Zipy Sun Light El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Zipy Sun Light
Manual de instrucciones
CARGADOR SOLAR PORTÁTIL
CON DINAMO Y LINTERNA LED
Encendido y apagado. Selección de los niveles de iluminación
Precauciones
Conexión USB
Salida DC
Corriente continua
DC activada
Corriente continua
DC desactivada
Cuando cambie la posición
del interruptor:
- Es peligroso perder la percepción de sonido del entorno.
Indicador
de carga
3 LED superbrillantes
Encendido/Apagado
-Linterna LED
100%, 50%, destello
y apagado
- El material de este manual es únicamente de carácter informativo.
Los productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo
aviso,debidas al desarrollo continuo de la marca.
- Cuando el producto lo utilicen niños, deben estar bajo la supervisión
de un adulto.
- No someta este aparato a altas temperaturas ya que puede
producir anomalías en su sistema. Este motivo anulará la garantía
del aparato.
Cuando la batería interna recargable se está cargando, el indicador LED
se iluminará en color rojo. Cuando la batería interna recargable está
completamente cargada, el indicador LED se iluminará en verde.
Funciones
Batería interna de litio 750mAh:
-Carga la mayoría de smartphones
-Se carga por energía solar/dinamo/Mediante USB
Linterna LED superbrillante
Salida DC 5.5V 500mA
Instalación de las 3 pilas AAA
Extraiga la tapa del
compartimento de la batería
Introduzca 3 pilas AAA en el compartimento
de la batería (las pilas normales no se
pueden recargar)
Carga de la batería interna recargable
Métodos:
-Dinamo
-Panel solar
-USB
Gire la manivela
a derecha o
a izquierda
Panel solar
Carga los modelos teléfono móvil:
Salida
DC 5.5V
500ma
Adaptador
Cable
conector
Samsung Sony Ericsson La mayoría de
modelos de Nokia
Motorola RAZR,
Blackberry y dispositivos
compatibles con conector
mini-USB
Fully charged the battery via USB, around 4 hours.
Para la carga completa de la batería a través de USB, es necesario
alrededor de 4 horas.
Para la carga completa de la batería mediante la luz solar, es necesario
alrededor de 15 horas.
Para la carga completa de la batería mediante el uso de la Dinamo, es
necesario alrededor de 5 horas.
Carga para dispositivos móviles
1. Seleccione el adaptador adecuado para el dispositivo.
2. Enchufe el adaptador en el cable conector y el dispositivo.
3. Conecte el cable conector al cargador solar portátil.
4. El dispositivo se cargará automáticamente.(También puede
cargarlo girando la manivela,mediante la luz solar o la conexión USB)
Uso y mantenimiento
- Cargue el producto al menos una vez cada seis meses.
- No exponga el producto a fuerza extrema, descargas eléctricas o
fluctua ciones de temperatura o humedad.
- No lo limpie con disolventes abrasivos o productos químicos.
- No sumerja el producto en agua. No trate de secar el producto
introducién dole en un horno microondas.
- No manipule los componentes internos.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA- Los componentes pequeños no son indicados para
niños de edad inferior a 3 años.
4. El producto será devuelto a AID, con embalaje adecuado y con el
ticket de compra donde se indique claramente la marca y tipo de
producto, la fecha de venta , el nombre y dirección del
establecimiento vendedor y el motivo de la avería.
A – Nuestros productos tienen una garantía de dos años. Durante el
primer año se cubrirán los defectos originarios que sean detectados, los
cuales serán reparados. En los supuestos legalmente previstos el
comprador tendrá derecho a la sustitución del aparato por otro nuevo,
siempre y cuando los defectos no se deban a negligencia o culpa
exclusiva del comprador en el manejo del aparato. Durante el segundo
año el comprador deberá demostrar que la avería del aparato
proviene de un defecto de fabricación. En ambos casos entrará en
funcionamiento la garantía siempre que:
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al
Servicio Técnico Oficial.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento,
sobrecarga eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que
pueda ser posible motivo de ANULACION de garantía.
CONDICIONES DE GARANTIA AID
1. El producto haya sido utilizado sólo en el uso normal para el que
estaba previsto.
AID en cumplimiento de lo establecido en la Ley de Protección al
Consumidor (Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de
Bienes de Consumo, BOE núm. 165, de 11/07/2003 ), ofrece Garantía
Directa a los clientes de España y Portugal, para todos los productos de
nuestras marcas: ZIPY, MUSE, NEW ONE, AC-RAYAN, TNB, BARKAN,
BRASFORMA, THE COMPLEMENTS y GO BY ZIPY, bajo las siguientes
condiciones:
Cualquiera de las siguientes circunstancias anula la presente garantía
1. Rotura de puertos, de pantalla o cristal.
2. Pérdida de líquido en la pantalla.
3. El desgaste, con muestras evidentes de una manipulación incorrecta,
uso indebido, maltrato, golpes, caídas, suciedad, etc.
4. Los datos contenidos en los productos no están en ningún caso
cubiertos por ninguna garantía, ni serán tenidos en cuenta en la
reparación física de los productos. AID garantiza la absoluta
confidencialidad de los datos.
5. AID no cubre la incorrecta configuración o instalación de
software/hardware, por parte del cliente, componente o periférico,
incluidos sus prives/controladores.
6. La legislación sobre garantías establece algunas limitaciones. “la
garantía no cubre componentes adicionales como las baterías, o
elementos sujetos a mantenimiento debido a su uso como los
auriculares”. Estos accesorios tienen una garantía de 6 meses.
7. Las bolsas impermeables, tienen un periodo de prueba de 48 horas,
como se indica en el propio producto, por tanto pasado ese tiempo
no están cubiertas por ninguna garantía.
8. Los usuarios finales no será necesario que nos envíen los accesorios
de los aparatos, máxime si no son los originales, ya que no nos
responsabilizamos de ellos.
PRESUPUESTOS
1. Si el producto se encuentra fuera de garantía, el departamento
técnico de AID facilitará presupuesto de la reparación por fax o
correo electrónico. Dicho presupuesto deberá ser aceptado por
escrito sellado y firmado, y el usuario deberá hacerse cargo del
importe de reparación así como de los portes de envío y retorno.
2. Si el presupuesto no es aceptado se devengará un cargo en
concepto de diagnostico. (6€)
3. Las reparaciones tienen una garantía de 90 días, siempre que la
avería sea sobre el mismo concepto y únicamente en caso de
averías presupuestadas.
B – Correrán por cuenta de AID todos los gastos de transporte por
recogida y entrega del producto, a través exclusivamente de la
empresa de transportes designada por AID siguiendo el
procedimiento de autorización.
C – Cualquier incidencia detectada en el momento de la recepción
de la mercancía debe ser notificada al Departamento de
Post-Venta de AID: [email protected] de acuerdo con
el artículo 366 del Código de Comercio, AID no admitirá
reclamaciones sobre roturas, golpes o falta de bultos y piezas,
transcurridas 24 horas a partir de la entrega de la mercancía.
Los gastos derivados por devoluciones incorrectas o injustificadas por
parte del cliente correrán por cuenta de éste.
En el caso de envíos procedentes de Canarias, Ceuta y Melilla, AID no
correrá con los gastos de aduanas y suplidos en destino.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del
producto:
Linterna-Cargador Solar : Sun Light de la marca ZIPY, fabricado en
China.
EN55015:2006+A1:2007+A2:2009
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN61547:2009
EN61000-4-2:2009,EN61000-4-3:2006
EN61000-4-4:2004+A1:2010,EN61000-4-5:2006
EN61000-4-6:2009
EN61000-4-8:2005,EN61000-4-11:2004
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del
Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta
a la legislación española mediante El Real Decreto 1890/2000 del 20 de
noviembre
Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes:
Lugar y fecha de emisión
Firmado por: Miguel Fauro
11 de agosto de 2011
Bateria interna de lítio 750mAh:
-Carrega a maioria dos smartphones
-Carrega-se por energia solar / dínamo/ Via USB
Lanterna LED super brilhante
Saída DC 5.5V 500mA
Remova a tampa do
compartimento da bateria
Métodos:
-Dínamo
-Painel solar
-Cabo USB
Gire a manivela
à esquerda ou
à direita
Painel solar
Quando a bateria recarregável está sendo carregada, o LED ficará em
vermelho. Quando a bateria interna seja totalmente carregada, o LED
ficará em verde.
Caraterísticas
Carregar a bateria interna recarregável
Instalação das 3 pilhas AAA
Introduza 3 pilhas AAA no compartimento
das pilhas (as pilhas normais não podem ser
carregadas)
El embalaje contiene materiales separables para su posterior
tratamiento en gestión de residuos.
O embalagem contém materiais separáveis para o seu posterior
tratamento em gestão de residuos.
The packaging contains removable materials in order to treat them
later in waste management.
L’emballage contient des matériaux séparables pour leur traitement
postérieur en gestion des résidus.
NO tirar el aparato ni su batería/ pila a la basura. Deposítelo en un
contenedor de pilas o llévelo a la tienda más cercana.
NÃO descarte o seu dispositivo nem a sua bateria / pilha no lixo.
Descarte-o num contenedor de pilhas ou leve-o à loja mais próxima.
Do not deposit the device or the battery in the bin. Please, put it in a
recycling bin or carry it to your local nearby store.
PAS jeter l’appareil ni sa batterie/pile à la poubelle. Déposez-le dans
un container à piles ou apportez-le au magasin le plus proche.
Depositar el embalaje en el contenedor amarillo.
Deposite o embalagem no contenedor amárelo
Deposit the packaging materials in the yellow bin.
Déposez l’emballage dans le container jaune.
Ecoembes-Gestion de residuos para los envases y embalajes
domésticos que usted deposita en el contenedor de embases.
Gestão de resíduos dos caixotes e embalagens domésticos que você
deposita no contenedor de embalagens
Waste management for all of your containers and domestic
packagings that you deposit in the recycling bin.
Ecoembes-Gestion des résidus des emballages domestiques que
vous déposez dans le container à emballages.
Este aparato cumple con las normativas europeas.
Este dispositivo cumpre com as normativas européias.
This device conforms to the EU directives.
Cet appareil respecte les normes européennes.
Este aparato cumple con el Reglamento Rohs.
Este dispositivo cumpre com o Regulamento “Rohs”.
This unit conforms to the ROHS regulations.
Cet appareil respecte le Règlement Rohs .
Símbolo de restricción de frecuencia en algunos países de Europa.
Símbolo de restrição de freqüência nalguns países de Europa.
Symbol of frequency restriction in some countries of European Union.
Symbole de restriction de fréquences dans certains pays d’Europe.

Transcripción de documentos

Zipy Sun Light CARGADOR SOLAR PORTÁTIL CON DINAMO Y LINTERNA LED Manual de instrucciones Precauciones - El material de este manual es únicamente de carácter informativo. Los productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso,debidas al desarrollo continuo de la marca. - Cuando el producto lo utilicen niños, deben estar bajo la supervisión de un adulto. - Es peligroso perder la percepción de sonido del entorno. - No someta este aparato a altas temperaturas ya que puede producir anomalías en su sistema. Este motivo anulará la garantía del aparato. Encendido y apagado. Selección de los niveles de iluminación Encendido/Apagado -Linterna LED 100%, 50%, destello y apagado 3 LED superbrillantes Indicador de carga Salida DC Cuando cambie la posición del interruptor: Corriente continua DC activada Conexión USB Corriente continua DC desactivada Funciones Batería interna de litio 750mAh: -Carga la mayoría de smartphones -Se carga por energía solar/dinamo/Mediante USB Linterna LED superbrillante Salida DC 5.5V 500mA Instalación de las 3 pilas AAA Extraiga la tapa del compartimento de la batería Introduzca 3 pilas AAA en el compartimento de la batería (las pilas normales no se pueden recargar) Carga de la batería interna recargable Métodos: -Dinamo -Panel solar -USB Gire la manivela a derecha o a izquierda Panel solar Cuando la batería interna recargable se está cargando, el indicador LED se iluminará en color rojo. Cuando la batería interna recargable está completamente cargada, el indicador LED se iluminará en verde. Para la carga completa de la batería mediante la luz solar, es necesario alrededor de 15 horas. Para la carga completa de la batería mediante el uso de la Dinamo, es necesario alrededor de 5 horas. Fully charged the battery via USB, around 4 hours. Para la carga completa de la batería a través de USB, es necesario alrededor de 4 horas. Carga para dispositivos móviles 1. Seleccione el adaptador adecuado para el dispositivo. 2. Enchufe el adaptador en el cable conector y el dispositivo. 3. Conecte el cable conector al cargador solar portátil. 4. El dispositivo se cargará automáticamente.(También puede cargarlo girando la manivela,mediante la luz solar o la conexión USB) Carga los modelos teléfono móvil: Samsung Sony Ericsson La mayoría de Motorola RAZR, modelos de Nokia Blackberry y dispositivos compatibles con conector mini-USB Adaptador Cable conector Salida DC 5.5V 500ma Uso y mantenimiento - Cargue el producto al menos una vez cada seis meses. - No exponga el producto a fuerza extrema, descargas eléctricas o fluctua ciones de temperatura o humedad. - No lo limpie con disolventes abrasivos o productos químicos. - No sumerja el producto en agua. No trate de secar el producto introducién dole en un horno microondas. - No manipule los componentes internos. ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA- Los componentes pequeños no son indicados para niños de edad inferior a 3 años. CONDICIONES DE GARANTIA AID AID en cumplimiento de lo establecido en la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo, BOE núm. 165, de 11/07/2003 ), ofrece Garantía Directa a los clientes de España y Portugal, para todos los productos de nuestras marcas: ZIPY, MUSE, NEW ONE, AC-RAYAN, TNB, BARKAN, BRASFORMA, THE COMPLEMENTS y GO BY ZIPY, bajo las siguientes condiciones: A – Nuestros productos tienen una garantía de dos años. Durante el primer año se cubrirán los defectos originarios que sean detectados, los cuales serán reparados. En los supuestos legalmente previstos el comprador tendrá derecho a la sustitución del aparato por otro nuevo, siempre y cuando los defectos no se deban a negligencia o culpa exclusiva del comprador en el manejo del aparato. Durante el segundo año el comprador deberá demostrar que la avería del aparato proviene de un defecto de fabricación. En ambos casos entrará en funcionamiento la garantía siempre que: 1. El producto haya sido utilizado sólo en el uso normal para el que estaba previsto. 2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial. 3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de ANULACION de garantía. 4. El producto será devuelto a AID, con embalaje adecuado y con el ticket de compra donde se indique claramente la marca y tipo de producto, la fecha de venta , el nombre y dirección del establecimiento vendedor y el motivo de la avería. Cualquiera de las siguientes circunstancias anula la presente garantía 1. Rotura de puertos, de pantalla o cristal. 2. Pérdida de líquido en la pantalla. 3. El desgaste, con muestras evidentes de una manipulación incorrecta, uso indebido, maltrato, golpes, caídas, suciedad, etc. 4. Los datos contenidos en los productos no están en ningún caso cubiertos por ninguna garantía, ni serán tenidos en cuenta en la reparación física de los productos. AID garantiza la absoluta confidencialidad de los datos. 5. AID no cubre la incorrecta configuración o instalación de software/hardware, por parte del cliente, componente o periférico, incluidos sus prives/controladores. 6. La legislación sobre garantías establece algunas limitaciones. “la garantía no cubre componentes adicionales como las baterías, o elementos sujetos a mantenimiento debido a su uso como los auriculares”. Estos accesorios tienen una garantía de 6 meses. 7. Las bolsas impermeables, tienen un periodo de prueba de 48 horas, como se indica en el propio producto, por tanto pasado ese tiempo no están cubiertas por ninguna garantía. 8. Los usuarios finales no será necesario que nos envíen los accesorios de los aparatos, máxime si no son los originales, ya que no nos responsabilizamos de ellos. PRESUPUESTOS 1. Si el producto se encuentra fuera de garantía, el departamento técnico de AID facilitará presupuesto de la reparación por fax o correo electrónico. Dicho presupuesto deberá ser aceptado por escrito sellado y firmado, y el usuario deberá hacerse cargo del importe de reparación así como de los portes de envío y retorno. 2. Si el presupuesto no es aceptado se devengará un cargo en concepto de diagnostico. (6€) 3. Las reparaciones tienen una garantía de 90 días, siempre que la avería sea sobre el mismo concepto y únicamente en caso de averías presupuestadas. B – Correrán por cuenta de AID todos los gastos de transporte por recogida y entrega del producto, a través exclusivamente de la empresa de transportes designada por AID siguiendo el procedimiento de autorización. Los gastos derivados por devoluciones incorrectas o injustificadas por parte del cliente correrán por cuenta de éste. C – Cualquier incidencia detectada en el momento de la recepción de la mercancía debe ser notificada al Departamento de Post-Venta de AID: [email protected] de acuerdo con el artículo 366 del Código de Comercio, AID no admitirá reclamaciones sobre roturas, golpes o falta de bultos y piezas, transcurridas 24 horas a partir de la entrega de la mercancía. En el caso de envíos procedentes de Canarias, Ceuta y Melilla, AID no correrá con los gastos de aduanas y suplidos en destino. DECLARACION DE CONFORMIDAD ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: Linterna-Cargador Solar : Sun Light de la marca ZIPY, fabricado en China. Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes: EN55015:2006+A1:2007+A2:2009 EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN61000-3-3:2008 EN61547:2009 EN61000-4-2:2009,EN61000-4-3:2006 EN61000-4-4:2004+A1:2010,EN61000-4-5:2006 EN61000-4-6:2009 EN61000-4-8:2005,EN61000-4-11:2004 De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante El Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre Lugar y fecha de emisión 11 de agosto de 2011 Firmado por: Miguel Fauro Caraterísticas Bateria interna de lítio 750mAh: -Carrega a maioria dos smartphones -Carrega-se por energia solar / dínamo/ Via USB Lanterna LED super brilhante Saída DC 5.5V 500mA Instalação das 3 pilhas AAA Remova a tampa do compartimento da bateria Introduza 3 pilhas AAA no compartimento das pilhas (as pilhas normais não podem ser carregadas) Carregar a bateria interna recarregável Métodos: -Dínamo -Painel solar -Cabo USB Gire a manivela à esquerda ou à direita Painel solar Quando a bateria recarregável está sendo carregada, o LED ficará em vermelho. Quando a bateria interna seja totalmente carregada, o LED ficará em verde. Ecoembes-Gestion de residuos para los envases y embalajes domésticos que usted deposita en el contenedor de embases. Gestão de resíduos dos caixotes e embalagens domésticos que você deposita no contenedor de embalagens Waste management for all of your containers and domestic packagings that you deposit in the recycling bin. Ecoembes-Gestion des résidus des emballages domestiques que vous déposez dans le container à emballages. El embalaje contiene materiales separables para su posterior tratamiento en gestión de residuos. O embalagem contém materiais separáveis para o seu posterior tratamento em gestão de residuos. The packaging contains removable materials in order to treat them later in waste management. L’emballage contient des matériaux séparables pour leur traitement postérieur en gestion des résidus. NO tirar el aparato ni su batería/ pila a la basura. Deposítelo en un contenedor de pilas o llévelo a la tienda más cercana. NÃO descarte o seu dispositivo nem a sua bateria / pilha no lixo. Descarte-o num contenedor de pilhas ou leve-o à loja mais próxima. Do not deposit the device or the battery in the bin. Please, put it in a recycling bin or carry it to your local nearby store. PAS jeter l’appareil ni sa batterie/pile à la poubelle. Déposez-le dans un container à piles ou apportez-le au magasin le plus proche. Depositar el embalaje en el contenedor amarillo. Deposite o embalagem no contenedor amárelo Deposit the packaging materials in the yellow bin. Déposez l’emballage dans le container jaune. Este aparato cumple con las normativas europeas. Este dispositivo cumpre com as normativas européias. This device conforms to the EU directives. Cet appareil respecte les normes européennes. Este aparato cumple con el Reglamento Rohs. Este dispositivo cumpre com o Regulamento “Rohs”. This unit conforms to the ROHS regulations. Cet appareil respecte le Règlement Rohs . Símbolo de restricción de frecuencia en algunos países de Europa. Símbolo de restrição de freqüência nalguns países de Europa. Symbol of frequency restriction in some countries of European Union. Symbole de restriction de fréquences dans certains pays d’Europe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Zipy Sun Light El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario