sección “C” paraaprender a hacerlo.
Instalación eléctrica para dos o más unidades en modo DMX:
El protocolo DMX es una señal
de alta velocidad muy utilizada
para controlar equipamiento de
iluminación inteligente. Necesita
“encadenar” su controlador DMX
y todas las unidades conectadas
con un cable balanceado de
buena calidad (ej. JB Systems
ref. 7-0063). Consulte las
secciones “B” y “C” para
aprender a hacerlo.
SALIDA DMX
BOLA LED XLR Hembra
CA
-
8
BOLA LED
TOMA ESTÉREO 6.3mm
SPANISH MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 37/48 LED BALL OUTDOOR
Para evitar un funcionamiento anormal de los efectos de luz debidos a
interferencias, debe usar un terminal de 90Ω a 120Ω al final de la cadena. No use
nunca cables divisores en Y, no funcionará.
Asegúrese de que todas las unidadesestén conectadas a lacorriente.
Cada efecto de luz de la cadena necesita una dirección de inicio adecuada de modo que sepa los
comandos del controlador que debe descodificar. En la sección siguiente aprenderá a establecer las
direcciones DMX.
Cómoestablecer las direccionesDMX:
Hay 2 formas de establecer las direcciones DMX:
A. Ajuste individual de dirrecciones por foco:
Asegurarse quetodas las unidadesestén cableadas.
Conectar la primera unidad a un controlador DMX
universal.
Enchufar todas las unidades ala red.
Colocar todoslos deslizantes de su controlador DMX en
cero (valor 000).
Posicionar el deslizante del canal DMX que desea como
dirección de arranque al maximo (valor255)
Pulsar brevemente el botón “Auto DMX address” (F)
del proyectorLED .
Si desea dar a otro proyector esta misma dirección,
pulsar simplemente el botón ” Auto DMX address” (F) y
recibira la misma.
¡Hecho!
Un ejemplopara que quede claro:
Queremos dar la dirección DMX de arranque306 al proyector LED.
Conectar el proyector al controlador y asegurarse que están encendidos.
Colocar todos los canales DMX del controlador en cero (000).
Ajustar el canal DMX306 al maximo (255).
Pulsar brevemente el botón “Auto DMXaddress” (F) del proyector LED.
¡Hecho! Su proyector lleva ahora la dirección DMX 306.
B. Direccionamiento DMX automatico, a partir de cualquier dirección de arranque:
Para ahorrar mucho tiempo (imagine el tiempo que lleva colocar los interruptores DIP de 16
unidades…) usted puede fijar las direcciones DMX de todas
las unidades en la cadena-DMX justo pulsando un botón.
Ninguna necesidad de calcular individualmentela dirección de
arranque de cadaunidad,
Asegurarse quetodas las unidadesestén cableadas.
Conectar la primeraunidad a un controlador DMX universal.
Enchufar todas las unidades ala red.
Colocar todos los deslizantes de su controlador DMX en
cero (valor 000).
Posicionar el deslizante del canal DMX que desea como
dirección de arranque al maximo (valor255)
Pulsar durante 5 segundos el botón “Auto DMX adress” (F)
del proyectorLED
¡Hecho! El primer proyector de la cadena recibe la direccion de arranque deseada y ya están
automáticamente calculadas y programadas las direcciones DMX de las otras unidades de la
cadena-DMX!
Resistencia
90~120ohmios
SPANISH MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 38/48 LED BALL OUTDOOR
Un ejemplopara que quede claro:
Queremos dar la dirección de arranque para 16 unidades, la dirección de arranque del primer
proyector sera 202:
Conectar todos los proyectoresal controlador DMX y asegurese que está todo encendido.
Colocar todos los deslizantes de su controlador DMXen cero (000)
Ajustar elcanal DMX 202 al maximo (255)
Pulsar durante5 segundos el botón “Auto DMX adress” (F) del proyector LED
¡Hecho! El primer proyector de la cadena recibe la dirección de arranque 202 y ya están
automáticamente calculadasy programadas lasdirecciones de lasotras unidades de la cadena-
DMX! Asi el 2
nd
proyector recibe automáticamente la dirección 206, el 3
r
la dirección
210,...,hasta el 16
th
proyector queautomáticamente recibe la dirección de arranque 262.
Usted acabade programar 16 proyectores, ¡esto le costó 10 segundos!!!
Observación: ustedpuede mezclar las unidadescon otrosefectosDMXque no tengan la opción de
direccionamientoautomático.¡En este casousted tiene que ajustarlasdirecciones DMX de estos -
efectosDMXmanualmente!
APAREJADO SUPERIOR
Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación
impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El aparejado superior requiere
una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales
certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado
regularmente por seguridad.
Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el
montaje, desmontaje y reparación.
El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan
caminar osentarse.
Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga
de 10 veces el peso del aparato.
Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este
añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la
instalaciónque pudieracaer más de20cmsi el añadido principal falla.
El aparato debe ser bien fijado!
Nocubra ninguna aperturade ventilación ya queesto podríaresultar en sobrecalentamiento.
El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica
están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser
inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía
óptima.
Puedenusarse 3 métodosde fijacn distintos:
Fijado al techo o abastidor (cadena de 1m incluida)
Fijacn a pared (adaptadorde pared opcional disponible)
Montajecon pie (adaptador opcional parapies hasta D=60mm disponibles)
Pared
Techo
Cadena de 1
metro
Columniforme
SPANISH MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 39/48 LED BALL OUTDOOR
INSTRUCCIONES DE USO
A. 1 unidad independiente:
Conecte la unidad a la corriente y ponga música. Launidad empezará a funcionar automáticamente al
ritmo dela música.
Observación: Puedeconectaruncontrolador remotoCA-8 a launidad sidesea máscontrol.
B. Dos omás unidadesen configuraciónmaestro/esclavo:
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas. Consulte el capítulo “instalacn eléctrica” para
aprender ahacerlo (no olvidedireccionar adecuadamentetodas las unidades)
Conecte todas las unidades a la corriente y ponga música. Las unidades empezarán a funcionar
automáticamente al ritmo de la sica ymostran los programas de seguimientointernos.
Observación: Puede conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad maestra si desea s control
sobreelfuncionamientomaestro/esclavo.
C. Conecte el controlador opcionalCA-8 para más control:
El controlador CA-8 sólo puede usarse en modo independiente o maestro/esclavo. Conecte el
controlador a la entrada CA-8 de la primera unidad (maestra). Ahora puede controlar todaslas unidades
conectadas:
OBSERVACIÓN IMPORTANTE:
Cuando utiliza este LED PROYECTOR con un controlador CA8 y selecciona el modo
MANUAL ( modo LED= ON ), el proyector guarda el último ajuste del controlador, aún
después de desconectar el controlador o la red eléctrica. Si usted no desea este,
asegúrese de seleccionar otro modo ( modo LED debe parpadear oapagado)antes de
reconectar el controlador.
BOTÓN ACCIONES
ESPERA Paraapagartodas lasluces
FUNCIÓN
Estroboscopio
1.Estroboscopio
sincronizadoen
blanco
2.Mismoseguimiento
decolores
3.Estroboscopiode
distintocolor
Selección de 9
colores
Blanco
Rojo
Azul
Púrpura
Naranja
Verde
Amarillo
Magenta
Cian
Seguimiento decolor
1.Mismo color
2.Distintocolor
3. Seguimiento de una
luz
4. Seguimiento de dos
luces
5. Seguimientode
cuatroluces
Fundido de color
1.Velocidadrápida
2.Velocidadmedia
3.Velocidadlenta
MODO
Sonido 1
(LED APAGADO)
Manual
(LED
ENCENDIDO)
Sonido 2
(LED parpadeo lento)
Auto
(LED parpadeo
rápido)
D. Controlado porcontroladorDMX universal:
Conecte todas las unidades juntas. Consulte
el capítulo “Instalación eléctrica para dos o
másunidades en modo DMX” para aprender a
hacerlo (no olvide direccional adecuadamente
todaslas unidades)
Conecte todas las unidades a la corriente y
encienda el controlador DMX.
Comocada unidad tiene su propia dirección
DMX,puede controlarlas individualmente.
Recuerdeque cada unidad usa 4 canalesDMX,
como seindica en la tabla DMX siguiente:
SPANISH MANUAL DO UTILIZADOR
JB SYSTEMS® 40/48 LED BALL OUTDOOR
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas
durante la reparación.
Apague la unidad y desconecte el cable principal.
Durante lainspección los siguientes puntosdeben ser comprobados:
Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados
fuertemente y no pueden estar corroídos.
Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente
libres de ningunadeformación.
Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser
cambiada.
Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato
cuando incluso un pequeñoproblemase detecte.
El interior del aparato deberíaser limpiado anualmenteusando una aspiradora o máquinade aire.
La limpieza de las ópticas internas y externas debería realizarse periódicamente para optimizar la
producción de luz. La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está
funcionando: medo, con humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor
acumulación de polvo en las ópticas de la unidad.
Limpie conun trapo suave usando productos limpiadores normales decristal.
Seque siempre las partescuidadosamente.
Limpie lasópticas externas al menos una vezcada 30 días.
Limpie lasópticas internas al menoscasa 90días.
Atención: ¡Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal
cualificado!
ESPECIFICACIONES
Alimentación: CA100V~240V50/60Hz
Fusible: 250V 2A Volado lento (cristal de 20mm)
Control de sonido: Micrófono Interno
Conexiones DMX : 3 contactosnumerados 1,2,3 para entrada/salida DMX
Lámpara: 91 LED dealtapotencia (R31 + G30 + B30)
Tamaño: ver imagen inferior
Peso: 1,5kg
Toda la información está sujeta a cambio sin previo aviso.
Puede descargar la última versión de este manual de usuario en nuestro sitio web:
www.beglec.com
1/26