Canon EOS M6 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Canon EOS M6 es una cámara versátil y potente que ofrece una amplia gama de características para fotógrafos de todos los niveles. Con su sensor CMOS APS-C de 24,2 megapíxeles, la EOS M6 captura imágenes y vídeos de alta calidad, incluso en condiciones de poca luz. El sistema de enfoque automático híbrido de doble píxel de la cámara proporciona un enfoque rápido y preciso, mientras que su pantalla táctil LCD inclinable de 3,0 pulgadas facilita la composición de tomas desde ángulos altos o bajos.

La Canon EOS M6 es una cámara versátil y potente que ofrece una amplia gama de características para fotógrafos de todos los niveles. Con su sensor CMOS APS-C de 24,2 megapíxeles, la EOS M6 captura imágenes y vídeos de alta calidad, incluso en condiciones de poca luz. El sistema de enfoque automático híbrido de doble píxel de la cámara proporciona un enfoque rápido y preciso, mientras que su pantalla táctil LCD inclinable de 3,0 pulgadas facilita la composición de tomas desde ángulos altos o bajos.

CEL-SW9SA2A0
ESPAÑOL
Guía de inicio
2
Contenido del paquete
Antes de usar la cámara, asegúrese de que los elementos siguientes
estén incluidos en el paquete.
Si falta algo, póngase en contacto con el vendedor de la cámara.
Cámara
(con tapa para cuerpo)
Batería
LP-E17
(con tapa de terminales)
Cargador de batería
LC-E17E
Correa para el cuello
EM-300DB
También se incluye el material impreso.
Para obtener más información acerca del objetivo incluido en el kit
de objetivo, compruebe la información del paquete de la cámara.
No incluye tarjeta de memoria.
Tarjetas de memoria compatibles
Se pueden utilizar las siguientes tarjetas de memoria (que se venden
por separado), con independencia de su capacidad.
Tarjetas de memoria SD*
1
Tarjetas de memoria SDHC*
1
*
2
Tarjetas de memoria SDXC*
1
*
2
*1 Tarjetas compatibles con las normas SD. No obstante, no se ha verifi cado que
todas las tarjetas de memoria funcionen con la cámara.
*2 Las tarjetas de memoria UHS-I también son compatibles.
3
Manuales y software
Descargue el software y los manuales de la cámara desde
la página que se indica a continuación.
http://www.canon.com/icpd/
Con un ordenador conectado a Internet, acceda a la dirección URL anterior.
Acceda al sitio correspondiente a su país o región.
Para ver los manuales, se necesita Adobe Reader.
Si desea obtener las instrucciones sobre la descarga y la instalación
del software, consulte la Guía del usuario de la cámara, que está
disponible para su descarga.
Cuando descargue los manuales o el
software, es posible que se le solicite que
introduzca el número de serie (número
marcado sobre el cuerpo). En este caso,
escriba el número que aparece al dorso
de la pantalla (monitor).
Instrucciones del objetivo
Descargue los manuales de los objetivos desde la siguiente página.
http://www.canon.com/icpd/
Preparativos iniciales
1
Prepare la correa.
Tire de la tapa en la dirección de (1)
mientras sujeta la anilla.
Gire la anilla en la dirección de (2).
(
1
)
(
2
)
4
Preparativos iniciales
2
Monte la anilla.
Pase el extremo de la anilla a través
del ojal, como se muestra.
3
Gire la anilla.
Gire la anilla en la dirección de (1).
Al girar la anilla, tenga cuidado para
no pasar la correa a través del hueco
de la anilla.
4
Asegure la anilla.
Para asegurar la anilla, deslice la tapa
en la dirección de (1) hasta que encaje
en su lugar.
En el otro lado de la cámara, asegure
la anilla de la misma manera.
5
Introduzca la batería.
Retire la tapa de la batería, alinee
las marcas de la batería y del
cargador de la batería e inserte la
batería empujándola hacia dentro (1)
y hacia abajo (2).
(
1
)
(
1
)
5
Preparativos iniciales
6
Cargue la batería.
Conecte el cable de alimentación al
cargador de la batería; a continuación
conecte el otro extremo a la toma
de corriente.
La lámpara de carga se ilumina en
naranja y se inicia la carga.
Cuando la carga fi naliza, la lámpara se
ilumina en verde. Retire la batería.
Si desea obtener los detalles sobre el
tiempo de carga y el número de disparos
o el tiempo de grabación disponibles
con una batería totalmente cargada,
consulte las “Especifi caciones” en la
Guía del usuario de la cámara que
se puede descargar.
7
Abra la tapa.
Deslice la tapa (1) y ábrala (2).
8
Introduzca la batería.
Sujete la batería con los terminales (1)
orientados en la dirección que se
muestra, presione el bloqueo de la
batería (2) en la dirección de la fl echa
e inserte la batería hasta que el bloqueo
encaje en su lugar.
Si inserta la batería con la orientación
incorrecta no podrá bloquearla en la
posición correcta. Confi rme siempre que
la batería esté orientada correctamente
y que se bloquee al introducirla.
Para extraer la batería, presione el bloqueo
de la batería en la dirección de la fl echa.
(
2
)
(
1
)
(
1
)
(
2
)
6
Preparativos iniciales
9
Compruebe el conmutador de
protección contra escritura de su
tarjeta e inserte la tarjeta de memoria.
No es posible grabar en tarjetas de
memoria que tengan un conmutador de
protección contra escritura cuando el
conmutador se encuentra en posición de
bloqueo. Mueva el conmutador hacia (1).
Introduzca la tarjeta de memoria con la
etiqueta (2) orientada como se muestra
hasta que encaje en su lugar.
Para extraer la tarjeta de memoria,
empújela hacia dentro hasta que oiga un
clic y, a continuación, libérela lentamente.
10
Cierre la tapa.
Cierre la tapa en la dirección mostrada
hasta que encaje en su lugar.
11
Encienda la cámara.
Mueva el interruptor de alimentación
hacia [ ].
Se mostrará la pantalla [Fecha/Hora].
12
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones [ ][ ] para elegir
un elemento.
Pulse los botones [
][ ] o gire el dial
[ ] para especifi car la fecha y la hora.
Cuando termine, pulse el botón [
].
(
2
)
(
1
)
(
1
)
(
2
)
7
Preparativos iniciales
13
Especifi que la zona horaria local.
Pulse los botones [ ][ ] para elegir
la zona horaria local.
Pulse el botón [
] cuando termine.
Después de un mensaje de confi rmación,
dejará de mostrarse la pantalla de ajustes.
Para apagar la cámara, mueva el
interruptor de alimentación a [
].
14
Confi gure el idioma de la pantalla.
Pulse el botón [ ].
Mantenga pulsado el botón [
] y,
a continuación, pulse el botón [ ].
Pulse los botones [
][ ][ ][ ] o gire
el dial [ ] para elegir un idioma y,
a continuación, pulse el botón [ ].
Cambio de la fecha y la hora
Para poder ajustar la fecha y la hora una vez que las haya establecido,
primero pulse el botón [ ] y luego pulse los botones [ ][ ] o gire
el dial [ ] con el fi n de elegir la fi cha [ 2]. Elija [Fecha/Hora] (pulse los
botones [ ][ ] o gire el dial [ ]), pulse el botón [ ], establezca la fecha
y la hora tal como se describe en el paso 12 y, a continuación, pulse el
botón [ ].
8
Preparativos iniciales
Montaje del objetivo
La cámara es compatible con los objetivos EF-M. Si utiliza el Adaptador
de montura EF-EOS M, también podrá utilizar los objetivos EF y EF-S
(consulte la Guía del usuario de la cámara).
1
Asegúrese de que la cámara
esté apagada.
2
Retire las tapas.
Retire la tapa del objetivo y la tapa
del cuerpo; para ello, gírelas en las
direcciones mostradas.
3
Monte el objetivo.
Alinee los indicadores de montaje
(los puntos blancos) que se encuentran en
el objetivo y en la cámara; a continuación,
gire el objetivo en la dirección mostrada
hasta que encaje en su lugar.
4
Retire la tapa del objetivo frontal.
(
1
)
(
2
)
(
1
)
(
1
)
(
2
)
9
Preparativos iniciales
5
Prepárese para disparar.
Alinee el índice de retracción del objetivo
con el índice de posición del zoom,
mantenga el conmutador de retracción del
objetivo orientado hacia [ ] a medida que
va girando el anillo de zoom ligeramente
en la dirección mostrada y, a continuación,
suelte el conmutador.
Continúe girando el anillo de zoom hasta
que oiga un clic, lo que indicará que
el objetivo está listo para disparar.
Para retraer el objetivo, mantenga el
conmutador de retracción del objetivo
orientado hacia [
] a medida que va
girando el anillo de zoom. Alinee el índice
de retracción del objetivo con el índice
de posición del zoom y, a continuación,
suelte el conmutador.
Para activar el zoom, gire el anillo de
zoom del objetivo con los dedos.
Si desea activar el zoom, hágalo antes
de enfocar. Si gira el anillo de zoom
después de lograr el enfoque podría
desviar ligeramente el enfoque.
Desmontaje del objetivo
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Mantenga pulsado el botón de desbloqueo
del objetivo (1) a medida que va girando el
objetivo en la dirección mostrada (2).
Gire el objetivo hasta que se detenga y,
a continuación, extráigalo en la dirección
mostrada (3).
Sujete la tapa del objetivo al objetivo
después de extraerlo.
(
3
)
(
1
)
(
2
)
10
Prueba de la cámara
Disparo
Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas
específi cas, deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las
condiciones de disparo.
1
Encienda la cámara y acceda
al modo [ ].
Mueva el interruptor de alimentación
hacia [
].
Ajuste el dial de modo en [
].
2
Componga la toma.
Cuando utilice un objetivo óptico, gire el
anillo de zoom del objetivo con los dedos
para activar el zoom.
3
Dispare.
Fotografía de imágenes fi jas
Presione ligeramente el obturador.
La cámara emitirá un doble pitido
después de enfocar, y se mostrarán
recuadros de AF alrededor de las áreas
enfocadas de la imagen. Pulse hasta la
mitad el disparador (2).
Si se muestra [Levante el fl ash], pulse
el botón [
] para levantar el fl ash.
Destellará cuando dispare. Si prefi ere no
utilizar el fl ash, empújelo hacia abajo con
el dedo para introducirlo en la cámara.
Grabación de vídeos
Pulse el botón de vídeo para iniciar
la grabación y púlselo de nuevo para
detenerla.
(
2
)(
1
)
11
Prueba de la cámara
Visualización
Después de capturar imágenes o vídeos, podrá verlos en la pantalla tal
como se indica a continuación.
1
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón [ ].
2
Elija las imágenes.
Para ver la imagen anterior o la siguiente,
pulse los botones [ ][ ] o gire el dial [ ].
Los vídeos se identifi can mediante un
icono [ ]. Para reproducir vídeos,
vaya al paso 3.
3
Reproduzca vídeos.
Pulse el botón [ ], pulse los botones
[ ][ ] para elegir [ ] y, a continuación,
pulse otra vez el botón [ ].
Se iniciará la reproducción y, una vez que
termine el vídeo, se mostrará [
].
Para ajustar el volumen durante la
reproducción, pulse los botones [
][ ].
Borrado de imágenes
Para borrar la imagen seleccionada en el paso 2, pulse el botón [ ],
pulse los botones [ ][ ] o gire el dial [ ] después de que se haya
mostrado [¿Borrar?] para elegir [Borrar] y, fi nalmente, pulse el
botón [ ]. Tenga en cuenta que las imágenes borradas ya no
se podrán recuperar.
12
Marcas comerciales y licencias
El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Exención de responsabilidad
La reproducción no autorizada de esta guía está prohibida.
Todas las medidas se basan en los estándares de prueba de Canon.
La información, así como las especifi caciones del producto y su
apariencia, pueden variar sin previo aviso.
Las ilustraciones y capturas de pantalla de esta guía pueden diferir
ligeramente de las que aparezcan en el equipo real.
No obstante lo anterior, Canon no será responsable de ninguna
pérdida derivada del uso de este producto.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con
los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre
RAEE (2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores
(2006/66/CE) y/o la legislación nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo
con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, signifi ca que la
pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio,
Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite
especifi cado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, entregándolo
en el lugar de venta al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la
recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores.
La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud
humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto
aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste
alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión
medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la
información y la factura suministradas a los usuarios fi nales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su
municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite
www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Para garantizar el correcto funcionamiento de este producto, se recomienda utilizar accesorios
Canon originales.
- Cable interfaz IFC-600PCU
Cable HDMI (extremo de la cámara: tipo D): Utilice un cable disponible en el mercado de no
más de 2,5 m.
13
© CANON INC. 2017
El número de modelo es PC2279 (incluido el módulo WLAN modelo WM227 y el módulo BLE
modelo WM500). Para identifi car su modelo, compruebe en la etiqueta de la parte inferior
de la cámara o detrás de la pantalla abatible el número que empieza por PC.
Países y regiones que permiten el uso de funciones inalámbricas
- El uso de funciones inalámbricas está restringido en algunos países y regiones, y su
uso ilegal puede ser sancionable bajo las normativas nacionales o locales. Para evitar el
incumplimiento de las normativas sobre funciones inalámbricas, visite el sitio web de Canon
para comprobar dónde se permite su uso.
Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ningún problema derivado del uso
de funciones inalámbricas en otros países o regiones.
Si llevara a cabo alguna de las acciones siguientes podría incurrir
en sanciones legales:
- Alterar o modifi car el producto
- Eliminar las etiquetas de certifi cación del producto
No utilice las funciones inalámbricas de este producto cerca
de equipos médicos o de otros equipos electrónicos.
El uso de las funciones inalámbricas cerca de equipos médicos u otros equipos electrónicos
puede afectar al funcionamiento de tales dispositivos.
Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de
Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Rango de frecuencia Wi-Fi: 2401 MHz - 2473 MHz
Potencia de salida máxima de Wi-Fi: 10,9 dBm
Rango de frecuencia Bluetooth: 2402 MHz - 2480 MHz
Potencia de salida máxima de Bluetooth: 7,14 dBm
CANON EUROPA
N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Símbolos gráfi cos que aparecen en el equipo
Equipo de clase 2
Corriente continua
Para ver en la pantalla logotipos de estándares técnicos que cumple la cámara,
elija MENU ► fi cha [
4] ► [Pantalla logo certifi cación].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Canon EOS M6 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

La Canon EOS M6 es una cámara versátil y potente que ofrece una amplia gama de características para fotógrafos de todos los niveles. Con su sensor CMOS APS-C de 24,2 megapíxeles, la EOS M6 captura imágenes y vídeos de alta calidad, incluso en condiciones de poca luz. El sistema de enfoque automático híbrido de doble píxel de la cámara proporciona un enfoque rápido y preciso, mientras que su pantalla táctil LCD inclinable de 3,0 pulgadas facilita la composición de tomas desde ángulos altos o bajos.