Milwaukee M12 551B-21 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Cat. No. / No de cat.
551B-21, 551C-21
M12™ HEATED HAND WARMER AND M12™ USB BATTERY
CONTROLLER
CHAUFFE-MAINS M12™ ET CONTRÔLEUR DE BATTERIE USB
CALENTADOR DE MANOS CALEFACTADO M12™ Y CONTROL
USB DE BATERÍA
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
6
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
L’utilisation d’autres acces-
soires que ceux qui sont
spécifiquement recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le site inter
-
net www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS
ET AU CANADA
Chaque VESTE CHAUFFANTE M12 DE MILWAUKEE (y compris le porte-piles) est garantie
à l’acheteur d’origine être exempte de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de
certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’une veste chauf-
fante M12TM*qui, après examen, sera conrmée par MILWAUKEE être affectée d’un vice de
matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an* après la date d’achat. Retourner
la veste chauffante à un centre de réparations en usine MILWAUKEE, en port prépayé et
assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des
réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé
par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une
usure normale ou des accidents.
*La présente garantie ne couvre pas les blocs-piles M12TM au LITHIUM-ION; ils sont couverts
par une garantie propre aux blocs-piles.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur
sur la veste chauffante MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la
période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service
sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT
DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT
PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE
DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOM-
MAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE
FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU
DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CER-
TAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT
NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE
PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COM-
PRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE
OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA
DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE
DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS
ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS;
IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces & Service du site
Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.fr, ou composer le 1-800-SAWDUST
(1-800-729-3878) an de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d’achat d’origine.
Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut
afcher ce produit.
Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie,
estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de
réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve
d’achat d’origine au centre de réparations agréé.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer sans frais le
1-800-030-7777 an d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie
estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce
défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume
tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur
nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC
INDUSTRIES.
Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de
réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Composer le 01 (800) 030-7777
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, SA DE CV
Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS ADVERTEN-
CIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.
Si no sigue todas las advertencias e
instrucciones, se pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Guarde
todas las advertencias e instrucciones para
consultarlas en el futuro.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se
produzcan accidentes.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No exponga el calentador de manos a la lluvia o a
condiciones de humedad. El agua aumentará el riesgo
de descarga eléctrica.
No maltrate el cable de corriente. Nunca utilice el
cable para cargar, jalar o desconectar el calentador
de manos. Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite, los bordes alados o las partes en movimiento.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use
el sentido común al utilizar el calentador de manos.
No lo use mientras está cansado o bajo la inuencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción puede ocasionar lesiones personales graves.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No utilice el calentador de manos si el botón de encen-
dido no lo enciende y lo apaga. Cualquier calentador
de manos que no pueda controlarse con el botón de
encendido es peligroso y debe repararse.
Desconecte la batería del calentador de manos antes
de almacenarlo. Tales medidas preventivas de seguridad
disminuyen el riesgo de que el calentador de manos se
encienda accidentalmente.
Almacénelo fuera del alcance de los niños y no per
-
mita que personas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones operen el calentador de manos.
El calentador de manos puede ser peligroso en manos
de usuarios sin capacitación.
Mantenga el calentador de manos. Verique que no
haya partes rotas o alguna otra condición que pueda
afectar el funcionamiento del calentador de manos.
Si se daña, asegúrese de que el calentador de manos
sea reparado antes de que se utilice.
Utilice el calentador de manos de acuerdo con estas
instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo a realizar. El uso del calentador de
manos para operaciones diferentes a las previstas podría
generar una situación peligrosa.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Recargue la batería solamente con el cargador espe-
cicado por el fabricante. Un cargador apropiado para
un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando
se usa con otra batería.
Utilice el calentador de manos únicamente con baterías
especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra
batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
Cuando no se use la batería, manténgala alejada de
otros objetos de metal, como clips para papel, mone
-
das, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal
pequeños que puedan realizar una conexión entre los
terminales. Realizar un cortocircuito en los terminales de
la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
7
En condiciones de abuso, puede derramarse líquido
de la batería; evite el contacto con este. Si se produce
un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, también busque aten
-
ción médica. El líquido que sale expulsado de la batería
puede provocar irritaciones o quemaduras.
MANTENIMIENTO
Lleve su calentador de manos a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas de
reemplazo idénticas. Esto asegurará que se mantenga
la seguridad del calentador de manos.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD
PARA CALENTADOR DE MANOS
Uso:
No utilice este calentador de manos con un bebé,
niño, persona indefensa o con ninguna persona
insensible al calor, como una persona con mala
circulación sanguínea.
Nunca use la prenda si el forro está húmedo.
No se recomienda que los elementos de calefacción
toquen la piel directamente.
Desconecte el suministro de corriente inmediata
-
mente si tiene molestias.
No permita que los cordones queden atrapados.
Si se observa una operación indebida de este calen
-
tador de manos, suspenda su uso de inmediato y
comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE
para la reparación.
No use alleres, ya que pueden dañar el cableado eléctrico.
Cuidado:
Antes de lavar la prenda, desconecte y retire la bat
-
ería y el portabaterías del bolsillo del portabaterías.
Introduzca todo el cable de alimentación en la funda
del soporte de la batería y asegure para cerrar. Retire
la correa de la mano para evitar el enredo.
Siga cuidado las instrucciones de la chaqueta con
calefacción. Lavar a máquina en agua tibia, ciclo
suave. Secar en secadora a temperatura baja.
No use blanqueador.
No planche la prenda.
No la retuerza.
No lave en seco. No use líquido de lavado en seco
para esta chaqueta con calefacción incorporada. No use
blanqueador. Los solventes de limpieza pueden deteriorar
el aislamiento del elemento calentador.
Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles o
no están presentes, comuníquese con un centro de
servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ESPECIFICACIONES
Cat. No.. .................................... 551B-21, 551C-21
Control USB de batería
......................
49-24-2310
Volts.............................................................. 12 CD
Tipo de batería .............................................M12™
Tipo de cargador ..........................................M12™
Temperatura ambiente recomendada
para operar .............. -18°C
to
50°C (0°F to 125°F)
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente
directa
Lavar a máquina
en agua tibia,
ciclo suav
No aplicar cloro
No exprimir ni
torcer
Secar en
secadora a
temperatura baja
No planchar
No lavar en seco
DESCRIPCION FUNCIONAL
2
3
456
7
8
1
1. Botón de encendido
Calefacción alta: el diodo luminoso (LED)
rojo permanece encendido.
Calefacción media: el diodo luminoso (LED)
blanco permanece encendido.
Calefacción baja: el diodo luminoso (LED)
azul permanece encendido.
2. Bolsillo del portabaterías
3. Cable de alimentación
4. Puerto del cable de alimentación
5. Bouton d’alimentation du port USB
6. Indicador de combustible
7. Control USB de batería
8. Puerto USB
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especicado para
ella. Para instrucciones especícas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suministrado con
su cargador y la batería.
Introducción/extracción de la batería
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo del
portabaterías. Asegúrese de que quede bien rme en
su posición.
Introduzca el cable de alimentación (que está en el
interior del bolsillo del portabaterías) en el puerto del
cable de alimentación que está en el portabaterías. Si
es necesario, abra la cremallera de expansión para dar
cabida a paquetes de baterías más grandes.
Coloque el portabaterías en el bolsillo y cierre.
Para retirar la batería, presione los botones de liber-
ación y jale de la batería para sacarla del portabaterías.
Uso del puerto USB
El puerto USB puede usarse para cargar un teléfono
celular, reproductor MP3 u otro dispositivo personal
que utilice menos de 5V, 2,1A de corriente eléctrica
directa. El cable puede pasarse del bolsillo del control
de batería por el ojal y canal en el interior de la chaqueta
y por otro ojal hasta un bolsillo lateral. No se reco-
mienda utilizar el calefactor de bolsillos cuando haya
un dispositivo electrónico cargándose en el bolsillo.
Para encender el USB, presione el botón de encendido
del USB. El puerto USB permanecerá encendido du-
rante dos horas antes de apagarse automáticamente.
Indicador de combustible.
Presione el botón de alimentación USB para mostrar
la energía restante de la batería.
OPERACION
El botón de encendido se localiza dentro del bolsillo
de las baterías.
Para encender, presione y sostenga el botón de en
-
cendido del calentador de manos (1 a 2 segundos). El
calentador de manos se encenderá en Alto y el foco
LED rojo se iluminará.
La temperatura puede ajustarse en cualquier momento
presionando el botón de encendido del calentador de
manos. Cada presión ciclará por los valores de tem-
peratura del calentador de manos.
Para apagar el calentador de manos, presione y man-
tenga presionado el botón de encendido del calentador
de manos hasta que el foco LED se apague (1 a 2
segundos).
Si el calentador de manos se apaga inesperadamente,
revise las conexiones y cargue la batería..
CUIDADO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, siempre desconecte el
cargador y retire la batería y el portabatería del
calentador de manos antes de realizar cualquier
mantenimiento. Nunca desarme el calentador de
manos, la batería o el cargador. Comuníquese con
un centro de servicio MILWAUKEE para TODAS las
reparaciones.
Si el calentador de manos no enciende o no opera cor-
rectamente con una batería totalmente cargada, limpie
los contactos de la batería. Si el calentador de manos
aún no funciona correctamente, devuelva el calentador
de manos, el cargador y la batería a un centro de ser-
vicio MILWAUKEE para reparaciones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesio-
nes personales y daños, antes
de lavar la prenda, desconecte y retire la batería y
el portabaterías del bolsillo del portabaterías.
Nunca sumerja su portabaterías, la batería ni el
cargador en un líquido ni permita que les entre
líquido.
Para limpiar el calentador de manos
1. Retire la batería y el portabatería.
2. Empuje el cable de corriente completamente al in-
terior del bolsillo portabatería y cierre la cremallera.
Retire la correa de la mano para evitar el enredo.
3. Lavar a máquina en agua tibia, ciclo suave. Secar en
secadora a temperatura baja. No use blanqueador.
No lave en seco. No la retuerza.
4. Secar en secadora a temperatura baja. No planche
la prenda.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Utilice sólo los accesorios
especícamente recomenda-
dos. Otros accesorios puede ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro
sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase
en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Todas las CHAQUETAS CON CALEFACCIÓN INCORPORADA M12 de MILWAUKEE (incluido
su portabaterías) tienen garantía únicamente para el comprador original y se garantiza que
no presentan defectos en el material ni en la mano de obra. Salvo ciertas excepciones, MIL-
WAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de la chaqueta con calefacción incorporada
M12™ si, después de realizar un examen, MILWAUKEE determina que presenta un defecto
en el material o en la mano de obra, por un período de un (1) año* después de la fecha de
compra. Se requiere la devolución de la chaqueta con calefacción incorporada, con gastos de
envío prepagados y asegurada, a un Centro de Servicio de la fábrica MILWAUKEE. Se debe
incluir una copia del comprobante de la compra con el producto que devuelva. Esta garantía
no se aplica a daños que MILWAUKEE determine como originados por reparaciones realizadas
o que se intentaron realizar por cualquier tercero que no sea personal de MILWAUKEE, uso
indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal o accidentes.
*Esta garantía no cubre la batería de iones de litio M12™. Se dispone de una garantía
separada y distinta para la batería.
No se necesita el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente de la
chaqueta con calefacción incorporada MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se
usará para determinar el período de garantía en caso de que no se otorgue el comprobante
de la compra cuando se requiere el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVA-
MENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN
DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA
ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN
NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSE-
CUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS,
PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE
CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A
MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSE-
CUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN
NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA
LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE
EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO
ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTE-
RIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE
NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO EN ESTADO.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts &
Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame
al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de
MILWAUKEE más cercano.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original
de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el
distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC).
O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes,
accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor
o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se
reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este
proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal
o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o
reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio
Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 01 (800) 030-7777
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV
Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
58142510d1 01601488101Q-01(A)
05/17 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 551B-21, 551C-21 M12™ HEATED HAND WARMER AND M12™ USB BATTERY CONTROLLER CHAUFFE-MAINS M12™ ET CONTRÔLEUR DE BATTERIE USB CALENTADOR DE MANOS CALEFACTADO M12™ Y CONTROL USB DE BATERÍA WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA TODAS LAS ADVERTENADVERTENCIA LEA CIAS E INSTRUCCIONES DE ACCESOIRES d’autres accesAVERTISSEMENT L’utilisation soires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site inter- SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e net www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur. instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde SERVICE - CANADA todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.800.268.4015 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes. GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA SEGURIDAD ELÉCTRICA Chaque VESTE CHAUFFANTE M12 DE MILWAUKEE (y compris le porte-piles) est garantie à l’acheteur d’origine être exempte de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’une veste chauffante M12TM*qui, après examen, sera confirmée par MILWAUKEE être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an* après la date d’achat. Retourner la veste chauffante à un centre de réparations en usine MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale ou des accidents. *La présente garantie ne couvre pas les blocs-piles M12TM au LITHIUM-ION; ils sont couverts par une garantie propre aux blocs-piles. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur la veste chauffante MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI­DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.fr, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près. • No exponga el calentador de manos a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua aumentará el riesgo de descarga eléctrica. • No maltrate el cable de corriente. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar el calentador de manos. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. SEGURIDAD PERSONAL • Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al utilizar el calentador de manos. No lo use mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción puede ocasionar lesiones personales graves. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • No utilice el calentador de manos si el botón de encendido no lo enciende y lo apaga. Cualquier calentador de manos que no pueda controlarse con el botón de encendido es peligroso y debe repararse. • Desconecte la batería del calentador de manos antes de almacenarlo. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que el calentador de manos se encienda accidentalmente. • Almacénelo fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones operen el calentador de manos. El calentador de manos puede ser peligroso en manos de usuarios sin capacitación. • Mantenga el calentador de manos. Verifique que no haya partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento del calentador de manos. Si se daña, asegúrese de que el calentador de manos sea reparado antes de que se utilice. • Utilice el calentador de manos de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso del calentador de manos para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa. GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher ce produit. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer sans frais le 1-800-030-7777 afin d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Composer le 01 (800) 030-7777 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, SA DE CV Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA Modèle : Date d’achat : Sceau du distributeur ou du magasin : 6 • Recargue la batería solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se usa con otra batería. • Utilice el calentador de manos únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio. • Cuando no se use la batería, manténgala alejada de otros objetos de metal, como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los terminales. Realizar un cortocircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. DESCRIPCION FUNCIONAL • En condiciones de abuso, puede derramarse líquido de la batería; evite el contacto con este. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también busque atención médica. El líquido que sale expulsado de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras. 1 MANTENIMIENTO • Lleve su calentador de manos a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad del calentador de manos. REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA CALENTADOR DE MANOS Uso: • No utilice este calentador de manos con un bebé, niño, persona indefensa o con ninguna persona insensible al calor, como una persona con mala circulación sanguínea. • Nunca use la prenda si el forro está húmedo. • No se recomienda que los elementos de calefacción toquen la piel directamente. • Desconecte el suministro de corriente inmediatamente si tiene molestias. • No permita que los cordones queden atrapados. • Si se observa una operación indebida de este calentador de manos, suspenda su uso de inmediato y comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para la reparación. • No use alfileres, ya que pueden dañar el cableado eléctrico. Cuidado: • Antes de lavar la prenda, desconecte y retire la batería y el portabaterías del bolsillo del portabaterías. Introduzca todo el cable de alimentación en la funda del soporte de la batería y asegure para cerrar. Retire la correa de la mano para evitar el enredo. • Siga cuidado las instrucciones de la chaqueta con calefacción. Lavar a máquina en agua tibia, ciclo suave. Secar en secadora a temperatura baja. • No use blanqueador. • No planche la prenda. • No la retuerza. • No lave en seco. No use líquido de lavado en seco para esta chaqueta con calefacción incorporada. No use blanqueador. Los solventes de limpieza pueden deteriorar el aislamiento del elemento calentador. • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. 8 6 3 ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. Introducción/extracción de la batería Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo del portabaterías. Asegúrese de que quede bien firme en su posición. Introduzca el cable de alimentación (que está en el interior del bolsillo del portabaterías) en el puerto del cable de alimentación que está en el portabaterías. Si es necesario, abra la cremallera de expansión para dar cabida a paquetes de baterías más grandes. Coloque el portabaterías en el bolsillo y cierre. Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla del portabaterías. Uso del puerto USB El puerto USB puede usarse para cargar un teléfono celular, reproductor MP3 u otro dispositivo personal que utilice menos de 5V, 2,1A de corriente eléctrica directa. El cable puede pasarse del bolsillo del control de batería por el ojal y canal en el interior de la chaqueta y por otro ojal hasta un bolsillo lateral. No se recomienda utilizar el calefactor de bolsillos cuando haya un dispositivo electrónico cargándose en el bolsillo. Para encender el USB, presione el botón de encendido del USB. El puerto USB permanecerá encendido durante dos horas antes de apagarse automáticamente. SIMBOLOGÍA No aplicar cloro 4 ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado para ESPECIFICACIONES Corriente directa Lavar a máquina en agua tibia, ciclo suav 5 1. Botón de encendido Calefacción alta: el diodo luminoso (LED) rojo permanece encendido. Calefacción media: el diodo luminoso (LED) blanco permanece encendido. Calefacción baja: el diodo luminoso (LED) azul permanece encendido. 2. Bolsillo del portabaterías 3. Cable de alimentación 4. Puerto del cable de alimentación 5. Bouton d’alimentation du port USB 6. Indicador de combustible 7. Control USB de batería 8. Puerto USB Cat. No.......................................551B-21, 551C-21 Control USB de batería....................... 49-24-2310 Volts.............................................................. 12 CD Tipo de batería..............................................M12™ Tipo de cargador........................................... M12™ Temperatura ambiente recomendada para operar............... -18°C to 50°C (0°F to 125°F) Volts 2 7 No exprimir ni torcer Secar en secadora a temperatura baja No planchar Indicador de combustible. Presione el botón de alimentación USB para mostrar la energía restante de la batería. No lavar en seco 7 OPERACION El botón de encendido se localiza dentro del bolsillo de las baterías. Para encender, presione y sostenga el botón de encendido del calentador de manos (1 a 2 segundos). El calentador de manos se encenderá en Alto y el foco LED rojo se iluminará. La temperatura puede ajustarse en cualquier momento presionando el botón de encendido del calentador de manos. Cada presión ciclará por los valores de temperatura del calentador de manos. Para apagar el calentador de manos, presione y mantenga presionado el botón de encendido del calentador de manos hasta que el foco LED se apague (1 a 2 segundos). Si el calentador de manos se apaga inesperadamente, revise las conexiones y cargue la batería.. CUIDADO reducir el riesgo de lesioADVERTENCIA Para nes, siempre desconecte el cargador y retire la batería y el portabatería del calentador de manos antes de realizar cualquier mantenimiento. Nunca desarme el calentador de manos, la batería o el cargador. Comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Si el calentador de manos no enciende o no opera correctamente con una batería totalmente cargada, limpie los contactos de la batería. Si el calentador de manos aún no funciona correctamente, devuelva el calentador de manos, el cargador y la batería a un centro de servicio MILWAUKEE para reparaciones. reducir el riesgo de lesioADVERTENCIA Para nes personales y daños, antes de lavar la prenda, desconecte y retire la batería y el portabaterías del bolsillo del portabaterías. Nunca sumerja su portabaterías, la batería ni el cargador en un líquido ni permita que les entre líquido. Para limpiar el calentador de manos 1. Retire la batería y el portabatería. 2. Empuje el cable de corriente completamente al interior del bolsillo portabatería y cierre la cremallera. Retire la correa de la mano para evitar el enredo. 3. Lavar a máquina en agua tibia, ciclo suave. Secar en secadora a temperatura baja. No use blanqueador. No lave en seco. No la retuerza. 4. Secar en secadora a temperatura baja. No planche la prenda. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Todas las CHAQUETAS CON CALEFACCIÓN INCORPORADA M12 de MILWAUKEE (incluido su portabaterías) tienen garantía únicamente para el comprador original y se garantiza que no presentan defectos en el material ni en la mano de obra. Salvo ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de la chaqueta con calefacción incorporada M12™ si, después de realizar un examen, MILWAUKEE determina que presenta un defecto en el material o en la mano de obra, por un período de un (1) año* después de la fecha de compra. Se requiere la devolución de la chaqueta con calefacción incorporada, con gastos de envío prepagados y asegurada, a un Centro de Servicio de la fábrica MILWAUKEE. Se debe incluir una copia del comprobante de la compra con el producto que devuelva. Esta garantía no se aplica a daños que MILWAUKEE determine como originados por reparaciones realizadas o que se intentaron realizar por cualquier tercero que no sea personal de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal o accidentes. *Esta garantía no cubre la batería de iones de litio M12™. Se dispone de una garantía separada y distinta para la batería. No se necesita el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente de la chaqueta con calefacción incorporada MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se usará para determinar el período de garantía en caso de que no se otorgue el comprobante de la compra cuando se requiere el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 01 (800) 030-7777 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58142510d1 05/17 01601488101Q-01(A) Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Milwaukee M12 551B-21 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario